Pioneer PDP-4270XA User Manual

PDP-4270XA
PLASMA TELEVISION TÉLÉVISEUR PLASMA PLASMA-FERNSEHER TELEVISORE AL PLASMA PLASMA-TELEVISIE TELEVISOR DE PLASMA
Discover the benefits of registering your product online at
(www.pioneer-eur.com)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.fr
(oder www.pioneer-eur.com)
(ou www.pioneer-eur.com).
www.pioneer.co.uk
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
NOTE After replacing or changing a fuse, the fuse cover in the plug must be replaced with a fuse cover which corresponds to the colour of the insert in the base of the plug or the word that is embossed on the base of the plug, and the appliance must not be used without a fuse cover. If lost replacement fuse covers can be obtained from your dealer. Only 13 A fuses approved by B.S.I or A.S.T.A to B.S.1362 should be used.
P3-4-2-1-2-1_En
IMPORTANT
FOR USE IN THE UNITED KINGDOM.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
If the plug provided is unsuitable for your socket outlets, the plug must be cut off and a suitable plug fitted.
The cut- off plug should be disposed of and must not be inserted into any 13 amp socket as this can result in electric shock. The plug or adaptor or the distribution panel should be provided with 13 A fuse. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ; The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions.
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding (earthed) plug-aplugthathasathird(grounding)pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
D3-4-2-1-6_A_En
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space required, see page 15.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
CAUTION
The power switch does not completely separate the unit from the mains in off position. Therefore install the unit suitable places easy to disconnect the mains plug in case of the accident. The mains plug of unit should be unplugged from the wall socket when left unused for a long period of time.
STANDBY/ON Button STANDBY:
power flow is cut and the unit is no longer fully operational.
When placed into the standby mode, the main
STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the
unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same.
Contents
01 Important user information
02 Safety precautions
Installation precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Supplied accessories
04 Part names
Plasma television (front) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plasma television (rear). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparation
Installing the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Moving the plasma television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preventing the plasma television from falling over . . . . . . . . . . . . .16
Stabilizing on a table or floor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Using a wall for stabilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Attaching/detaching the Pioneer stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Detaching the stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reattaching the stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Basic connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connecting the antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Routing cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Attaching the ferrite core . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connecting the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preparing the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operating range of the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
06 Watching TV
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Plasma television status indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Using P+ / P– on the remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Using 0 to 9 on the remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tuning to your favourite channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changing the volume and sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Using i + / i – on the remote control unit . . . . . . . . . . . .22
Using e on the remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Switching the broadcast audio channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Freezing images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
07 The Home Menu
Home Menu overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Using the Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Setting up
Setting up TV channels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using Auto Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting up analogue TV channels manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reducing video noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selecting a decoder input terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Labeling TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sorting preset TV channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Language setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AV Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basic picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Advanced picture adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using PureCinema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using Colour Temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Colour Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Colour Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using Intelligent Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminating noise from images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions . . . . . . . . . 31
Using the 3DYC and I-P Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Front Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Power Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
No Signal off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
No Operation off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Adjusting image positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selecting an input signal type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Colour system setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selecting a screen size manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selecting a screen size automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals. . . . . . . . . . . . 36
Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask). . 36
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Using a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
En
Contents
Entering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changing the password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Resetting the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disabling the password function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Using with other equipment
Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DVD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connecting a decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Displaying a decoder image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connecting a VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VCR playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connecting a game console or camcorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Displaying an image from the game console or camcorder . . . . . 39
Connecting an amplifier/AV receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Using the HDMI Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connecting HDMI equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Using i/o link.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selecting the SCART terminal for use with i/o link.A . . . . . . . . . . 41
English
11 Using Teletext
Using the Teletext Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
What is Teletext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operating the Teletext basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Turning on and off Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selecting and operating Teletext pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Displaying subpages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Displaying TOP Over View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Displaying subtitle pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SCART pin assignments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
En
Important user information01
Chapter 1
Important user information
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television, please first read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-4270XA, you can be assured of a high quality plasma television with long-life and high reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer plasma television incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advanced technology.
The Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television incorporates the latest in colour filter technology: Direct Colour Filter. This improves the colour /picture reproduction of these models as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma display, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in consumer electronics, now during the manufacturing process and in the future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP­4270XA Plasma Television will diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on your Pioneer plasma television for a long time, please carefully read and follow the usage guidelines below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type televisions) can be affected by displaying static images for a prolonged period. Plasma televisions are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By following the recommendations listed below, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma television:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned images or video game images which have static portions).
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.
• Avoid viewing the on-screen display for extended periods, from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused continuously over a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component.
• Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time.
• When playing a video game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, please do not use this mode for long periods of time.
• After playing a game or displaying any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” o r “FU LL” s cree n set ting for more than 3 times the length of the previous still moving image.
• After using the plasma television, always switch the display to “STANDBY” mode.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma Television incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or install the plasma television, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement.
This product should be installed by using only parts and accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than the Pioneer stand or installation bracket may result in instability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qualified experts must install the unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 15.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not leave the product tilted over.
• Do not turn the product upside down.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could result in possible malfunction. When the surrounding or internal temperature exceeds a certain degree, the display will automatically power off in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation site, improper assembly, installation, mounting, or operation of this product, modifications made to the product. However, Pioneer cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
Note
The following are typical effects and characteristics of a phosphor­based matrix display and as such, are not covered by the manufacturer’s limited warranties:
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and electrical circuit humming/glass panel buzzing
Caution
• Pioneer bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
6
En
Important user information 01
Plasma television protection function
When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be slightly dimmed. This is because the protection function of the plasma television automatically adjusts the brightness to protect the screen when detecting still images; so this does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes.
Information of pixel defect
Plasma displays display information using pixels. Pioneer plasma television panels contain a very large number of pixels. (Depending on the panel size; over 2.3 million cells in case of a 42 inch display). All Pioneer display panels are manufactured using a very high level of ultra-precision technology and undergo individual quality control.
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on, resulting in either a black or coloured pixel permanently fixed on the screen.
This effect is common to all plasma televisions because it is a consequence of the technology.
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal broadcast (i.e. not a test card, still image or single colour display) please contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single colour displays then this is considered normal for this technology.
Infrared rays
The plasma television releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how the plasma television is used, the remote controls of nearby equipment may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a small amount of noise. If you place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product.
Plasma television driving sound
The screen of the plasma television is composed of extremely fine pixels and these pixels emit light according to received video signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit humming from the plasma television.
Do not attach such items as labels and tape to the product.
This may result in the discolouration or scratch of the cabinet.
When not using the product for a long period of time
If you do not use the product for a long period of time, the functions of the product may be adversely affected. Switch on and run the product occasionally.
Condensation
Condensation may take place on the surface or inside of the product when the product is rapidly moved from a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not switch on the product and wait until condensation disappears. Using the product with condensation may result in malfunction.
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface of the front cabinet
When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the surface of the product will be scratched.
If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Cleaning the cabinet
When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched.
The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal.
Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide. Do not make the product contact with rubber or vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or coating removal.
If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Handles at the rear of the plasma television
Do not remove the handles from the rear of the plasma television. When moving the plasma television, ask another person for help and
use the handles attached to the rear of the plasma television. Do not move the plasma television by holding only a single handle. Use the handles as shown.
Do not use the handles to hang the product when installing or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over.
English
Fan motor noise
The rotation speed of the cooling fan motor increases when the ambient temperature of the plasma television becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that time.
7
En
Important user information01
Caution
Panel sticking and after-image lag
Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases.
After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after­images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displayed.
After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the plasma television continuously over a long period of time.
If the same image is displayed continuously for a long period, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely.
Note
• To prevent screen burning, the display position is automatically changed slightly when the power is switched on or the input changed. Depending on the broadcast content, some parts of the picture may not be visible.
Preventing Damage from screen burning
• We recommend that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement (see page 35).
• The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 33).
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
8
En
Safety precautions 02
Chapter 2
Safety precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions - All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings - All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions - All operating instructions must be followed.
5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions are followed.
11. Power source - This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Power cord protection - The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product.
