Pioneer PDP-4280XA, PDP-5080XA User manual

VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
K058_A_Sw
2
Sw
VIKTIGT
1 brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra dig därr om att enheten har installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör nätkabeln också dras urr apparaten inte ska användas under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De varnar dig och servicepersonalen för eventuella farliga förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i personskada eller sakskada.
VIKTIGT
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
Svenska
Denna produkt överensstämmer med Lågspänningsdirektivet, 2006/95/EG, och EMC-direktivet 2004/108/EG.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
tickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift). Den här kontakten ska endast anslutas till ett jordat jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag. Försök inte komma förbi kontaktens säkerhetsändamål.
D3-4-2-1-6_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön: +0 °C till +40 °C; mindre än 85 % luftfuktighet (kylventilationen får inte vara blockerad). Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen. Minsta område som behövs visas på sidan 15.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON-strömbrytare STANDBY:
nätströmmen avstängd och systemet kan inte användas på vanligt sätt.
När systemet är satt i viloläge är
STANDBY/ON-lampa: Lampan lyser rött när
enheten befinner sig i viloläge och blått när enheten är påslagen.
Sw
3
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder och regioner kan elkontakten och eluttaget se annorlunda ut än på de förklarande bilderna. Apparaten ansluts och används dock på samma sätt.
Bilderna som visas i denna bruksanvisning gäller för modellen PDP-5080XA om inget annat anges.
Innehåll
01 Viktig användarinformation . . . . . . . . . 6
02 Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . 9
Installationsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . 11
04 Delarnas benämningar. . . . . . . . . . . . . 12
Plasma-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation av plasma-TV:n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flytta och bära plasma-TV:n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Förhindra att plasma-TV:n tippar . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ta bort/sätt fast Pioneer-stativet
(gäller endast för PDP-4280XA) . . . . . . . . . . . . . . 17
Grundläggande anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Förberedelse av fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
06 Titta på TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Slå på strömmen (power on) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sätta systemet i standby-läge . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Byta kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ställa in dina favoritkanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ändra volym och ljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Byta ljudkanal beroende på utsändningen. . . . . . . . 23
Frysa bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
07 HOME-MENYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Översikt av HOME-MENYN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Använda HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
08 Inställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inställning av TV-kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuell inställning av analoga TV-kanaler . . . . . . . . 26
Reducera videobrus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ställa in barnspärren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Välja en ingångskontakt för en dekoder . . . . . . . . . . 27
Namnge TV-kanalerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sortera förinställda TV-kanaler. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Språkinställning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
AV-alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grundläggande bildjusteringar . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avancerade bildjusteringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Jämföra bildjusteringar på bildskärmen. . . . . . . . . . 34
Ljudjusteringar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Strömkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Sw
Svenska
09 Användbara justeringar. . . . . . . . . . . . 37
Växla till vertikalt drivläge (endast AV-källa) . . . . . . . 37
Justera bildens position (endast AV-källa) . . . . . . . . 37
Justera bildposition och klocka automatiskt
(endast PC-källa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Justera bildpositioner och klockan manuellt
(endast PC-källa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Välja typ av ingångssignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inställning av färgsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Välja spelläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manuell inställning av skärmstorlek. . . . . . . . . . . . . 39
Automatisk inställning av skärmstorlek . . . . . . . . . . 40
Detektering av sidomasker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ändra ljusstyrkan på maskerna på skärmens
bägge sidor (sidomask) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Blue LED Dimmer (Blå LED-dimmer) . . . . . . . . . . . . 41
Orbiter (Bildflyttning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Video Pattern (Videomönster). . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sleep Timer (Insomningstimer) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Använda lösenord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Använda TV:n med andra
apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Koppla in en dvd-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Koppla in en dekoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Koppla in en videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Koppla in en spelkonsol eller videokamera. . . . . . . . 44
Koppla in en persondator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ansluta en förstärkare/AV-mottagare . . . . . . . . . . . . 45
Använda HDMI-ingången. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ansluta kontrollkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Använda i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11 Använda HDMI-styrning . . . . . . . . . . . 49
Använda HDMI-styrfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utföra anslutningar till HDMI-styrning . . . . . . . . . . . 50
Ställa in HDMI-styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Använda menyerna för HDMI-styrning . . . . . . . . . . . 54
12 Använda text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Använda Text-TV-funktionerna . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Använda de grundläggande Text-TV-
funktionerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13 Ytterligare information . . . . . . . . . . . 57
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Signalernas namn i den 15-poliga mini-D-
subkontakten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tilldelning av SCART-kabelns poler . . . . . . . . . . . . . 60
Sw
5
Kapitel 1
Viktig användarinformation
Läs först igenom denna information noggrant för att få största möjliga nytta och nöje av din plasma-TV Pioneer PDP-5080XA/PDP­4280XA.
Med Pioneer PDP-5080XA/PDP-4280XA kan du känna dig trygg i vetskapen om att du får en högkvalitativ plasma-TV med lång livslängd och stor pålitlighet. För att uppnå bilder med exceptionell kvalitet har Pioneer:s plasma-TV en toppmodern design och uppbyggnad och vid utformningen har man använt väldigt precis och avancerad teknik.
Pioneer:s plasma-TV PDP-5080XA/PDP-4280XA använder den senaste färgfilterteknologin: direkt färgfilter (Direct Colour Filter). Filtret förbättrar färg-/bildåtergivningen för dessa modeller jämfört med tidigare modeller. Det eliminerar också behovet av en fysisk glasskiva framför plasma-TV och detta är ytterligare ett steg på vägen i Pioneer:s ständiga strävan att minska miljöavfallet från hemelektronikprodukter, både under tillverkningsprocessen och vid den framtida återvinningsprocessen.
Allt eftersom den används kommer ljusstyrkan hos Pioneer:s plasma-TV PDP-5080XA/PDP-4280XA att minska mycket långsamt, på samma sätt som på alla fosforbaserade skärmar (som till exempel en vanlig TV med bildrör). För att kunna njuta av vackra och klara bilder på din plasma-TV från Pioneer under en lång bör du läsa och följa nedanstående bruksanvisningar noggrant:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar stillastående stillbilder under en längre tid. Plasma-TV-apparaterna är inget undantag från denna regel. Efterbilder och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan kan du se till att din plasma-TV ger en bättre bild och får en längre livslängd:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild eller stillbilder av rörliga bilder (t.ex. textade program eller videospel med statiska delar).
• Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyerna (OSD) under en längre tid. Detta gäller menyer för dekodrar, DVD-spelare, videobandspelare och alla andra typer av apparater.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en längre tid, när du använder stillbildsläget från en TV, videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar TV-spel rekommenderar vi starkt att du aktiverar lägesinställningen ”GAME” under ”AV Selection”. Använd dock inte detta läge under längre tidsperioder.
• Efter att du spelat ett spel eller när en stillbild har visats är det bäst att du tittar på en normal rörlig bild i skärminställningen ”WIDE (BRED)” eller ”FULL (HELSKÄRM)” i mer än tre gånger den tid som du tittade på stillbilden.
• Efter att ha använt plasma-TV:n bör du alltid ställa in den i läget ”STANDBY”.
Installationsråd
Plasma-TV:n Pioneer PDP-5080XA/PDP-4280XA har en mycket smäcker design. Du bör därför montera och installera plasma-TV:n på ett korrekt och säkert sätt för att förhindra att den tippar om någon skulle råka stöta till den eller om den utsätts för vibrationer.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör som tagits fram av Pioneer. Om du använder andra tillbehör än Pioneer:s stativ eller installationsbygel, kan detta resultera i instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på ett annat sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt.
Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats vid användning av delar eller tillbehör som tillverkats av andra företag, otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt handhavande, ombyggnad eller naturkatastrofer.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avges ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar osv. Se sidan 15 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
• Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där, med en dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte denna produkt upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti skärmen och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen, felaktig montering, installation, eller användning av denna produkt eller modifieringar som gjorts på den. Pioneer kan emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens begränsade garantiåtagande:
• Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen avger, till exempel: fläktmotorljud och brum från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
VARNING
• Pioneer åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer, fel när den används, andra produktrelaterade problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar.
6
Sw
Plasma-TV:ns skyddsfunktion
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Detta beror på att plasma-TV:ns skyddsfunktion automatiskt justerar ljusstyrkan för att skydda skärmen när en stillbild visas under en längre tid. Det är därför inget tekniskt fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras under cirka tre minuter.
Information angående defekta bildpunkter
Plasma-TV:n visar information med hjälp av pixlar. Pioneer:s plasma-TV har ett väldigt stort antal pixlar. (Antalet bildpunkter beror på skärmens storlek: en TV på 42 tum har över 2,3 miljoner bildpunkter och en på 50 tum har över 3,1 miljoner bildpunkter.) All a Pioneer-bildskärmar tillverkas med mycket exakt teknik och genomgår-individuell kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan en del bildpunkter förbli permanent släckta, eller tända, vilket resulterar i en kvarvarande svart eller färgad bildpunkt på skärmen.
Detta är ett vanligt problem på alla plasma-TV-apparater och är ett resultat av den teknik som används.
Om felaktiga bildpunkter syns på ett normalt betraktningsavstånd på mellan 2,5 meter till 3,5 meter, när man tittar på en normal tv­sändning (dvs. inget testkort, stillbilds- eller enfärgsbild) kontakta då återförsäljaren.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas på nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som normalt för denna teknik.
Infraröda strålar
På grund av sina funktioner och tekniska egenskaper sänder plasma-TV:n ut infraröda strålar. Beroende på hur plasma-TV:n används kan fjärkontrollerna till utrustning som finns i närheten störas ut. Även trådlösa hörlurar som använder infraröda strålar kan påverkas och störas av brus. Om så är fallet, flytta anläggningen eller hörlurarna till en plats där deras fjärrkontrollssensorer inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Surr och brus från plasma-TV:n
Plasma-TV:ns skärm består av extremt små pixlar och dessa sänder ut ljus i enlighet med de mottagna videosignalerna. På grund av denna teknik kan du höra ett surrande ljud eller brus från plasma­TV:ns skärm.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på apparaten
Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör den lite då och då.
Kondensering
Kondens kan bildas på apparatens in- och utsidor om du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på den kan detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöring av bildskärmens yta och de blanka delarna på apparatens framsida
När du rengör apparatens bildskärm eller framsidans blanka yta ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa, den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar bildskärmen hårt, repar du apparatens yta.
Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka något fel.
Rengöring av ytterhöljet
När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar ytterhöljet hårt, repar du apparatens yta.
Denna apparats ytterhölje består till största del av plast. Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi- eller vinylprodukter under en längre tid. Plastikeffekten i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen nöts bort.
Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka tekniska fel.
Handtagen på plasma-TV:ns baksida
Ta inte bort handtagen från plasma-TV:ns baksida. När plasma-TV:n ska flyttas måste du be en annan person om hjälp
för att bära den. Bär TV:n i handtagen som finns på baksidan. Flytta aldrig plasma-TV:n genom att hålla i bara ett av handtagen.
Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid installation eller när du bär den. Använd inte handtagen för att förhindra att apparaten välter.
Fläktmotorljud
Kylfläktens rotationshastighet ökar när plasma-TV:ns temperatur blir högre. Du kan då höra ljud från fläktmotorn.
Vid användning av produkten en längre tid
Energisparfunktionen kan bibehålla skärmens effektivitet under en längre tidsperiod. Vi rekommenderar att ställa energisparfunktionen på ”Läge 1” för att bibehålla skärmens effektivitet under en lång tid.
VARNING
Skärminbränning och inbränning
Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall.
Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bildmönster med mycket hög luminans visas i mer än en minut, kan en efterbild uppträda pga. Den kvarvarande elektriska laddningen. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
Svenska
Sw
7
Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under längre tidsperioder.
Om samma bild visas på skärmen under en längre period, eller under kortare perioder under flera dagar, kan det uppstå en permanent efterbild på skärmen på grund av att fluorescerande material förbränns. Sådana bilder blir inte så påtagliga efter att du visat rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
OBS
• När en stillbild visas under 5 till 10 minuter i sträck så stänger systemet automatiskt av bilden för att minska skärminbränningsskador.
• För att förhindra skärminbränning så förändras visningspositionen omärkbart och automatiskt när du tittar på plasma-TV:n (se Orbiter (Bildflyttning) på sidan 41).
Förhindra att skärminbränningsskador uppstår
• Vi rekommenderar att du alltid använder fullskärmsformatet när du tittar på TV, om inte detta bryter mot copyright-lagarna för materialet ifråga (se sidan 39).
• Ställ in detektionsfunktionen för sidomask på ”On”, då kommer sidomasker i bildformatet 16:9 att upptäckas och sidomaskerna läggs till automatiskt eller så kommer bilden att visas i fullskärm, och ger mer effektiva motåtgärder mot skärminbränning (se Detektering av sidomasker på sidan 40).
