Det lysende pilspiss-symbolet, innen en likesidet trekant,
er ment til å varsle brukeren om tilstedeværelse av uisolert
”farlig spenning” inne i produktet, som kan være sterk nok
til å innebære en risiko for elektrisk støt på mennesker.
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ FARE FOR ELEKTRISK STØT, MÅ DU IKKE
FJERNE DEKSELET (ELLER BAKRE DEL), DET FINNES
INGEN DELER PÅ INNSIDEN SOM KAN GIS SERVICE AV
BRUKEREN, OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT
SERVICEPERSONELL.
ADVARSEL: STRØMBRYTEREN SLÅR IKKE
HOVEDSTRØMMEN FULLSTENDIG AV I AV-POSISJONEN.
MONTER DERFOR ENHETEN SLIK AT NETTLEDNINGEN LETT
KAN TREKKES UT AV STIKKONTAKTEN I TILFELLE ULYKKER.
STØPSELET PÅ NETTLEDNINGEN BØR TREKKES UT AV
STIKKONTAKTEN NÅR UTSTYRET IKKE BRUKES OVER EN
LENGRE PERIODE.
ADVARSEL: UTSTYRET ER IKKE VANNTETT, FOR Å UNNGÅ
FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT, MÅ UTSTYRET IKKE
UTSETTES FOR REGN ELLER FUKTIGHET OG DET MÅ IKKE
PLASSERES VANNKILDER NÆR UTSTYRET, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, BLOMSTERPOTTER,
KOSMETIKKBEHOLDERE, MEDISINFLASKER, OSV.
ADVARSEL: FØR DU SETTER STØPSELET I
STIKKONTAKTEN FOR FØRSTE GANG, MÅ DU LESE FØLGENDE
AVSNITT NØYE.
NETTSPENNINGEN KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND, OG FRA
REGION TIL REGION. SØRG FOR AT NETTSPENNINGEN I
OMRÅDET HVOR ENHETEN SKAL BRUKES MØTER PÅKREVD
SPENNING (F. EKS. 230V ELLER 120V), SKREVET PÅ
BAKPANELET.
Utropstegn innen likesidede trekanter er ment til å varsle
brukeren om at han kan finne viktig bruks- og
vedlikeholdsanvisninger (serviceanvisninger) i litteraturen
som leveres med utstyret.
Følgende symboler finnes på merkene som er
festet til produktet. De varsler brukere og
servicepersonell om enhver farlig situasjon ved
bruk av utstyret.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker
behandling som kan resultere i personskade
eller skade på eiendom.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker
behandling som kan resultere i personskade
eller død.
ADVARSEL: DET MÅ IKKE PLASSERES NAKNE FLAMMER,
SOM LEVENDE LYS, PÅ UTSTYRET. HVIS KILDER TIL NAKNE
FLAMMER FALLER NED VED ET UHELL, VIL UTSTYRET
BEGYNNE Å BRENNE, OG KAN SLIK FORÅRSAKE BRANN.
ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ JORDES.
ADVARSEL: DETTE PRODUKTET ER UTSTYRT MED ET
TRIPPEL-LEDNINGS JORD-STØPSEL. STØPSEL SOM HAR EN
TREDJE (JORDINGS-) PINNE, VIL BARE KUNNE PASSE INN I EN
JORDET STIKKONTAKT. DETTE ER EN
SIKKERHETSFORANSTALTNING. HVIS DET IKKE ER MULIG Å
STIKKE STØPSELET INN I STIKKONTAKTEN, MÅ DU KONTAKTE
ELEKTRIKER FOR Å BYTTE UT DEN UBRUKELIGE
STIKKONTAKTEN. IKKE OVERPRØV SIKKERHETSHENSIKTEN
MED JORDINGSSTØPSELET.
VENTILASJON: NÅR DU MONTERER DENNE ENHETEN,
MÅ DU SØRGE FOR Å LA DET VÆRE ROM FOR VENTILASJON
RUNDT DEN, FOR Å FORBEDRE VARMESTRÅLING. FOR
MINIMUM AV ROM SOM KREVES, SE SIDE 14.
ADVARSEL: HULL OG ÅPNINGER I KABINETTET SKAL
SØRGE FOR VENTILASJON, SIKRE AT PRODUKTET FUNGERER
SOM DET SKAL, OG BESKYTTE DET FRA OVEROPPHETING FOR
Å FORHINDRE BRANNFARE. ÅPNINGENE MÅ ALDRI
BLOKKERES ELLER DEKKES TIL MED AVISER, DUKER,
GARDINER, OSV. PLASSER HELLER IKKE UTSTYRET PÅ TYKKE
TEPPER, SENGER, SOFAER ELLER STOFFER SOM ER
LANGFLOSSET.
Innhold
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen, slik at du får vite hvordan du skal bruke modellen din riktig. Når du har lest
gjennom anvisningene, bør du legge dem på en trygg plass for fremtidig bruk.
I noen land/regioner kan nettstøpselet være annerledes utformet enn det som er vist i de forklarende figurene. Men enheten
kobles til, og brukes på samme måte som beskrevet.
For funksjoner som bare gjelder PDP-505XDE/435XDE, se bruksanvisningene for DTV som er vedlagt separat.
Tildeling av kontaktpinner for SCART................................ 56
4
No
K
Viktig brukerveiledningsinformasjon01
For å kunne fullt ut oppnå glede av Pioneer PureVision PDP505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE
Plasmadisplaysystem, vennligst les denne informasjonen
nøye først.
Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/
435HDE sikrer deg et plasmadisplaysystem med høy kvalitet,
høy varighet og høy pålitelighet. For å oppnå bilder med
enestående kvalitet, benytter dette Pioneer
Plasmadisplaysystemet topp moderne design og
konstruksjon, så vel som meget presis og avansert teknologi.
I løpet av Pioneer PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/
435HDE plasmadisplaysystemets levetid, vil lysstyrken
svekkes meget langsomt, som for alle fosforbaserte skjermer
(for eksempel vanlige rørbaserte fjernsyn).
For å ha glede av vakre og klare bilder på Pioneer
plasmadisplaysystemet over lengre tid, vennligst les og følg
brukerveiledningen nedenfor nøye.
Brukerveiledning
Alle fosforbaserte skjermer (konvensjonelle rørtype-fjernsyn
inkludert) kan påvirkes av å vise stillbilder over lengre tid.
Plasmadisplaysystemer er intet unntak til denne regelen.
Etter-bilde og varige effekter på skjermen kan unngås ved å ta
noen grunnleggende forholdsregler. Ved å følge
anbefalingene som er listet opp nedenfor, kan du sikre lengre
og tilfredsstillende resultater fra plasmaen:
• Når det er mulig, unngå å ofte vise det samme bildet, eller
virtuelt bevegelige stillbilder (f. eks. “close-captioned”-bilder
eller bilder på videospill som har stillestående deler).
•Vis ikke Teletext over lengre perioder.
• Unngå å vise menyskjermbilder fra dekodere, DVD-spillere,
videospillere og alle andre komponenter over lengre
perioder.
• La ikke samme bildet fryses eller pauses kontinuerlig over
lengre perioder mens du bruker stillbildefunksjonen fra TVen, videospilleren, DVD-spilleren eller andre komponenter.
• Bilder som har både meget lyse og meget mørke områder
ved siden av hverandre bør ikke vises over lengre perioder.
• Når du spiller spill, anbefales det sterkt at du bruker
“GAME”-modusinnstillingen innen “AV Selection”. Begrens
imidlertid bruken til mindre enn 2 timer om gangen.
• Etter at du har spilt spill eller vis PC-bilder eller andre
stillbilder, er det best å vise en vanlig bevegelig film i
“WIDE”- eller “FULL”-skjerminnstilling i mer enn 3 ganger
lengden av de foregående stillbildene.
