Pioneer PDP-427XD, PDP-507XD, PDP-607XD User manual [pt]

IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
2
Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios, para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo. Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte um electricista qualificado para a substituir por uma tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido, veja a página 17.
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Botão STANDBY/ON STANDBY:
Quando a unidade é colocada em modo de espera, a alimentação principal de
energia é cortada e ela deixa de estar plenamente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador acende-se a vermelho quando a unidade está em modo de espera e a azul quando ela está activada.
CUIDADO
O botão de alimentação de energia não isola completamente o aparelho da fonte de alimentação eléctrica na posição de desligado. Por conseguinte, instale o aparelho em local adequado, onde o cabo de alimentação de energia possa ser desligado facilmente em caso de acidente. O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada de corrente quando ele não for utilizado durante um período prolongado.
Po
3
Índice
Índice
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
As ilustrações constantes deste manual referem-se ao modelo PDP-507XD, salvo indicação em contrário.
01 Informações de referência importantes para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Acessórios fornecidos
04 Nomes dos componentes
Televisor de plasma ..................................13
Telecomando .............................................16
05 Preparação
Instalação do televisor de plasma ...........17
Deslocar o televisor de plasma ................17
Evitar que o televisor de plasma
tombe .........................................................18
Ligação do cabo de alimentação .............19
Encaminhamento dos cabos ...................19
Ligação a uma antena ..............................20
Preparação do telecomando ....................21
Inserir as pilhas ....................................21
Precauções a ter com as pilhas ..........21
Alcance do telecomando .....................21
Cuidados a ter com o telecomando ....21
06 Ver televisão
Ligar/desligar .............................................22
Mudar de canal .........................................23
Seleccionar os seus canais
(analógicos) favoritos ...............................24
Ajustar o volume e o som .........................24
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos ....26
Dividir o ecrã .........................................26
Congelar imagens .....................................27
07 Organização dos menus
Utilizando o menu .....................................28
Menus do modo AV ..............................28
Menus do modo PC ..............................28
Funcionar com os menus ....................28
08 Definições de regulação básicas
Configurar canais de televisão
automaticamente ..................................... 29
Utilizar a função de instalação
automática ........................................... 29
Configurar canais de televisão
analógica manualmente .......................... 29
Utilizar a função de ajuste manual .... 29
Reduzir ruído de vídeo ........................ 30
Definir a função de bloqueio de
segurança para crianças .................... 30
Seleccionar um terminal de entrada
de descodificador ................................ 30
Atribuir nomes a canais de
televisão ................................................ 31
Ordenar canais de televisão
predefinidos ......................................... 31
Definição de idioma ................................. 32
Selecção AV .............................................. 32
Ajustes de imagem básicos .................... 32
Ajustes de imagem avançados ............... 33
Utilizar a função PureCinema ............ 33
Utilizar a função de temperatura
de cor .................................................... 33
Utilizar a função CTI ............................ 34
Utilizar a função Colour
Management ........................................ 34
Utilizar a função Colour Space ........... 35
Utilizar a função Intelligent Colour .... 35
Eliminar ruído das imagens ............... 35
Utilizar as funções Dynamic Range
Expander (DRE) ................................... 35
Utilizar a função 3DYC e o
modo I-P ............................................... 36
Ajustes no som ......................................... 36
FOCUS .................................................. 37
Front Surround
(som Surround frontal) ....................... 37
Ouvir som do ecrã secundário
utilizando auscultadores ......................... 37
Controlo de energia .................................. 38
4
Po
Índice
09 Ver emissões DTV
Ver programas DTV .................................. 39
Mudar de canal .................................... 39
Visualizar a janela de informação
de um canal ......................................... 39
Visionar legendas ................................ 39
Reconfigurar as definições de canais
DTV ............................................................ 40
Seleccionar novamente um país ........ 40
Substituir canais existentes ............... 40
Adicionar novos canais ....................... 40
Verificar o nível de sinal ...................... 41
Activar/desactivar a alimentação
de energia da antena .......................... 41
Repor as predefinições do sistema .... 41
Personalizar definições relativas a
canais ........................................................ 42
Definir opções de canal ...................... 42
Activar a função Favourites ................ 42
Activar a função Auto Skip ................. 42
Definir a função Child Lock ................ 43
Ordenar canais DTV predefinidos ...... 43
Seleccionar um formato de áudio
digital ......................................................... 43
Seleccionar idiomas de diálogo,
legendas e teletexto ................................. 44