8
Sw
Kapitel 2
Säkerhetsföreskrifter
Svenska
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och skador på föremål om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet med avseende på säkerheten. Men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten. För att garantera din säkerhet och för att din apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna – Du måste ha läst och förstått alla användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna – Alla varningar på apparaten och i instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna – Alla användningsinstruktioner måste följas.
5. Rengöring – Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller aerosoler.
6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt – Använd inte apparaten nära vatten, som exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ – Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation – Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/ eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte konstruerad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla – Denna apparat måste kopplas till en strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du inte är säker på vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden – Nätsladden måste dras så att den skyddas från att människor trampar på den, eller att det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten och apparaten.
13. Denna produkts plasmaskärm är tillverkad av glas. Det kan därför gå sönder om produkten tappas i golvet eller utsätts för stötar. Om plasma-TV:n av någon anledning skulle gå sönder måste du vara försiktig så att du inte skadar dig på glasbitarna.
14. Överbelastning – Överbelasta inte vägguttag eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor – Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service – Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation – Om något av följande händer, drar du ur nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något föremål
fallit in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det beskrivs i
bruksanvisningen. Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som ofta leder till
omfattande justeringsarbeten av en kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten uppvisar en onormalt tillstånd. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar – Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren, eller sådana med samma egenskaper och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller – När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att försäkra att apparaten är i gott skick.
20. Vägg- eller takmontage – När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor – Håll apparaten på avstånd från värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar högtalarna. (gäller endast för PDP-5080XA)
23. Utsätt aldrig plasma-TV:n för hårda stötar, genom att t.ex. slå på den. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller personskada.
24. Utsätt inte plasma-TV:n för direkt solljus under längre tidsperioder. De optiska egenskaperna hos den främre skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att den slår sig.
25. Plasma-TV-modellen PDP-5080XA väger ungefär 34,4 kg och modellen PDP-4280XA väger ungefär 31,2 kg (inklusive stativet). Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och installera den, samt använda handtagen.
Sw
9
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör).
När du använder stativet (tillbehör), monteringsbyglar och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
• Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs den instruktionsbok som medföljer stativet (eller liknande tillbehör) för detaljerad information.
När du använder andra tillbehör
• Konsultera din återförsäljare.
• Följande sex monteringshål kan användas för installationen:
Baksidan (PDP-5080XA)
Monteringshål Monteringshål
Mittlinje
VARNING
• Var noga med att använda fyra eller flera monteringshål och montera symmetriskt i förhållande till de vertikala och horisontella mittlinjerna.
• Använd M8-bultar för att montera plasma-TV:n på fästytan. Bultarna ska skruvas in 12 mm till 18 mm i TV:n. Se sidovyn som visas nedan.
• Var försiktig så att du inte blockerar ventilationsöppningarna på plasma-TV:ns baksida.
• Försäkra dig om att du installerar plasma-TV:n på en fullständigt plan yta eftersom den är tillverkad av mestadels glas.
• Skruvhålen utöver de som visas till vänster ska endast användas för specifika produkter. Använd dem aldrig för att montera icke angivna produkter.
• Montera inte på eller ta inte bort plasma-TV:n från stativet när högtalarna är fastmonterade (gäller endast för PDP-5080XA).
OBS
• Vi rekommenderar starkt att du använder Pioneer:s monteringsdetaljer.
• Pioneer ska inte hållas ansvarigt för någon personskada eller skador på föremål som uppstår vid användning av andra monteringsdetaljer än företagets egna tillbehör.
Sedd från sidan
Monteringsyta
Monteringsfäste
Plasma-TV
(eller liknande)
Mittlinje
(PDP-4280XA)
Monteringshål Monteringshål
Mittlinje
10
Sw
M8 skruv
12 mm till 18 mm
Mittlinje
Kapitel 3
Medföljande tillbehör
Svenska
Kontrollera att alla tillbehör som nämns nedan finns med i lådan.
Fjärrkontroll
AA-batterier x 2
(till fjärrkontrollen)
Ferritkärna
Buntband (till ferritkärnan)
Buntband x 3
Kulband x 3
Bruksanvisning
Skruvar (4 mm x 8 mm) x 2 (till plastbanden)
(endast för PDP-4280XA)
Plastband x 2
(endast för PDP-4280XA)
Nätkabel
Endast den kabel som används i ditt land eller region finns med i lådan:
För användning i Europa, förutom Storbritannien och Irland.
Rengöringsduk
Garantibevis
För användning i Storbritannien och Irland
11
Sw
Kapitel 4
Delarnas benämningar
Plasma-TV
(Framsida)
Från sidan PDP-5080XA PDP-4280XA Från sidan
10
6 7
8
11 12
13
2
ON STANDBY
1
1 -knapp (Om knappen är av, slås inte strömmen på även om
, 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på plasma-
TV:n trycks ned.)
2 POWER ON-indikatorlampa 3 STANDBY-lampa (viloläge) 4 SLEEP-indikator (aut. avstängning) 5 Fjärrkontrollens sensor 6 STANDBY/ON (strömbrytare)
3
SLEEP
4
5
9
2
3
4
SLEEPON STANDBY
1
Skärmen sedd underifrån
Skärmen sedd framifrån
Uttagen på sidorna är likadana både på PDP-5080XA och PDP-4280XA.
7INPUT (ingångsväljare) 8 VOLUME +/– (volymkontroll) 9 CHANNEL +/– (kanalinställning) 10 PHONES (hörlursutgång) 11 Kontakt för INPUT 5 (S-VIDEO (S-videoingång)) 12 Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång)) 13 Kontakter för INPUT 5 (AUDIO (ljudingång))
5
12
Sw
Plasma-TV
(Baksida)
Svenska
PDP-5080XA PDP-4280XA
10
11 12 13
9
14
3 2 1
54
*För uttagens exakta läge, se
15
uttagsplaceringen intill uttagsfacket.
16
1 AC IN-anslutning 2 RS-232C-kontakt (används vid inställning på fabriken) 3 Kontrolluttag CONTROL OUT (stöder SR+) 4 Kontakt för INPUT 1 (HDMI) 5 Kontakt för INPUT 3 (HDMI) 6 Kontakt för INPUT 4 (HDMI) 7 Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-ingång) 8 Ingång ANT (antenn)
6 7
10
11 12 13
9
8
Uttagen 1 till 8 är samma som på PDP-5080XA.
9 Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång) 10 Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång) 11 Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång) 12 Kontakter för INPUT 2 (ljudingång) 13 Kontakter för INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P 14 Ljudutgång AUDIO OUT 15 Datoringång PC INPUT (ljudingång) 16 Kontakt för SPEAKERS (högtalaruttag vänster/höger)
B
14
15
, PR)
13
Sw
Fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen mot plasma-TV:n för att använda den.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
17 18
19
20
3 PC
Väljer datoranslutning som en ingångskälla.