• Etter at du er ferdig å bruke plasmadisplaysystemet, skru
alltid displayet til “STANDBY”-modus.
For å unngå feil og overoppheting, sørg for at ventilene på
hovedenheten ikke blokkeres når du monterer, for å sikre
tilstrekkelig varmeutstråling.
• Plasser enheten litt unna annet utstyr, vegger, osv. For
minimumsplass rundt enheten, se side 14.
• Plasser ikke enheten inne i trange åpninger, hvor det er
dårlig ventilasjon.
• Dekk ikke enheten til med duk, osv.
•Rengjør ventilene på sidene og bak på enheten for å fjerne
stø som bygger seg opp ved å bruke en støvsuger, satt til
laveste sugeeffekt.
• Plasser ikke enheten på tepper eller pledd.
• La ikke produktet ligge tippet over, unntatt når du utfører
vertikal montering av mediemottakeren.
• Ikke reverser produktet.
Bruk av enheten uten tilstrekkelig ventilasjon kan føre til at
den indre temperaturen stiger, og kan resultere i feil. Når
omgivelses- eller den interne temperaturen overstiger en viss
grad, vil displayet automatisk slå strømmen av for å kjøle ned
den interne elektronikken og unngå farlige situasjoner.
Alle feil kan være forårsaket av: feil monteringssted, feil
sammensetting, montering eller bruk av produktet,
modifikasjoner gjort til produktet. PIONEER skal imidlertid
ikke holdes ansvarlig for slike ulykker eller feil.
MER
Typiske effekter og karakteristika for fosforbaserte
matrisedisplay, for eksempel varige spor-bilder på panelets
fosfor og tilstedeværelsen av små antall inaktive piksler på
skjermen, dekkes ikke av lokale garantier.
Norsk
Monteringsanvisninger
Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/
435HDE plasmadisplaysystem har et meget tynt design. For å
sørge for god sikkerhet, vennligst ta følgende forholdsregler
ved montering plasmadisplayet, for å kunne forhindre
enheten i å velte i tilfelle vibrasjon eller utilsiktede bevegelser.
Produktet må bare monteres ved å bruke deler og tilbehør
som er designet av PIONEER. Bruk av annet tilbehør enn
Pioneer-stativet eller -monteringsbraketten, kan føre til
ustabilitet, og kan forårsake skader. For spesialtilpasset
montering, vennligst konsulter forhandleren der du kjøpte
utstyret. For å sikre korrekt montering, må erfarne og
kvalifiserte eksperter montere enheten. PIONEER skal ikke
holdes ansvarlig for ulykker eller skade som forårsakes av
bruk av deler og tilbehør produsert av andre bedrifter.
5
No
01
Viktig brukerveiledningsinformasjon
ADVARSEL
Skjermtreghet og etter-bildeforsinkelse
• Å vise samme bildene, som stillbilder, over lengre tid
kan føre til etter-bildeforsinkelse. Dette kan
forekomme i følgende to situasjoner.
1. Etter-bildeforsinkelse på grunn av elektrisk
ladning
Når bildemønstre med meget høy topp-lysstyrke vises i
over 1 minutt, kan etterbilde-forsinkelse oppstå på
grunn av den gjenværende elektriske ladningen. Etterbildene som gjenstår på skjemen vil forsvinne når
bevegelige bilder vises. Hvor lang tid det tar for etterbildene å forsvinne avhenger av lysstyrken på
stillbildene og hvor lenge de har blitt vist.
2. Etter-bilde (forsinket bilde) på grunn av
brenning
Unngå å vise samme bilde på plasmadisplayet
kontinuerlig over lengre perioder. Hvis samme bildet
vises kontinuerlig i flere timer, eller i kortere perioder
over flere dager, kan det oppstå permanente etter-bilder
som kan bli igjen på skjermen på grunn av brenning av
det fluoriserende materialet. Slike bilder kan bli mindre
merkbare hvis du senere viser bevegelige bilder, men
de vil ikke forsvinne fullstendig.
• Funksjonen for energisparing kan settes til å hjelpe
med å forhindre skade fra brenning (se side 34).
6
No
Forholdsregler for sikkerhet02
Det brukes elektrisitet til å utføre mange nyttige oppgaver,
men den kan også forårsake personskade og skade på
eiendom dersom den ikke håndteres på korrekt måte. Dette
produktet er konstruert og produsert med sikkerhet som
høyeste prioritet. Feil bruk kan imidlertid føre til elektrisk støt
og/eller brann. For å forhindre potensiell fare, vennligst se
følgende instruksjoner når du installerer, bruker og renser
produktet. For å kunne sørge for din sikkerhet, og forlenge
levetiden til produktet, vennligst les følgende forholdsregler
nøye for du tar produktet i bruk.
1. Les bruksanvisningene—Alle bruksanvisninger må leses
og forstås før produktet tas i bruk.
2. Oppbevar denne håndboken på et trygt sted—Disse
sikkerhets- og bruksanvisningene må oppbevares på et
trygt sted for fremtidig referanse.
3. Følg advarsler—Alle advarsler på produktet og i denne
brukerhåndboken må følges nøye.
4. Følg anvisningene—Alle anvisninger for bruk må følges.
5. Rengjøring—Trekk nettledningen ut fra stikkontakten før
du rengjør produktet. Bruk en fuktig klut til å rengjøre
produktet. Bruk ikke flytende rengjøringsmiddel eller
rengjøringsmiddel på sprayboks.
6. Tilleggsutstyr—Bruk ikke tilleggsutstyr som ikke anbefales
av produsenten. Bruk av tilleggsutstyr som ikke passer
kan føre til ulykker.
7. Vann og fuktighet—Bruk ikke produtet nær vann, som
badekar, vask, oppvask og utslagsvask, svømmebasseng
eller i fuktige kjellere.
8. Stativ—Plasser ikke produktet på et ustabilt trillebord,
stativ, eller bord. Dersom du plasserer produktet på et
ustabilt fundament, kan dette føre til at produktet faller,
noe som kan forårsake personskade, i tillegg til skade på
produktet. Bruk bare trillebord, stativ eller bord som
anbefales av produsenten, eller som selges med
produktet. Når du monterer produktet på en vegg, sørg for
at du følger produsentens anvisninger. Bruk bare
monteringsutstyret som anbefales av produsenten.
9. Dersom du skal flytte på produktet, som er plassert på en
trillebord, må dette utføres med stor forsiktighet. Plutselig
stopp, for mye kraft og ujevn gulvoverflate kan føre til at
produktet faller fra trillebordet.
10. Ventilasjon—Ventilasjonsåpninger og andre åpninger i
kabinettet er laget for ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til
disse åpningene, da utilstrekkelig ventilasjon kan føre til
overoppheting og/eller forkorte produktets levetid. Ikke
plasser produktet på senger, sofaer, tepper eller lignende
overflater, da disse kan blokkere ventilasjonsåpningene.
Dette produktet er ikke laget for innebygging, så ikke
plasser produktet i bokhyller eller hylleseksjoner uten at
det er sørget for tilstrekkelig ventilasjon, eller
produsentens anvisninger er fulgt.
11. Strømkilde—Dette produktet må bare brukes med
strømkilder som er spesifisert på spesifikasjonsetiketten.
Hvis du ikke er sikker på hvilken type strømforsyning du
har hjemme, spør leverandøren eller det lokale
energiverket.
12. Beskyttelse av nettledning—Nettledningene må føres på
korrekt måte for å forhindre at de blir tråkket på eller at
gjenstander plasseres oppå dem. Kontroller ledningene
ved støpsel og produkt.
13. Plasmadisplayet som brukes i dette produktet er laget av
glass. De kan derfor bli knus hvis produktet faller, eller
noe støter borti det. Vær forsiktig, slik at du ikke blir
skadet av knust glass dersom plasmadisplayet blir knust.
14. Overbelastning—Overbelast ikke stikkontakt eller
skjøteledning. Overbelastning kan føre til brann eller
elektrisk støt.