English
13. The plasma television used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the plasma television breaks.
14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have
fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the
operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating
instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable
abnormality in the product indicates that the product needs
servicing.
18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the speakers.
23. Never expose the screen of the plasma television to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the plasma television to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discoloration or warp.
25. The plasma television weighs about 31.5 kg (69.5 lbs.). Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
En
9
Safety precautions02
Installation precautions
Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand.
When using the optional stand, brackets, or equivalent items
• Ask your dealer to perform the installation.
• Be sure to use the supplied bolts.
• For details, see the instruction manual that comes with the optional stand (or equivalent items).
When using other items
• Consult your dealer.
• The following six mounting holes can be used for the installation:
Rear view
Mounting holes Mounting holes
Median line
Caution
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines.
• Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the plasma television. See the side view above.
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the plasma television.
• Be sure to install the plasma television on a flat surface because it contains glass.
• The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mounting non-specified products.
Note
• It is strongly recommended to use the optional Pioneer mounting products.
• Pioneer shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than the optional Pioneer products.
Side view
Median line
Plasma television
Mounting surface
Mounting bracket (or equivalent)
12 mm to 18 mm
M8 screw
10
En
Supplied accessories 03
Chapter 3
Supplied accessories
Check that all of the following accessories are supplied in the box.
Remote control
AA size batteries x 2
Ferrite core
Cable tie (for ferrite core)
Speed clamps x 3
English
Power cable
Only the power cable appropriate for your country or region is supplied:
For Europe, except UK and Republic of Ireland
For UK and Republic of Ireland
Bead bands x 3
Cleaning cloth
Warranty card
Operating instructions x 2
Hexagonal wrench (Diagonal size : 6 mm)
11
En
Part names04
Chapter 4
Part names
Plasma television (front)
Side Front
10
INPUT 4
11
12
13
POWER
1
Viewed from the underside of the display
Side
6 7
8
9
2 3 4
SLEEPON STANDBY
5
1POWER button 2 POWER ON indicator 3 STANDBY indicator 4 SLEEP indicator 5 Remote control sensor 6 STANDBY/ON button 7 INPUT button 8VOLUME +/– buttons 9 CHANNEL +/– buttons 10 PHONES output terminal 11 INPUT 4 terminal (S-VIDEO) 12 INPUT 4 terminal (VIDEO) 13 INPUT 4 terminal (AUDIO)
12
En
Viewed from the front of the display
Part names 04
Plasma television (rear)
5
Rear
English
6
7 8
9
3
1
1 AC IN terminal 2 INPUT 3 terminal (HDMI) 3 RS-232C terminal (used for factory setup) 4 ANT (Antenna) input terminal 5 INPUT 1 terminal (SCART) 6 INPUT 2 terminal (SCART) 7 INPUT 3 terminal (SCART) 8 INPUT 2 terminal
(COMPONENT VIDEO: Y, P
9 AUDIO OUTPUT terminals
B
, PR)
324
13
En
Part names04
Remote control unit
Point the remote control at the plasma television to operate.
1
2
12 13
3
4
5
6 7
8
9
10 11
14
15 16
17 18
5P+/P–
TV/External input mode: Selects a channel.
w/x
TELETEXT mode: Selects a page.
6 g
Sets the sound multiplex mode.
7 RETURN
Restores the previous menu screen.
8 ///
Selects a desired item on the setting screen.
ENTER
Executes a command.
9 Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
TELETEXT mode: Selects a page.
10 [
TV/External input mode: Jumps to the Teletext subtitle page.
11 k
Displays hidden characters.
12 f
TV/External input mode: Selects the screen size.
v
TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/lower half)
13 d
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image. Press again to cancel the function.
1
Turns on the power to the plasma television or places it into the standby mode.
2 INPUT
Selects an input source of the plasma television. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4)
30 - 9
TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page.
4 p y
TV/External input mode: Displays the channel information.
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to release the hold mode.
14 i +/i
Sets the volume.
15 e
Mutes the sound.
16 HOME MENU
TV/External Input mode: Displays the Menu screen.
17 m
Selects the TELETEXT mode (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT image).
18 l
TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format.
14
En
Preparation 05
Chapter 5
Preparation
Installing the plasma television
Over 50 cm
Over 10 cm
English
Moving the plasma television
When installing on a rack, etc., hold the plasma television as shown below.
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the plasma television is heavy, be sure to have someone help you when moving it.
Caution
• If you do not leave sufficient space above the plasma television, it will not receive enough ventilation and will not operate properly.
Note
• Allow enough space around the upper and back parts when installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
Caution
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 ºC to +40 ºC; less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
15
En
Preparation05
Preventing the plasma television from falling over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma television will not fall over.
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the plasma television as shown in the diagram using screws that are available on the market.
Note
• To stabilize the plasma television on a table or on the floor, use screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at least 20 mm long.
6 mm
9 mm to 15 mm
20 mm min.
Using a wall for stabilization
1 Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma television.
2 Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides. Use hooks, cords and fittings that are available on the market.
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm, length 12 mm to 15 mm
M8
12 mm to 15 mm
1. Hook
2. Cord
Fitting
Caution
• A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the plasma television. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.
• When installing the plasma television, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the plasma television could fall down and cause injury.
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the plasma television to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
Attaching/detaching the Pioneer stand
Caution
• The weight of a 42 inch plasma television is about 31.5 kg (69.5 lbs.), it has little depth, and is unstable. Therefore, at least two people must assemble and install it.
Detaching the stand
1 Loosen and remove the two installation bolts (1) using the supplied hexagonal wrench.
Installation bolts (1) (M8 x 30 mm: silver)
16
En
Preparation 05
2 Loosen and remove the two installation bolts (2) using the supplied hexagonal wrench.
Installation bolts (2) (M8 x 60 mm: silver)
3 Remove the plasma television from the stand.
English
Line up the column supports with the bottom of the plasma television, as indicated in the accompanying diagram.
2 Attach the plasma television at the points indicated by the arrows and tighten the installation bolts (2) firmly using the supplied hexagonal wrench.
• Make sure to keep the installation bolts (1) and (2) that have been removed as they are reused when attaching the stand to the plasma television.
Note
• Be sure to install the plasma television in a flat, stable location.
Reattaching the stand.
1 Fit the stand's support columns to the bottom of the plasma television as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically.
• Be extremely careful not to insert the support columns of the stand into any part of the plasma television other than the stand insertion slots. Doing so might damage the plasma television panel or its ports or result in warping of the stand.
Installation bolts (2) (M8 x 60 mm: silver)
3 Tighten the installation bolts (1) firmly using the supplied hexagonal wrench.
Installation bolts (1) (M8 x 30 mm: silver)
Note
• Be sure to install the plasma television in a flat, stable location.
• Insert the screws into the holes vertically and do not tighten them with more force than necessary.
17
En
Preparation05
Basic connections
Connecting the antenna
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable.
3
Standard DIN45325 plug (IEC169-2)
75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available)
• Connect a 75-ohm coaxial cable (commercially available) to the ANT terminal.
Antenna cable (commercially available)
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the plasma television.
Routing cables
Use the speed clamps as necessary to route the connecting cables. cables. The diagrams below show the location of the holes on the rear of the plasma television.
Attaching and removing speed clamps
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma television and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
2
1
• Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach them carefully.
• Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed.
• Be careful not to subject any connecting cables to strain.
Note
• Use the speed clamps as necessary.
Attaching the ferrite core
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
1
Note
• If the antenna is not connected correctly, the quality of reception may be impaired. If images are not displaying correctly, check whether the antenna connection is correct or not.
18
En
To power outlet
AC power cord
2
3
As close as possible
4
Ferrite core
Cable tie
Preparation 05
Note
• Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a long period of time.
Connecting the power cord
Rear view
Europe, except UK and Republic of Ireland
Power cord
UK and Republic of Ireland
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
1 Open the battery cover.
3 Close the battery cover.
Caution
Improper use of batteries can result in chemical leakage or an explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION’S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
English
2 Load the supplied two AA size batteries while inserting their respective negative polarity (–) ends first.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
Operating range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor (t) located at the bottom right of the front panel of the plasma television. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
30 º
7 m
Remote control sensor
30 º
19
En
Preparation05
Caution
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote control sensor of the plasma television is under direct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or plasma television, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remote control unit may not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The plasma television emits very weak infrared rays from its screen. If you place such equipment operated through infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands from its remote control unit properly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the plasma television.