4 0 till 9
TV/Externt ingångsläge:Väljer en kanal. Text-TV-läge: Väljer en sida. Slår på strömmen när STANDBY-indikatorn tänds röd.
5 p y
Visar information om kanalen.
6 P+/P–
TV/Externt ingångsläge: Väljer en kanal.
w/x
Text-TV-läge: Väljer en sida.
7 g
Väljer ljud i multiplexläge.
8 RETURN
Återgår till föregående menyskärm.
9 ///
Väljer önskat objekt på inställningsskärmbilden.
ENTER
Utför ett kommando.
10 Färgknappar (röd/grön/gul/blå)
Text-TV-läge: Väljer en sida.
11
Hoppar till text-TV:s textningssida.
12 k
Visar dolda tecken.
13 f
Väljer skärmstorlek.
14 d
TV/Externt ingångsläge: Fryser en bildruta från rörliga bilder. Tryck igen för att avbryta funktionen.
14
Sw
1
Slår på strömmen till plasma-TV:n eller ställer in den i standbyläge.
2 INPUT
Väljer ingångskälla för plasma-TV:n. (”INPUT 1”, ”INPUT 2”, ”INPUT 3”, ”INPUT 4”, ”INPUT 5”)
Text-TV-läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-sidor. Tryck igen för att frigöra pausläget.
15 HDMI CONTROL
Visar HDMI-styrmeny.
16 i +/i
Ställer in volymen.
17 e
Stänger av ljudet.
18 HOME MENU
Visar HOME MENU-skärmen.
19 m
Väljer Text-TV-läget (bara TV-bild, bara Text-TV, TV/Text- TV mixat).
20 l
Visar en indexsida för formatet CEEFAX/FLOF. Visar en TOP­översiktssida för TOP-formatet.
Kapitel 5
Förberedelser
Svenska
Installation av plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
VARNING
• Om du inte lämnar tillräckligt med utrymme ovanför plasma­TV:n får den inte tillräckligt med ventilation och kommer inte att fungera korrekt.
• Pioneer är inte ansvarigt för olycka eller skada som orsakats av otillräcklig installation eller stabilisering, felaktigt handhavande, ombyggnad eller naturkatastrofer.
Flytta och bära plasma-TV:n
Håll plasmaskärmen i ett stadigt grepp, som visas på bilden nedan, när ni installerar den på ett rack eller dylikt. Eftersom plasma-TV:n är mycket tung måste du be någon om hjälp när du ska flytta den.
(till PDP-5080XA)
OBS
• Låt inte plasma-TV:ns vikt vila på högtalaren.
• Ta alltid bort högtalarna innan du flyttar plasma-TV:n. Lyft aldrig plasma-TV:n genom att hålla i högtalaren eller dess infästning.
(till PDP-4280XA)
OBS
• Vid installationen måste du se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och bakom skärmen för att garantera en god ventilation.
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
Använda det valfria Pioneer-stativet (gäller endast för PDP-5080XA)
I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om hur du installerar det.
Använda de valfria Pioneer-högtalarna (gäller endast för PDP-5080XA)
För mer information om installationen, se bruksanvisningen som medföljde högtalarna.
15
Sw
Förhindra att plasma-TV:n tippar
Träskruv
Medföljande skruv
Medföljande skruvMedföljande skruv
Efter att ha installerat stativet bör du försäkra dig om att plasma­TV:n inte kan välta och är fäst både till väggen och racket.
Stabilisera på bord eller rack
Stabilisera plasma-TV:n på det sätt som visas på bilden, med de medföljande plastbanden och skruvarna.
OBS
• För att stabilisera plasma-TV:n på ett bord eller i ett rack bör du
använda träskruvar som finns i handeln och har en diameter på 4 mm och är minst 20 mm långa.
4 mm
Använda en vägg för stabilisering
1 Sätt fast fallskyddsbultarna (hakar) på plasma-TV:n. 2 Använd hållbara metallsträngar eller kedjor för att sätta fast
och stabilisera TV:n på en vägg, pelare eller någon annan stabil yta.
Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och höger sida. Använd kraftiga hakar, strängar, kedjor och övriga tillbehör som
finns i handeln. Rekommenderad hake: nominell diameter på 8 mm, 12 mm till 18 mm lång
M8
12 mm till 18 mm
1. Krok
2. Snöre
8 mm till 15 mm
20 mm min.
Medföljande skruv
(4 mm x 8 mm)
Borra ett hål i mitten av bordsskivans baksida innan du skruvar i träskruven. Gör på samma sätt på höger och vänster sida.
Träskruv (finns i handeln, 4 mm x 20 mm min.)
Fastsättning
VARNING
• Plasma-TV:n måste alltid placeras på ett bord eller ett rack som är tillräckligt starkt och hållbart. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada.
• Vid installationen av plasma-TV:n måste du vidta de säkerhetsåtgärder som krävs för att garantera att förhindra att den tippar eller välter omkull. Detta gäller även om det skulle uppstå en nödsituation, som t.ex. en jordbävning eller andra oförutsedda olyckor.
• Om du inte vidtar dessa säkerhetsåtgärder kan plasma-TV:n tippa eller falla ned och orsaka skada.
• Skruvarna, hakarna, strängarna och övriga tillbehör som används för att sätta fast plasma-TV:n och för att förhindra att den välter omkull eller ramlar ner, kan vara av olika dimensioner beroende på vilken typ av yta de ska användas på och hur tjock denna yta är.
• Granska den yta där skärmen ska sättas fast innan du väljer vilka skruvar, hakar, strängar och övriga tillbehör som ska användas. Viktiga aspekter är ytans tjocklek och vilket material det är. Rådfråga en professionell installatör om du är tveksam.
16
Sw
Ta bort/sätt fast Pioneer-stativet
(gäller endast för PDP-4280XA)
VARNING
• Plasma-TV:n på 42 tum väger ungefär 29,5 kg (65,0 lbs). Den är mycket tunn och är därför ostadig. Därför bör mi nst två personer hjälpa till att montera och installera den.
Ta bort stativet
Om du använder stativ, konsoler eller andra fästen än de som finns på enheten, gör på följande sätt för att ta bort stativet.
1 Lägg ned plasma-TV:n, lossa och ta bort installationsbultarna (1) och (2) med en skruvmejsel.
Installationsbultar (1) (M8 x 23 mm: svart) (Steg 2)
Installationsbultar (2) (M8 x 60 mm: svart)
(
Steg
1)
Sätta tillbaka stativet
1 När plasma-TV:n ligger ned, passa in stativets ställningsrör till plasma-TV:ns undre del som pilarna visar. För sedan in dem sakta.