15. Føre inn gjenstander og væsker—Før aldri gjenstander inn
i produktet gjennom ventiler eller åpninger. Det finnes
høyspenning i produktet, og å føre inn gjenstander kan
forårsake elektrisk støt og/eller kortslutning i interne deler.
Av samme grunn må det ikke søles vann eller andre
væsker på produktet.
16. Service—Ikke prøv å utføre service på produktet selv. Å
fjerne deksler kan utsette deg for høyspenning og andre
farlige forhold. Be kvalifisert servicepersonell om å utføre
service.
17. Reparasjon—Dersom noen av følgende situasjoner skulle
oppstå, må du trekke støpselet ut av stikkontakten, og be
kvalifisert servicepersonell om å utføre reparasjonen.
a. Når nettledningen eller støpselet er skadet.
b. Når det ble sølt væske på produktet eller når
gjenstander har falt inn i produktet.
c. Når produktet har vært utsatt for regn eller vann.
d. Når produktet ikke virker som beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke trykk på andre kontroller enn de som er beskrevet i
bruksanvisningen. Feil justering av kontroller sim ikke
er beskrevet i anvisningen kan føre til skade, som ofte
krever utførlig justeringsarbeid av en kvalifisert
tekniker.
e. Når produktet har blitt mistet ned eller skadet.
f. Når produktet viser unormale forhold. Enhver merkbar
abnormalitet i produktet indikerer at produktet trenger
service.
18. Reservedeler—Dersom produktet trenger reservedeler,
sørg for at servicepersonalet bruker reservedeler som er
spesifisert av produsenten, eller deler som har samme
karakteristika og ytelse som originaldelene. Bruk av ikkeautoriserte deler kan føre til brann, elektrisk støt og/eller
annen fare.
19. Sikkerhetssjekk—Ved ferdig utført service- eller
reperasjonsarbeid, be serviceteknikeren om å utføre
sikkerhets-sjekker for å sikre at produktet er i god stand til
bruk.
20. Vegg- eller takmontering—Når du monterer produktet på
en vegg eller i taket, må du sørge for at du installerer
produktet i henhold til metoden som anbefales av
produsenten.
21. Varmekilder—Plasser produktet unna varmekilder, som
radiatorer, varmeovner, komfyrer og andre
varmegenererende produkter (gjelder også forsterkere).
22. Trekk nettledningen ut av stikkontakten før du kobler til
høyttalerne.
23. Utsett aldri skjermen på plasmadisplayet for harde støt,
for eksempel ved å slå det. Skjermen kan bli knust, noe
som kan føre til brann eller personskade.
24. Ikke utsett plasmadisplayet for direkte sollys over lengre
perioder. De optiske karakteristika for det fremre
beskyttelsespanelet endres, noe som fører til misfarging
eller forvrengning.
25. Plasmadisplayet veier omlag 32,8 kg (72,3 pund) for PDP505PE og omlag 26,8 kg (59,1 pund) for PDP-435PE. Siden
det har liten dybde og er ustabilt må produktet pakkes
opp, bæres og installeres av mer enn én person, og
håndtakene må brukes.
Norsk
7
No
K
Forholdsregler for sikkerhet02
Forholdsregler for montering
Pass på følgende forholdsregler når du skal montere enhver ny enhet, så som det valgfrie stativet.
Når du bruker det valgfrie stativet, braketter eller tilsvarende enheter
• Be forhandleren om å utføre monteringen.
• Sørg for at du bruker de vedlagte skruene.
• Se instruksjonshåndboken som leveres med det valgfrie stativet (eller tilsvarende enheter) for detaljer.
Når du bruker andre enheter
• Sjekk med forhandleren.
•Følgende seks monteringshull kan brukes til montering:
Sett bakfra
Sett fra siden
Plasmadisplay
MonteringshullMonteringshull
Midtlinje
Midtlinje
Monteringsoverflate
Monteringsbrakett
(eller tilsvarende
enhet)
M8-skrue
12 til 18 mm
ADVARSEL
• Sørg for at du bruker fire eller flere monteringshull, symmetrisk om vertikallinjen og midtlinjen.
• Bruk M8-skruer, som går 12 til 18 mm i dybden fra monteringsoverflaten på plasmadisplayet. Se figur sett fra
siden over.
• Sørg for at du ikke blokkerer ventilasjonsåpningen bak på plasmadisplayet.
• Da plasmadisplayet inneholder glass, må du sørge for at du monterer det på et flatt underlag.
• Skruehullene, untatt de som er nevnt ovenfor, skal bare brukes sammen med de spesifiserte produktene. Du må
aldri bruke dem til å montere produkter som ikke er spesifisert.
• Du må aldri montere eller fjerne plasmadisplayet til eller fra stativet mens høyttalerne er koblet til.
MER
• Det anbefales sterkt at du bruker de valgfrie monteringsproduktene fra PIONEER.
• PIONEER er ikke ansvarlig for noen personskade eller skade på utstyr som resultat av at det brukes andre monteringsenheter
enn de valgfrie produktene fra PIONEER.
8
No
Forholdsregler for bruk03
ADVARSEL
PIONEER har intet ansvar for noen skade som oppstår
på grunn av feil bruk av produktet av deg eller andre,
feil under bruk, andre problemer som er relatert til
produktet og bruk av produktet, untatt i tilfeller der
selskapet skal holdes ansvarlig.
Funksjon for beskyttelse av plasmadisplayet
Når stillbilder (som fotografier og databilder) blir
værende på skjermen over lengre tid, vil lysstyrken på
skjermen bli litt redusert. Dette er på grunn av at
beskyttelsesfunksjonen til plasmadisplayet automatisk
justerer lysstyrken, for å beskytte skjermen når den
registrerer at stillbilder vises, slik at dette ikke fører til
feil. lysstyrken reduseres når stillbilder registreres over
en periode på ca. tre minutter.
Infrarød stråling
Plasmadisplayet sender ut infrarød stråling på grunn av
sine egenskaper. Avhengig av hvordan plasmadisplayet
brukes, kan fjernkontroller for utstyr i nærheten
påvirkes negativt eller trådløse hodetelefoner som
bruker infrarød stråling kan motta støyforstyrrelser. Hvis
dette er tilfellet, plasserer du utstyret slik at
fjernkontrollens sensor ikke påvirkes.
Støy fra viftemotor
Selv om dette produktet møter påkrevde
spesifikasjoner, sender det ut en liten mengde støy.
Dersom du plasserer utstyr som AM-radioer,
datamaskiner og videospillere nær dette produktet, kan
det hende at utstyret forstyrres. Hvis dette skjer, må du
plassere det utstyret langt nok borte fra dette produktet.
Støy fra viftemotor
Når mediemottakerens omgivelsestemperatur er høy,
vil roteringshastigheten for kjøleviftens motor øke.
Dette kan føre til at du synes viftemotoren er støyende i
slike tilfeller.
Rengjøre skjermen
• Når du rengjør skjermen på dette produktet, må du
tørke den forsiktig av med en tørr, myk klut; enten den
vedlagte rengjøringskluten eller andre tilsvarende
kluter (f. eks. bomull eller flanell). Dersom du bruker
en grov klut eller gnir hardt på skjermen, vil du ripe
skjermens overflate.
• Dersom du rengjør skjermens overflate med en våt
klut, kan vanndråper fra overflaten komme inn i
produktet, noe som vil føre til feil.
Rengjøre kabinettet
• Kabinettet til produktet består i hovedsak av plast.
Bruk ikke kjemikalier som benzen eller tynner til å
rengjøre kabinettet. Bruk av disse kjemikaliene kan
føre til forverring av kvalitet eller at
overflatebehandlingen forsvinner.
• Ikke utsett produktet for flyktige gasser eller væsker,
som insektmiddel. Ikke utsett produktet for kontakt
med gummi- eller vinylprodukter over lengre perioder.
