O símbolo constituído por um relâmpago terminando em
seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a
alertar o utilizadorpara a presença de "voltagem perigosa"
não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque eléctrico para
pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO
EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR
PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo
de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele
recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso
de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou
humidade.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa
voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a
directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e
93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia
atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível
varia de país para país ou de região para região. Certifique-se
de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da
área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem
requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo
equilátero destina-se a alertar o utilizadorpara a existência
de instruções importantes de funcionamento e manutenção
(assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
Os símbolos seguintes constam das
etiquetas coladas ao aparelho e alertam os
utilizadores ou pessoal técnico para
quaisquer situações potencialmente
perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a
uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais ou
danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a
uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.
2
Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de
chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios,
para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à
terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo.
Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte
um electricista qualificado para a substituir por uma
tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de
segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço
ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do
calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido,
veja a página 17.
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o
perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as
aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de
mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete
espessa ou uma cama.
Botão STANDBY/ON
STANDBY:
Quando a unidade é colocada em modo
de espera, a alimentação principal de
energia é cortada e ela deixa de estar
plenamente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador acende-se a vermelho quando a unidade está
em modo de espera e a azul quando ela está activada.
CUIDADO
O botão de alimentação de energia não isola
completamente o aparelho da fonte de alimentação
eléctrica na posição de desligado. Por conseguinte, instale
o aparelho em local adequado, onde o cabo de
alimentação de energia possa ser desligado facilmente em
caso de acidente. O cabo de alimentação de energia do
aparelho deve ser desligado da tomada de corrente
quando ele não for utilizado durante um período
prolongado.
Po
3
Índice
Índice
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não
esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das
mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
As ilustrações constantes deste manual referem-se ao modelo PDP-507XD, salvo indicação em contrário.
01 Informações de referência importantes
para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Acessórios fornecidos
04 Nomes dos componentes
Televisor de plasma ..................................13
Resolução de problemas ......................... 72
Atribuições de pinos para SCART .......... 74
6
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
Informações de referência importantes para o utilizador
01
Para retirar o máximo partido deste televisor de plasma
Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD,
queira ler atentamente, primeiro, estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD é
garantia de um televisor de plasma de alta qualidade, com
uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de
qualidade excepcional, este televisor de plasma Pioneer
incorpora um "design" e uma construção extremamente
sofisticados, bem como uma tecnologia muito precisa e
avançada.
O Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD
incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o
Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/
imagem destes modelos quando comparada com os
anteriores. Este filtro elimina também a necessidade de
inserção de um painel de vidro sobre o televisor de plasma, o
que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de
redução da poluição ambiental provocada por resíduos de
equipamentos electrónicos de consumo, actualmente durante
o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de
reciclagem.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do televisor de
plasma Pioneer PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD
reduzir-se-á muito lentamente, tal como acontece com todos
os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo
convencional). Para desfrutar durante muito tempo de
imagens de grande beleza e luminosidade no seu televisor de
plasma Pioneer, queira ler atentamente e seguir as
orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de
tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação
de imagens estáticas durante um período prolongado. Os
televisores de plasma não são uma excepção a esta regra, mas
a adopção de algumas precauções básicas pode reduzir o
efeito de imagem residual e outros efeitos permanentes no
ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enumeradas, pode
fazer com que o seu televisor de plasma ofereça resultados
satisfatórios durante mais tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da
mesma imagem ou de imagens móveis praticamente fixas
(por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens
de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por
períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor
de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a
reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de
imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou
qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras
lado a lado não devem ser apresentadas durante muito
tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo de vídeo, a
definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No
entanto, não deverá utilizar este modo por períodos de
tempo prolongados.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de
PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma
imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL"
durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que
o da imagem fixa.
• Depois de utilizar o televisor de plasma, comute-o sempre
para o modo de espera ("STANDBY").
Orientações de instalação
O televisor de plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/
PDP-507XD/PDP-427XD possui linhas muito esguias. Para
garantir a segurança, tome as medidas adequadas ao montar
ou instalar o televisor de plasma, para evitar que a unidade
tombe se houver trepidação ou um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas
componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A
utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de
instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e
provocar ferimentos. Para uma instalação especializada,
consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja
correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos
qualificados e experientes. A PIONEER declina a
responsabilidade por acidentes ou danos causados pela
utilização de componentes e acessórios fabricados por outras
empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento,
certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não
ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação
de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos,
paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à
volta do aparelho, veja a página 17.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca
ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e
posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um
aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode
originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias.