Utilizar a actualização de "software" ....... 44
Utilizar a função de actualização
automática ........................................... 44
Definir a hora de actualização ............ 44
Iniciar a actualização manual ............ 44
Apresentar informação técnica .......... 45
Utilizar a aplicação MHEG (só no
Reino Unido) ........................................ 45
Protector de ecrã ...................................... 45
Interface comum ...................................... 45
Instalar um módulo CA e cartão
inteligente ............................................. 45
Apresentar informação sobre o
módulo CA instalado ........................... 45
10 Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG) (só para DTV)
Formato de apresentação EPG ............... 46
Utilizando o EPG ....................................... 47
Predefinir programas de televisão
utilizando o EPG ....................................... 48
Utilizar a selecção automática de canais e a gravação em modo de
espera ................................................... 48
Definir manualmente o
temporizador ........................................ 49
Regras de prioridade para
predefinições sobrepostas .................. 49
Alterar/cancelar predefinições de
programas de televisão ....................... 50
Alterar prioridades para
predefinições sobrepostas .................. 50
Utilizar outras funções EPG úteis ........... 51
Salto EPG .............................................. 51
Pesquisa EPG ....................................... 51
11 Definições e ajustes úteis
Mudar a frequência de varrimento
vertical (só modo AV) ............................... 52
Ajustar posições da imagem
(só modo AV) ............................................ 52
Ajustar a posição e o sincronismo da imagem automaticamente
(só modo PC) ............................................ 52
Ajustar a posição e o sincronismo da
imagem manualmente (só modo PC) .... 52
Seleccionar um tipo de sinal de
entrada ...................................................... 53
Definição do sistema de cor
(só modo AV) ............................................ 53
Seleccionar um tamanho de ecrã
manualmente ........................................... 54
Seleccionar um tamanho de ecrã
automaticamente ..................................... 55
Seleccionar um tamanho de ecrã para a recepção de sinais de relação
de aspecto 4:3 ......................................55
Alterar a luminosidade das máscaras de ambos os lados do ecrã
(Side Mask) ............................................... 55
Temporizador ............................................ 56
Utilizar uma palavra-passe
(só modo AV) ............................................ 56
Introduzir uma palavra-passe ............. 56
Alterar a palavra-passe ........................ 56
Repor a função de palavra-passe ....... 57
Desactivar a função de
palavra-passe ....................................... 57
5
Po
Índice
12 Utilizar um equipamento externo
Ver imagens recebidas de um
descodificador ...........................................58
Ligar um descodificador ......................58
Apresentar imagens de um
descodificador ......................................58
Ver imagens recebidas de um
videogravador ............................................58
Ligar um videogravador .......................58
Apresentar imagens de um
videogravador .......................................59
Utilizar a entrada HDMI ............................59
Ligar equipamento HDMI ....................59
Utilizar as funções i/o link.A ....................61
Ver imagens de DVD .................................61
Ligar um leitor de DVD ........................61
Apresentar imagens de DVD ...............62
Utilizar a função de saída SCART ............62
Comutar a saída SCART ......................62
Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas de uma câmara de
vídeo ...........................................................63
Ligar uma consola de jogos ou uma
câmara de vídeo ...................................63
Apresentar imagens de uma consola
de jogos ou câmara de vídeo ..............63
Ver imagens a partir de um PC ................63
Ligar um PC ..........................................63
Apresentar imagens recebidas de
um PC ....................................................63
Tabela de compatibilidade com
computadores .......................................63
Utilizar equipamento de áudio ligado .....64
Ligar equipamento de áudio ...............64
Ligar cabos de controlo ............................64
Sobre o SR+ .........................................64
Controlar outros equipamentos com o
telecomando fornecido .............................65
Códigos de fabrico ...............................66
Botões de comando STB
("set-top box") ........................................67
Botões de comando DVD/DVR ...........68
Botões de comando VCR .....................69
13 Utilizar as funções de teletexto
O que é o teletexto? .................................. 70
Funções de teletexto básicas .................. 70
Activar e desactivar o teletexto ........... 70
Seleccionar e operar páginas de
teletexto ................................................ 71
Apresentar subpáginas ........................... 71
Apresentar o ecrã TOP Over View ...... 71
Apresentar páginas de legendas ....... 71
14 Anexo
Resolução de problemas ......................... 72
Atribuições de pinos para SCART .......... 74
6
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
Informações de referência importantes para o utilizador
01
Para retirar o máximo partido deste televisor de plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD, queira ler atentamente, primeiro, estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD é garantia de um televisor de plasma de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este televisor de plasma Pioneer incorpora um "design" e uma construção extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito precisa e avançada.
