Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje.
Denna spänning är tillräckligt stark för att
kunna ge elektriska stötar som är farliga för
människan.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för
särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på
miljö och människors hälsa.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)
INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV
KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
K058_A_Sw
2
Sw
VIKTIGT
1 brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget
helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid
(till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De
varnar dig och servicepersonalen för eventuella
farliga förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker
användning kan resultera i personskada eller
sakskada.
VIKTIGT
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker
användning kan resultera i allvarlig personskada
eller dödsfall.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Svenska
Denna produkt överensstämmer med
Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och
EMC-direktivet 2004/108/EG.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
tickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad
kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje
stift (jordningsstift). Den här kontakten ska endast
anslutas till ett jordat jordat uttag. Om du inte kan
ansluta den till ett uttag ska du kontakta en
elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat
uttag. Försök inte komma förbi kontaktens
säkerhetsändamål.
D3-4-2-1-6_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+0 °C till +40 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
ellerpå platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen. Minsta område som
behövs visas på sidan 15.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda
produkten mot överhettning. För att minska risk
för brand får öppningarna aldrig blockeras eller
täckas över (exempelvis med tidningar, dukar,
gardiner), och apparaten bör aldrig användas
ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON-strömbrytare
STANDBY:
nätströmmen avstängd och systemet kan inte
användas på vanligt sätt.
När systemet är satt i viloläge är
STANDBY/ON-lampa: Lampan lyser rött när
enheten befinner sig i viloläge och blått när
enheten är påslagen.
Sw
3
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst
instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder och regioner kan elkontakten och eluttaget se annorlunda ut än på de förklarande bilderna. Apparaten
ansluts och används dock på samma sätt.
Bilderna som visas i denna bruksanvisning gäller för modellen PDP-5080XA om inget annat anges.
Läs först igenom denna information noggrant för att få största
möjliga nytta och nöje av din plasma-TV Pioneer PDP-5080XA/PDP4280XA.
Med Pioneer PDP-5080XA/PDP-4280XA kan du känna dig trygg i
vetskapen om att du får en högkvalitativ plasma-TV med lång
livslängd och stor pålitlighet. För att uppnå bilder med exceptionell
kvalitet har Pioneer:s plasma-TV en toppmodern design och
uppbyggnad och vid utformningen har man använt väldigt precis
och avancerad teknik.
Pioneer:s plasma-TV PDP-5080XA/PDP-4280XA använder den
senaste färgfilterteknologin: direkt färgfilter (Direct Colour Filter).
Filtret förbättrar färg-/bildåtergivningen för dessa modeller jämfört
med tidigare modeller. Det eliminerar också behovet av en fysisk
glasskiva framför plasma-TV och detta är ytterligare ett steg på
vägen i Pioneer:s ständiga strävan att minska miljöavfallet från
hemelektronikprodukter, både under tillverkningsprocessen och vid
den framtida återvinningsprocessen.
Allt eftersom den används kommer ljusstyrkan hos Pioneer:s
plasma-TV PDP-5080XA/PDP-4280XA att minska mycket långsamt,
på samma sätt som på alla fosforbaserade skärmar (som till
exempel en vanlig TV med bildrör). För att kunna njuta av vackra och
klara bilder på din plasma-TV från Pioneer under en lång bör du läsa
och följa nedanstående bruksanvisningar noggrant:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med
konventionella bildrör) kan påverkas när de visar stillastående
stillbilder under en längre tid. Plasma-TV-apparaterna är inget
undantag från denna regel. Efterbilder och permanent inbrända
bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder.
Genom att följa rekommendationerna nedan kan du se till att din
plasma-TV ger en bättre bild och får en längre livslängd:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild eller
stillbilder av rörliga bilder (t.ex. textade program eller videospel
med statiska delar).
• Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyerna (OSD) under en längre tid.
Detta gäller menyer för dekodrar, DVD-spelare,
videobandspelare och alla andra typer av apparater.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en längre
tid, när du använder stillbildsläget från en TV, videobandspelare,
DVD-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida
vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar TV-spel rekommenderar vi starkt att du aktiverar
lägesinställningen ”GAME” under ”AV Selection”. Använd dock
inte detta läge under längre tidsperioder.
• Efter att du spelat ett spel eller när en stillbild har visats är det
bäst att du tittar på en normal rörlig bild i skärminställningen
”WIDE (BRED)” eller ”FULL (HELSKÄRM)” i mer än tre gånger
den tid som du tittade på stillbilden.
• Efter att ha använt plasma-TV:n bör du alltid ställa in den i läget
”STANDBY”.
Installationsråd
Plasma-TV:n Pioneer PDP-5080XA/PDP-4280XA har en mycket
smäcker design. Du bör därför montera och installera plasma-TV:n
på ett korrekt och säkert sätt för att förhindra att den tippar om
någon skulle råka stöta till den eller om den utsätts för vibrationer.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör som
tagits fram av Pioneer. Om du använder andra tillbehör än
Pioneer:s stativ eller installationsbygel, kan detta resultera i
instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte
produkten om du vill installera apparaten på ett annat sätt. Erfarna
och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt.
Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats vid
användning av delar eller tillbehör som tillverkats av andra företag,
otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt handhavande,
ombyggnad eller naturkatastrofer.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att
ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du
installerar den och att värmen kan avges ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar osv. Se
sidan 15 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig
ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
• Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och
baksida och ta bort damm som samlats där, med en
dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte denna produkt upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det
orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur kan
orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti
apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av automatiskt
för att kyla ner elektroniken inuti skärmen och förhindra farliga
situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen,
felaktig montering, installation, eller användning av denna produkt
eller modifieringar som gjorts på den. Pioneer kan emellertid inte
hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade
matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens
begränsade garantiåtagande:
• Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen avger, till exempel: fläktmotorljud och brum
från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
VARNING
• Pioneer åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund
av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer,
fel när den används, andra produktrelaterade problem, och
användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste
ta sitt ansvar.
6
Sw
Plasma-TV:ns skyddsfunktion
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen
under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Detta beror på att
plasma-TV:ns skyddsfunktion automatiskt justerar ljusstyrkan för
att skydda skärmen när en stillbild visas under en längre tid. Det är
därför inget tekniskt fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras
under cirka tre minuter.