Quando a temperatura circundante ou interna excede um
determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para
arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar
ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de
instalação, à montagem, instalação, colocação ou operação
incorrectas do aparelho, ou a modificações que lhe sejam
feitas. No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada
por tais acidentes ou avarias.
NOTA
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã
de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas
garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas
inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da
ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de
vidro.
Po
7
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo
utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e
outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização
do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir
a responsabilidade.
Função de protecção do televisor de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de
computador) permanecem no ecrã durante um período
prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece
porque a função de protecção do televisor de plasma ajusta
automaticamente a luminosidade para proteger o ecrã ao
detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista
uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é
detectada durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em píxeis
Os ecrãs de plasma utilizam píxeis para apresentar a
informação. Os painéis de ecrã de plasma Pioneer contêm um
número de píxeis muito elevado. (O número depende do
tamanho do painel; mais de 2,3 milhões de píxeis no caso de
um ecrã de 42 polegadas e mais de 3,1 milhões de píxeis num
ecrã de 50 polegadas ou 60 polegadas.) Todos os painéis de
ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado
de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de
qualidade individual.
Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente
desactivados ou activados, o que resulta na apresentação
contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido.
Este efeito é comum a todos os ecrãs de plasma, uma vez que
resulta desta tecnologia.
Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de
visionamento normal, de 2,5 metros a 3,5 metros, durante uma
emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma
imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira
contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a
apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um
fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o televisor de plasma emite
infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser
utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem
ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído
em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal
acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o
respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho
emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar
equipamentos como um rádio AM, um PC ou um
videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no
outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse
equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do televisor de plasma
O ecrã do televisor de plasma é constituído por píxeis
extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os
sinais de vídeo recebidos, o que pode fazer com que o televisor
emita um zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos
eléctricos.
Ruído do motor da ventoinha
A velocidade de rotação do motor da ventoinha de refrigeração
aumenta quando a temperatura ambiente do televisor de
plasma é alta. Quando tal acontece, é possível que ouça o som
produzido pelo motor da ventoinha.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins
no aparelho
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um
período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
as suas funções poderão ser afectadas negativamente.
Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
• Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do
aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar
frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um
aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se
ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até
que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há
ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã e da superfície
lustrosa da frente da caixa
• Para limpar a superfície do ecrã ou a superfície lustrosa da
frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e
seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo,
um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou
áspero, ou se esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
• Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com
um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou
flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a
caixa, a sua superfície ficará riscada.
• A caixa do aparelho é composta maioritariamente de
plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou
diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração
de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais
como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em
contacto com borracha ou produtos de vinil durante
períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o
plástico pode originar deterioração de qualidade ou a
remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
8
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
Pegas na parte posterior do televisor de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do
televisor de plasma.
• Ao deslocar o televisor de plasma, peça a ajuda de outra
pessoa e utilize as pegas existentes na sua parte posterior.
Não o desloque segurando só uma pega.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo
ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o
aparelho se incline.
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens
fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito
de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois
casos seguintes.
1Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto,
padrões de imagem com picos de luminância muito elevados,
pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica
remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã
logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o
tempo que demoram a desaparecer da luminância das
imagens fixas e da duração da sua apresentação.
2Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no televisor
de plasma durante um período prolongado. Se a mesma
imagem for apresentada continuamente durante um período
prolongado, ou por períodos mais curtos ao longo de vários
dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente,
devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas
imagens podem tornar-se menos visíveis se forem
apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não
desaparecerão completamente.
01
NOTA
• Quando uma imagem fixa, como um menu de programa, é
apresentada durante 5 minutos a 10 minutos, o sistema
desliga automaticamente a imagem, para prevenir danos
decorrentes da queimadura do ecrã.
• Para evitar a queimadura do ecrã, a posição de
apresentação é ligeiramente alterada, de forma automática,
quando se liga a alimentação de energia ou se altera a
entrada. Dependendo do conteúdo da emissão, algumas
partes da imagem podem não ser visíveis.