• OBS! Var mycket försiktig så att ni inte för in stativets ställningsrör i någon annan del av plasma-TV:n än de avsedda stativhålen. Om ni skulle göra detta så kan det skada plasma­TV:ns panel eller portar eller så kan stativets ställningsrör bli skeva.
Rikta in ställningsrören med plasma-TV:ns undersida som visas på den medföljande bilden.
Svenska
Plasma-TV
Tygstycke
2 Ta bort stativet från plasma-TV:n.
• Kom ihåg att spara installationsbultarna (1) och (2) som skruvades loss när stativet togs bort. De behövs när plasma­TV:n ska monteras på stativet på nytt.
OBS
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
• Lägg ett tygstycke eller ett skydd för att skydda skärmen mot repor och skador.
• Arbeta endast med plasma-TV:n liggande ned på ett bord eller annan plan yta.
• Var försiktig så att du inte repar eller skadar plasma-TV:n när du lägger ned den.
Plasma-TV
Tygstycke
2 Sätt fast stativet på punkterna som visas av pilarna och dra åt installationsbultarna (2) och (1) ordentligt med en skruvmejsel.
Sk
ruvhål med ”T” ingraverat.
Installationsbultar (1) (M8 x 23 mm: svart) (Steg 2)
r in stativet i plasma­TV:n så att pilen med märket ”FRONT/FACE AVANT” inskrivet i stativets botten pekar nedåt.
Installationsbultar (2) (M8 x 60 mm: svart)
(
Steg
1)
OBS
• Se till att ni installerar plasma-TV:n på en plan och stabil plats.
• Sätt in skruvarna i hålen vertikalt och dra åt dem.
• Lägg ett tygstycke eller ett skydd för att skydda skärmen mot repor och skador.
• Arbeta endast med plasma-TV:n liggande ned på ett bord eller annan plan yta.
• Var försiktig så att du inte repar eller skadar plasma-TV:n när du lägger ned den.
17
Sw
Grundläggande anslutningar
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
Baksidan
Standard DIN45325-kontakt (IEC169-2)
75-ohms koaxialkabel (rund kabel) (extra tillbehör)
• Anslut en 75-ohms koaxialkabel (finns i handeln) till ANT­uttaget.
Antennkabel (finns att köpa i handeln)
Ordna kablarna
När högtalaren är monterad på plasma-TV:ns undersida (gäller endast PDP-5080XA):
Baksidan
OBS
• Använd vid behov medföljande snabbklämmor.
• När du ordnar högtalarkablarna måste du se till att bunta samman dem på ett sätt så att de inte utsätts för belastningar.
Högtalarkabel
Kulband
Sätta fast snabbklämmorna på huvudenheten
Använd buntbanden för att ordna anslutningskablarna. Buntbanden kan fästas baktill på plasma-TV:n. Bilden nedan visar var dessa hål finns.
(PDP-5080XA)
(PDP-4280XA)
Om din utomhusantenn har en koaxialkabel på 75 ohm med en vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2), kan du ansluta den till antennuttaget på plasma-TV:ns baksida.
OBS
• Om antennen inte är ansluten på rätt sätt är det möjligt att kvaliteten på mottagningen försämras. Kontrollera om antennanslutningen är korrekt om bilden inte visas på rätt sätt.
18
Sw
Sätta fast och ta bort snabbklämmor
Stoppa in [1] i ett lämpligt hål på baksidan av plasma-TV:n och tryck sedan fast [2] på baksidan av [1] för att låsa snabbklämman.
2
1
• Snabbklämmor är utformade för att vara svåra att ta bort när de väl är på plats. Tänk efter innan du sätter fast dem.
• Använd en tång för att vrida klämman 90º grader och dra ut den. Klämman kan försämr as med tiden och skadas om den tas bort.
• Var försiktig så att inte anslutningskablarna utsätts för belastningar.
Ansluta nätsladden
Svenska
Baksidan
Europa, förutom Storbritannien och Irland
Nätkabel
OBS
• Använd buntbanden efter behov.
Montera ferritkärnan
Anslut tillbehöret ferritkärnan till änden av nätkabeln enligt bilden. Använd det medföljande buntandet för att förhindra att ferritkärnan glider på bordet.
Om du inte gör det här, kommer plasma-TV:n inte att uppfylla den obligatoriska CE-standarden.
1
4
Buntband för kabel
Så nära som möjligt
Till vägguttaget
Nätsladd
2
3
Ferritkärna
Storbritannien och Irland
OBS
• Dra ur strömkabeln ur vägguttaget om plasma-TV:n ska stå oanvänd under en längre tidsperiod.
• Sätt in nätkontakten i vägguttaget, när alla andra komponenter har anslutits.
19
Sw
Förberedelse av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollens räckvidd
Sätta i batterier
1 Öppna batteriluckan.
2 Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att placera minuspolerna (–) först i batterifacket.
Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–) i batterifacket.
3 Stäng batteriluckan.
VARNING
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier läcker ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
• När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med manganbatterier eller alkaliska batterier.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar kemikalier som läckt ut, så torka ordentligt rent med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre tid, ska du ta ur batterierna ur den.
• NÄR FÖRBRUKADE BATTERIER SKA SLÄNGAS SKA DE STATLIGA LAGAR ELLER ALLMÄNNA MILJÖFÖRESKRIFTER SOM TILLÄMPAS I ERT LAND ELLER ER REGION FÖLJAS.
När du använder fjärrkontrollen måste du rikta den mot plasma­TV:ns fjärrkontrollsensor (t) som sitter TV:ns framsida i det nedre högra hörnet. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och måste vara inom 30-graders vinkel, oavsett riktning.
30º
7 m
Fjärrkontrollens sensor
30º
OBS
• På modellen PDP-4280XA sitter SR-logotypen längst ner till höger på högtalaren men fjärrkontrollsensorn sitter på samma plats som på modellen PDP-5080XA.
VARNING
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet.
• Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus. Hettan kan deformera den.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt om plasma-TV:ns fjärrkontrollsensor utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Om detta inträffar måste du försöka ändra belysningen eller vrida plasma-TV:n något. Du kan också använda fjärrkontrollen närmare avstånd TV:n.
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn, fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mer urladdade batterierna blir, på desto kortare avstånd kan fjärrkontrollen användas.
• Plasma-TV:n sänder ut väldigt svaga infraröda strålar från skärmen. Om du placerar någon annan utrustning som manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Om så är fallet, måste anläggningen ifråga flyttas tillräckligt långt ifrån plasma-TV:n för att dess fjärrkontrollsensor inte ska påverkas.