Information angående defekta bildpunkter
Plasma-TV:n visar information med hjälp av pixlar. Pioneer:s
plasma-TV har ett väldigt stort antal pixlar. (Antalet bildpunkter
beror på skärmens storlek: en TV på 42 tum har över 2,3 miljoner
bildpunkter och en på 50 tum har över 3,1 miljoner bildpunkter.) All a
Pioneer-bildskärmar tillverkas med mycket exakt teknik och
genomgår-individuell kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan en del bildpunkter förbli permanent släckta, eller
tända, vilket resulterar i en kvarvarande svart eller färgad bildpunkt
på skärmen.
Detta är ett vanligt problem på alla plasma-TV-apparater och är ett
resultat av den teknik som används.
Om felaktiga bildpunkter syns på ett normalt betraktningsavstånd
på mellan 2,5 meter till 3,5 meter, när man tittar på en normal tvsändning (dvs. inget testkort, stillbilds- eller enfärgsbild) kontakta
då återförsäljaren.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas på
nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som normalt för
denna teknik.
Infraröda strålar
På grund av sina funktioner och tekniska egenskaper sänder
plasma-TV:n ut infraröda strålar. Beroende på hur plasma-TV:n
används kan fjärkontrollerna till utrustning som finns i närheten
störas ut. Även trådlösa hörlurar som använder infraröda strålar
kan påverkas och störas av brus. Om så är fallet, flytta
anläggningen eller hörlurarna till en plats där deras
fjärrkontrollssensorer inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs,
avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som
AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna
apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du
placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Surr och brus från plasma-TV:n
Plasma-TV:ns skärm består av extremt små pixlar och dessa sänder
ut ljus i enlighet med de mottagna videosignalerna. På grund av
denna teknik kan du höra ett surrande ljud eller brus från plasmaTV:ns skärm.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på
apparaten
Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan dess
funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör den lite då
och då.
Kondensering
Kondens kan bildas på apparatens in- och utsidor om du flyttar den
snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen
sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på
apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du använder
apparaten när det är kondens på den kan detta resultera i att något
fel uppstår.
Rengöring av bildskärmens yta och de blanka delarna
på apparatens framsida
När du rengör apparatens bildskärm eller framsidans blanka yta ska
du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa, den medföljande
rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell).
Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar
bildskärmen hårt, repar du apparatens yta.
Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka något fel.
Rengöring av ytterhöljet
När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den försiktigt
med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell). Om du
använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar ytterhöljet hårt,
repar du apparatens yta.
Denna apparats ytterhölje består till största del av plast. Använd
inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du
använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet
eller att beläggningen tas bort.
Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel.
Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi- eller vinylprodukter
under en längre tid. Plastikeffekten i plasten kan resultera i
försämrad kvalitet eller att beläggningen nöts bort.
Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar
på ytan tränga in i apparaten och orsaka tekniska fel.
Handtagen på plasma-TV:ns baksida
Ta inte bort handtagen från plasma-TV:ns baksida.
När plasma-TV:n ska flyttas måste du be en annan person om hjälp
för att bära den. Bär TV:n i handtagen som finns på baksidan. Flytta
aldrig plasma-TV:n genom att hålla i bara ett av handtagen.
Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid installation
eller när du bär den. Använd inte handtagen för att förhindra att
apparaten välter.
Fläktmotorljud
Kylfläktens rotationshastighet ökar när plasma-TV:ns temperatur
blir högre. Du kan då höra ljud från fläktmotorn.
Vid användning av produkten en längre tid
Energisparfunktionen kan bibehålla skärmens effektivitet under en
längre tidsperiod. Vi rekommenderar att ställa
energisparfunktionen på ”Läge 1” för att bibehålla skärmens
effektivitet under en lång tid.
VARNING
Skärminbränning och inbränning
Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid
kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända
i dessa två fall.
Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bildmönster med mycket hög luminans visas i mer än en minut,
kan en efterbild uppträda pga. Den kvarvarande elektriska
laddningen. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter
visar rörliga bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner,
beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
Svenska
Sw
7
Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under längre
tidsperioder.
Om samma bild visas på skärmen under en längre period, eller
under kortare perioder under flera dagar, kan det uppstå en
permanent efterbild på skärmen på grund av att fluorescerande
material förbränns. Sådana bilder blir inte så påtagliga efter att du
visat rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
OBS
• När en stillbild visas under 5 till 10 minuter i sträck så stänger
systemet automatiskt av bilden för att minska
skärminbränningsskador.
• För att förhindra skärminbränning så förändras
visningspositionen omärkbart och automatiskt när du tittar på
plasma-TV:n (se Orbiter (Bildflyttning) på sidan 41).
Förhindra att skärminbränningsskador uppstår
• Vi rekommenderar att du alltid använder fullskärmsformatet när
du tittar på TV, om inte detta bryter mot copyright-lagarna för
materialet ifråga (se sidan 39).
• Ställ in detektionsfunktionen för sidomask på ”On”, då kommer
sidomasker i bildformatet 16:9 att upptäckas och sidomaskerna
läggs till automatiskt eller så kommer bilden att visas i
fullskärm, och ger mer effektiva motåtgärder mot
skärminbränning (se Detektering av sidomasker på sidan 40).
8
Sw
Kapitel 2
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också
orsaka personskador och skador på föremål om den används
felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta
prioritet med avseende på säkerheten. Men felaktig användning kan
resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika
eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar,
använder och rengör apparaten. För att garantera din säkerhet och
för att din apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande
föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna – Du måste ha läst och förstått alla
användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa
säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras på en
säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna – Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna – Alla användningsinstruktioner måste
följas.
5. Rengöring – Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du rengör
apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande
rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller
flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller aerosoler.
6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka
olyckor.
7. Vatten och fukt – Använd inte apparaten nära vatten, som
exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin,
swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ – Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning,
stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt
underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i
allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten.
Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med
apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ
tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de
monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den
flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft
och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från
vagnen.
10. Ventilation – Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används
för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler
eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/
eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på
en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan
blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte
konstruerad för att byggas in; placera inte apparaten på en
sluten plats som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den
med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens
instruktioner.
11. Strömkälla – Denna apparat måste kopplas till en strömkälla
enligt märkningen på märketiketten. Om du inte är säker på
vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din
återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden – Nätsladden måste dras så att den
skyddas från att människor trampar på den, eller att det står
saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten och
apparaten.