Prevenir danos resultantes da queimadura do ecrã
• Recomenda-se o visionamento de imagens em ecrã integral,
excepto quando tal viole direitos de autor. Consulte a
página 54.
• É possível definir a função Energy Save para prevenir danos
decorrentes da queimadura do ecrã. Consulte a página 38.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os
equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de
recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se
assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
9
Po
02
Precauções de segurança
Precauções de segurança
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também
pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se
indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e
fabricado tendo como primeira prioridade a segurança.
Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques
eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos,
queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e
limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar
a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções
seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de
manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da
utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas
instruções de segurança e funcionamento devem ser
guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho
e no manual de instruções devem ser estritamente
observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de
funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano
húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza
fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de
algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem
em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados
pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água,
por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças,
tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho
sobre uma base instável pode originar a sua queda,
resultando em ferimentos pessoais graves e danos no
aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé,
consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa
parede, certifique-se de que segue as instruções do
fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem
por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de
o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens
súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado
podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses
respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação
insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a
vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma
cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem
bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se
destina a ser encastrado; não o coloque num local
circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos
que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as
instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma
fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se
não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado
em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia
de electricidade local.
10
Po
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos
de alimentação de energia devem ser devidamente
encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas
pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o
estado das fichas.
13. O televisor de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro,
podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um
impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de
vidro partidos caso o televisor de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou
extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou
choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um
objecto no aparelho através dos respiradouros ou
aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta
voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar
choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes
internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros
líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do
aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta
voltagem e outras situações perigosas. Solicite a
manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes,
desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e
solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado.
a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior.
c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água.
d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado.
e. O aparelho caiu ou danificou-se.
f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de
peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza
peças especificadas pelo fabricante ou outras com as
mesmas características e desempenho das originais. A
utilização de peças não autorizadas pode originar
incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um
trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico
que efectue verificações de segurança para se certificar de
que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho
numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de
acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes
de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros
objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA
antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã do televisor de plasma a impactos
fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se,
provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o televisor de plasma a luz solar directa
durante um período prolongado. As características ópticas
do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em
descoloração ou deformação.
25. O televisor de plasma pesa cerca de 51,0 kg no caso do
PDP-607XD, 34,7 kg no caso do PDP-507XD, e 29,6 kg no
caso do PDP-427XD. Dada a sua reduzida profundidade e
consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e
instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e
utilizando as pegas.
Precauções de segurança
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes
• Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os seis orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação:
Vista posterior (PDP-607XD)
Orifício de
montagem
Linha Mediana
Vista posterior (PDP-507XD)
Orifício de
montagem
Linha Mediana
Vista lateral
Televisor
de plasma
Superfície de
montagem
Consola de montagem
(ou objecto equivalente)
Parafuso M8
12 mm a 18 mm
02
Orifício de
montagem
Linha Mediana
Orifício de
montagem
Linha Mediana
Vista posterior (PDP-427XD)
Orifício de
montagem
Linha Mediana
Orifício de
montagem
Linha Mediana
CUIDADO
• Certifique-se de que utiliza quatro ou mais orifícios de montagem, simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 mm a 18 mm a partir da superfície de montagem do televisor de plasma. Veja a vista
lateral, acima.
• Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do televisor de plasma.
• Certifique-se de que instala o televisor de plasma numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos mencionados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca
os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o televisor de plasma do suporte com as colunas juntas.
NOTA
• Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais PIONEER.
• A PIONEER não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de
acessórios de montagem que não os produtos opcionais PIONEER.
11
Po
03
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do Reino
Unido e da República da Irlanda)
Só é fornecido o cabo de alimentação de energia adequado para
o seu país ou região.