O Pioneer PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/ imagem destes modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina também a necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o televisor de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por resíduos de equipamentos electrónicos de consumo, actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do televisor de plasma Pioneer PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD reduzir-se-á muito lentamente, tal como acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar durante muito tempo de imagens de grande beleza e luminosidade no seu televisor de plasma Pioneer, queira ler atentamente e seguir as orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação de imagens estáticas durante um período prolongado. Os televisores de plasma não são uma excepção a esta regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode reduzir o efeito de imagem residual e outros efeitos permanentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enumeradas, pode fazer com que o seu televisor de plasma ofereça resultados satisfatórios durante mais tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da mesma imagem ou de imagens móveis praticamente fixas (por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo de vídeo, a definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No entanto, não deverá utilizar este modo por períodos de tempo prolongados.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL" durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa.
• Depois de utilizar o televisor de plasma, comute-o sempre para o modo de espera ("STANDBY").
Orientações de instalação
O televisor de plasma Pioneer PureVision PDP-607XD/ PDP-507XD/PDP-427XD possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar o televisor de plasma, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos qualificados e experientes. A PIONEER declina a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à volta do aparelho, veja a página 17.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de instalação, à montagem, instalação, colocação ou operação incorrectas do aparelho, ou a modificações que lhe sejam feitas. No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias.
NOTA
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de vidro.
Po
7
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade.
Função de protecção do televisor de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecrã durante um período prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque a função de protecção do televisor de plasma ajusta automaticamente a luminosidade para proteger o ecrã ao detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em píxeis
Os ecrãs de plasma utilizam píxeis para apresentar a informação. Os painéis de ecrã de plasma Pioneer contêm um número de píxeis muito elevado. (O número depende do tamanho do painel; mais de 2,3 milhões de píxeis no caso de um ecrã de 42 polegadas e mais de 3,1 milhões de píxeis num ecrã de 50 polegadas ou 60 polegadas.) Todos os painéis de ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de qualidade individual.
Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente desactivados ou activados, o que resulta na apresentação contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido.
Este efeito é comum a todos os ecrãs de plasma, uma vez que resulta desta tecnologia.
Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de visionamento normal, de 2,5 metros a 3,5 metros, durante uma emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o televisor de plasma emite infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do televisor de plasma
O ecrã do televisor de plasma é constituído por píxeis extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos, o que pode fazer com que o televisor emita um zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
Ruído do motor da ventoinha
A velocidade de rotação do motor da ventoinha de refrigeração aumenta quando a temperatura ambiente do televisor de plasma é alta. Quando tal acontece, é possível que ouça o som produzido pelo motor da ventoinha.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, as suas funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
• Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã e da superfície lustrosa da frente da caixa
• Para limpar a superfície do ecrã ou a superfície lustrosa da frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
• Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a caixa, a sua superfície ficará riscada.
• A caixa do aparelho é composta maioritariamente de plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
8
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
Pegas na parte posterior do televisor de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do televisor de plasma.
• Ao deslocar o televisor de plasma, peça a ajuda de outra pessoa e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque segurando só uma pega.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho se incline.
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes.
1 Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da duração da sua apresentação.
2 Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no televisor de plasma durante um período prolongado. Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante um período prolongado, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão completamente.