Effekten av mykgjøringsmiddel i plasten kan føre til
forverring av kvalitet eller at overflatebehandlingen
forsvinner.
• Dersom du rengjør kabinettets overflate med en våt
klut, kan vanndråper fra overflaten komme inn i
produktet, noe som vil føre til feil.
Håndtakene bak på plasmadisplayet
• Ikke fjern håndtakene fra bak på plasmadisplayet.
• Når du skal flytte plasmadisplayet, må du be en
annen person om hjelp, og bruke håndtakene som er
festet bak på plasmadisplayet. Flytt ikke
plasmadisplayet ved å holde i ett enkelt håndtak.
Bruk håndtakene som vist.
• Bruk ikke håndtakene til å henge opp produktet, for
eksempel når du monterer eller bærer produktet.
Bruk ikke håndtakene til å forhindre at produktet
vipper over.
Norsk
Ikke fest etiketter eller tape til produktet.
• Dette kan føre til misfarging eller riper på kabinettet.
Når produktet ikke er i bruk over lengre perioder
• Hvis du ikke bruker produktet over lengre perioder,
kan dette ha negativ innvirkning på produktets
funksjon. Skru på, og la produktet stå på innimellom.
Kondens
• Dersom produktet flyttes fra kalde omgivelser til
varme, eller for eksempel like etter at varmen skrus
på en vintermorgen, kan det dannes kondens på
utsiden av - eller inne i produktet. Dersom det dannes
kondens, må du ikke slå på produktet, og vent til
kondensen forsvinner. Bruk av produktet med
kondens kan føre til feil.
9
No
K
04
Medfølgende utstyr
Plasmadisplay
Nettledning (2 m.)
(I Europa, untatt U.K.
og Irland)
Det er bare den nettledningen som passer i ditt land eller
region som følger med.
3 hurtigklemmer3 kulebånd
(I U.K. og Irland)
Mediemottaker
Nettledning (2 m.)
(I Europa, untatt U.K.
og Irland)
Det er bare den nettledningen som passer i ditt land eller
region som følger med.
(I U.K. og Irland)
Garantikort
(for PDP-505XDE/435XDE)
Rengjøringsklut
3 høyttalerputer
(Brukes når du monterer de valgfrie
høyttalerne nede på plasmadisplayet.)
Fjernkontrollenhet
(for PDP-505HDE/435HDE)
2 batterier, type AA
(manganbatterier)
Stativ
MER
• Bruk alltid nettledningen som følger med plasmadisplayet,
og den som følger med mediemottakeren for de respektive
10
No
enhetene.
4 skruer
(for stativet)
Systemledning (3 m.)
4 hetter for skruehull
Bruksanvisning
05Navn på deler
Om illustrasjonene i disse brukerhåndbøkene
Disse håndbøkene følger med både PDP-505XDE/435XDE og PDP-505HDE/435HDE, hvis mediemottakere og
fjernkontrollenheter varierer litt i utseende. Vennligst merk at gjennom hele disse håndbøkene vil illustrasjonene for PDP505XDE/435XDE-serien brukes for forklaring.
Plasmadisplay
Sett forfra
1
2
3
(sett fra høyre)
4
1POWER (av/på)-knapp
2STANDBY-indikator
5
3POWER ON (strøm på)-indikator
6
4Sensor for fjernkontroll
7
5STANDBY/ON (på)-knapp
6INPUT-knapp
8
7VOLUME +/– knapper
8CHANNEL +/– knapper
Norsk
Sett bakfra
9
10
9Kontakt for SYSTEMKABEL
(SVART)
10 Kontakt for SYSTEMKABEL
(HVIT)
11 HØYTTALER (høyre/venstre)-
kontakter
12 Kontakt for AC INLET (AC-INN)
11
12
Kontaktene er plassert slik at de vender nedover.
11
No
05Navn på deler
Mediemottaker (PDP-505XDE/435XDE)
Sett forfra
1POWER (av/på)-knapp
2POWER ON (strøm på)-indikator
3STANDBY-indikator
TV/ekstern innmodus: Fryser en ramme fra et bevegelig
bilde. Trykk en gang til for å avbryte funksjonen.
TELETEXT-modus: Stopper oppdatering av teletextsider. Trykk en gang til for å avslutte hold-modusen.
MER
• Når du bruker fjernkontrollen, må du rette den mot
plasmadisplayet.
Norsk
13
No
06Forberedelse
K
Plassering av plasmadisplayet
Over 50 cm
Over
10 cm
Plassering
• Unngå direkte sollys. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
• Systemkabelen som brukes til å koble plasmadisplayet og
mediemottakeren sammen er ca. 3 m. lang.
• Da plasmadisplayet er tungt, må du sørge for at du har
noen til å hjelpe deg når du skal flytte det.
Montering av mediemottakeren
Plasmadisplay
Systemledning
(ca. 3 meter)
ADVARSEL
• Plasser ikke videospiller eller andre enheter oppå
mediemottakeren.
• Når du monterer mediemottakeren, sørg for at det er
nok plass på sidene av - og over mediemottakeren.
• Ikke blokker kjøleåpningene på sidene, eller den
bakre åpningen for kjøleviften på mediemottakeren.
Mediemottaker
(vertikal montering)
(horisontal montering)
ADVARSEL
• Hvis du plasserer noe oppå mediemottakeren, vil den ikke
få tilstrekkelig ventilasjon, og vil dermed ikke fungere
korrekt.
MER
• Sørg for at det er nok plass rundt øvre og bakre del når du
plasserer enheten, for å sikre at den får tilstrekkelig
ventilasjon.
Bruke det valgfrie PIONEER-stativet
•For detaljer om montering, se brukerhåndboken som ble
levert med stativet.
Bruke PIONEER-høyttalerne
•For detaljer om montering, se brukerhåndboken som ble
levert med høyttalerne.
ADVARSEL
Driftsmiljø
Driftstemperatur og fuktighet: +0°C til +40°C; mindre enn
85% RH (ventilasjonsåpninger ikke blokkert)
Unngå montering på følgende steder:
• Der enheten utsettes for direkte sollys
• Under sterkt kunstig lys
•I høy luftfuktighet
• Dårlig ventilert
Over 5 cm
Over 5 cmOver 5 cm
Over 5 cm
Over 5 cm
Over 10 cm
Over 10 cm
Over 5 cm
14
No
06Forberedelse
Vertikal montering av mediemottakeren
Du kan bruke det mnedlverte stativet for å montere
mediemottakeren vertikalt.
1. Sett stativet inn i siden på mediemottakeren.
Høyre side
2. Sikre stativet med de medleverte skruene.
3. Fjern støtdempingsputene.
Norsk
Støtdempingspute
Ta vare på støtdempingsputene og skruene. Du vil få bruk for
dem når du monterer mediemottakeren i horisontal posisjon.
4. Plugg skruehullene ved å bruke de medfulgte
hettene.
Skruer
Fjern dekkpapiret.
Still inn etter
hullet, og fest.
Hette for skruehull
ADVARSEL
• Når du har montert mediemottakeren vertikalt, må du
sørge for at du bruker det medfulgte stativet. Hvis du
plasserer enheten direkte på gulvet, vil
kjøleåpningene blokkeres, noe som resulterer i
mekanisk feil.
15
No
06Forberedelse
Stille inn systemet
Koble systemkabelen til plasmadisplayet
Plasmadisplay (sett bakfra)
(HVIT)
(SVART)
Koble systemkabelen til mediemottakeren
Mediemottaker (sett bakfra)
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUTIN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
For detaljer om
tilleggsinstallasjon av PIONEERhøyttalere, se brukerhåndboken
som kom med høyttalerne.