Grampo rápido x 3Corrente x 3Cartão de garantia
Telecomando
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Pilha tamanho AA x 2
Braçadeira de cabos
Folha de posicionamento dos terminais
(a utilizar quando se monta o televisor de
plasma na parede) (só para o PDP-607XD)
Núcleo de ferrite
Pano de limpeza
Manual de instruções
12
Po
Nomes dos componentes
Nomes dos componentes
Televisor de plasma
Vista frontal
(PDP-607XD)
10
04
6
7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior
(PDP-607XD)
11
12
13
9
2
1
(Vista lateral)
6
Botão
7
Botão
8
Botões
9
Botões
3
4
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME +/–
CHANNEL +/–
5
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
11 1214
13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão
digital)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste
terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
• Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart
card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
16
17
18
1 2
3
3
4
7
(Terminais localizados na orla superior do
compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de
5
4
9
8
6
fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
18
Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
13
Po
04
Nomes dos componentes
Vista frontal
(PDP-507XD)
10
6
7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior
(PDP-507XD)
11
12
13
9
2
1
ON STANDBYPOWER
3
TIMER
54
(Vista lateral)
6
Botão
STANDBY/ON
7
Botão
INPUT
8
9
Botões
Botões
VOLUME +/–
CHANNEL +/–
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
14
Po
11 1214
13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão
digital)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste
terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
• Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart
card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
16
17
18
1 2
3
3
4
7
(Terminais localizados na orla superior do
compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de
5
4
9
8
6
fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
18
Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
Nomes dos componentes
Vista frontal
(PDP-427XD)
10
04
6
7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior
(PDP-427XD)
11
12
13
POWER
1
Vista da parte inferior do ecrã
(Vista lateral)
6
Botão
7
Botão
8
Botões
9
Botões
TIMERON STANDBY
Vista da frente do ecrã
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME +/–
CHANNEL +/–
9
2
3
4
5
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
11
12 13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão digital)
•A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
•Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
14
1
2
3
3
4
16
17
(Terminais localizados na orla superior do
compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
5
4
87
9
6
15
Po
04
Nomes dos componentes
Telecomando
Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis
quando foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT.
Para informações sobre os botões que controlam outros
equipamentos, consulte "Controlar outros equipamentos com
o telecomando fornecido", na página 65 e seguintes.
1
1
2
3
418
5
6
7
8
9
10
11
12
13
234
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
RETURN
DVD/
STB
VCR
TV
DVR
HOME MENU
ENTER
EXITEPG
DVD TOP MENU / GUIDE
INFO
SOURCE
MENU
14
15
16
DISC
DVDHDD
NAVI
1a
2INPUT
30 a 9
4PC
5INPUT 5
6c
7P +/P –
16
Po
17
Liga a alimentação de energia do televisor de plasma ou
coloca-o em modo de espera.
Selecciona uma fonte de entrada do televisor de plasma
(INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4).
Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal.
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
Selecciona o terminal PC como fonte de entrada.
Selecciona INPUT 5 como fonte de entrada do televisor de
plasma.
Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na imagem
e ecrã único.
Modo de TV/entrada externa: selecciona um canal.
w/x
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
8TV/DTV
Comuta entre o modo de entrada de televisão e de
televisão digital.
9SELECT
Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, para
que possa controlar outros equipamentos ligados
utilizando o telecomando fornecido.
10 TV, STB, DVD/DVR, VCR
Estes indicadores mostram a selecção e o estado actuais
quando se controla outros equipamentos ligados
utilizando o telecomando fornecido.
11RETURN
Repõe o ecrã de menu anterior.
12/
/
Seleccionam um item pretendido no ecrã de definição.
/
ENTER
Executa um comando.
13 EXIT
Regressa ao ecrã normal num só passo.
14 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
15 [
Modo de TV/entrada externa: salta para a página de
legendas de teletexto.
Modo de entrada de televisão digital: activa e desactiva as
legendas.
16 k
Modo de teletexto: apresenta caracteres ocultos.
17 g
Define o modo de som multicanal.
18 p y INFO
Modo de TV/entrada externa: apresenta informação sobre
canais.
Modo de entrada de televisão digital: apresenta a janela de
informação.
19
Altera a localização do ecrã pequeno no modo de imagem
na imagem.
20
Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de
imagem na imagem.
21 i +/
Regula o volume.
i –
22 e
Desliga temporariamente o som.
23 HOME MENU
Modo de TV/entrada externa: apresenta o ecrã de menu.
24 EPG
Apresenta o Guia de Programas Electrónico.
25 m
Selecciona o modo de teletexto
(só imagem de TV, só imagem de texto, imagem de TV/texto).
26 l
Modo de teletexto: apresenta uma página de índice para o
formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View
para o formato TOP.
27 f
Modo de TV/entrada externa: selecciona o tamanho do ecrã.
v
Modo de teletexto: comuta imagens de teletexto (integral/
metade superior/metade inferior).