• Depending on the installation environment, infrared rays from the plasma television may not allow this system to properly receive commands from the remote control unit or may shorten allowable distances between the remote control unit and the remote control sensor. The strength of infrared rays emitted from the screen differs, depending on images displayed on the screen.
20
En
Watching TV 06
Chapter 6
Watching TV
Important
• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV channels on page 25 for how to do this.
Turning the power on
• To turn on the system, press POWER on the bottom-left of the front of the plasma television.
The POWER ON indicator lights blue.
• To switch the system back into standby, press on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television’s control panel on the right-hand side.
The STANDBY indicator lights red.
English
Plasma television status indicators
The table below shows the operational status of the plasma television. You can check the current status of the system with the indicators on the plasma television.
Indicator status System status
POWER ON STANDBY
The power cord of the plasma television has been disconnected. Or, the power cord of the plasma television has been connected but the POWER button of the plasma television is off.
Power to the system is on.
The system is in the standby mode.
For other than the above, see Troubleshooting on page 44.
Changing channels
Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma television to change channels.
• You can then turn on the system again by pressing or 0 to 9 on the remote control or STANDBY/ON on the plasma television. If you press 0 on the remote control unit, images come from the INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display.
• You can also press POWER on the plasma television to turn off the system. However, you cannot then turn on the system again by pressing the buttons on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma television.
Note
• When the system is placed into standby mode, the main power flow is cut and the system is no longer fully operational. A minute flow of power feeds the system to maintain operational readiness.
• If you are not going to use the plasma television for a long period of time, be sure to remove the power cord from the power outlet.
Channel display
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
21
En
Watching TV06
Using P+ / P– on the remote control unit
• Press P+ to increase the channel number.
• Press P– to decrease the channel number.
When viewing Teletext information:
• Press P+ to increase the page number.
• Press P– to decrease the page number.
See also Using the Teletext Functions on page 42.
Note
•The CHANNEL +/– buttons on the plasma television work in the same way as P+ / P–.
P+ / P– cannot pick up channels that are set to skip. For Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up analogue TV channels manually on page 25.
P+ / P– cannot pick up channels that are not registered as favourites. For favourite channel registration, see steps 13 and 14 under Setting up analogue TV channels manually on page 25.
Using 0 to 9 on the remote control unit
• Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
For example: To select channel 2 (1-digit channel), press 2. To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2.
When viewing Teletext information:
• View a page directly which is 3-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext basics on page 42.
Tuning to your favourite channels
If you have registered your favourite channels, selecting from the registered list may be the easiest way to tune to those channels.
Note
• You can register up to 16 channels as your favourite channels. For the registration, see steps 13 and 14 under Setting up analogue TV channels manually on page 25.
1 While watching broadcasts, press ENTER to call up the Favourite Channel List.
Favourites
01
02
03
04
05
06
07
08
**********
****
****
****
****
****
****
****
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
2 Select a favourite channel to tune in (/, / then ENTER).
• Press RETURN to exit the Favourite Channel List.
Changing the volume and sound
Note
• In standby, when you press 0, the power turns on and images come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button from 1 to 9, TV images display.
Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma television to adjust the volume.
Using
i
+ /
i
– on the remote control unit
• To increase the volume, press i +.
• To decrease the volume, press i –.
Volume adjustment
VOLUME +/– on the plasma television operates the same as i + / i –.
22
En
Watching TV 06
Using e on the remote control unit
• Press e to mute the sound. e appears on the screen.
Muting
• Press e again or i + to restore the sound.
Switching the broadcast audio channel
Depending on the broadcast, you can switch the audio channel.
• Press - to change the audio channel.
mode mode
I II MONO
MONO mode
Note
• In each of the sound multiplex mode selected using the - button, the display changes depending on broadcasting signals being received.
• Once the MONO mode is selected, the sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to or mode if you want to hear stereo sound again.
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 4 does not change the type of sound. In this case, sound is determined by the video source.
Freezing images
Use the following procedure to capture and freeze one frame from a moving image that you are watching.
Important
• Displaying a static image for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.
English
The table below shows the available audio channels by broadcast audio type.
NICAM BroadcastsA2 Broadc asts
Stereo
Bilingual
Monaural
Stereo
Bilingual
Monaural
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL I
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Setting
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL II
10:00
6
FFF
MONO
10:00
MONO
AAA MONO 10:00
BBB MONO 10:00
CCC MONO 10:00
DDD MONO 10:00
EEE MONO 10:00
FFF MONO 10:00
1
2
3
4
5
6
• Press d.
A still image appears on the right screen while a moving image is shown on the left screen.
Normal image Still image
• Press d again to cancel the function.
Note
• When this function is not available, a warning message appears.
23
En
The Home Menu07
Chapter 7
The Home Menu
Home Menu overview Using the Home Menu
Home Menu Item Page
Picture AV Selection 28
Contrast 28
Brightness 28
Colour 28
Tint 28
Sharpness 28
Pro Adjust 29 – 31
Reset 28
Sound Treble 32
Bass 32
Balance 32
Reset 32
FOCUS 32
Front Surround 32
Power Control Energy Save 33
No Signal Off 33
No Operation Off 33
Sleep Timer 36
Option Position 34
Auto Size 35
4:3 Mode 36
Side Mask 36
HDMI Input 40
Drive Mode 34
Colour System 34
Input Select 34
Setup Auto Installation 25
Analogue TV Setup 25
i/o link.A 41
Password 36, 37
Language 28
The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describe individual functions.
1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER. 3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
The number of menu layers differs depending on the menu items.
4 Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER.
For some menu items, press / instead of /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
24
En
Setting up 08
Chapter 8
Setting up
Setting up TV channels
This section describes how to automatically search for and set up TV channels.
Using Auto Installation
When the plasma television is switched on for the first time after purchase, the initial auto installation is initiated. You can automatically set language, country and channels in successive operations.
1 Select “Language“ (/). 2 Select a language (/).
Auto Installation
Language
Country
Installation
You can select from among 16 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Danish, Czech and Polish.
3 Select “Country“ (/). 4 Select the country (/). 5 Select “Start“ (/ then ENTER).
Auto Installation automatically starts.
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.
Note
• You can start Auto Installation from the Home menu after moving to another country, for example. Perform the following steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU, select "Setup" (/ then ENTER), then "Auto Installation" (/ then ENTER). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
• If no channel is found, check the antenna connections, and then retry Auto Installation.
English
Austria
Start
Setting up analogue TV channels manually
Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analogue TV Setup“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password on page 36.
4 Select “Manual Adjust“ (/ then ENTER). 5 Select “Programme Entry“ (/). 6 Select a programme number (/).
You can select 1 through 99.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
Colour System
Store
Tun er NR
Child Lock
Decoder
7 Select “Search“ (/). 8 Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER.
You can also press / to enter a frequency.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
Colour System
9 Select “System“ (/). 10 Select a sound system (/).
You can select from among "B/G", "D/K", "I", "L", and " L' ".
Programme Entry
Search
System
Colour System
Store
1
42.75MHz
B/G
Auto
No
On
View
Off
1
42.75MHz
B/G
Auto
1
42.75MHz
B/G
Auto
No
English
25
En
Setting up08
11 Select “Colour System“ (/). 12 Select a colour system (/).
You can select from among "Auto", "PAL", "SECAM", and "4.43NTSC".
Search
System
Colour System
Store
42.75MHz
B/G
Auto
No
13 Select “Store“ (/). 14 Select “Yes“, “Yes (Listed)“, or “No“ (/).
System
Colour System
Store
Tun er NR
Child Lock
B/G
Auto
Yes
On
View
Item Description
Yes You can select the channel using P+ / P–.
Yes (Listed) Select this option to register the channel as your favourite
No You cannot select the channel using P+ / P–.
channel. You can select the channel using the Favourite Channel list and P+ / P–.
Reducing video noise
For the individual channels, you can specify whether the plasma television should reduce video noise depending on the levels of broadcasting signals.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels manually“.