Systemledning
AC IN
BLACK
HDMI
INPUT 3
WHITE
SYSTEM CABLE
(SVART)
(HVIT)
ADVARSEL
• DISSE HØYTTALERKONTAKTENE KAN HA SKADELIG HØYSPENNING NÅR DU KOBLER TIL ELLER FRA
HØYTTALERLEDNINGENE, FOR Å FORHINDRE ELEKTRISK STØT, MÅ DU IKKE VED UISOLERTE DELER FØR
DU HAR KOBLET FRA NETTLEDNINGEN.
16
No
06Forberedelse
Føring av kabler
Hurtigklemmer og kulebånd er lagt ved for å bunte sammen kabler. Så snart de er korrekt sammenbuntet, følg trinnene
nedenfor for å føre kablene.
Når høyttalerne er montert på sidene
HøyttalerkabelHurtigkramper
Kabelbindere (følger
med stativet)*
Feste hurtigklemmene til hovedenheten
Fest hurtigkrampene ved å bruke de 4 hullene som er
markert med
nedenfor, avhengig av ditt føringssystem.
Feste og fjerne hurtigklemmer
Sett inn [1] i korrekt hull bak på plasmadisplayet og knepp
[2] inn bak på [1] for å låse krampen.
Hurtigklemmene er laget slik at de skal være vanskelige å
åpne så snart de er på plass. Vennligst fest dem nøye.
Bruk skiftenøkkel til å vri krampen 90° ved å trekke utover. Det
kan hende at klemmen svekkes over tid, og at den skades hvis
den fjernes.
(sett bakfra)
Høyttalerkabel
Norsk
Når høyttalerne er montert nederst
HøyttalerkabelHøyttalerkabel
2
1
Kabelbindere (følger
med stativet)*
*Kabelbinder
Bruk kabelbinderne som ble levert med stativet til å binde
høyttaler- og systemkablene sammen, slik at kablene ikke
viser fra fremsiden. Vær forsiktig, så du ikke bruker for mye
kraft på koblingsdelene på kablene når du gjør dette.
17
No
06Forberedelse
Forberede fjernkontrollenheten
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet.
1
Sett inn de to batteriene, type AA som følger med.
2
• Plasser batteriene slik at polene passer med (+)- og (–)indikatorene i batteriholderen.
Lukk batteridekselet.
3
Advarsler angående batterier
Feil bruk av batterier kan føre til kjemikalielekkasje eller
eksplosjon. Sørg for at du følger anvisningene nedenfor.
• Bruk ikke alkaline-batterier. Bruk manganbatterier når du
bytter.
• Plasser batteriene slik at polene passer med (+)- og (–)indikatorene.
• Bland ikke batterier av ulike typer. Ulike typer batterier har
ulike karakteristika.
• Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding av gamle og
nye batterier kan forkorte de nye batterienes levetid eller
føre til kjemikalielekkasje i de gamle batteriene.
• Fjern batteriene så snart de er oppbrukte. Kjemikaliene
som lekker fra batterier kan føre til utslett. Hvis det oppstår
kjemikalielekkasje, tørk grundig med en klut.
• Batteriene som leveres med dette produktet kan ha kortere
levetid på grunn av lagringsforhold.
• Hvis du ikke skal bruke fjernkontrollen over lengre tid, bør
du fjerne batteriene fra den.
ADVARSEL
• NÅR DU KASTER BRUKTE BATTERIER, BER VI DEG
OM Å OVERHOLDE MYNDIGHETENES REGELVERK
OG MILJØFORSKRIFTENE I DET LANDET ELLER
OMRÅDET DU BOR I.
Tillatt arbeidsområde for fjernkontrollen
Rett fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren (t), som er
plassert nederst til høyre, fremme på plasmadisplayet, når du
skal bruke fjernkontrollen. Avstanden fra
fjernkontrollsensoren må være innen 7 m., og vinkelen relativ
til sensoren må være inne 30 grader til høyre, venstre, opp
eller ned.
30º
7 m
30º
Fjernkontrollsensor
Advarsler angående fjernkontrollenheten
• Utsett ikke fjernkontrollenheten for støt. Må du ikke utsette
fjernkontrollenheten for væsker, og plasser den ikke i
områder med høy fuktighet.
• Ikke installer eller plasser fjernkontrollenheten i direkte
sollys. Varmen kan føre til at enheten deformeres.
• Det kan hende at fjernkontrollenheten ikke virker som den
skal hvis sensoren på plasmadisplayet befinner seg i
direkte sollys eller under sterkt lys. I så fall endrer du
vinkelen på lyset eller plasmadisplayet, eller bruker
fjernkontrollen nærmere sensoren.
• Dersom det finnes hindringer mellom fjernkontrollenheten
og fjernkontrollsensoren, kan det hende at
fjernkontrollenheten ikke virker.
• Siden batteriene svekkes, kan det hende at
fjernkontrollenheten kan virke innen en kortere avstand fra
fjernkontrollsensoren. Skift ut batteriene med nye i tide.
• Plasmadisplayet sender ut meget svake infrarøde stråler fra
skjermen. Hvis du plasserer utstyr som fungerer med
infrarøde fjernkontroller, som videospillere i nærheten, kan
det hende at det utstyret ikke mottar kommandoer korrekt
og i tide fra sin fjernkontrollenhet. Hvis dette er tilfelle,
plasser det utstyret langt nok unna plasmadisplayet.
• Avhengig av innstalleringsforholdene, kan det hende at
infrarøde stråler fra plasmadisplayet ikke tillater systemet å
motta kommandoer fra fjernkontrollenheten på korrekt
måte, eller det kan hende at arbeidsområdet for
fjernkontrollenheten korter inn. Styrken på de infrarøde
strålene som sendes ut fra skjermen varierer, avhengig av
bildene som vises på skjermen.
18
No
06Forberedelse
K
Grunnleggende koblinger
Koble til en antenne
For å kunne ha glede av klarere bilder, bør du bruke en utendørsantenne. Følgende er en kort forklaring på de type koblinger som
brukes for koaksiale kabler.
BARE PDP-505XDE/435XDE
•For å kunne motta både analoge og digitale
sendinger, kobler du antennekabelen til ANT OUT-
kontakten (antenne ut) og ANT (antenne inn)-
Standard DIN45325-plugg (IEC169-2)
75-ohms koaksial kabel (rund kabel)
(fås i handelen)
Antennekabel - fås i handelen
IN
ANT
(DIGITAL)
OUT
IN
SERVICE ONLY
CONTROL
OUTIN
INPUT 3
ANT
(DIGITAL)
OUTIN
INPUT 3
SUB WOOFER
SUB WOOFER
SERVICE ONLY
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
•For å bare motta analoge sendinger, kobler du 75-ohm
koaksialkabelen (fås i handelen) til ANT (antenne inn)-kontakten.
Hvis utendørsantennen bruker en 75-ohms koaksial kabel med en standard DIN45325plugg (IEC169-2), plugger du den inn i antennekontakten bak på mediemottakeren.
kontakten.
• Hvis instillingen for “Aerial Power” er aktivert, bruk en
innendørsantenne med antenneforsterker, 5V 30mA.
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
RF
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
Norsk
Koble til nettledningen
Plasmadisplay (sett nedenfra)
Mediemottaker (sett bakfra)
DIGITAL OUT
ANT
(DIGITAL)
SERVICE ONLY
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
OUTIN
INPUT 3
SUB WOOFER
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
I Europa, untatt U.K.
og Irland
I U.K. og Irland
I Europa, untatt U.K.
og Irland
I U.K. og Irland
MER
• Slå alltid av hovedstrømmen på plasmadisplayet og mediemottakeren når du kobler til strømledninger.
•Koble nettledningen fra stikkontakten, plasmadisplayet og mediemottakeren når systemet ikke skal brukes over lengre
perioder.
19
No
07Se på TV
K
K
Med mindre du stiller inn de TV-kanaler du kan se på under
gjeldende forhold, kan du ikke velge disse kanalene. For
fremgangsmåte, se “Stille inn TV-kanaler automatisk” på side
27.