13. Denna produkts plasmaskärm är tillverkad av glas. Det kan
därför gå sönder om produkten tappas i golvet eller utsätts för
stötar. Om plasma-TV:n av någon anledning skulle gå sönder
måste du vara försiktig så att du inte skadar dig på glasbitarna.
14. Överbelastning – Överbelasta inte vägguttag eller
förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller
elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor – Stoppa aldrig in något
främmande föremål i apparaten genom
ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns höga
spänningar inuti apparaten och om du stoppar in något
föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka en
kortslutning inuti den. Av samma anledning ska du inte spilla
vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service – Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort
ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och andra
faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation – Om något av följande händer, drar du ur
nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig
servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad.
b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något föremål
fallit in i den.
c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten.
d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det beskrivs i
bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som inte
beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som ofta leder till
omfattande justeringsarbeten av en kvalificerad tekniker.
e. Om du har tappat eller skadat apparaten.
f.Om apparaten uppvisar en onormalt tillstånd. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar – Om apparaten behöver reservdelar, se till att
serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av
tillverkaren, eller sådana med samma egenskaper och
prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända
delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra
faror.
19. Säkerhetskontroller – När servicen eller reparationen är klar,
ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att
försäkra att apparaten är i gott skick.
20. Vägg- eller takmontage – När du monterar apparaten på en
vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod
som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor – Håll apparaten på avstånd från värmekällor som
element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger
värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar
högtalarna. (gäller endast för PDP-5080XA)
23. Utsätt aldrig plasma-TV:n för hårda stötar, genom att t.ex. slå
på den. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller
personskada.
24. Utsätt inte plasma-TV:n för direkt solljus under längre
tidsperioder. De optiska egenskaperna hos den främre
skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att
den slår sig.
25. Plasma-TV-modellen PDP-5080XA väger ungefär 34,4 kg och
modellen PDP-4280XA väger ungefär 31,2 kg (inklusive
stativet). Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska
du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och
installera den, samt använda handtagen.
Sw
9
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet
(tillbehör).
När du använder stativet (tillbehör), monteringsbyglar
och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
• Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs den instruktionsbok som medföljer stativet (eller liknande
tillbehör) för detaljerad information.
När du använder andra tillbehör
• Konsultera din återförsäljare.
• Följande sex monteringshål kan användas för installationen:
Baksidan
(PDP-5080XA)
MonteringshålMonteringshål
Mittlinje
VARNING
• Var noga med att använda fyra eller flera monteringshål och
montera symmetriskt i förhållande till de vertikala och
horisontella mittlinjerna.
• Använd M8-bultar för att montera plasma-TV:n på fästytan.
Bultarna ska skruvas in 12 mm till 18 mm i TV:n. Se sidovyn
som visas nedan.
• Var försiktig så att du inte blockerar ventilationsöppningarna
på plasma-TV:ns baksida.
• Försäkra dig om att du installerar plasma-TV:n på en
fullständigt plan yta eftersom den är tillverkad av mestadels
glas.
• Skruvhålen utöver de som visas till vänster ska endast
användas för specifika produkter. Använd dem aldrig för att
montera icke angivna produkter.
• Montera inte på eller ta inte bort plasma-TV:n från stativet när
högtalarna är fastmonterade (gäller endast för PDP-5080XA).
OBS
• Vi rekommenderar starkt att du använder Pioneer:s
monteringsdetaljer.
• Pioneer ska inte hållas ansvarigt för någon personskada eller
skador på föremål som uppstår vid användning av andra
monteringsdetaljer än företagets egna tillbehör.
Sedd från sidan
Monteringsyta
Monteringsfäste
Plasma-TV
(eller liknande)
Mittlinje
(PDP-4280XA)
MonteringshålMonteringshål
Mittlinje
10
Sw
M8 skruv
12 mm till 18 mm
Mittlinje
Kapitel 3
Medföljande tillbehör
Svenska
Kontrollera att alla tillbehör som nämns nedan finns med i lådan.
Fjärrkontroll
AA-batterier x 2
(till fjärrkontrollen)
Ferritkärna
Buntband (till ferritkärnan)
Buntband x 3
Kulband x 3
Bruksanvisning
Skruvar (4 mm x 8 mm) x 2
(till plastbanden)
(endast för PDP-4280XA)
Plastband x 2
(endast för PDP-4280XA)
Nätkabel
Endast den kabel som används i ditt land eller region finns med i
lådan:
För användning i Europa, förutom Storbritannien
och Irland.
Rengöringsduk
Garantibevis
För användning i Storbritannien och Irland
11
Sw
Kapitel 4
Delarnas benämningar
Plasma-TV
(Framsida)
Från sidanPDP-5080XAPDP-4280XAFrån sidan
10
6
7
8
11
12
13
2
ON STANDBY
1
1-knapp (Om knappen är av, slås inte strömmen på även om
, 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på plasma-
Uttagen på sidorna är likadana både på PDP-5080XA och PDP-4280XA.
7INPUT (ingångsväljare)
8VOLUME +/– (volymkontroll)
9CHANNEL +/– (kanalinställning)
10 PHONES (hörlursutgång)
11 Kontakt för INPUT 5 (S-VIDEO (S-videoingång))
12 Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång))
13 Kontakter för INPUT 5 (AUDIO (ljudingång))
5
12
Sw
Plasma-TV
(Baksida)
Svenska
PDP-5080XAPDP-4280XA
10
11 1213
9
14
321
54
*För uttagens exakta läge, se
15
uttagsplaceringen intill uttagsfacket.
16
1AC IN-anslutning
2RS-232C-kontakt (används vid inställning på fabriken)
3Kontrolluttag CONTROL OUT (stöder SR+)
4Kontakt för INPUT 1 (HDMI)
5Kontakt för INPUT 3 (HDMI)
6Kontakt för INPUT 4 (HDMI)
7Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-ingång)
8Ingång ANT (antenn)
6 7
10
11 1213
9
8
Uttagen 1 till 8 är samma som på PDP-5080XA.
9Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång)
10 Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång)
11 Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
12 Kontakter för INPUT 2 (ljudingång)
13 Kontakter för INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
14 Ljudutgång AUDIO OUT
15 Datoringång PC INPUT (ljudingång)
16 Kontakt för SPEAKERS (högtalaruttag vänster/höger)
B
14
15
, PR)
13
Sw
Fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen mot plasma-TV:n för att använda den.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
3 PC
Väljer datoranslutning som en ingångskälla.