01
NOTA
• Quando uma imagem fixa, como um menu de programa, é apresentada durante 5 minutos a 10 minutos, o sistema desliga automaticamente a imagem, para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã.
• Para evitar a queimadura do ecrã, a posição de apresentação é ligeiramente alterada, de forma automática, quando se liga a alimentação de energia ou se altera a entrada. Dependendo do conteúdo da emissão, algumas partes da imagem podem não ser visíveis.
Prevenir danos resultantes da queimadura do ecrã
• Recomenda-se o visionamento de imagens em ecrã integral, excepto quando tal viole direitos de autor. Consulte a página 54.
• É possível definir a função Energy Save para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã. Consulte a página 38.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
9
Po
02
Precauções de segurança
Precauções de segurança
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e no manual de instruções devem ser estritamente observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água, por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças, tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho sobre uma base instável pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de electricidade local.
10
Po
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de alimentação de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas.
13. O televisor de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro partidos caso o televisor de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado. a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado. e. O aparelho caiu ou danificou-se. f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas características e desempenho das originais. A utilização de peças não autorizadas pode originar incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue verificações de segurança para se certificar de que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã do televisor de plasma a impactos fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se, provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o televisor de plasma a luz solar directa durante um período prolongado. As características ópticas do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em descoloração ou deformação.
25. O televisor de plasma pesa cerca de 51,0 kg no caso do PDP-607XD, 34,7 kg no caso do PDP-507XD, e 29,6 kg no caso do PDP-427XD. Dada a sua reduzida profundidade e consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
Precauções de segurança
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes
• Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
• Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os seis orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação:
Vista posterior (PDP-607XD)
Orifício de montagem
Linha Mediana
Vista posterior (PDP-507XD)
Orifício de montagem
Linha Mediana
Vista lateral
Televisor de plasma
Superfície de montagem
Consola de montagem (ou objecto equivalente)
Parafuso M8
12 mm a 18 mm
02
Orifício de montagem
Linha Mediana
Orifício de montagem
Linha Mediana
Vista posterior (PDP-427XD)
Orifício de montagem
Linha Mediana
Orifício de montagem
Linha Mediana
CUIDADO
• Certifique-se de que utiliza quatro ou mais orifícios de montagem, simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 mm a 18 mm a partir da superfície de montagem do televisor de plasma. Veja a vista lateral, acima.
• Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do televisor de plasma.
• Certifique-se de que instala o televisor de plasma numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos mencionados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o televisor de plasma do suporte com as colunas juntas.
NOTA
• Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais PIONEER.
• A PIONEER não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de acessórios de montagem que não os produtos opcionais PIONEER.
11
Po
03
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do Reino
Unido e da República da Irlanda)
Só é fornecido o cabo de alimentação de energia adequado para o seu país ou região.
Grampo rápido x 3 Corrente x 3 Cartão de garantia
Telecomando
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Pilha tamanho AA x 2
Braçadeira de cabos
Folha de posicionamento dos terminais
(a utilizar quando se monta o televisor de
plasma na parede) (só para o PDP-607XD)
Núcleo de ferrite
Pano de limpeza
Manual de instruções
12
Po
Nomes dos componentes
Nomes dos componentes
Televisor de plasma
Vista frontal (PDP-607XD)
10
04
6 7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior (PDP-607XD)
11
12
13
9
2
1
(Vista lateral)
6
Botão
7
Botão
8
Botões
9
Botões
3 4
STANDBY/ON INPUT
VOLUME +/– CHANNEL +/–
5
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
11 12 14
13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão digital)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
• Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
16 17
18
1 2
3
3
4
7
(Terminais localizados na orla superior do compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de
5
4
9
8
6
fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
18
Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
13
Po
04
Nomes dos componentes
Vista frontal (PDP-507XD)
10
6 7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior (PDP-507XD)
11
12
13
9
2
1
ON STANDBYPOWER
3
TIMER
54
(Vista lateral)
6
Botão
STANDBY/ON
7
Botão
INPUT 8 9
Botões Botões
VOLUME +/– CHANNEL +/–
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
14
Po
11 12 14
13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão digital)
• A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
• Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
16
17 18
1 2
3
3
4
7
(Terminais localizados na orla superior do compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de
5
4
9
8
6
fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
18
Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo)
Nomes dos componentes
Vista frontal (PDP-427XD)
10
04
6 7
8
1
Botão
POWER
2
Indicador POWER ON
3
Indicador STANDBY
4
Indicador TIMER
5
Sensor de telecomando
Vista posterior (PDP-427XD)
11 12
13
POWER
1
Vista da parte inferior do ecrã
(Vista lateral)
6
Botão
7
Botão
8
Botões
9
Botões
TIMERON STANDBY
Vista da frente do ecrã
STANDBY/ON INPUT
VOLUME +/– CHANNEL +/–
9
2 3 4
5
10
Terminal de saída PHONES
11
Terminal INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminal INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminais INPUT 5 (AUDIO)
11
12 13
10
15
1
Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminal ANT OUT (saída de antena)
3
Terminal ANT IN (entrada de antena para televisão digital)
A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
4
Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
"Slot" COMMON INTERFACE
Para um módulo CA com um cartão inteligente ("smart card")
6
Terminal AC IN
7
Terminais INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
14
1
2
3
3
4
16
17
(Terminais localizados na orla superior do compartimento)
8
Terminal RS-232C (utilizado na configuração de fábrica)
9
Terminal de entrada ANT (antena)
10
Terminal INPUT 1 (SCART)
11
Terminal INPUT 2 (SCART)
12
Terminal INPUT 3 (SCART)
13
Terminais INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
14
Terminal SUB WOOFER OUTPUT
15
Terminais AUDIO OUTPUT
16
Terminal PC INPUT (AUDIO)
17
Terminal CONTROL OUT
5
4
87
9
6
15
Po
04
Nomes dos componentes
Telecomando
Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis quando foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT. Para informações sobre os botões que controlam outros equipamentos, consulte "Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido", na página 65 e seguintes.
1
1
2
3
4 18 5
6 7
8
9 10 11
12 13
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
RETURN
DVD/
STB
VCR
TV
DVR
HOME MENU
ENTER
EXIT EPG
DVD TOP MENU / GUIDE
INFO
SOURCE
MENU
14 15
16
DISC
DVD HDD
NAVI
1 a
2INPUT
30 a 9
4PC
5INPUT 5
6 c
7P +/P
16
Po
17
Liga a alimentação de energia do televisor de plasma ou coloca-o em modo de espera.
Selecciona uma fonte de entrada do televisor de plasma (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4).
Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal. Modo de teletexto: seleccionam uma página.
Selecciona o terminal PC como fonte de entrada.
Selecciona INPUT 5 como fonte de entrada do televisor de plasma.
Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na imagem e ecrã único.
Modo de TV/entrada externa: selecciona um canal. w/x Modo de teletexto: seleccionam uma página.
19 20
21 22
23
24
25 26
27 28
8TV/DTV
Comuta entre o modo de entrada de televisão e de televisão digital.
9 SELECT
Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, para que possa controlar outros equipamentos ligados utilizando o telecomando fornecido.
10 TV, STB, DVD/DVR, VCR
Estes indicadores mostram a selecção e o estado actuais quando se controla outros equipamentos ligados utilizando o telecomando fornecido.
11 RETURN
Repõe o ecrã de menu anterior.
12 /
/
Seleccionam um item pretendido no ecrã de definição.
/
ENTER
Executa um comando.
13 EXIT
Regressa ao ecrã normal num só passo.
14 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)
Modo de teletexto: seleccionam uma página.
15 [
Modo de TV/entrada externa: salta para a página de legendas de teletexto. Modo de entrada de televisão digital: activa e desactiva as legendas.
16 k
Modo de teletexto: apresenta caracteres ocultos.
17 g
Define o modo de som multicanal.
18 p y INFO
Modo de TV/entrada externa: apresenta informação sobre canais. Modo de entrada de televisão digital: apresenta a janela de informação.
19
Altera a localização do ecrã pequeno no modo de imagem na imagem.
20
Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem.