Slå på strømmen
Tr ykk på POWER på plasmadisplayet.
1
•STANDBY-indikatoren på plasmadisplayet blinker
rødt.
Tr ykk på POWER på mediemottakeren.
2
• Systemet er slått på eller satt i standby-modus.
Sjekk at STANDBY-indikatorene lyser rødt, og trykk så
3
på a eller en av tastene fra 0 til 9 på
fjernkontrollenheten, eller STANDBY/ON på
plasmadisplayet for å slå systemet på.
• Når du trykker på 0 i standby-modus, vil strømmen
skrus på og skjermbildet vil komme fra INPUT (inn) 1kilden. Når du trykker på en av tastene fra 1 til 9, vises
TV-bilder. Eller, når du trykker på a, vil det siste bildet
vises.
• POWER ON-indikatorene på plasmadisplayet og
mediemottakeren lyser grønt.
MER
•I denne brukerhåndboken betyr “system”
plasmadisplaypanelet og mediemottakeren.
• Du kan også ta trinn 1 og 2 i motsatt rekkefølge.
Plasmadisplay
STANDBY-indikator
POWER ON (strøm på)-indikator
POWER (av/på)-knapp
(sett fra høyre)
STANDBY/ON
(på)-knapp
Slå av strømmen
Tr ykk på a på fjernkontrollenheten eller STANDBY/ON
1
på plasmadisplayet.
• Systemet går til standby-modus og bildet på skjermen
forsvinner.
• Begge STANDBY-indikatorene lyser rødt.
• TIMER-indikatoren lyser når du har forhåndsinnstilt et
program for vising eller opptak. Ikke slå av POWER-
knappen på mediemottakeren når TIMER-indikatoren
lyser, for da vil forhåndsinstillingen ikke utføres.
• Det anbefales at du setter systemet i standby-modus
etter at du har brukt det. Dette lar systemet motta
informasjonssignaler for “Electronic Programme
Guide” (elektronisk programoversikt) automatisk (og
“DTV Auto Update” (automatisk DTV-oppdatering):
bare PDP-505XDE/435XDE) i standby-modus.
Tr ykk på POWER på mediemottakeren.
2
•STANDBY-indikatoren på mediemottakeren blir slått
av, og den på plasmadisplayet blinker rødt.
Tr ykk på POWER på plasmadisplayet.
3
•STANDBY-indikatoren på plasmadisplayet slås av.
MER
• Du kan også ta trinn 2 og 3 i motsatt rekkefølge.
• Hvis du ikke skal bruke systemet over en lengre periode,
sørg for at du trekker nettledningen ut av stikkontakten.
• Når systemet er satt i standby-modus, kuttes
hovedstrømmen, og systemet kan ikke lenger brukes fullt
ut. En minimal tilførsel av strøm mates til systemet for at
det skal være klart til bruk.
Mediemottaker (PDP-505XDE/435XDE)
TIMER-indikator
STANDBY-indikator
POWER ON (strøm på)-indikator
POWER (av/på)-knapp
20
No
K
K
Statusindikatorer for plasmadisplay/mediemottaker
IndikatorstatusSystemstatus
PlasmadisplayMediemottaker
STRØM PÅSTANDBYSTRØM PÅSTANDBY
For andre enn de over, se “Feilsøking” på side 54.
(hvilemodus)(hvilemodus)
Blinkende
Blinkende
Strømmen til plasmadisplayet og mediemottakeren er av. Eller,
strømledningene har blitt koblet fra.
Strømmen til systemet er på.
Systemet er i standby-modus.
Strømmen til mediemottakeren er av. Eller, strømledningen har blitt koblet
fra mediemottakeren.
Strømmen til plasmadisplayet er av. Eller, strømledningen har blitt koblet
fra plasmadisplayet.
07Se på TV
Norsk
INPUT
CHANNEL +/–
Plasmadisplay
(sett fra høyre)
INPUT
(PDP-505XDE/435XDE)
Endre kanal
Veksle mellom modusene TV og DTV.
bare PDP-505XDE/435XDE
•Trykk på INPUT på plasmadisplayet eller TV/DTV på
fjernkontrollenheten for å velge DTV- eller TV-modus.
Bruke P +/– på fjernkontrollenheten
•Trykk på P + for å gå til et høyere kanalnummer.
•Trykk på P – for å gå til et lavere kanalnummer.
Når du viser teletextinformasjon:
•Trykk på P + for å gå til et høyere sidenummer.
•Trykk på P – for å gå til et lavere sidenummer.
MER
• CHANNEL +/– på plasmadisplayet styrer det samme som
P +/P –.
• P +/P – kan ikke vise kanaler som er satt til å bli hoppet
over.
• P +/P – kan ikke vise kanaler som ikke er registrert som
favoritter. (I DTV-modus, bare PDP-505XDE/435XDE)
Bruke 0 – 9 på fjernkontrollenheten
Velg kanalene direkte ved å trykke på tastene 0 til 9.
Kanaldisplay
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
EKSEMPEL
•For å velge kanal 2 (kanal med 1 siffer), trykker du på 2.
•For å velge kanal 12 (kanal med 2 siffer), trykker du på 1,
etterfulgt av 2.
•For å velge kanal 123 (kanal med 3 siffer) i DTV-modus,
trykker du på 1, 2, etterfulgt av 3. (bare PDP-505XDE/435XDE)
Når du viser teletextinformasjon:
Vis sider direkte, med 3-sifrede sidenummer mellom 100 til
899, ved å trykke på tastene 0 til 9. Se side 52.
MER
• Når du trykker på 0 i standby-modus, vil strømmen bli slått
på, og skjermbildet vil komme fra INPUT (inn) 1-kilden. Eller,
når du trykker på en av tastene fra 1 til 9, vises TV-bilder.
21
No
07Se på TV
K
K
Stille inn analoge favorittkanaler
Du kan registrere opp til 16 analoge TV-kanaler totalt, og så
raskt kunne velge kun fra dine favorittkanaler.
Mens du ser på analoge sendinger, trykker du på
1
ENTER for å hente fra listen over favorittkanaler.
Favourite
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2
Velg en favorittkanal å stille inn ( / , / og trykk så
på ENTER).
•Trykk på RETURN for å gå ut av listen over
favorittkanaler.
MER
• Se sidene 27 og 28 om hvordan du registrerer
favorittkanaler.
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
Endre volum og lyd
Bruke i +/i – på fjernkontrollenheten
•For å øke volumet, trykk på i +.
•For å minke volumet, trykk på i –.
MER
• VOLUME +/– på plasmadisplayet styrer det samme som
i +/i –.
Bruke e på fjernkontrollenheten
e demper gjeldende lyd.
Tr ykk på e.
1
•“M” vises på skjermen.
Tr ykk på e en gang til for å slå av demp-modusen.
2
•Trykk på i + kan også avbryte demp-modusen.
Plasmadisplay
(sett fra høyre)
VOLUME +/–
22
No
Volumjustering
Demp
07Se på TV
K
Bruke g på fjernkontrollenheten
Stereo
NICAMsendinger
Tospråklig
Monaural
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
Hver gang du trykker på
p
modus
g, veksler MTS som vist nedenfor.
pp
modusMONO modus
ppp
Innstilling
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
Norsk
MONO
MONOppp
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
A2sendinger
Digitale
sendinger
Stereo
Tospråklig
Monaural
bere PDP-505XDE/
435XDE
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
MONO
10:00
MER
• Når du bruker g-tasten i hver av multiplekslydmodusene, vil displayet endres, avhengig av signalene som mottas.
• Når MONO-modus er valgt, vil lyden for plasmadisplaysystemet forbli i mono, selv om systemet mottar sending i stereo. Du
må bytte modusen tilbake til p eller pp hvis du vil høre stereolyd igjen.