28 d
Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de uma
imagem móvel. Prima novamente para cancelar a função.
Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de
teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de
suspensão.
NOTA
• Ao utilizar o telecomando, aponte-o para o televisor de
plasma.
Preparação
Preparação
05
Instalação do televisor de plasma
Mais de 50 cm
Mais de
10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma
ventilação adequada.
• O televisor de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a
alguém para o deslocar.
Deslocar o televisor de plasma
(para o PDP-607XD e PDP-507XD)
Coluna inferior
(PDP-607XD)
(PDP-507XD)
CUIDADO
• Se não deixar o espaço necessário acima do televisor de
plasma, ele não receberá uma ventilação suficiente e não
funcionará devidamente.
NOTA
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno
das superfícies superior e posterior, para garantir uma
ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais PIONEER (para o
PDP-607XD e PDP-507XD)
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com a coluna.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+0 °C a +40 °C; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale a unidade numa área insuficientemente arejada ou
em locais expostos a níveis de humidade elevados ou a luz
solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
NOTA
• Não utilize a coluna para suportar o peso do televisor de
plasma.
• Retire sempre as colunas antes de deslocar o televisor de
plasma. Não segure no televisor de plasma pelos acessórios
de montagem das colunas.
Coluna lateral
(PDP-607XD)
17
Po
05
Preparação
(PDP-507XD)
NOTA
• Não segure pela coluna lateral.
Evitar que o televisor de plasma tombe
Depois de instalar o suporte, tenha especial cuidado para
evitar que o televisor de plasma tombe.
Estabilização numa mesa ou no chão
CUIDADO
Deve utilizar sempre uma mesa ou uma área do pavimento
suficientemente resistentes para suportar o televisor de
plasma. Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou
pessoais.
Ao instalar o televisor de plasma, tome as medidas de
segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em
consequência de fenómenos naturais (tremores de terra, por
exemplo) ou de acidentes.
Se não tomar estas precauções, o televisor de plasma pode
tombar e causar ferimentos.
Os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios
utilizados para fixar o televisor de plasma e evitar que ele
tombe variam em função da composição e espessura da
superfície a que ele ficar preso.
Seleccione os parafusos, escápulas, correntes e outros
acessórios adequados só depois de inspeccionar
cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua
espessura e composição, e de consultar um técnico
especializado, se necessário.
Estabilizar utilizando uma parede
1. Instale os pinos de prevenção de queda
(escápulas) no televisor de plasma.
2. Utilize cabos resistentes para estabilizar
devidamente o televisor de plasma e para o
segurar a uma parede, pilar ou outro
elemento firme.
Estabilize o televisor de plasma conforme indica o desenho,
utilizando parafusos disponíveis no mercado.
NOTA
Para estabilizar o televisor de plasma numa mesa ou no chão,
utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com
pelo menos 20 mm de comprimento.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
• Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
NOTA
Utilize escápulas, cabos e outros acessórios disponíveis no
mercado.
Escápula recomendada : diâmetro nominal, 8 mm;
À
Escápulas
Á
Cabo
Acessório
comprimento, 12 mm a 15 mm
12 mm a 15 mm
M8
18
Po
Preparação
Ligação do cabo de alimentação
Televisor de plasma (vista posterior)
3
4
Cabo de
alimentação
Europa, à
excepção do
Reino Unido e
da República
da Irlanda
Reino Unido e
República da
Irlanda
Instalar o núcleo de ferrite
Para evitar a ocorrência de ruído, instale o núcleo de ferrite
fornecido na extremidade com conector do cabo de
alimentação de energia, conforme indicado. Utilize a
braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de
ferrite deslize pelo cabo.
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada
de corrente
Cabo de
alimentação de
energia CA
O mais próximo
possível
Braçadeira
de cabos
Ligar à entrada
AC IN
05
NOTA
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e do televisor de plasma quando não pretender utilizar o sistema durante
um período prolongado.
Encaminhamento dos cabos
Quando a coluna está instalada debaixo do painel do televisor de plasma (por exemplo, PDP-507XD)
Vista posterior
Corrente
Cabo de coluna
NOTA
• Utilize as correntes fornecidas conforme necessário.
• Ao acondicionar os cabos de coluna, ate-os em feixe de
forma a que não fiquem sujeitos a qualquer pressão.