• Beroende på var plasma-TV:n är installerade kan infraröda strålar från själva TV:n göra att den inte kan ta emot signaler från fjärrkontrollen på rätt sätt. Det kan också förkorta fjärkontrollens räckvidd och göra att du måste använda den på ett närmare avstånd från TV:n. Styrkan på de infraröda strålarna som avges från bildskärmen varierar beroende på de bilder som visas på skärmen.
20
Sw
Kapitel 6
Titta på TV
Svenska
Viktigt
• Innan du kan börja titta på kanaler måste den inbyggda TV-
tunern ställas in. Se Inställning av TV-kanaler på sidan 26 för att göra detta.
Slå på strömmen (power on)
•Tryck på a på plasma-TV:n när indikatorerna POWER ON och STANDBY är av.
• Systemet är på.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
•Tryck a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på plasma-TV:n om STANDBY-indikatorn tänds röd.
• POWER ON-indikatorn tänds i blått.
• Om du trycker på 0 på fjärrkontrollen, visas bilder från INPUT 1.
• Om du trycker på 1 till 9, visas TV-bilder.
Sätta systemet i standby-läge
Tryck på a på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på plasma­TV:n.
• STANDBY-indikatorn tänds i rött.
• Systemet går i standby-läge och bilden på skärmen försvinner.
OBS
•Om a på plasma-TV:n är av, kan du inte sätta på strömmen genom att trycka på a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på plasma-TV:n.
• När systemet slås över i standbyläge så bryts den huvudsakliga strömförsörjningen och systemet kan därför inte användas på vanligt sätt. En minimal ström matas till systemet för att hålla det klart för drift.
• Om du inte tänker använda plasma-TV:n under en längre tid, bör du dock dra ur strömkabeln ur vägguttaget.
Statusindikatorer på plasma-TV:n
Tabellen nedan visar plasma-TV:ns driftstatus. Du kan kontrollera systemets aktuella status med hjälp av indikatorerna på plasma­TV:n.
Statusindikator Systemets status
Nätindikator
STANDBY-
lampa
Plasma-TV:ns strömkabel har dragits ur. Eller så är plasma-TV:ns strömkabel ansluten men dess huvudströmbrytare a är avslagen.
Strömmen till systemet är på.
Systemet är i viloläge.
Om något annat än ovanstående visas, se Felsökning på sidan 57.
OBS
• Du kan välja ”High” (Hög), ”Mid” (Mellan) eller ”Low” (Låg) för POWER ON-indikatorns ljusstyrka (se Blue LED Dimmer (Blå LED-dimmer) på sidan 41).
21
Sw
Byta kanal
Ställa in dina favoritkanaler
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på plasma-TV:ns högra sida för att byta kanal.
Kanalvisning
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Använda P+/P– på fjärrkontrollen
•Tryck på P+ för att välja nästa kanal.
•Tryck på P– för att välja föregående kanal.
OBS
CHANNEL +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som P+/P–.
P+/P– kan inte uppfånga kanaler som är inställda på överhoppning. För Channel Skip (Kanalöverhoppning), se stegen 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV- kanaler på sidan 26.
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
• Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
Till exempel: Tryck på 2 för att välja kanal 2 (ensiffriga kanaler). Tryck på 1 och sedan 2 för att välja kanal 12 (tvåsiffriga kanaler).
Om du har registrerat dina favoritkanaler så är det lättast att välja kanaler från den listan.
1 Medan du tittar på en TV-sändning trycker du på ENTER för att visa listan över favoritkanaler.
Favourites
01
*****
02
*****
03
*****
04
*****
05
*****
06
*****
07
*****
08
*****
2 Välj en favoritkanal att ställa in (/, / och sedan ENTER).
•Tryck på RETURN för att lämna listan över favoritkanaler.
OBS
• Du kan registrera upp till 16 kanaler som favoritkanaler. För
registrering av favoritkanaler, se steg 13 och 14 under Manuell inställning av analoga TV-kanaler på sidan 26. Se till att välja ”Yes” (Ja) i steg 14.
09
*****
10
*****
11
*****
12
*****
13
*****
14
*****
15
*****
16
*****
Ändra volym och ljud
Använd fjärrkontrollen eller kontrollpanelen på plasma-TV:ns högra sida för att justera volymen.
Använda i + / i – på fjärrkontrollen
•Tryck på i + för att öka volymen.
•Tryck på i – för att minska volymen.
Volyminställning
OBS
• Om du trycker på 0 när plasma-TV:n står i standbyläge så slås TV:n på och bilder från den apparat som är ansluten till ingången INPUT 1 visas. Om du trycker på någon av knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
22
Sw
VOLUME +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som i + / i –.
Använda e på fjärrkontrollen
1Tryck på e för att stänga av ljudet helt (mute).
e visas på skärmen.
Ljudavstängning
2Tryck på e igen eller på i + för att återställa ljudet.
Byta ljudkanal beroende på utsändningen
Du kan byta ljudkanal beroende på vilken typ av utsändning du tittar på.
•Tryck på - för att byta ljudkanal.
Läget " Läget # Läget MONO
I II MONO
OBS
• I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med tangenten - ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• När MONO-läget har valts så kommer plasma-TV:ns ljud att fortsätta att höras i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ställa tillbaka till något av lägena eller om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan är ”IN PUT 1” till ”INPUT 5” ändras inte ljudtypen. I detta fall bestäms ljudtypen av videokällan.
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på.
Viktigt
• Om du visar en statisk bild under en längre tidsperiod, eller under kortare tidsperioder varje dag, kan bilden brännas in i skärmen.
Svenska
Tabellen nedan visar vilka ljudkanaler som finns tillgängliga beroende på utsändningens ljudtyp.
Stereo
Tvåspråkigt
NICAM-sändningarA2-sändningar
Mono
Stereo
Tvåspråkigt
Mono
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE DUAL I 10:00
6
FFF MONO 10:00
Inställning
#"
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL II
10:00
6
FFF MONO 10:00
MONO
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
MONO 10:00
AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
1 Tryck på d.
En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga bilderna visas på den vänstra.
1
2
3
4
Normalbild Stillbild
2 Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
5
OBS
• När du inte kan använda funktionen visas ett varningsmeddelande.