• Dersom du velger multiplekslydmodus mens innkilden er INPUT (inn)-1 til 4 eller PC, vil du ikke endre lydtype. I disse tilfellene
vil lyden bestemmes av videokilden.
23
No
07Se på TV
K
Bruke funksjonene for multiskjerm
Dele opp skjermen
Bruk følgende fremgangsmåte for å velge modusen for “2screen” (2-skjerm) eller “Picture-in-picture” (bilde-i-bilde).
2-screen
Picture-in-picture
•I “2-screen”-modus trykker du på f for å endre
størrelse på det venstre skjermbildet.
•I “picture-in-picture”-modus trykker du på
flytte det lille skjermbildet mot klokken.
For å velge ønsket innkilde, trykker du på den tilhørende
2
innkildetasten.
• Hvis du ser på TV-programmer, trykker du på P+/P–
for å bytte kanal.
for å
MER
• Multiskjermfunksjonen kan ikke vise bilder fra samme
innkilde samtidig. Hvis du forsøker å gjøre dette, vil en
varselbeskjed vises.
• Når du trykker på HOME MENU, vil “single-screen”modusen gjenopprettes og tilhørende meny vises.
• Når du er i “2-screen”-modus, vil bildene som vises i det
høyre skjermbildet kunne se grovere ut, avhengig av
bildene.
• Når du er i “2-screen”-modus, vil listen over analoge
favorittkanaler ikke være tilgjengelig.
• Når du er i “2-screen”-modus, vil listen over digitale kanaler
ikke være tilgjengelig. (bare PDP-505XDE/435XDE)
24
No
Tr ykk på
1
• Hver gang du trykker på
•I modusene “2-screen” eller “picture-in-picture”
cc
c for å velge displaymodus.
cc
cc
c, vil displaymodusen
cc
veksle mellom “2-screen”, “picture-in-picture”, og
“single-screen”.
trykker du for å bytte plasseringen for de to
skjermbildene som vises.
Det venstre skjermbildet er det aktive, noe som
indikeres med “z”. Brukeren kan ikke styre bilde og
lyd.
Fryse bilder
K
Bruk følgende fremgangsmåte til å fryse en ramme fra et
bevegelig bilde du ser på.
1
Tr ykk på d.
• Et stillbilde vises på det høyre skjermbildet, mens det
bevegelige bildet vises på venstre skjermbilde.
2
Tr ykk på d en gang til for å avbryte funksjonen.
07Se på TV
Norsk
NormalbildeStillbilde
MER
• Når skjermen er delt, kan noe bilde fryses.
• Det vises en varselbeskjed når funksjonen ikke er
tilgjengelig.
Følgende beskriver de vanlige fremgangsmåtene for å sette
opp menyene. For hele fremgangsmåtene, se de tilhørende
sidene som beskriver de individuelle funksjonene.
OppsettAutomatisk innstallering27
Analogt TV-oppsett27–29
DTV-oppsett
bare PDP-505XDE/435XDE
Passord41, 42
Språk30
Hjemmegalleri49–51
* Se bruksanvisning for DTV, vedlagt separat.
26
No
*
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Tr ykk på / for å velge menyvalg, og trykk så på
ENTER.
Gjenta trinn 2 til du får tilgang til ønsket
3
undermenyvalg.
• Antall lag av menyer varierer, avhengig av
menyvalgene.
4
Tr ykk på / for å velge et alternativ (eller parameter),
og trykk så på ENTER.
•For noen menyvalg, trykk på
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
5
MER
• Du kan gå tilbake til øvre menynivåer ved å trykke på
RETURN.
/ istedet for / .
09Grunnleggende justeringsinnstillinger
K
Stille inn TV-kanaler automatisk
Dette avsnittet beskriver hvordan du kan søke etter – og stille
inn TV-kanaler automatisk.
For funksjoner som bare gjelder PDP-505XDE/435XDE, se
bruksanvisningene for DTV som er vedlagt separat.
Bruke autoinnstallering
Når plasmadisplaysystemet slås på for første gang etter at du
har kjøpt det, vil den innledende autoinnstalleringen startes.
Du kan stille inn språk, land og kanaler automatisk i
etterfølgende handlinger.
1
Velg “Language” (språk) ( / ).
2
Velg et språk ( / ).
Auto Installation
Language
Country
Tuner Type
Aerial Power
Installation
Eksempel:PDP-505XDE/435XDE
• Du kan velge mellom 12 språk; engelsk, tysk, fransk,
italiensk, spansk, nederlandsk, svensk, portugisisk,
gresk, finsk, russisk og tyrkisk.
3
Velg “Country” (land) ( / ).
4
Velg landet ( / ).
• Gå til trinn 9 hvis du bruker PDP-505HDE- eller PDP435HDE-seriene.
5
Velg “Tuner Type” (mottakertype) ( / ).
6
Velg mottakertype ( / ).
• Du kan velge mellom 3 alternativer; All, Digital, og
Analogue.
Velg “Aerial Power” (spenningsmating til antenne)
7
(
/ ).
• Kan bare velges når “Digital” eller “All” er valgt for
“Tuner Type” i trinn 5. Hvis ikke, gå til trinn 9.
8
Velg “On” eller “Off” (på eller av) ( / ).
9
Velg “Installation” (installasjon) ( / og trykk så på
ENTER).
10
Velg “Start” ( / og trykk så på ENTER).
• Autoinstalleringen starter automatisk.
•For å stoppe en autoinstallering som pågår, trykker du
på RETURN.
Etter at autoinstalleringen er fullført, trykker du på
11
HOME MENU for å gå ut av menyen.
English
Austria
All
Off
Start
MER
• Du kan starte autoinstallering fra Home Menu etter at du
for eksempel har flyttet til et annet land. Utfør følgende
trinn 1 til 3 før du starter autoinstalleringen.
1 Tr ykk på HOME MENU.
2 Velg “Setup” ( / og trykk så på ENTER).
3 Velg “Auto Installation” ( / og trykk så på ENTER).
• Skjermbildet for innlegging av passord vises. Legg inn
det 4-sifrede passordet ved å bruke tastene 0 – 9.
• Hvis ingen kanal blir funnet, sjekk antenneforholdene og
prøv så igjen med autoinstallering.
Stille inn analoge TV-kanaler manuelt
Dette avsnittet beskriver hvordan du stiller inn analoge TVkanaler manuelt.
Bruke manuell justering
Bruk manuell justering til å stille inn analoge TV-kanaler
manuelt.
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Velg “Setup” (oppsett) ( / og trykk så på ENTER).
3
Velg “Analogue TV Setup” (oppsett for analog-TV) ( /
og trykk så på ENTER).
• Skjermbildet for innlegging av passord vises. Legg
inn det 4-sifrede passordet ved å bruke tastene 0 – 9.
4
Velg “Manual Adjust” (manuell justering) ( / og trykk
så på ENTER).
Velg “Programme Entry” (legg inn progamnummer)
5
(
/ ).
6
Velg et programnummer ( / ).
• Du kan velge 1 til og med 99.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
7
Velg “Search” (søk) ( / ).
Legg inn frekvensen ved å bruke tastene 0 – 9 og ENTER.
8
• Du kan også trykke på
frekvens.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
/ for å legge inn en
1
41.75MHz
B/G
1
41.81MHz
B/G
Norsk
27
No
09Grunnleggende justeringsinnstillinger
K
9
Velg “System” ( / ).
10
Velg lydsystem ( / ).
• Du kan velge mellom “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, og “L’”.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
11
Velg “Colour System” (fargesystem) ( / ).
12
Velg fargesystem ( / ).
1
42.75MHz
B/G
• Du kan velge mellom “Auto”, “PAL”, “SECAM”, og
“4.43NTSC”.
System
Colour System
Store
13
Velg “Store” (lagre) ( / ).
14
Velg “Yes”, “Yes (Listed)”, eller “No” ( / ).