21 i +/
Regula o volume.
i –
22 e
Desliga temporariamente o som.
23 HOME MENU
Modo de TV/entrada externa: apresenta o ecrã de menu.
24 EPG
Apresenta o Guia de Programas Electrónico.
25 m
Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só imagem de texto, imagem de TV/texto).
26 l
Modo de teletexto: apresenta uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o formato TOP.
27 f
Modo de TV/entrada externa: selecciona o tamanho do ecrã.
v
Modo de teletexto: comuta imagens de teletexto (integral/ metade superior/metade inferior).
28 d
Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a função.
Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de suspensão.
NOTA
• Ao utilizar o telecomando, aponte-o para o televisor de plasma.
Preparação
Preparação
05
Instalação do televisor de plasma
Mais de 50 cm
Mais de 10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação adequada.
• O televisor de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o deslocar.
Deslocar o televisor de plasma
(para o PDP-607XD e PDP-507XD)
Coluna inferior (PDP-607XD)
(PDP-507XD)
CUIDADO
• Se não deixar o espaço necessário acima do televisor de plasma, ele não receberá uma ventilação suficiente e não funcionará devidamente.
NOTA
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais PIONEER (para o PDP-607XD e PDP-507XD)
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com a coluna.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +0 °C a +40 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale a unidade numa área insuficientemente arejada ou em locais expostos a níveis de humidade elevados ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
NOTA
• Não utilize a coluna para suportar o peso do televisor de plasma.
• Retire sempre as colunas antes de deslocar o televisor de plasma. Não segure no televisor de plasma pelos acessórios de montagem das colunas.
Coluna lateral (PDP-607XD)
17
Po
05
Preparação
(PDP-507XD)
NOTA
• Não segure pela coluna lateral.
Evitar que o televisor de plasma tombe
Depois de instalar o suporte, tenha especial cuidado para evitar que o televisor de plasma tombe.
Estabilização numa mesa ou no chão
CUIDADO
Deve utilizar sempre uma mesa ou uma área do pavimento suficientemente resistentes para suportar o televisor de plasma. Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais. Ao instalar o televisor de plasma, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em consequência de fenómenos naturais (tremores de terra, por exemplo) ou de acidentes. Se não tomar estas precauções, o televisor de plasma pode tombar e causar ferimentos. Os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios utilizados para fixar o televisor de plasma e evitar que ele tombe variam em função da composição e espessura da superfície a que ele ficar preso. Seleccione os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios adequados só depois de inspeccionar cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua espessura e composição, e de consultar um técnico especializado, se necessário.
Estabilizar utilizando uma parede
1. Instale os pinos de prevenção de queda (escápulas) no televisor de plasma.
2. Utilize cabos resistentes para estabilizar devidamente o televisor de plasma e para o segurar a uma parede, pilar ou outro elemento firme.
Estabilize o televisor de plasma conforme indica o desenho, utilizando parafusos disponíveis no mercado.
NOTA
Para estabilizar o televisor de plasma numa mesa ou no chão, utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com pelo menos 20 mm de comprimento.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
• Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
NOTA
Utilize escápulas, cabos e outros acessórios disponíveis no mercado. Escápula recomendada : diâmetro nominal, 8 mm;
À
Escápulas
Á
Cabo
Acessório
comprimento, 12 mm a 15 mm
12 mm a 15 mm
M8
18
Po
Preparação
Ligação do cabo de alimentação
Televisor de plasma (vista posterior)
3
4
Cabo de alimentação
Europa, à excepção do Reino Unido e da República da Irlanda
Reino Unido e República da Irlanda
Instalar o núcleo de ferrite
Para evitar a ocorrência de ruído, instale o núcleo de ferrite fornecido na extremidade com conector do cabo de alimentação de energia, conforme indicado. Utilize a braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de ferrite deslize pelo cabo.
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada de corrente
Cabo de alimentação de energia CA
O mais próximo possível
Braçadeira de cabos
Ligar à entrada AC IN
05
NOTA
• Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e do televisor de plasma quando não pretender utilizar o sistema durante um período prolongado.