After selecting a channel (using Programme Entry), perform the following steps:
2 Select “Tuner NR“ (/). 3 Select “On“ or “Off“ (/).
Colour System
Store
Tun er NR
Child Lock
Decoder
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• This function may not achieve a satisfactory result, depending on the conditions of broadcasting signals.
• When using a decoder with a decoder terminal selected, this function may fail to achieve a good result.
Auto
Yes
On
View
Off
15 Press HOME MENU to exit the menu.
• Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 6 to 14.
Note
• The above procedure transfers and sets the selected channel information to the connected recording equipment such as a VCR or DVD/HDD recorder (DVR).
• Manual Adjust also allows you to make selections for Tuner NR,
Child Lock, and Decoder. See Reducing video noise, Setting Child Lock, and Selecting a decoder input terminal.
Setting Child Lock
Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and watched.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels manually“.
After selecting a channel (using Programme Entry), perform the following steps:
2 Select “Child Lock“ (/). 3 Select “Block“ (/).
Tun er NR
Child Lock
Decoder
• The selection is switched between "View" and "Block".
4 Press HOME MENU to exit the menu.
On
Block
Off
26
En
Setting up 08
Selecting a decoder input terminal
If you have connected a decoder, select a decoder input terminal (INPUT1).
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up analogue TV channels manually“.
After selecting a channel (using Programme Entry), perform the following steps:
2 Select “Decoder“ (/). 3 Select “INPUT 1“ (/).
Tun er NR
Child Lock
Decoder
On
Block
INPUT1
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• With "Off" (factory default) selected, you cannot watch any images from the decoder.
Labeling TV channels
You can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analogue TV Setup“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Label“ (/ then ENTER). 5 Select “Programme Entry“ (/). 6 Select a programme number (/).
You can select 1 through 99.
Label
Programme Entry
Label
7 Select “Label“ (/ then ENTER).
The name entry screen appears.
8 Select the first character (/// then ENTER).
1
• The cursor moves to the second character.
9 Repeat step 8 to enter up to five characters.
• To correct entered characters, select [] or [] on the screen, and then press ENTER. The cursor moves to the preceding or subsequent character.
• To delete the current character, select [Delete] on the screen, and then press ENTER.
• To put a space for the current character, select [Space] on the screen, and then press ENTER.
10 To complete the name entry, press / or / to select [OK] on the screen, and then press ENTER.
11 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The above procedure transfers and sets the selected channel information to the connected recording equipment such as a VCR or DVD/HDD recorder (DVR).
Sorting preset TV channels
Use the following procedure to change the sequence of the preset TV programmes.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analogue TV Setup“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Sort“ (/ then ENTER).
The sort screen appears.
Sort 1/4
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
17
QQQQQ
5 Select a channel to be shifted (/// then ENTER). 6 Select a new location (/// then ENTER).
Sorting is executed.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
English
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_
@
Delete
Space
OK
Note
• To change a page on the Sort screen in step 6, select / on the screen with / to select a page, and then press ENTER.
• The above procedure transfers and sets only the shifted channel information to recording equipment such as a VCR or DVD/HDD recorder (DVR).
27
En
Setting up08
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 16 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Danish, Czech and Polish.
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Cyrillic, and Arabia.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Language“ (/ then ENTER). 4 Select “Menu“ (/). 5 Select a language (/).
Language
Menu
Teletext
English
West Europe
6 Select “Teletext“ (/). 7 Select a language (/). 8 Press HOME MENU to exit the menu.
AV Selection
Select from the six viewing options, depending on the current environment (e.g., room brightness), the type of the current TV programme, or the type of images input from external equipment.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “AV Selection“ (/ then ENTER). 4 Select the desired option (/ then ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
SPORT
USER
Item Description
STANDARD Well defined image in a normally lit room.
DYNAMIC Sharp imaging with the maximum contrast.
This setting is shared by the external inputs and TV input sources.
Note that this mode does not allow manual image quality adjustment. This setting is shared by the external inputs and TV input sources.
Item Description
MOVIE Optimized for movies.
GAME Lowers image brightness for easier viewing.
SPORT Optimized for sports programmes.
USER Allows the user to customize settings as desired. You can
This setting is shared by the external inputs and TV input sources.
This setting is shared by the external inputs and TV input sources.
This setting is shared by the external inputs and TV input sources.
set the mode for each input source.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast", "Brightness", "Colour", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and "Reset"; these menu items are dimmed.
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
4 Select the desired level (/).
Contrast
When an adjustment screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
STANDARD
40
0
0
0
0
40
28
En
Setting up 08
Item button button
Contrast For less contrast For more contrast
Brightness For less brightness For more brightness
Colour For less colour intensity For more colour intensity
Tint Skin tones become purplish Skin tones become greenish
Sharpness For less sharpness For more sharpness
Note
• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER. For the subsequent procedures see "Advanced picture adjustments".
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
Advanced picture adjustments
The plasma television provides various advanced functions for optimizing the picture quality. For details on these functions, see the tables.
Using PureCinema
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “PureCinema“ (/ then ENTER). 5 Select the desired parameter (/ then ENTER).
For the selectable parameters, see the table.
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition picture quality.
Selections Off Deactivates the PureCinema.
Standard Produces smooth and vivid moving images
(film specific) by automatically detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second.
ADV Produces smooth and quality moving images
(as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second.
Using Colour Temp
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Colour Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Colour Temp“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps 7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this, select "Manual" first and then press and hold ENTER for more than three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7.
Colour Temp
Adjusts the colour temperature, resulting in a better white balance.
Selections High White with bluish tone
Mid-High Intermediate tone between High and Mid
Mid Natural tone
Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low
Low White with reddish tone
Manual Colour temperature adjusted to your preference
7 Select an item to be adjusted (/ then ENTER). 8 Select the desired level (/).
Item button button
R High Fine adjustment for
G High For weaker green For stronger green
B High For weaker blue For stronger blue
R Low Fine adjustment for
G Low For weaker green For stronger green
B Low For weaker blue For stronger blue
bright portions
dark portions
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 7 and 8.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
9 Press HOME MENU to exit the menu.
For weaker red For stronger red
For weaker red For stronger red
English
Note
• "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals are input.
• "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz signals are input.
• Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p, 720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
29
En
Setting up08
Using CTI
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Colour Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “CTI“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
CTI
Provides images with clearer colour contours. The CTI stands for Colour Transient Improvement.
Selections Off
On
Deactivates CTI.
Activates CTI.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Using Colour Management
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Colour Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Colour Management“ (/ then ENTER). 6 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Colour Management
R
Y
G
C
B
M
7 Select the desired level (/).
0
0
0
0
0
0
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 6 and 7.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
8 Press HOME MENU to exit the menu.
Using Colour Space
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Colour Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Colour Space“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Colour Space
Changes the colour reproduction space.
Selections 1 Optimized for vivid, vibrant colour reproduction.
2 Standard colour reproduction.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Using Intelligent Colour
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Colour Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Intelligent Colour“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Intelligent Colour
Performs such compensation that results in the optimum colour tones for images.
Selections Off Deactivates Intelligent Colour
On Activates Intelligent Colour.
Item button button
R Closer to magenta Closer to yellow
Y Closer to red Closer to green
G Closer to yellow Closer to cyan
C Closer to green Closer to blue
B Closer to cyan Closer to magenta
M Closer to blue Closer to red
30
En
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Eliminating noise from images
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “NR“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Setting up 08
DNR
Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise Reduction.
Selections Off Deactivates DNR.
High Enhanced DNR
Mid Standard DNR
Low Moderate DNR
MPEG NR
Eliminates mosquito noise from video images when a DVD is played, resulting in noise-free images.
Selections Off Deactivates MPEG NR.
High Enhanced MPEG NR
Mid Standard MPEG NR
Low Moderate MPEG NR
BNR
Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block Noise Reduction.
Selections Off Deactivates BNR
On Activates BNR
Black Level
Selections Off Deactivates Black Level.
On Activates Black Level.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images.
Selections Off Deactivates ACL.
On Activates ACL.
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
Selections 1 Selects gamma characteristics 1.
2 Selects gamma characteristics 2.
3 Selects gamma characteristics 3.
Intelligent DRE
Optimizes image quality.