19
Po
05
Preparação
Fixar grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando quaisquer dos 4 orifícios
que preferir (50 polegadas: 3 orifícios; 42 polegadas: 2 orifícios)
assinalados com no desenho abaixo, dependendo do seu
sistema de encaminhamento.
para o PDP-607XD
Fixar e retirar grampos rápidos
Insira [1] num orifício apropriado, na parte posterior do
televisor de plasma, e encaixe [2] na parte de trás de [1], para
fixar o grampo. Uma vez colocados, os grampos rápidos são
difíceis de retirar. Fixe-os com cuidado.
Utilize um alicate para rodar o grampo 90º, puxando-o para
fora. Se retirado, o grampo pode deteriorar-se com o tempo e
ficar danificado. Tenha cuidado para não sujeitar nenhum
cabo de ligação a pressões.
para o PDP-507XD
NOTA
• Utilize os grampos rápidos fornecidos conforme necessário.
para o PDP-427XD
Ligação a uma antena
Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados
para um cabo coaxial.
Ficha DIN45325 comum (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo
redondo) (disponível no mercado)
• Para visionar emissões quer analógicas quer digitais, ligue o
cabo de antena aos terminais ANT OUT (saída de antena) e
ANT (entrada analógica).
• Se estiver activada a definição "Aerial Power", utilize uma
antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA).
Cabo de antena (disponível no mercado)
20
Po
IN
3
4
OUT
3
4
• Para ver apenas emissões analógicas, ligue o
cabo coaxial de 75 ohms (disponível no
mercado) ao terminal ANT (entrada analógica).
Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohms com uma
ficha DIN45325 comum (IEC 169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte
posterior do televisor de plasma.
Preparação
05
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
1Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas,
começando por inserir as respectivas extremidades de
polaridade negativa (–).
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–) existentes no interior do
compartimento.
3Feche a tampa.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS
DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS
AMBIENTAIS DE INSTITUIÇÕES PÚBLICAS EM VIGOR
NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de
telecomando (t) localizado no canto inferior direito do painel
frontal do televisor de plasma. A distância máxima entre o
telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo
máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a
esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
30º
NOTA
• No PDP-427XD, o logótipo SR situa-se no canto inferior
direito da coluna, mas a localização do sensor remoto é a
mesma do PDP-607XD/PDP-507XD.
7 m
30º
Sensor de
telecomando
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu
rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se
esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou
alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem
características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode
reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as
antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As
substâncias químicas que derramam das pilhas podem
provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe
cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil
mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período
prolongado, retire as pilhas.
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o
exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa
área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor
pode provocar a sua deformação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor
do televisor de plasma estiver exposto a luz solar directa ou
a iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de
incidência da luz ou a posição do televisor de plasma, ou
opere o telecomando mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o
sensor, o telecomando pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só
funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua
atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã do televisor de plasma emite uma radiação
infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações
um equipamento operado por meio de um telecomando de
infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento
pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo
telecomando. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente
longe do televisor de plasma.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os raios
infravermelhos emitidos pelo televisor de plasma podem
impedir que o sistema reaja devidamente ao telecomando
ou reduzir as distâncias permitidas entre o telecomando e o
sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã
varia consoante as imagens nele apresentadas.
21
Po
06
Ver televisão
Ver televisão
A menos que configure canais de televisão que possa ver nas
condições actuais, não poderá sintonizar esses canais. Para se
inteirar de como proceder, consulte "Configurar canais de
televisão automaticamente", na página 29.
Ligar/desligar
NOTA
• Quando o televisor de plasma está ligado a uma tomada de
corrente, encontra-se em modo de espera; o indicador
STANDBY do respectivo painel frontal deverá emitir uma luz
vermelha. O televisor de plasma mantém-se em modo de
espera se não for desligado da tomada de corrente.
Para activar o sistema, prima o botão POWER no televisor de
plasma.
• O indicador POWER ON do televisor de plasma acende-se a
azul.
Para desactivar o sistema, prima a no telecomando ou
STANDBY/ON no televisor de plasma.
• O televisor de plasma é colocado em modo de espera; o
indicador STANDBY acende-se a vermelho.
• Pode voltar a activar o sistema premindo a ou os botões 0 a
9 no telecomando, ou ainda STANDBY/ON no televisor de
plasma. Se premir o botão 0 no telecomando, as imagens
vêm da fonte INPUT 1. Se premir os botões 1 a 9, são
apresentadas imagens de televisão.