6
23
Sw
Kapitel 7
HOME-MENYN
Översikt av HOME-MENYN
För AV-källa
HOME MENU Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 29
Contrast (Kontrast) 30 Brightness (Ljusstyrka) 30 Colour (Färg) 30 Tint (Färgton) 30 Sharpness (Skärpa) 30 Pro Adjust (Pro-justering) 31 Reset (Nollställning) 30
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 35
Bass (Bas) 35 Balance (Balans) 35 Reset (Nollställning) 35 Sound Effect (Ljudeffekt) 35
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ)
Energy Save (Energisparfunktion)
No Signal Off (Ingen Signal av) 36 No Operation off
(Ingen Funktion av) –
Position 37 Auto Size
(Automatiskt val av skärmformat)
Side Mask (Sidomask) 40 HDMI Input (HDMI ingång) 45 HDMI Control Setting
(HDMI-styrinst.) Blue LED Dimmer
(Blå LED-dimmer) Orbiter (Bildflyttning) 41 Video Pattern (Videomönster) 41 Drive Mode (Bildfrekvens) 37 Colour System (Färgsystem) 38 Input Select (Val av inmatning) 38 Game Control Pref
(Inst. för spelkontroll)
Setup (Inställning)
HDMI Control (HDMI-styrning)
Auto Installation (Automatisk installation)
Analogue TV Setup (Analog TV-inställning)
i/o link.A 48 Password (Lösenord) 41 Language (Språk) 29
26
26
54
För PC-källa
HOME MENU Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 29
Contrast (Kontrast) 30 Brightness (Ljusstyrka) 30 Red (Röd) 30 Green (Grönt) 30 Blue (Blå) 30
35
36
41
40
52
41
39
Sound (Ljud) Samma som för AV-källan 35 Power Control
(Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ)
HDMI Control (HDMI-styrning)
Reset (Nollställning) 30
Energy Save (Energisparfunktion)
Power Management (Strömhantering)
41
Auto Setup (Automatisk inställning)
Manual Setup (Manuell inställning)
HDMI Input (HDMI ingång) 45 HDMI Control Setting
(HDMI-styrinst.) – 54
35
36
38
38
52
24
Sw
Använda HOME MENU
Det följande beskriver den generella proceduren för menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika funktionerna för den faktiska proceduren.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att välja en menypost och tryck sedan på
ENTER. 3 Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
Antalet menylager varierar beroende på menyposterna ifråga.
4 Tryck på / för att välja ett alternativ (eller en parameter) och tryck sedan på ENTER.
För vissa menyposter ska du trycka på / istället för /.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
Svenska
25
Sw
Kapitel 8
Inställningar
Inställning av TV-kanaler
Detta avsnitt beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler automatiskt.
Använda automatisk installation
När plasma-TV:n slås på för första gången efter köpet så startas den automatiska installationsprocessen av sig själv. Med hjälp av den automatiska installationen kan du ställa in språk, land och kanaler på ett enkelt sätt.
1 Välj ”Language” (Språk) ( 2 Välj önskat språk (
Auto Installation
Language
Country
Installation
Du kan välja bland 17 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska och ukrainska.
3 Välj ”Country” (Land) ( 4 Välj önskat land ( 5 Välj ”Start” (
Den automatiska installationen startas nu automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska installationen trycker du på RETURN.
• Du kan starta den automatiska installationen från huvudmenyn HOME MENU, om du exempelvis flyttat till ett annat land. Utför följande åtgärder innan du påbörjar den automatiska inställningen (Auto Installation): Tryck på HOME MENU, välj ”Setup” (/ och sedan ENTER), därefter ”Auto Installation” (/ och sedan ENTER). Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9.
• Om proceduren inte hittar några kanaler kontrollerar du antennanslutningarna och kör den automatiska installationen igen.
/
OBS
/
).
/
).
/
).
/
).
och sedan ENTER).
English
Austria
Start
Manuell inställning av analoga TV­kanaler
Använd funktionen Manual Adjust (Manuell inställning) för att ställa in TV-kanalerna manuellt.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se Använda lösenord på sidan 41.
4 Välj ”Manual Adjust” ( 5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
Manual Adjust
Programme Entry
Search System Colour System
Store
Tuner NR Child Lock
Decoder
7 Välj ”Search” (Sök) ( 8 Ange en frekvens med knapparna 0 till 9 och tryck sedan på
ENTER.
Du kan också trycka på / för att välja en frekvens.
9 Välj ”System” ( 10 Välj önskat ljudsystem (
Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L” och ”L’”.
11 Välj ”Colour System” (Färgsystem) ( 12 Välj önskat färgsystem (
Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM” och ”4.43NTSC”.
13 Välj ”Store” (Lagra) ( 14 Välj ”Yes” (Ja), ”Yes (Listed)” (Ja (listat)) eller ”No” (Nej) (
/
/
/
och sedan ENTER).
/
).
/
).
).
/
/
/
).
och sedan ENTER).
/
1
42.75MHz B/G
Auto
Yes
On
View
Off
).
/
).
).
/
och
).
/
).
26
Sw
Objekt Beskrivning
Yes (Ja) Kanalen kan väljas med P+ / P–.
Yes (Listed) (Ja (listat))
No (Nej) Kanalen kan inte väljas med P+ / P–.
15 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Eller upprepa stegen 6 till 14 för att ställa in en annan kanal.
Välj detta alternativ för att registrera kanalen som din favoritkanal. Kanalen kan väljas med listan över favoritkanaler och P+ / P–.
Ställa in barnspärren
Barnspärren spärrar valda TV-kanaler, så att det inte går att ställa in och titta på dem.
1 Följ steg 1 till 6 under
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg:
2 Välj ”Child Lock” (Barnspärr) ( 3 Välj ”Block” (Spärr) (
• Markeringen växlar mellan ”View” (Visa) (standardinställning) och ”Block” (Spärr).
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Reducera videobrus
/
).
/
).
.
Svenska
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
• Den manuella inställningen låter dig också göra inställningar för Tuner NR (Brusreducering), Child Lock (Barnspärr) och Decoder (Avkodare). Se Reducera videobrus, Ställa in barnspärren, och Välja en ingångskontakt för en dekoder.
Reducera videobrus
För de enskilda kanalerna kan du bestämma om plasma-TV:n ska minska videobruset beroende på sändningssignalernas styrka.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se Använda lösenord på sidan 41.
4 Välj ”Manual Adjust” (Manuell inställning) ( ENTER).
5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
7 Välj ”Tuner NR” (Brusreducering) ( 8 Välj ”On” (På) ( 9 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
/
).
/
och sedan ENTER).
/
).
/
/
).
/
).
/
och
och sedan
Välja en ingångskontakt för en dekoder
Om du har anslutit en dekoder, välj en dekoderingång (INPUT 1).