Colour System
Store
Label
B/G
Auto
No
Auto
Yes
ValgBeskrivelse
Ye s (Listed)Du kan velge kanalen ved å bruke P+/P–.
Ye s (Listed)Du kan velge kanalen ved å bruke listen
over favorittkanaler og P+/P–.
No (Nei)Du kan ikke velge kanalen ved å bruke
P+/P–.
•For å stille inn en ny kanal, gjenta trinnene 6 til 14.
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
15
MER
•Fremgangsmåten ovenfor overfører og stiller inn valgte
kanalinformasjon til tilkoblet opptaksutstyr som videospiller
eller DVD-opptaker.
• Manuell justering lar deg også stille inn valgene “Label”,
“Child Lock” og “Decoder”. Se “Navngi TV-kanaler”, “Stille
inn barnelås” og “Velge innterminal for dekoder”.
Navngi TV-kanaler
Du kan gi TV-kanalene du har stilt inn navn ved å bruke opp til
fem tegn. Dette kan hjelpe deg med å enkelt identifisere
kanalene ved valg.
Gjenta trinn 1 til 4 under Bruke manuell justering.
1
Etter at du har valgt en kanal som skal navngis (ved å
bruke programinnleggging), utfører du følgende trinn.
2
Velg “Label” (merke) ( / og trykk så på ENTER).
• Skjermbildet for innlegging av navn vises.
3
Velg første tegn ( / , / og så trykker du på
ENTER).
• Markøren flyttes til det andre tegnet.
Gjenta trinn 3 for å legge inn opp til fem tegn.
4
•For å rette på innlagte tegn, velger du [] eller []
•For å slette gjeldende tegn, velger du [Delete] på
•For å legge inn mellomrom for gjeldende tegn, velger
5
For å fullføre navneinnleggingen, trykker du på /
eller / for å velge [OK] på skjermen, og trykker så
på ENTER.
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
6
Colour System
Store
Label
Auto
Yes
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
Delete
Space
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_@
OK
på skjermen, og trykker så på ENTER. Markøren
flyttes til foregående eller etterfølgende tegn.
skjermen, og trykker så på ENTER.
du [Space] på skjermen, og trykker så på ENTER.
28
No
Stille inn barnelås
K
K
K
Barnelåsen forhindrer valgte TV-kanaler å bli stilt inn og vist.
Gjenta trinn 1 til 4 for Bruke manuell justering.
1
Etter at du har valgt en kanal som skal navngis (ved å
bruke programinnleggging), utfører du følgende trinn.
Velg en kanal som skal sorteres ( / , / og trykk så
10
01234
11
56789
12
01234
13
56789
14
01234
15
56789
16
01234
17
0123418
56789
19
01234
20
55555
21
01234
22
56789
23
01234
24
56789
25
på ENTER).
6
Velg ny plassering ( / , / og trykk så på ENTER).
• Sorteringen er utført.
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
7
09Grunnleggende justeringsinnstillinger
Norsk
•Valget veksler mellom “View” (se på) og “Block”
(blokker).
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
4
Velge innkontakt for dekoder
Hvis du har koblet til en dekoder, må du velge innterminal for
dekoderen (INPUT1).
Gjenta trinn 1 til 4 under Bruke manuell justering.
1
Etter at du har valgt en kanal som skal navngis (ved å
bruke programinnleggging), utfører du følgende trinn.
2
Velg “Decoder” (dekoder) ( / ).
3
Velg “INPUT 1” (inngang 1) ( / ).
Label
Child Lock
Decoder
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
4
MER
• Hvis “Off” (standardinnstilling fra fabrikk) er valgt, kan du
ikke vise bilder fra dekoderen.
ABCDE
Block
INPUT1
MER
•For å endre en side på skjermbildet for sortering i trinn 6,
velg a/b på skjemen med / for å velge side, og trykk
så på ENTER.
•Fremgangsmåten ovenfor overfører og stiller inn
kanalinformasjon bare for den sorterte kanalen til tilkoblet
opptaksutstyr som videospiller eller DVD-opptaker.
Stille klokken
Bruk følgende fremgangsmåte til å stille klokken korrekt.
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Velg “Setup” (oppsett) ( / og trykk så på ENTER).
3
Velg “Analogue TV Setup” (oppsett for analog-TV) ( /
og trykk så på ENTER).
• Skjermbildet for innlegging av passord vises. Legg
inn det 4-sifrede passordet ved å bruke tastene 0 – 9.
4
Velg “Clock” (klokke) ( / og trykk så på ENTER).
Velg “Clock Set Programme” (program for
5
klokkeinntilling) ( / ).
Velg en TV-kanal som skal brukes til automatisk stilling
6
av klokken (
/ ).
Clock
Sortere forhåndsinnstilte TV-kanaler
Bruk følgende fremgangsmåte for å endre rekkefølgen av de
forhåndsinnstilte TV-kanalene.
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Velg “Setup” (oppsett) ( / og trykk så på ENTER).
3
Velg “Analogue TV Setup” (oppsett for analog-TV) ( /
og trykk så på ENTER).
• Skjermbildet for innlegging av passord vises. Legg
inn det 4-sifrede passordet ved å bruke tastene 0 – 9.
02/07/2004 FRI 0:00
Clock Set Programme
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
7
1 ABCDE
MER
• Hvis systemet ikke kan stille inn dato og tid gjennom valgte
TV-kanal, vil skjermbildet for innlegging av dato og tid vises.
Still inn korrekt tid.
29
No
09Grunnleggende justeringsinnstillinger
K
Språkinnstilling
Du kan velge språket som skal brukes for display på
skjermen, som menyer og anvisninger, fra 12 språk; engelsk,
tysk, fransk, italiensk, spansk, nederlandsk, svensk,
portugisisk, gresk, finsk, russisk og tyrkisk.
For språket som skal brukes i TELETEXT-modus ka du også
velge mellom Vesteuropa, Østeuropa, Hellas/Tyrkia, Russland
og Arabia.
Velge språk for display på skjermen
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Velg “Setup” (oppsett) ( / og trykk så på ENTER).
3
Velg “Language” (språk) ( / og trykk så på ENTER).
4
Velg “Menu” ( / ).
5
Velg et språk (/ ).
Language
Menu
Teletext
6
Velg “Teletext” ( / ).
7
Velg et språk ( / ).
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
8
English
West Europe
AV-valg
Velg mellom fem visningsalternativer, avhengig av gjeldende
omgivelser (for eksempel lysstyrke i rommet), typen TVprogram eller typen bilder fra eksternt utstyr.
Tr ykk på HOME MENU.
1
2
Velg “Picture” (bilde) ( / og trykk så på ENTER).
3
Velg “AV Selection” (AV-valg) ( / og trykk så på
ENTER).
4
Velg ønsket alternativ ( / og trykk så på ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
USER
For AV-kilde
ValgBeskrivelse
STANDARDFor høyt definert bilde i et normalt
DYNAMICFor meget skarpe bilder med
MOVIEFor filmer
GAMESenker lysstyrken på bildene for lettere
USERLar brukeren stille inn innstillingene
opplyst rom
maksimum kontrast
Denne modusen tillater ikke manuell
justering av bildekvalitet.
å kunne se
etter ønske. Du kan sette modusen for
hver innkilde.
30
No
For PC-kilde
ValgBeskrivelse
STANDARDFor høyt definert bilde i et normalt
(fabrikkstandard)opplyst rom
USERLar brukeren stille inn innstillingene
Tr ykk på HOME MENU for å gå ut av menyen.
5
etter ønske. Du kan sette modusen for
hver innkilde.
MER
• Hvis du har valgt “DYNAMIC” (dynamisk), kan du ikke velge
“Contrast”, “Brightness” (lysstyrke), “Colour” (farge), “Tint”
(nyanse), “Sharpness” (skarphet) og “Pro Adjust” (projustering). Disse menyvalgene vil være dempet.
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.