Encaminhamento dos cabos
Quando a coluna está instalada debaixo do painel do televisor de plasma (por exemplo, PDP-507XD)
Vista posterior
Corrente
Cabo de coluna
NOTA
• Utilize as correntes fornecidas conforme necessário.
• Ao acondicionar os cabos de coluna, ate-os em feixe de forma a que não fiquem sujeitos a qualquer pressão.
19
Po
05
Preparação
Fixar grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando quaisquer dos 4 orifícios que preferir (50 polegadas: 3 orifícios; 42 polegadas: 2 orifícios)
assinalados com no desenho abaixo, dependendo do seu sistema de encaminhamento.
para o PDP-607XD
Fixar e retirar grampos rápidos
Insira [1] num orifício apropriado, na parte posterior do televisor de plasma, e encaixe [2] na parte de trás de [1], para fixar o grampo. Uma vez colocados, os grampos rápidos são difíceis de retirar. Fixe-os com cuidado. Utilize um alicate para rodar o grampo 90º, puxando-o para fora. Se retirado, o grampo pode deteriorar-se com o tempo e ficar danificado. Tenha cuidado para não sujeitar nenhum cabo de ligação a pressões.
para o PDP-507XD
NOTA
• Utilize os grampos rápidos fornecidos conforme necessário.
para o PDP-427XD
Ligação a uma antena
Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados para um cabo coaxial.
Ficha DIN45325 comum (IEC169-2)
Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (disponível no mercado)
• Para visionar emissões quer analógicas quer digitais, ligue o cabo de antena aos terminais ANT OUT (saída de antena) e ANT (entrada analógica).
• Se estiver activada a definição "Aerial Power", utilize uma antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA).
Cabo de antena (disponível no mercado)
20
Po
IN
3
4
OUT
3
4
• Para ver apenas emissões analógicas, ligue o cabo coaxial de 75 ohms (disponível no mercado) ao terminal ANT (entrada analógica).
Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohms com uma ficha DIN45325 comum (IEC 169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte posterior do televisor de plasma.
Preparação
05
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas,
começando por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa (–).
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–) existentes no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS DE INSTITUIÇÕES PÚBLICAS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando (t) localizado no canto inferior direito do painel frontal do televisor de plasma. A distância máxima entre o telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
30º
NOTA
• No PDP-427XD, o logótipo SR situa-se no canto inferior direito da coluna, mas a localização do sensor remoto é a mesma do PDP-607XD/PDP-507XD.
7 m
30º
Sensor de telecomando
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período prolongado, retire as pilhas.
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deformação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor do televisor de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência da luz ou a posição do televisor de plasma, ou opere o telecomando mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o sensor, o telecomando pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã do televisor de plasma emite uma radiação infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento operado por meio de um telecomando de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do televisor de plasma.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os raios infravermelhos emitidos pelo televisor de plasma podem impedir que o sistema reaja devidamente ao telecomando ou reduzir as distâncias permitidas entre o telecomando e o sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã varia consoante as imagens nele apresentadas.
21
Po
06
Ver televisão
Ver televisão
A menos que configure canais de televisão que possa ver nas condições actuais, não poderá sintonizar esses canais. Para se inteirar de como proceder, consulte "Configurar canais de televisão automaticamente", na página 29.
Ligar/desligar
NOTA
• Quando o televisor de plasma está ligado a uma tomada de corrente, encontra-se em modo de espera; o indicador STANDBY do respectivo painel frontal deverá emitir uma luz vermelha. O televisor de plasma mantém-se em modo de espera se não for desligado da tomada de corrente.
Para activar o sistema, prima o botão POWER no televisor de plasma.
• O indicador POWER ON do televisor de plasma acende-se a azul.
Para desactivar o sistema, prima a no telecomando ou STANDBY/ON no televisor de plasma.
• O televisor de plasma é colocado em modo de espera; o indicador STANDBY acende-se a vermelho.
• Pode voltar a activar o sistema premindo a ou os botões 0 a 9 no telecomando, ou ainda STANDBY/ON no televisor de plasma. Se premir o botão 0 no telecomando, as imagens vêm da fonte INPUT 1. Se premir os botões 1 a 9, são apresentadas imagens de televisão.