4 0 till 9
TV/Externt ingångsläge:Väljer en kanal.
Text-TV-läge: Väljer en sida.
Slår på strömmen när STANDBY-indikatorn tänds röd.
5 py
Visar information om kanalen.
6 P+/P–
TV/Externt ingångsläge: Väljer en kanal.
w/x
Text-TV-läge: Väljer en sida.
7 g
Väljer ljud i multiplexläge.
8 RETURN
Återgår till föregående menyskärm.
9 ///
Väljer önskat objekt på inställningsskärmbilden.
ENTER
Utför ett kommando.
10 Färgknappar (röd/grön/gul/blå)
Text-TV-läge: Väljer en sida.
11
Hoppar till text-TV:s textningssida.
12 k
Visar dolda tecken.
13 f
Väljer skärmstorlek.
14 d
TV/Externt ingångsläge: Fryser en bildruta från rörliga bilder.
Tryck igen för att avbryta funktionen.
14
Sw
1
Slår på strömmen till plasma-TV:n eller ställer in den i
standbyläge.
Text-TV-läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-sidor. Tryck igen
för att frigöra pausläget.
15 HDMI CONTROL
Visar HDMI-styrmeny.
16 i +/i –
Ställer in volymen.
17 e
Stänger av ljudet.
18 HOME MENU
Visar HOME MENU-skärmen.
19 m
Väljer Text-TV-läget (bara TV-bild, bara Text-TV, TV/Text- TV
mixat).
20 l
Visar en indexsida för formatet CEEFAX/FLOF. Visar en TOPöversiktssida för TOP-formatet.
Kapitel 5
Förberedelser
Svenska
Installation av plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst
10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
VARNING
• Om du inte lämnar tillräckligt med utrymme ovanför plasmaTV:n får den inte tillräckligt med ventilation och kommer inte att
fungera korrekt.
• Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats av
otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt
handhavande, ombyggnad eller naturkatastrofer.
Flytta och bära plasma-TV:n
Håll plasmaskärmen i ett stadigt grepp, som visas på bilden nedan,
när ni installerar den på ett rack eller dylikt. Eftersom plasma-TV:n
är mycket tung måste du be någon om hjälp när du ska flytta den.
(till PDP-5080XA)
OBS
• Låt inte plasma-TV:ns vikt vila på högtalaren.
• Ta alltid bort högtalarna innan du flyttar plasma-TV:n. Lyft aldrig
plasma-TV:n genom att hålla i högtalaren eller dess infästning.
(till PDP-4280XA)
OBS
• Vid installationen måste du se till att det finns tillräckligt med
utrymme ovanför och bakom skärmen för att garantera en god
ventilation.
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
Använda det valfria Pioneer-stativet
(gäller endast för PDP-5080XA)
I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om hur du
installerar det.
Använda de valfria Pioneer-högtalarna
(gäller endast för PDP-5080XA)
För mer information om installationen, se bruksanvisningen som
medföljde högtalarna.
15
Sw
Förhindra att plasma-TV:n tippar
Träskruv
Medföljande skruv
Medföljande skruvMedföljande skruv
Efter att ha installerat stativet bör du försäkra dig om att plasmaTV:n inte kan välta och är fäst både till väggen och racket.
Stabilisera på bord eller rack
Stabilisera plasma-TV:n på det sätt som visas på bilden, med de
medföljande plastbanden och skruvarna.
OBS
• För att stabilisera plasma-TV:n på ett bord eller i ett rack bör du
använda träskruvar som finns i handeln och har en diameter på
4 mm och är minst 20 mm långa.
4 mm
Använda en vägg för stabilisering
1 Sätt fast fallskyddsbultarna (hakar) på plasma-TV:n.
2 Använd hållbara metallsträngar eller kedjor för att sätta fast
och stabilisera TV:n på en vägg, pelare eller någon annan stabil
yta.
Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och höger sida.
Använd kraftiga hakar, strängar, kedjor och övriga tillbehör som
finns i handeln. Rekommenderad hake: nominell diameter på
8 mm, 12 mm till 18 mm lång
M8
12 mm till 18 mm
1. Krok
2. Snöre
8 mm till 15 mm
20 mm min.
Medföljande skruv
(4 mm x 8 mm)
Borra ett hål i mitten av bordsskivans baksida innan du skruvar i
träskruven. Gör på samma sätt på höger och vänster sida.
Träskruv (finns i handeln,
4 mm x 20 mm min.)
Fastsättning
VARNING
• Plasma-TV:n måste alltid placeras på ett bord eller ett rack som
är tillräckligt starkt och hållbart. Om du placerar skärmen på
annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada.
• Vid installationen av plasma-TV:n måste du vidta de
säkerhetsåtgärder som krävs för att garantera att förhindra att
den tippar eller välter omkull. Detta gäller även om det skulle
uppstå en nödsituation, som t.ex. en jordbävning eller andra
oförutsedda olyckor.
• Om du inte vidtar dessa säkerhetsåtgärder kan plasma-TV:n
tippa eller falla ned och orsaka skada.
• Skruvarna, hakarna, strängarna och övriga tillbehör som
används för att sätta fast plasma-TV:n och för att förhindra att
den välter omkull eller ramlar ner, kan vara av olika dimensioner
beroende på vilken typ av yta de ska användas på och hur tjock
denna yta är.
• Granska den yta där skärmen ska sättas fast innan du väljer
vilka skruvar, hakar, strängar och övriga tillbehör som ska
användas. Viktiga aspekter är ytans tjocklek och vilket material
det är. Rådfråga en professionell installatör om du är tveksam.
16
Sw
Ta bort/sätt fast Pioneer-stativet
(gäller endast för PDP-4280XA)
VARNING
• Plasma-TV:n på 42 tum väger ungefär 29,5 kg (65,0 lbs). Den är
mycket tunn och är därför ostadig. Därför bör mi nst två personer
hjälpa till att montera och installera den.
Ta bort stativet
Om du använder stativ, konsoler eller andra fästen än de som finns
på enheten, gör på följande sätt för att ta bort stativet.