Selections Off Deactivates Intelligent DRE.
On Activates Intelligent DRE.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
English
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “DRE“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL", "Gamma" or “Intelligent DRE”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Dynamic Contrast
Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Selections Off Deactivates Dynamic Contrast.
High Enhanced Dynamic Contrast
Mid Standard Dynamic Contrast
Low Moderate Dynamic Contrast
Black Level
Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Using the 3DYC and I-P Mode
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Others“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "3DYC" or "I-P Mode".
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
3DYC
Optimizes characteristics for separating brightness signals and colour signals. This works for both video and still images.
Selections Off Deactivates 3DYC.
High Enhanced 3DYC
Mid Standard 3DYC
Low Moderate 3DYC
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This works for both video and still images.
Selections 1 Optimum for video images
2 Standard setting
3 Optimum for still images
31
En
Setting up08
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only when: – You have selected INPUT 1, 2, or 3 as the input source and "Video"
as the input signal type (see Selecting an input signal type on page 34); or
– You have selected INPUT 4 as the input source and have not connected a S-Video cable; or You have selected the analogue tuner.
• The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL60, or 4.43NTSC signals are input.
• For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection option. See AV Selection on page 28.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select an item to be adjusted (/). 4 Select the desired level (/).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
Item button button
Treble For weaker treble For stronger treble
Bass For weaker bass For stronger bass
Balance Shifts the audio balance to the
left
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot adjust the sound for listening with headphones.
• If you perform sound adjustments with headphones connected, the new settings will become effective as soon as you disconnect the headphones.
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
2
0
0
Off
Off
Shifts the audio balance to the right
FOCUS
This shifts the apparent direction of the sound upward for more clearly defined sound.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select “FOCUS“ (/). 4 Select the desired parameter (/).
Sound STANDARD
Treb le
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
2
0
0
Off
Off
FOCUS
Selections Off Deactivates FOCUS.
On Activates FOCUS.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot set up the sound field for listening with headphones.
• If you set up the sound field with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones.
• The effect of this function differs depending on signals.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select “Front Surround“ (/). 4 Select the desired parameter (/).
Front Surround
Selections Off Deactivates both SRS and TruBass
SRS Reproduces highly effective three-dimensional
TruBass (default)
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
sound.
Provides deep, rich bass using a new technology.
32
En
Setting up 08
Note
• You cannot adjust the front surround effect for listening with headphones.
• If you change the front surround effect with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones.
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
You may use one of the three Energy Save modes to save power consumption.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “Energy Save“ (/ then ENTER). 4 Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ (/ then ENTER).
Energy Save
Selections Standard Does not decrease the picture brightness.
Save1 Slightly lowers power consumption while
slightly suppressing the brightness drop level.
Save2 Decreases the picture brightness and lowers
power consumption.
Picture Off Deactivates the screen to save power. To
restore the screen display, press any button other than i +/i – and e. This setting is not memorized by the system.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
No Signal off
The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “No Signal off“ (/ then ENTER). 4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Signal Off
Selections Disable (default) Does not place the system into the standby
mode.
Enable Places the system into the standby mode if no
signal is received for 15 minutes.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
• The system may not be placed into the standby mode when noise signals are present at the plasma television after a TV programme finishes.
No Operation off
The system will be automatically placed into the standby mode when no operation is performed for three hours.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “No Operation off“ (/ then ENTER). 4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Operation Off
Selections Disable (default) Does not place the system into the standby
mode.
Enable Places the system into the standby mode if no
operation is performed for three hours.
English
Note
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
33
En
Useful adjustment settings09
Chapter 9
Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency
You can switch the vertical drive frequency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best suits the broadcast signals in your area.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Drive Mode“ (/ then ENTER). 4 Select “75 Hz“ or “100 Hz“ (/ then ENTER).
Drive Mode
75Hz
100Hz
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• This setting can be made for each input source separately.
• This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
• If you select “Auto” for “Side Mask” (see page 36), the selection for “Drive Mode” becomes ineffective.
Adjusting image positions
Selecting an input signal type
After connecting to the INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 terminal, specify the type of video signals to be received from the connected equipment. For the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select an input source.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Input Select“ (/ then ENTER). 4 Select a signal type (/ then ENTER).
Input Select
Video
S-Video
RGB
COMPONENT
• For INPUT 1, you can select “Video” or “RGB”.
• For INPUT 2, you can select “Video”, “S-Video” or “COMPONENT”.
• For INPUT 3, you can select “Video”, “S-Video”, or “RGB”.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
This setting adjusts the horizontal and vertical positions of images on the plasma television.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Position“ (/ then ENTER). 4 Select “H/V Position Adjust“ (/ then ENTER).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5 Adjust the vertical position (/) or the horizontal position (/).
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
• Adjustments are stored separately according to input source.
• Depending on the displayed video, the image position may not change even after adjustment.
34
En
Note
• If no image appears or images appear in inappropriate colours, specify another video signal type.
• For the signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
Colour system setting
If an image does not appear clearly, select another colour system (e.g., PAL, NTSC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Colour System“ (/ then ENTER). 4 Select a video signal system (/ then ENTER).
Colour System
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
Useful adjustment settings 09
• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", or "4.43NTSC".
• With "Auto" selected, input signals are automatically identified.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The factory default is "Auto".
• You need to perform colour system setting for each of INPUT 1 to 4.
• For the colour system setting, see steps 11 and 12 under Setting up analogue TV channels manually on page 25.
Selecting a screen size manually
Press f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently received.
Each time you press f, the selection is switched. The selectable screen sizes differ depending on the types of input
signals.
Important
• If images with black bands on both sides or top and bottom of the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9” or “CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed continuously for long periods or for shorter periods of time over several days, image retention may result. It is recommended that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement.
Item Description
4:3 For standard 4:3 pictures. A side mask appears on each side.
FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each
side.
CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on each
side, and you may also see bars on the top and bottom with some programmes.
WIDE In this mode the picture is progressively stretched toward each
side of the screen.
FULL For 16:9 squeeze pictures.
ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom with some programmes.
CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom on some programmes.
English
4:3
CINEMA FULL 14:9
ZOOM CINEMA 14:9
FULL WIDE
Note
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing f switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks, which may cause uneven wear. After viewing it is recommended to view full-screen motion video.
Selecting a screen size automatically
The plasma television automatically selects an appropriate screen size when the received video signals contain WSS (wide screen signaling) information or when video signals are received from a connected HDMI equipment (see page 40). To activate this function, use the following procedure.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Auto Size“ (/ then ENTER). 4 Select “On“ (/ then ENTER).
Auto Size
Off
On
Item Description
Off (default) Deactivates the Auto Size function.
On Activates the Auto Size function.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Manually select an appropriate screen size if an image does not automatically switch to a correct screen format.
35
En
Useful adjustment settings09
• When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" selected.
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals
Specify whether the plasma television should choose the 4:3 mode or
Item Description
Fixed (default) Always sets the same brightness for the grey side masks.
Auto Adjusts the brightness of the grey side masks according to the
WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the Auto Size function activated.
1 Press HOME MENU.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “4:3 Mode“ (/ then ENTER). 4 Select “WIDE“ or “4:3“ (/ then ENTER).
4:3 Mode
WIDE
4:3
Sleep Timer
When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically places the system into the standby mode.
1 Press HOME MENU.
Item Description
WIDE (default) Wide image without side masks.
4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
2 Select “Sleep Timer“ (/ then ENTER). 3 Select the desired time (/ then ENTER).
Select from "Off" (cancel), "30 min", "60 min", "90 min”, and "120 min".
4 Press HOME MENU to exit the menu.
WIDE 4:3
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask)
Using a password
brightness of images.
Note
• If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (page 34) becomes ineffective.
Note
• Five minutes before the selected time elapses, the remaining time appears every minute.
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After checking the time, press HOME MENU to restore the previous display.
• The SLEEP indicator on the front of the plasma television lights orange when the sleep timer is set.
With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size, you can change the brightness of the grey side masks that appear at both sides of the screen.