Para desactivar o sistema, pode também premir o botão
POWER no televisor de plasma. Nesse caso, porém, não
poderá voltar a activá-lo utilizando os botões do telecomando e
do televisor de plasma.
Televisor de plasma
(PDP-607XD)
(PDP-507XD)
POWER
ON STANDBY
(PDP-427XD)
Botão
POWER
Botão
POWER
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Indicador POWER ON
Indicador
STANDBY
TIMERSTANDBYONPOWER
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão
SELECT do telecomando antes de utilizar este último.
Consulte "Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido", na página 65.
• Não é aconselhável desligar o televisor de plasma da tomada
de corrente quando ele não está a ser utilizado. Quando em
modo de espera, o televisor de plasma recebe
automaticamente sinais do Guia de Programação
Electrónico e de actualização automática de televisão digital.
• Quando o sistema é colocado em modo de espera, a
alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa
de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado
por um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a
funcionar.
• Se não pretender utilizar o televisor de plasma durante vários
dias, não se esqueça de desligar o cabo de alimentação de
energia da tomada de corrente.
Indicadores de estado do televisor de plasma
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do televisor
de plasma. Poderá verificar o estado actual do sistema por
meio dos indicadores do televisor de plasma.
Estado do indicadorEstado do sistema
POWER ON STANDBY
O cabo de alimentação do televisor de plasma
está desligado; ou, embora o cabo de
alimentação do televisor de plasma esteja
ligado, o interruptor POWER do televisor está
desligado.
A alimentação de energia do sistema está
ligada.
O sistema está em modo de espera.
Vista da parte
inferior do
ecrã (do lado
esquerdo)
1
234
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
TIMERON STANDBY
Botão
INFO
POWER
Para outras situações, consulte "Resolução de problemas", na
página 72.
22
Po
SELECT
TV STB
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Ver televisão
06
Televisor de plasma
(vista do lado direito)
INPUT
CHANNEL +/–
123
456
789
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV STB
0
TV/DTV
INFO
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Visor de canal
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Mudar de canal
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão
SELECT do telecomando antes de utilizar este último.
Consulte "Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido", na página 65.
Comutar entre os modos de televisão e de televisão
digital
•Prima INPUT no televisor de plasma ou TV/DTV no
telecomando para seleccionar o modo de entrada de
televisão ou de televisão digital.
Utilizando o botão
•Prima P + para passar a um número de canal superior.
•Prima P – para passar a um número de canal inferior.
Ao visionar informação de teletexto:
•Prima P + para passar a um número de página superior.
•Prima P – para passar a um número de página inferior.
• Para informações sobre teletexto, consulte "Utilizar as
funções de teletexto", nas páginas 70 e 71.
NOTA
•Os botões CHANNEL +/– do televisor de plasma funcionam
da mesma forma que o botão P +/P –.
•O botão P +/P – não selecciona canais analógicos que foram
definidos para serem ignorados. Para informações sobre a
função Channel Skip para canais analógicos, veja os passos
13 e 14 da secção "Utilizando a função de ajuste manual"
(página 29).
• No modo de televisão digital, o botão P +/P – também não
sintoniza canais digitais que foram definidos para serem
ignorados. Para informações sobre a função Channel Skip
para canais digitais, consulte "Definir opções de canal"
(página 42).
•O botão P +/P – não selecciona os canais analógicos que
não foram registados como favoritos. Para informações
sobre o registo de canais analógicos favoritos, veja os
passos 13 e 14 da secção "Utilizando a função de ajuste
manual" (página 29).
• No modo de televisão digital, o botão P +/P – também não
sintoniza canais digitais que não foram registados como
favoritos. Para informações sobre o registo de canais digitais
favoritos, consulte "Definir opções de canal" (página 42).
P +/P –
no telecomando
Utilizando os botões 0 a 9 no telecomando
Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9.
EXEMPLO
• Para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito), prima 2.
• Para seleccionar o canal 12 (canal com dois dígitos), prima
1, seguido de 2.
• No modo de televisão digital, prima 1, 2 e 3 para seleccionar
o canal 123 (canal de 3 dígitos).
Ao visionar informação de teletexto:
Visione directamente uma página com um número de três
dígitos, de 100 a 899, premindo os botões 0 a 9. Consulte a
página 71.
23
Po
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.