1 Lägg ned plasma-TV:n, lossa och ta bort
installationsbultarna (1) och (2) med en skruvmejsel.
Installationsbultar (1)
(M8 x 23 mm: svart) (Steg 2)
Installationsbultar (2)
(M8 x 60 mm: svart)
(
Steg
1)
Sätta tillbaka stativet
1 När plasma-TV:n ligger ned, passa in stativets ställningsrör
till plasma-TV:ns undre del som pilarna visar. För sedan in dem
sakta.
• OBS! Var mycket försiktig så att ni inte för in stativets
ställningsrör i någon annan del av plasma-TV:n än de avsedda
stativhålen. Om ni skulle göra detta så kan det skada plasmaTV:ns panel eller portar eller så kan stativets ställningsrör bli
skeva.
Rikta in ställningsrören med
plasma-TV:ns undersida
som visas på den
medföljande
bilden.
Svenska
Plasma-TV
Tygstycke
2 Ta bort stativet från plasma-TV:n.
• Kom ihåg att spara installationsbultarna (1) och (2) som
skruvades loss när stativet togs bort. De behövs när plasmaTV:n ska monteras på stativet på nytt.
OBS
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
• Lägg ett tygstycke eller ett skydd för att skydda skärmen mot
repor och skador.
• Arbeta endast med plasma-TV:n liggande ned på ett bord eller
annan plan yta.
• Var försiktig så att du inte repar eller skadar plasma-TV:n när du
lägger ned den.
Plasma-TV
Tygstycke
2 Sätt fast stativet på punkterna som visas av pilarna och dra
åt installationsbultarna (2) och (1) ordentligt med en
skruvmejsel.
Sk
ruvhål med ”T” ingraverat.
Installationsbultar (1)
(M8 x 23 mm: svart) (Steg 2)
För in stativet i plasmaTV:n så att pilen med
märket ”FRONT/FACE
AVANT” inskrivet i
stativets botten pekar
nedåt.
Installationsbultar (2)
(M8 x 60 mm: svart)
(
Steg
1)
OBS
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
• Sätt in skruvarna i hålen vertikalt och dra åt dem.
• Lägg ett tygstycke eller ett skydd för att skydda skärmen mot
repor och skador.
• Arbeta endast med plasma-TV:n liggande ned på ett bord eller
annan plan yta.
• Var försiktig så att du inte repar eller skadar plasma-TV:n när du
lägger ned den.
17
Sw
Grundläggande anslutningar
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare
bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar
som används för en koaxialkabel.
• Anslut en 75-ohms koaxialkabel (finns i handeln) till ANTuttaget.
Antennkabel (finns att köpa i handeln)
Ordna kablarna
När högtalaren är monterad på plasma-TV:ns undersida (gäller
endast PDP-5080XA):
Baksidan
OBS
• Använd vid behov medföljande snabbklämmor.
• När du ordnar högtalarkablarna måste du se till att bunta
samman dem på ett sätt så att de inte utsätts för belastningar.
Högtalarkabel
Kulband
Sätta fast snabbklämmorna på huvudenheten
Använd buntbanden för att ordna anslutningskablarna.
Buntbanden kan fästas baktill på plasma-TV:n. Bilden nedan visar
var dessa hål finns.
(PDP-5080XA)
(PDP-4280XA)
Om din utomhusantenn har en koaxialkabel på 75 ohm med en
vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2), kan du ansluta den till
antennuttaget på plasma-TV:ns baksida.
OBS
• Om antennen inte är ansluten på rätt sätt är det möjligt att
kvaliteten på mottagningen försämras. Kontrollera om
antennanslutningen är korrekt om bilden inte visas på rätt sätt.
18
Sw
Sätta fast och ta bort snabbklämmor
Stoppa in [1] i ett lämpligt hål på baksidan av plasma-TV:n och tryck
sedan fast [2] på baksidan av [1] för att låsa snabbklämman.
2
1
• Snabbklämmor är utformade för att vara svåra att ta bort när de
väl är på plats. Tänk efter innan du sätter fast dem.
• Använd en tång för att vrida klämman 90º grader och dra ut den.
Klämman kan försämr as med tiden och skadas om den tas bort.
• Var försiktig så att inte anslutningskablarna utsätts för
belastningar.
Ansluta nätsladden
Svenska
Baksidan
Europa, förutom
Storbritannien och Irland
Nätkabel
OBS
• Använd buntbanden efter behov.
Montera ferritkärnan
Anslut tillbehöret ferritkärnan till änden av nätkabeln enligt bilden.
Använd det medföljande buntandet för att förhindra att ferritkärnan
glider på bordet.
Om du inte gör det här, kommer plasma-TV:n inte att uppfylla den
obligatoriska CE-standarden.
1
4
Buntband för kabel
Så nära som möjligt
Till vägguttaget
Nätsladd
2
3
Ferritkärna
Storbritannien och Irland
OBS
• Dra ur strömkabeln ur vägguttaget om plasma-TV:n ska stå
oanvänd under en längre tidsperiod.
• Sätt in nätkontakten i vägguttaget, när alla andra komponenter
har anslutits.
19
Sw
Förberedelse av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollens räckvidd
Sätta i batterier
1 Öppna batteriluckan.
2 Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att
placera minuspolerna (–) först i batterifacket.
Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–)
i batterifacket.
3 Stäng batteriluckan.
VARNING
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier läcker
ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
• När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med
manganbatterier eller alkaliska batterier.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+)
och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har
olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och
nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka
att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som läcker
från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar kemikalier
som läckt ut, så torka ordentligt rent med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare
livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre tid,
ska du ta ur batterierna ur den.
• NÄR FÖRBRUKADE BATTERIER SKA SLÄNGAS SKA DE
STATLIGA LAGAR ELLER ALLMÄNNA MILJÖFÖRESKRIFTER
SOM TILLÄMPAS I ERT LAND ELLER ER REGION FÖLJAS.
När du använder fjärrkontrollen måste du rikta den mot plasmaTV:ns fjärrkontrollsensor (t) som sitter TV:ns framsida i det nedre
högra hörnet. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och
måste vara inom 30-graders vinkel, oavsett riktning.
30º
7 m
Fjärrkontrollens
sensor
30º
OBS
• På modellen PDP-4280XA sitter SR-logotypen längst ner till
höger på högtalaren men fjärrkontrollsensorn sitter på samma
plats som på modellen PDP-5080XA.