Important
• The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks according to the brightness of the screen and can reduce the possibility of image retention.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Side Mask“ (/ then ENTER). 4 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Side Mask
Fixed
Auto
36
En
The plasma television provides the Child Lock function for preventing children from watching inappropriate programmes. You need to enter a password when watching programmes with "Block" specified. Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default password. You can however, change the password as you want.
You will need to enter the password before using the "Auto Installation", "Analogue TV Setup" or "Password" functions from the Home Menu. This is to prevent unauthorized changes to the settings.
Entering a password
You will need to enter the password after selecting a channel blocked with the Child Lock function, and before you can use some of the menu functions.
• Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
Please Input Your Password.
Useful adjustment settings 09
Note
• If you fail to enter the correct password three times, "Invalid password." appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to unlock the password, select the blocked channel or open the menu again.
• If the password entry screen disappears before entry, you may recall it by pressing ENTER.
Changing the password
Use the following procedure to change the password.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter the current 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Change Password“ (/ then ENTER). 5 Enter a 4-digit password to be newly set, using buttons
0 to 9.
Change Password
Please Input New Password.
Reconfirm New Password.
6 Enter the same password that you have entered in step 5.
• If a different password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning.
• You can try up to three times to reconfirm the new password before the Change Password screen is automatically exited.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Take a note of the newly set password and keep it handy.
Resetting the password function
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Reset“ (/ then ENTER). 5 Select “Yes“ (/ then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4).
Disabling the password function
Use the following procedure if you want to deactivate the protection function that prompts password entry.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Password Setting“ (/ then ENTER). 5 Select “Disable“ (/ then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4).
• After disabling the password function, you cannot change the Child Lock settings. For the Child Lock, see page 26.
• After disabling the password function, you cannot change or reset the password.
• When you enable the password function again after disabling it, the factory default password (1 2 3 4) is restored.
English
We suggest you write down your password so you don't forget it.
PDP-4270XA
Your password No.:
If you forget the password
When the message "Please Input Your Password." is displayed, press the ENTER button on the remote control unit and hold it down for 3 seconds or longer.
The password reverts to "1234".
37
En
Using with other equipment10
Chapter 10
Using with other equipment
You can connect many types of external equipment to your plasma television, like a decoder, VCR, DVD player, game console, and camcorder.
To view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or the INPUT button on the plasma television.
Caution
• To protect all equipment, always unplug the plasma television from the power outlet before connecting to a decoder, VCR, DVD player, game console, camcorder, or other external equipment.
Note
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, etc.) carefully before making connections.
• Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the illustrations are readily available commercially, but are not supplied with this product.
Connecting a DVD player
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and other audiovisual equipment.
When using a component video cable, select “COMPONENT” in the “Input Select” menu (see Selecting an input signal type on page 34). In this case, the SCART cable will carry the audio signal.
Note
• If DVD images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal type.
Connecting a decoder
Use the INPUT 1 terminal when connecting a decoder and other audiovisual equipment.
Rear view
Decoder
SCART cable
Displaying a decoder image
Press buttons 0 to 9 or P+/P– to select a programme specified for decoder setting (page 27).
Press INPUT 1 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT 1.
Rear view
SCART cable
Component video cable
DVD player
DVD playback
To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT2.
38
En
Note
• Be sure to use INPUT 1 to connect a decoder.
• If decoder images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34.
• Refer to your decoder operation manual for the signal type.
Connecting a VCR
Use the INPUT 2 terminals when connecting a VCR and other audiovisual equipment.
If your VCR supports TV-VCR advanced "AV link" systems (page 41), you can connect the VCR to the INPUT 2 or 3 terminal on the plasma television using the fully-wired 21-pin SCART cable.
AV link advanced system
Download tuning information directly from TV to VCR (Preset download).
While watching TV, you can record a programme with a one-touch press of the VCR recording button. (WYSIWYR*)
*Refer to your VCR operation manual as some VCRs have an exclusive key for WYSIWYR.
Using with other equipment 10
When you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR image.
TV-VCR advanced "AV link" systems may not be compatible with some external sources.
Antenna
Rear view
3
Antenna
SCART cable
VCR
cables
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT 4 terminals to connect a game console, camcorder and other audiovisual equipment.
INPUT 4
S-Video cable
Audio/Video cable
Game console/camcorder
Displaying an image from the game console or camcorder
To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 4 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT4.
English
VCR playback
To watch a VCR image, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT2.
Note
• If VCR images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 34.
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
• Refer to your VCR operation manual for the signal type.
Note
• The INPUT 4 terminals are checked for cable connections in the order where; 1) S-Video, 2) Video.
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
Connecting an amplifier/AV receiver
You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier or AV receiver to the plasma television.
Rear view
Stereo audio cable
Amplifier/AV receiver
39
En
Using with other equipment10
Note
• For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected.
• Audio signals synchronizing with currently displayed images are always output to the AUDIO OUTPUT terminals.
Using the HDMI Input
The INPUT 3 terminals include an HDMI terminal to which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the plasma television to select INPUT 3.
Input signal table
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
For audio, the system supports the following:
•Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Note
• PC signals are not compatible with the HDMI terminal.
• It may take a short while until the image is displayed, depending on the equipment connected.
Connecting HDMI equipment
Rear view
3
HDMI cable carrying
SCART cable (for analogue audio)
HDMI device
Activating the HDMI terminal
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “HDMI Input“ (/ then ENTER). 4 Select “Setting“ (/ then ENTER). 5 Select “Enable“ (/ then ENTER).
Item Description
Disable (default) Deactivates the HDMI terminal.
Enable Activates the HDMI terminal.
6 Press HOME MENU to exit the menu.
To specify the type of digital video signals:
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the HDMI terminal“.
2 Select “Video“ (/ then ENTER).
the HDMI mark
40
En
Using with other equipment 10
3 Select the type of digital video signals (/ then ENTER).
•If you select Auto", an attempt will be made to identify the type of digital video signals when digital video signals are received.
Item Description
Auto (default) Automatically identifies input digital video signals.
Colour-1 Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Colour-2 Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Colour-3 Digital RGB signals locked
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you select a parameter other than "Auto", make such a setting that results in natural colour.
• If no image appears, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the HDMI terminal“.
2 Select “Audio“ (/ then ENTER). 3 Select the type of audio signals (/ then ENTER).
• If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received.
Using i/o link.A
The plasma television incorporates three typical i/o link.A functions for smooth connections between plasma television and other audiovisual equipment.
One Touch Play
While the plasma television is in standby mode, it automatically turns on and plays back images from the audiovisual source (e.g. VCR, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record)
When the remote control unit of the connected VCR has the WYSIWYR button, you can automatically start recording by pressing the WYSIWYR button.
Preset Download
Automatically transfers channel preset information from the tuner on the plasma television to the one on the connected audiovisual equipment (e.g. VCR) via the INPUT 2 or 3 terminal.
Selecting the SCART terminal for use with i/o link.A
The plasma television inputs 2 and 3 are available for use with i/o link.A. Select which is to be used.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” (/ then ENTER). 3 Select “i/o link.A” (/ then ENTER). 4 Select a setting (/ then ENTER).
English
Item Description
Auto (default) Automatically identifies the input signals.
Digital Accepts digital audio signals.
Analogue Accepts analogue audio signals.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need to connect analogue audio cables.
Item Description
INPUT 2 (default) INPUT 2 is available for i/o link.A.
INPUT 3 INPUT 3 is available for i/o link.A.
Note
• The i/o link.A functions work only when the audiovisual equipment is connected to the INPUT 2 or 3 terminal on the plasma television with i/o link.A via a fully wired 21-pin SCART.
• Refer to operation manuals of each external equipment for the details.
• If a SCART cable has been connected to the INPUT 3 terminal with the i/o link.A activated, input signals (other than Component) are automatically identified and displayed. If the i/o link.A has been deactivated, Video is always selected for signals other than RGB because the system cannot identify among RGB, Y/C (S-Video), and CVBS (Video) signals; for example, receiving Y/C (S-Video) signals results in monochrome display.
41
En
Using Teletext11
Chapter 11
Using Teletext
Using the Teletext Functions
What is Teletext?
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped television sets. Your plasma television receives Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information, stock exchange prices and programme previews are among many services available.