1 Följ steg 1 till 6 under
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg:
2 Välj ”Decoder” (Avkodare) ( 3 Välj ”INPUT 1” ( 4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Om du valt ”Off” (Av) (fabriksinställning) kan du inte få några bilder från dekodern.
Reducera videobrus
/
).
/
.
).
OBS
• Denna funktion kanske inte ger tillfredsställande resultat beroende på signalkvalitén.
• När man använder en dekoder med en dekoderanslutning vald, kan det hända att denna funktion inte ger ett bra resultat.
• Fabriksinställningen är ”On”.
27
Sw
Namnge TV-kanalerna
Sortera förinställda TV-kanaler
Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer dem.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
/
och sedan ENTER).
/
och
lösenord med knapparna 0 till 9. 4 Välj ”Label” (Etikett) ( 5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( 6 Välj ett kanalnummer (
Du kan välja 1 till 99.
Label
Programme Entry
Label
7 Välj ”Label” (Etikett) (
Skärmen där du anger namn visas.
8 Välj det första tecknet (
/
och sedan ENTER).
/
).
/
och sedan ENTER).
///
/
).
1
och sedan ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
Delete
Space
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_
@
OK
• Markören förflyttas till det andra tecknet.
9 Upprepa steg 8 för att mata in upp till fem tecken.
• Välj [] eller [] på skärmen om du behöver rätta något
tecken och tryck sedan på ENTER. Markören flyttar sig till det föregående eller efterföljande tecknet.
• För att ta bort det tecken som markören står på väljer du
[Delete] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
• För att ange ett mellanslag (tomt tecken) för det tecken som
markören står på, väljer du [Space] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
10 Du avslutar namninmatningen genom att trycka på
/
för att markera [OK] på skärmen och trycker sedan på
/
eller
ENTER. 11 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Använd följande procedur för att ändra ordningen på de förinställda TV-kanalerna.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) (
sedan ENTER).
Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt fyrsiffriga
/
och sedan ENTER).
/
och
lösenord med knapparna 0 till 9. 4 Välj ”Sort” (Sortera) (
Sorteringsskärmen visas.
Sort 1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
5 Markera den kanal som du vill byta plats på (
/
och sedan ENTER).
IIIII09
JJJJJ
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
17
QQQQQ
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
///
och
sedan ENTER). 6 Välj en ny plats för kanalen (
Sorteringen utförs.
///
och sedan ENTER).
7 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• För att byta sida på sorteringsskärmen i steg 6 markerar du / på skärmen med / för att välja sida och trycker sedan ENTER.
• Ovanstående procedur överför endast och ställer endast in den kanalinformation som flyttats till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
28
Sw
Språkinställning
Du kan välja vilket språk som ska användas på OSD:n, t.ex. i menyer och instruktioner. Välj bland 17 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska, polska och ukrainska.
När du väljer vilket språk som ska användas i Teletext-läget kan du välja mellan väst- och östeuropeiska språk, grekiska/turkiska, kyrilliska språk och arabiska.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( 3 Välj ”Language” (Språk) ( 4 Välj ”Menu” (Meny) ( 5 Välj önskat språk (
Language
Menu
Teletext
6 Välj ”Teletext” (Text-TV) ( 7 Välj önskat språk ( 8 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
/
/
/
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
).
).
West Europe
/
).
).
English
För AV-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD Klar och tydlig bild i rum med normala
DYNAMIC (DYNAMISK)
MOVIE (FILM)
SPORT Optimerat för sportprogram.
GAME (SPEL) Minskar bildens ljusstyrka så att det är lättare att
USER (ANVÄNDARE)
ljusförhållanden. Denna inställning delas av de externa ingångarna och TV-ingångskällorna.
Skarp bild med maximal kontrast. Observera att det inte går att justera bildkvaliteten manuellt i detta läge. Denna inställning delas av de externa ingångarna och TV-ingångskällorna.
Optimerat för filmer. Denna inställning delas av de externa ingångarna och TV-ingångskällorna.
Denna inställning delas av de externa ingångarna och TV-ingångskällorna.
se den. Denna inställning delas av de externa ingångarna och TV-ingångskällorna.
Här kan du göra dina egna inställningar. Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
Svenska
AV-alternativ
Välj bland de sex visningsalternativen i enlighet med den omgivande miljön (t.ex. belysningen i rummet), typ av TV-program du tittar på eller typ av bilder som matas in från yttre utrustning.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Picture” (Bild) ( 3 Välj ”AV Selection” (AV-alternativ) ( 4 Välj önskat alternativ (
För AV-källa
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC MOVIE SPORT GAME USER
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
/
och sedan ENTER).
För PC-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett rum med
USER (ANVÄNDARE)
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Om du har valt ”DYNAMIC” (DYNAMISK) kan du inte välja ”Contrast” (Kontrast), ”Brightness” (Ljusstyrka), ”Colour” (Färg), ”Tint” (Färgton), ”Sharpness” (Skärpa), ”Pro Adjust” (Pro­justering) och ”Reset” (Nollställning). Dessa menyobjekt är då nedtonade.
normalt ljus.
Låter användaren ändra inställningarna efter sin egen smak. Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
OBS
29
Sw
Grundläggande bildjusteringar
Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AV­alternativet (förutom DYNAMISK).
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Picture” (Bild) ( 3 Välj det objekt som ska justeras (
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Vid inmatning från en dator visas följande skärm:
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4 Välj önskad nivå (
Contrast
/
och sedan ENTER).
/
).
/
och sedan ENTER).
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
40
För AV-källa
Objekt -knappen -knappen
Contrast (Kontrast)
Brightness (Ljusstyrka)
Colour (Färg) För mindre
För mindre kontrast För mera kontrast
För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka
För mera färgintensitet
färgintensitet
Tint (Färgton)
Sharpness (Skärpa)
Hudtoner blir lila Hudtoner blir
grönaktiga
För mindre skärpa För mera skärpa
För PC-källa
Objekt -knappen -knappen
Contrast (Kontrast)
Brightness (Ljusstyrka)
Red (Röd) För svagare rött För starkare rött
Green (Grönt)
Blue (Blå) För svagare blått För starkare blått
• För att utföra avancerade bildjusteringar, välj ”Pro Adjust” (Pro-
justering) i steg 3 och tryck på ENTER. För efterföljande procedurer, se Avancerade bildjusteringar på sidan 31.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i steg 3 och trycker sedan på ENTER. En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att markera ”Yes” och tryck sedan på ENTER.
För mindre kontrast För mera kontrast
För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka
För svagare grönt För starkare grönt
OBS
När justeringsskärmen visas kan du också ändra ett objekt som är under justering genom att trycka på /.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
30
Sw
Loading...
+ 152 hidden pages