Para desactivar o sistema, pode também premir o botão POWER no televisor de plasma. Nesse caso, porém, não poderá voltar a activá-lo utilizando os botões do telecomando e do televisor de plasma.
Televisor de plasma (PDP-607XD)
(PDP-507XD)
POWER
ON STANDBY
(PDP-427XD)
Botão
POWER
Botão
POWER
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
TIMERSTANDBYONPOWER
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do telecomando antes de utilizar este último. Consulte "Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido", na página 65.
• Não é aconselhável desligar o televisor de plasma da tomada de corrente quando ele não está a ser utilizado. Quando em modo de espera, o televisor de plasma recebe automaticamente sinais do Guia de Programação Electrónico e de actualização automática de televisão digital.
• Quando o sistema é colocado em modo de espera, a alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado por um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a funcionar.
• Se não pretender utilizar o televisor de plasma durante vários dias, não se esqueça de desligar o cabo de alimentação de energia da tomada de corrente.
Indicadores de estado do televisor de plasma
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do televisor de plasma. Poderá verificar o estado actual do sistema por meio dos indicadores do televisor de plasma.
Estado do indicador Estado do sistema
POWER ON STANDBY
O cabo de alimentação do televisor de plasma está desligado; ou, embora o cabo de alimentação do televisor de plasma esteja ligado, o interruptor POWER do televisor está desligado.
A alimentação de energia do sistema está ligada.
O sistema está em modo de espera.
Vista da parte inferior do ecrã (do lado esquerdo)
1
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
TIMERON STANDBY
Botão
INFO
POWER
Para outras situações, consulte "Resolução de problemas", na página 72.
22
Po
SELECT
TV STB
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Ver televisão
06
Televisor de plasma (vista do lado direito)
INPUT
CHANNEL +/–
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV STB
0
TV/DTV
INFO
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Visor de canal
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Mudar de canal
NOTA
• Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do telecomando antes de utilizar este último. Consulte "Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido", na página 65.
Comutar entre os modos de televisão e de televisão digital
•Prima INPUT no televisor de plasma ou TV/DTV no telecomando para seleccionar o modo de entrada de televisão ou de televisão digital.
Utilizando o botão
•Prima P + para passar a um número de canal superior.
•Prima P – para passar a um número de canal inferior.
Ao visionar informação de teletexto:
•Prima P + para passar a um número de página superior.
•Prima P – para passar a um número de página inferior.
• Para informações sobre teletexto, consulte "Utilizar as funções de teletexto", nas páginas 70 e 71.
NOTA
•Os botões CHANNEL +/– do televisor de plasma funcionam da mesma forma que o botão P +/P –.
•O botão P +/P – não selecciona canais analógicos que foram definidos para serem ignorados. Para informações sobre a função Channel Skip para canais analógicos, veja os passos 13 e 14 da secção "Utilizando a função de ajuste manual" (página 29).
• No modo de televisão digital, o botão P +/P – também não sintoniza canais digitais que foram definidos para serem ignorados. Para informações sobre a função Channel Skip para canais digitais, consulte "Definir opções de canal" (página 42).
•O botão P +/P – não selecciona os canais analógicos que não foram registados como favoritos. Para informações sobre o registo de canais analógicos favoritos, veja os passos 13 e 14 da secção "Utilizando a função de ajuste manual" (página 29).
• No modo de televisão digital, o botão P +/P – também não sintoniza canais digitais que não foram registados como favoritos. Para informações sobre o registo de canais digitais favoritos, consulte "Definir opções de canal" (página 42).
P +/P –
no telecomando
Utilizando os botões 0 a 9 no telecomando
Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9.
EXEMPLO
• Para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito), prima 2.
• Para seleccionar o canal 12 (canal com dois dígitos), prima 1, seguido de 2.
• No modo de televisão digital, prima 1, 2 e 3 para seleccionar o canal 123 (canal de 3 dígitos).
Ao visionar informação de teletexto:
Visione directamente uma página com um número de três dígitos, de 100 a 899, premindo os botões 0 a 9. Consulte a página 71.
23
Po
Loading...
+ 53 hidden pages