VARNING
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för
vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet.
• Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus.
Hettan kan deformera den.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt om
plasma-TV:ns fjärrkontrollsensor utsätts för direkt solljus eller
stark belysning. Om detta inträffar måste du försöka ändra
belysningen eller vrida plasma-TV:n något. Du kan också
använda fjärrkontrollen närmare avstånd TV:n.
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn, fungerar
kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mer urladdade batterierna blir, på desto kortare avstånd kan
fjärrkontrollen användas.
• Plasma-TV:n sänder ut väldigt svaga infraröda strålar från
skärmen. Om du placerar någon annan utrustning som
manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en
videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot
kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Om så är
fallet, måste anläggningen ifråga flyttas tillräckligt långt ifrån
plasma-TV:n för att dess fjärrkontrollsensor inte ska påverkas.
• Beroende på var plasma-TV:n är installerade kan infraröda
strålar från själva TV:n göra att den inte kan ta emot signaler
från fjärrkontrollen på rätt sätt. Det kan också förkorta
fjärkontrollens räckvidd och göra att du måste använda den på
ett närmare avstånd från TV:n. Styrkan på de infraröda strålarna
som avges från bildskärmen varierar beroende på de bilder som
visas på skärmen.
20
Sw
Kapitel 6
Titta på TV
Svenska
Viktigt
• Innan du kan börja titta på kanaler måste den inbyggda TV-
tunern ställas in. Se Inställning av TV-kanaler på sidan 26 för att
göra detta.
Slå på strömmen (power on)
•Tryck på a på plasma-TV:n när indikatorerna POWER ON och
STANDBY är av.
• Systemet är på.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
•Tryck a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på
plasma-TV:n om STANDBY-indikatorn tänds röd.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
• Om du trycker på 0 på fjärrkontrollen, visas bilder från INPUT 1.
• Om du trycker på 1 till 9, visas TV-bilder.
Sätta systemet i standby-läge
Tryck på a på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på plasmaTV:n.
• STANDBY-indikatorn tänds i rött.
• Systemet går i standby-läge och bilden på skärmen försvinner.
OBS
•Om a på plasma-TV:n är av, kan du inte sätta på strömmen
genom att trycka på a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller
STANDBY/ON på plasma-TV:n.
• När systemet slås över i standbyläge så bryts den huvudsakliga
strömförsörjningen och systemet kan därför inte användas på
vanligt sätt. En minimal ström matas till systemet för att hålla
det klart för drift.
• Om du inte tänker använda plasma-TV:n under en längre tid, bör
du dock dra ur strömkabeln ur vägguttaget.
Statusindikatorer på plasma-TV:n
Tabellen nedan visar plasma-TV:ns driftstatus. Du kan kontrollera
systemets aktuella status med hjälp av indikatorerna på plasmaTV:n.
StatusindikatorSystemets status
Nätindikator
STANDBY-
lampa
Plasma-TV:ns strömkabel har dragits
ur. Eller så är plasma-TV:ns
strömkabel ansluten men dess
huvudströmbrytare a är avslagen.
Strömmen till systemet är på.
Systemet är i viloläge.
Om något annat än ovanstående visas, se Felsökning på sidan 57.
OBS
• Du kan välja ”High” (Hög), ”Mid” (Mellan) eller ”Low” (Låg) för
POWER ON-indikatorns ljusstyrka (se Blue LED Dimmer (Blå LED-dimmer) på sidan 41).
21
Sw
Byta kanal
Ställa in dina favoritkanaler
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på plasma-TV:ns högra
sida för att byta kanal.
Kanalvisning
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Använda P+/P– på fjärrkontrollen
•Tryck på P+ för att välja nästa kanal.
•Tryck på P– för att välja föregående kanal.
OBS
• CHANNEL +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som
P+/P–.
• P+/P– kan inte uppfånga kanaler som är inställda på
överhoppning. För Channel Skip (Kanalöverhoppning), se
stegen 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV-kanaler på sidan 26.
Använda sifferknapparna 0 till 9 på
fjärrkontrollen
• Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
Till exempel:
Tryck på 2 för att välja kanal 2 (ensiffriga kanaler).
Tryck på 1 och sedan 2 för att välja kanal 12 (tvåsiffriga kanaler).
Om du har registrerat dina favoritkanaler så är det lättast att välja
kanaler från den listan.
1 Medan du tittar på en TV-sändning trycker du på ENTER för
att visa listan över favoritkanaler.
Favourites
01
*****
02
*****
03
*****
04
*****
05
*****
06
*****
07
*****
08
*****
2 Välj en favoritkanal att ställa in (/, / och sedan
ENTER).
•Tryck på RETURN för att lämna listan över favoritkanaler.
OBS
• Du kan registrera upp till 16 kanaler som favoritkanaler. För
registrering av favoritkanaler, se steg 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV-kanaler på sidan 26. Se till att välja
”Yes” (Ja) i steg 14.
09
*****
10
*****
11
*****
12
*****
13
*****
14
*****
15
*****
16
*****
Ändra volym och ljud
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på plasma-TV:ns högra
sida för att justera volymen.
Använda i + / i – på fjärrkontrollen
•Tryck på i + för att öka volymen.
•Tryck på i – för att minska volymen.
Volyminställning
OBS
• Om du trycker på 0 när plasma-TV:n står i standbyläge så slås
TV:n på och bilder från den apparat som är ansluten till
ingången INPUT 1 visas. Om du trycker på någon av knapparna
från 1 till 9 visas en TV-bild.
22
Sw
• VOLUME +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som
i +/ i –.
Använda e på fjärrkontrollen
1Tryck på e för att stänga av ljudet helt (mute).
e visas på skärmen.
Ljudavstängning
2Tryck på e igen eller på i + för att återställa ljudet.
Byta ljudkanal beroende på
utsändningen
Du kan byta ljudkanal beroende på vilken typ av utsändning du tittar
på.
•Tryck på - för att byta ljudkanal.
Läget "Läget #Läget MONO
IIIMONO
OBS
• I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med tangenten
- ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• När MONO-läget har valts så kommer plasma-TV:ns ljud att
fortsätta att höras i mono även om systemet tar emot en
stereoutsändning. Du måste ställa tillbaka till något av lägena
eller om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan är ”IN PUT 1”
till ”INPUT 5” ändras inte ljudtypen. I detta fall bestäms
ljudtypen av videokällan.
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från
exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på.
Viktigt
• Om du visar en statisk bild under en längre tidsperiod, eller
under kortare tidsperioder varje dag, kan bilden brännas in i
skärmen.
Svenska
Tabellen nedan visar vilka ljudkanaler som finns tillgängliga
beroende på utsändningens ljudtyp.
Stereo
Tvåspråkigt
NICAM-sändningarA2-sändningar
Mono
Stereo
Tvåspråkigt
Mono
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL I
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Inställning
#"
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL II
10:00
6
FFF
MONO
10:00
MONO
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
1 Tryck på d.
En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga
bilderna visas på den vänstra.
1
2
3
4
NormalbildStillbild
2 Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
5
OBS
• När du inte kan använda funktionen visas ett
varningsmeddelande.
No Signal Off (Ingen Signal av)36
No Operation off
(Ingen Funktion av)
–
Position37
Auto Size
(Automatiskt val av
skärmformat)
Side Mask (Sidomask)40
HDMI Input (HDMI ingång)45
HDMI Control Setting
(HDMI-styrinst.)
Blue LED Dimmer
(Blå LED-dimmer)
Orbiter (Bildflyttning)41
Video Pattern (Videomönster)41
Drive Mode (Bildfrekvens)37
Colour System (Färgsystem)38
Input Select (Val av inmatning)38
Game Control Pref
(Inst. för spelkontroll)
Setup
(Inställning)
HDMI Control
(HDMI-styrning)
Auto Installation
(Automatisk installation)
Analogue TV Setup
(Analog TV-inställning)
i/o link.A 48
Password (Lösenord)41
Language (Språk)29
–
26
26
54
För PC-källa
HOME MENUObjektSida
Picture (Bild)AV Selection (AV-alternativ)29
Contrast (Kontrast)30
Brightness (Ljusstyrka)30
Red (Röd)30
Green (Grönt)30
Blue (Blå)30
35
36
41
40
52
41
39
Sound (Ljud)Samma som för AV-källan35
Power Control
(Strömkontroll)
Sleep Timer
(Insomningstimer)
Option
(Alternativ)
HDMI Control
(HDMI-styrning)
Reset (Nollställning)30
Energy Save
(Energisparfunktion)
Power Management
(Strömhantering)
–41
Auto Setup
(Automatisk inställning)
Manual Setup
(Manuell inställning)
HDMI Input (HDMI ingång)45
HDMI Control Setting
(HDMI-styrinst.)
–54
35
36
38
38
52
24
Sw
Använda HOME MENU
Det följande beskriver den generella proceduren för
menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika funktionerna för
den faktiska proceduren.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Tryck på / för att välja en menypost och tryck sedan på
ENTER.
3 Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
Antalet menylager varierar beroende på menyposterna ifråga.
4 Tryck på / för att välja ett alternativ (eller en
parameter) och tryck sedan på ENTER.
För vissa menyposter ska du trycka på / istället för /.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
Svenska
25
Sw
Kapitel 8
Inställningar
Inställning av TV-kanaler
Detta avsnitt beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler
automatiskt.
Använda automatisk installation
När plasma-TV:n slås på för första gången efter köpet så startas den
automatiska installationsprocessen av sig själv. Med hjälp av den
automatiska installationen kan du ställa in språk, land och kanaler
på ett enkelt sätt.
1 Välj ”Language” (Språk) (
2 Välj önskat språk (
Auto Installation
Language
Country
Installation
Du kan välja bland 17 språk: engelska, tyska, franska, italienska,
spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska,
turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska och ukrainska.
Den automatiska installationen startas nu automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska installationen
trycker du på RETURN.
• Du kan starta den automatiska installationen från huvudmenyn
HOME MENU, om du exempelvis flyttat till ett annat land. Utför
följande åtgärder innan du påbörjar den automatiska
inställningen (Auto Installation): Tryck på HOME MENU, välj
”Setup” (/ och sedan ENTER), därefter ”Auto Installation”
(/ och sedan ENTER). Skärmen där du matar in lösenord
visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9.
• Om proceduren inte hittar några kanaler kontrollerar du
antennanslutningarna och kör den automatiska installationen
igen.
/
OBS
/
).
/
).
/
).
/
).
och sedan ENTER).
English
Austria
Start
Manuell inställning av analoga TVkanaler
Använd funktionen Manual Adjust (Manuell inställning) för att
ställa in TV-kanalerna manuellt.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Setup” (Inställning) (
3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se
Använda lösenord på sidan 41.
• Markeringen växlar mellan ”View” (Visa) (standardinställning)
och ”Block” (Spärr).
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Reducera videobrus
/
).
/
).
.
Svenska
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda
kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen,
t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare
(DVR).
• Den manuella inställningen låter dig också göra inställningar
för Tuner NR (Brusreducering), Child Lock (Barnspärr) och
Decoder (Avkodare). Se Reducera videobrus, Ställa in barnspärren, och Välja en ingångskontakt för en dekoder.
Reducera videobrus
För de enskilda kanalerna kan du bestämma om plasma-TV:n ska
minska videobruset beroende på sändningssignalernas styrka.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Setup” (Inställning) (
3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se
Använda lösenord på sidan 41.
7 Välj ”Tuner NR” (Brusreducering) (
8 Välj ”On” (På) (
9 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
/
).
/
och sedan ENTER).
/
).
/
/
).
/
).
/
och
och sedan
Välja en ingångskontakt för en dekoder
Om du har anslutit en dekoder, välj en dekoderingång (INPUT 1).
1 Följ steg 1 till 6 under
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg:
2 Välj ”Decoder” (Avkodare) (
3 Välj ”INPUT 1” (
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Om du valt ”Off” (Av) (fabriksinställning) kan du inte få några
bilder från dekodern.
Reducera videobrus
/
).
/
.
).
OBS
• Denna funktion kanske inte ger tillfredsställande resultat
beroende på signalkvalitén.
• När man använder en dekoder med en dekoderanslutning vald,
kan det hända att denna funktion inte ger ett bra resultat.
• Fabriksinställningen är ”On”.
27
Sw
Namnge TV-kanalerna
Sortera förinställda TV-kanaler
Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem
tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer dem.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Setup” (Inställning) (
3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
/
och sedan ENTER).
/
och
lösenord med knapparna 0 till 9.
4 Välj ”Label” (Etikett) (
5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) (
6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
Label
Programme Entry
Label
7 Välj ”Label” (Etikett) (
Skärmen där du anger namn visas.
8 Välj det första tecknet (
/
och sedan ENTER).
/
).
/
och sedan ENTER).
///
/
).
1
och sedan ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
Delete
Space
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_
@
OK
• Markören förflyttas till det andra tecknet.
9 Upprepa steg 8 för att mata in upp till fem tecken.
• Välj [] eller [] på skärmen om du behöver rätta något
tecken och tryck sedan på ENTER. Markören flyttar sig till det
föregående eller efterföljande tecknet.
• För att ta bort det tecken som markören står på väljer du
[Delete] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
• För att ange ett mellanslag (tomt tecken) för det tecken som
markören står på, väljer du [Space] på skärmen och trycker
sedan på ENTER.
10 Du avslutar namninmatningen genom att trycka på
/
för att markera [OK] på skärmen och trycker sedan på
/
eller
ENTER.
11 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Använd följande procedur för att ändra ordningen på de förinställda
TV-kanalerna.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Setup” (Inställning) (
3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
/
och sedan ENTER).
/
och
lösenord med knapparna 0 till 9.
4 Välj ”Sort” (Sortera) (
Sorteringsskärmen visas.
Sort1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
5 Markera den kanal som du vill byta plats på (
/
och sedan ENTER).
IIIII09
JJJJJ
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
17
QQQQQ
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
///
och
sedan ENTER).
6 Välj en ny plats för kanalen (
Sorteringen utförs.
///
och sedan ENTER).
7 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• För att byta sida på sorteringsskärmen i steg 6 markerar du
/ på skärmen med / för att välja sida och trycker sedan
på ENTER.
• Ovanstående procedur överför endast och ställer endast in den
kanalinformation som flyttats till den anslutna
inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller
DVD/HDD-inspelare (DVR).
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda
kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen,
t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare
(DVR).
28
Sw
Språkinställning
Du kan välja vilket språk som ska användas på OSD:n, t.ex. i menyer
och instruktioner. Välj bland 17 språk: engelska, tyska, franska,
italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska,
finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska och
ukrainska.
När du väljer vilket språk som ska användas i Teletext-läget kan du
välja mellan väst- och östeuropeiska språk, grekiska/turkiska,
kyrilliska språk och arabiska.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Setup” (Inställning) (
3 Välj ”Language” (Språk) (
4 Välj ”Menu” (Meny) (
5 Välj önskat språk (
Language
Menu
Teletext
6 Välj ”Teletext” (Text-TV) (
7 Välj önskat språk (
8 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
/
/
/
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
).
).
West Europe
/
).
).
English
För AV-källa
ObjektBeskrivning
STANDARD Klar och tydlig bild i rum med normala
DYNAMIC
(DYNAMISK)
MOVIE
(FILM)
SPORTOptimerat för sportprogram.
GAME (SPEL) Minskar bildens ljusstyrka så att det är lättare att
USER
(ANVÄNDARE)
ljusförhållanden.
Denna inställning delas av de externa ingångarna
och TV-ingångskällorna.
Skarp bild med maximal kontrast.
Observera att det inte går att justera bildkvaliteten
manuellt i detta läge.
Denna inställning delas av de externa ingångarna
och TV-ingångskällorna.
Optimerat för filmer.
Denna inställning delas av de externa ingångarna
och TV-ingångskällorna.
Denna inställning delas av de externa ingångarna
och TV-ingångskällorna.
se den.
Denna inställning delas av de externa ingångarna
och TV-ingångskällorna.
Här kan du göra dina egna inställningar. Du kan
ställa in läget för varje ingångskälla.
Svenska
AV-alternativ
Välj bland de sex visningsalternativen i enlighet med den
omgivande miljön (t.ex. belysningen i rummet), typ av TV-program
du tittar på eller typ av bilder som matas in från yttre utrustning.
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Picture” (Bild) (
3 Välj ”AV Selection” (AV-alternativ) (
4 Välj önskat alternativ (
För AV-källa
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
SPORT
GAME
USER
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
För PC-källa
ObjektBeskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett rum med
USER
(ANVÄNDARE)
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du har valt ”DYNAMIC” (DYNAMISK) kan du inte välja
”Contrast” (Kontrast), ”Brightness” (Ljusstyrka), ”Colour” (Färg),
”Tint” (Färgton), ”Sharpness” (Skärpa), ”Pro Adjust” (Projustering) och ”Reset” (Nollställning). Dessa menyobjekt är då
nedtonade.
normalt ljus.
Låter användaren ändra inställningarna efter sin
egen smak. Du kan ställa in läget för varje
ingångskälla.
OBS
29
Sw
Grundläggande bildjusteringar
Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AValternativet (förutom DYNAMISK).
1 Tryck på HOME MENU.
2 Välj ”Picture” (Bild) (
3 Välj det objekt som ska justeras (
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Vid inmatning från en dator visas följande skärm:
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4 Välj önskad nivå (
Contrast
/
och sedan ENTER).
/
).
/
och sedan ENTER).
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
40
För AV-källa
Objekt-knappen-knappen
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Ljusstyrka)
Colour (Färg) För mindre
För mindre kontrastFör mera kontrast
För mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
För mera färgintensitet
färgintensitet
Tint
(Färgton)
Sharpness
(Skärpa)
Hudtoner blir lilaHudtoner blir
grönaktiga
För mindre skärpaFör mera skärpa
För PC-källa
Objekt-knappen-knappen
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Ljusstyrka)
Red (Röd)För svagare röttFör starkare rött
Green
(Grönt)
Blue (Blå)För svagare blåttFör starkare blått
• För att utföra avancerade bildjusteringar, välj ”Pro Adjust” (Pro-
justering) i steg 3 och tryck på ENTER. För efterföljande
procedurer, se Avancerade bildjusteringar på sidan 31.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i steg
3 och trycker sedan på ENTER. En bekräftelseskärm visas. Tryck
på / för att markera ”Yes” och tryck sedan på ENTER.
För mindre kontrastFör mera kontrast
För mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
För svagare gröntFör starkare grönt
OBS
När justeringsskärmen visas kan du också ändra ett objekt som är
under justering genom att trycka på /.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
30
Sw
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.