Important
• Displaying Teletext pages for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.
Operating the Teletext basics
Turning on and off Teletext
1 Select a TV channel or external input source providing a Teletext programme.
2 Press 3 Press
normal image on the left screen.
• Each time you press
• If you select a programme with no Teletext signal, "Cannot display
Selecting and operating Teletext pages
Use the following remote control buttons to select and operate Teletext pages.
Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
You can select a group or block of pages displayed in the coloured brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.
0 to 9: Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9.
w / x:
Selects the next or previous page.
v:
Each time you press
m to display the Teletext (full screen).
m again to display the Teletext on the right screen and
m, the screen switches as shown to the left.
Teletext." appears.
v, the teletext image switches as shown below.
42
En
TELETEXT
TELETEXT
Full
Upper half
Lower half
k:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press Press
k again to hide the information.
: To stop updating Teletext pages, press . Press again to release the hold mode.
l:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format.
Note
• Before displaying the Teletext, return the screen to the single­screen mode.
k.
Using Teletext 11
Displaying subpages
You can display several subpages as they are transmitted.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1 Press
m to display Teletext.
• If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence.
2 To quit automatic subpage change, press /.
• You can then manually change subpages by pressing /.
Note
• Pressing
w / x causes the page to be changed and the subpage
screen to disappear.
• Pressing stops automatic subpage change and performs its respective button function.
Displaying TOP Over View
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.
English
TOP Over View
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
1 Press
m to display Teletext.
2 While receiving TOP Teletext, press
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
l to display TOP Over
View. 3 Press / and / to select the desired block or group
pages, and then press ENTER.
Displaying subtitle pages
You can display several subtitles as they are transmitted.
1 Press
Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting station.
2 Press
[ to display the subtitle.
[ again to access next available subtitle screen.
43
En
Additional information12
Chapter 12
Additional information
Troubleshooting
Problem Possible solution
• No power.
• The system cannot be switched on.
• Remote control unit does not operate.
• System cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the system after first
• No image and audio is presented.
• No picture. • Is connection to other components correct? (See pages 38 to 41.)
• Audio is output but no image is presented.
• Images are presented but no audio is output.
• Sound is output from only a single speaker.
• Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 34.)
• Strange colour, light colour, dark or colour misalignment.
• After-image lag. • After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a darker scene, the
• Brightness and colour tone on both sides differ from those in the centre in 4:3 mode.
• Power is suddenly turned off. • The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)
• Panel sounds/noises. • Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are normal operation of a
• POWER ON indicator or STANDBY indicator is quickly flashing.
• Is the power cord disconnected? (See page 19.)
• Has the main power been turned on? (See page 21.)
• Check if you pressed buttons 0 to 9 on the remote control unit. (See page 21.)
• If the indicator on the system lights up red, press 0 to 9.
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma television. (See page 19.)
• Are the batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 19.)
• Are the batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 19.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
turning off the power of the plasma television, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Check if the input source for video has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See page 21.)
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.)
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 36.)
• Check the cable connection with the antenna. (See page 18.)
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 38 to 41.)
• Is the Input Select setting correct? (See page 34.)
• Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only sound is output. To restore the screen display, press any button other than i + /i – or e (See page 33).
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 22.)
• Check that no headphones are connected.
• Check that the sound is not muted. (See page 23.)
• When using INPUT 4 as the input source, check that the audio terminal is also in connection. (See page 40.)
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.)
• Has the correct screen size been selected? (See page 35.)
• Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the colour system setting. (See pages 25 and 34.)
previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days, an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays.
• We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 35.)
• When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 36.)
• Check the power control setting. (See page 33.)
• Check the sleep timer setting. (See page 36.)
phosphor-based matrix display.
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
• Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the plasma television, and then turn the power on again in after one minute or more. If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center. These are listed on your warranty card for each country. Alternatively, check the Pioneer Web site (see cover) for contact details.
44
En
Additional information 12
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Code Message Check
SD04 and SD11 Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
SD05 Internal protection circuit turns power off. Contact a Pioneer Service Center. These are listed on your warranty card
Check if the ambient temperature of the plasma television is high.
for each country. Alternatively, check the Pioneer Web site (see cover) for contact details.
SCART pin assignments
Various audio and video devices may be connected via the SCART terminals.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
SCART (INPUT 1)
1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output
4 Common earth for audio 5 Earth for Blue 6 Audio left input
7 Blue input 8 Audio-video control 9 Earth for Green
10 Not used 11 Green input 12 Not used
13 Earth for Red 14 Earth for Red/Green/Blue control 15 Red input
16 Red/Green/Blue control 17 Earth for Video output 18 Earth for Video input
19 Video output 20 Video input 21 Plug shield
English
SCART (INPUT 2)
1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output
4 Common earth for audio 5 Earth 6 Audio left input
7 Not used 8 Audio-video control 9 Earth
10 AV link control 11 Not used 12 Not used
13 Earth 14 Earth 15 Chroma S-Video input
16 Not used 17 Earth for Video output 18 Earth for Video input/S-Video input
19 Video output 20 Video input/S-Video input 21 Plug shield
SCART (INPUT 3)
1 Audio right output 2 Audio right input 3 Audio left output
4 Common earth for audio 5 Earth for Blue 6 Audio left input
7 Blue input 8 Audio-video control 9 Earth for Green
10 AV link control 11 Green input 12 Not used
13 Earth for Red 14 Earth for Red/Green/Blue control 15 Chroma S-Video input
16 Red/Green/Blue control 17 Earth for Video output 18 Earth for Video input/S-Video input
19 Video output 20 Video input/S-Video input 21 Plug shield
45
En
Additional information12
Specifications
Item 42” Plasma Television, model: PDP-4270XA
Number of pixels 1024 x 768 pixels
Audio amplifier 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Speakers Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type
Surround System SRS/FOCUS/TruBass
Power Requirements 220 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W Standby)
Dimensions 1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D)
Weight 31.5 kg (69.5 lbs.)
Colour System PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV Function Receiving System B/G, D/K, I, L/L'
Tuner VHF/UHF E2–E69 ch, F2–F10 ch, I21–I69 ch, IR A–IR J ch
CATV Hyper-band, S1–S41 ch
Auto Channel Preset 99 ch, Auto Preset, Auto Label, Auto Sort
STEREO NICAM/A2
Terminals Rear INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV out)
INPUT 2 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link *1), Component Video in
INPUT 3
Antenna 75 Din Type for VHF/UHF in
Side INPUT 4 S-VIDEO, AV in
AUDIO OUTPUT terminal (Rear) AUDIO out (Fixed)
PHONES OUTPUT terminal (Side) 16 to 32 recommended
Tweeter: 2.5 cm semidome type
SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link
*1
), HDMI in
*2
*1
Switchable from menu.
*2
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable. HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and h® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• This product includes FontAvenue FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
®
fonts licensed by NEC Corporation.
46
En
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur. L’espace minimum requis est indiqué à la page 15.
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
DANGER
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
FrançaisEnglish
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention des utilisateurs et du personnel d’entretien sur des dangers potentiels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure ou des dégâts matériels
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure grave, voire la mort.
Touche STANDBY/ON STANDBY:
principale est coupée et l’appareil ne peut pas être utilisé.
Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation
Témoin STANDBY/ON: Le témoin est allumé en rouge quand
l’appareil est en mode veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence. Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
Table des matières
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Accessoires fournis
04 Nomenclature
Téléviseur plasma (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Téléviseur plasma (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Préparation
Installation du téléviseur plasma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Déplacement du téléviseur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pour empêcher le téléviseur plasma de se renverser. . . . . . . . . . . .16
Fixation sur une table ou au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fixation à un mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose et dépose du support Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dépose du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réattachement du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexion de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixation du noyau de ferrite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Connexion du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Préparation du boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Portée du boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
06 Pour regarder la télévision
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indicateurs d’état du téléviseur plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sélection des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilisation des touches P+ / P– du boîtier de télécommande . . .22
Utilisation de 0 à 9 du boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . .22
Accord sur vos chaînes favorites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification du volume et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation de i + / i – sur le boîtier de télécommande . . .22
Utilisation de la touche e du boîtier de télécommande . . . . . . . .23
Commutation du canal audio de l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Gel d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
07 Le menu Home
Présentation du menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Réglage
Réglage des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation d’Autoinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques . . . . . . . . . 25
Réduction de bruit vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Définition de Verrouillage enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’une entrée décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Désignation des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Classement des chaînes de télévision préréglées . . . . . . . . . . . . . . 27
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages de base de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages avancés de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de Temp. Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de Gestion coul.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation d’Espace Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de Couleur Intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Élimination du bruit des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique
(DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Surround avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gestion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt si absence signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pas d’opération arrêt si absence opération . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage des positions de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’un type de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choix du système couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection manuelle d’un format d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection automatique d’un format d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio
d’aspect 4:3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Fr
Table des matières
Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran
(Cache latéral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Minut. Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation d’un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saisie du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Effacement du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Désactivation du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Utilisation avec un autre appareil
Connexion d’un lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connexion d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage des images provenant d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . 38
Connexion d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion d’une console de jeu ou d’un caméscope. . . . . . . . . . . 39
Affichage des images d’une console de jeu ou d’un caméscope . 39
Connexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuel . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de l’entrée HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion d’un appareil HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de li/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection de la prise péritel pour l’utilisation avec i/o link.A. . . . . 41
Français
11 Utilisation des télétextes
Utilisation des fonctions télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Qu’est-ce que le télétexte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de base du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en service, ou hors service, du télétexte . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection et emploi de pages de télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Affichage d’une page secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage des éléments TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage de pages de sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brochage de la prise péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur01
Chapitre 1
Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA.
Avec le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA, vous disposez d’un ensemble de qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le téléviseur à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques.
Le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA intègre la plus récente technologie de filtre couleur: Filtre Couleur Direct. Par rapport aux modèles précédents, ceci améliore la reproduction des couleurs / des images. Ceci élimine aussi la nécessité de mettre un panneau de verre physique devant l’écran, et sert le but continu de Pioneer de réduction des déchets dans les produits électroniques grand public, aussi bien au moment de leur fabrication qu’au moment de leur recyclage dans le futur.
Avec le temps, la luminosité du téléviseur à plasma Pioneer PDP­4270XA diminuera légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit le téléviseur à plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des téléviseurs habituels) peuvent être détériorés par l’affichage prolongé d’images fixes. Les téléviseurs à plasma ne font pas exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents peuvent être évités en prenant quelques précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants du téléviseur à plasma:
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
• N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image qu’un magnétoscope, un lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous utilisez un jeu vidéo, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Toutefois, n’utilisez pas ce mode pendant des périodes prolongées.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est souhaitable de passer des images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment affichée.
• Lorsque vous n’utilisez plus le téléviseur à plasma, n’oubliez pas de repasser en mode de veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le téléviseur à plasma Pioneer PureVision PDP-4270XA, présente une très faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le téléviseur à plasma de la manière convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par Pioneer, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique Pioneer peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié. Pioneer ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 15
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne laisser pas l’appareil penché.
• Ne retournez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir du fait: du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation même de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, Pioneer ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
Remarque
Les symptômes suivants sont des effets typiques et caractéristiques des écrans matriciels à revêtement cathodoluminescent, et comme tels, ils ne sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant:
• Rémanence d’image permanente sur les luminophores du panneau.
• Existence d’un nombre négligeable de cellules lumineuses inactives.
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur de refroidissement et ronflement de circuit électrique / bourdonnement de panneau de verre.
6
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur 01
Attention
• Pioneer ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous­même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée.
Fonction de protection du téléviseur à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition automatique résulte de l’action d’une fonction de protection du téléviseur à plasma qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une image fixe a été détectée pendant environ 3 minutes.
Information sur les défauts de pixel
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans à plasma. Les téléviseurs à plasma Pioneer contiennent un très grand nombre de pixels. (En fonction de la taille de l’écran; plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d’un écran de 42 pouces). Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de précision de très haut niveau et sont soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict.
Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran.
Cet effet est commun à tous les téléviseurs à plasma car il résulte de la technologie.
Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale comprise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en regardant une émission normale (c.­à-d. pas une mire d’essai, une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), prière de contacter le fournisseur.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, le téléviseur à plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont le téléviseur à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de télécommande des appareils se trouvant à proximité peut être perturbé; pareillement des casques d’écoute à infrarouge qui peuvent alors être brouillés. Dans une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génère un faible brouillage. Si vous placez un récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. Dans ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil
Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
Si vous laissez l’appareil non utilisé pendant longtemps, son fonctionnement peut en être affecté. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide à une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait disparu. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation peut donner lieu à une panne.
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface brillante de la carrosserie avant
Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique tel que de l’essence ou du diluant pour la nettoyer. Ces produits chimiques peuvent endommager la finition ou le revêtement.
N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides volatils tels que des insecticides. Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de ces produits peut donner lieu à une dégradation de la qualité, ou à la disparition, du revêtement de l’appareil.
Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de la carrosserie, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière du téléviseur à plasma
N’enlevez pas les poignées situées au dos du téléviseur à plasma. Pour déplacer le téléviseur à plasma, faites-vous aider par une autre
personne et utilisez les poignées fixées au dos de celui-ci. Ne déplacez pas le téléviseur à plasma en le tenant par une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée.
N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
Français
Bruit de fonctionnement de téléviseur à plasma
L’écran du téléviseur à plasma est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que le téléviseur à plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de ronflement de circuit électrique.
Bruite de moteur de ventilateur
La vitesse de rotation du moteur de ventilateur de refroidissement augmente quand la température ambiante du téléviseur à plasma devient élevée. Le son du moteur de ventilateur peut alors être audible.
7
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur01
Attention
Rémanence d’image sur le panneau
L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
Image rémanente due à une charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter. Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran plasma la même image pendant longtemps.
Si la même image demeure sur l’écran pendant longtemps, ou encore apparaît plusieurs jours au cours d’une période plus courte, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement.
Remarque
• Quand une image fixe, tel qu’un menu d’émission, est affichée pendant cinq à dix minutes, le système la fait disparaître automatiquement pour éviter l’endommagement de l’écran par brûlage.
• Pour éviter les brûlures d’écran, la position de l’affichage est changée légèrement automatiquement quand l’appareil est mis sous tension ou que l’entrée est changée. En fonction du contenu de l’émission, certaines parties de l’image peuvent ne pas être visibles.
Pour éviter l’endommagement de l’écran par brûlage
• Nous recommandons d’afficher les images sur la totalité de l’écran, sauf quand cela peut donner lieu à une violation de droits d’auteur (voir page 35).
• La fonction d’économie d’énergie peut être paramétrée pour éviter l’endommagement de l’écran par brûlage (voir page 33).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent rendre gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
8
Fr
Précautions de sécurité 02
Chapitre 2
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi - Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi - De manière à pouvoir vous y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
Observez les mises en garde
3. l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation doivent être respectées.
5. Nettoyage - Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex., en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol.
6. Accessoires - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas l’appareil près d’un point d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support - Ne posez pas l’appareil sur une table, un chariot, un support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table conseillé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé à un mur, respectez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant.
Si vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, manœuvrez celui-ci
9. avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée excessive et des irrégularités à la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
10.
Ventilation - Les évents et autres ouvertures de la carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse être assurée conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation - Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
-
Toutes les mises en garde apposées sur
12. Protection du cordon d’alimentation - Le cordon d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau du téléviseur plasma est en verre. Il peut donc être brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du téléviseur, veillez à ne pas être blessé par les débris.
Surcharge - Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges. Cela peut
14. entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide - N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
Entretien - Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même. La dépose
16. des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations - Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi. N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce mode
d’emploi. En effet, toute action sur les commandes autres que celles dont il est question dans ce document, entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée. f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit
apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange - Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité - Après toute intervention sur cet appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans danger.
20. Fixation à un mur ou au plafond - Si l’appareil doit être fixé à un mur ou au plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant.
21. Sources de chaleur - Gardez l’appareil loin des appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que l’écran du téléviseur plasma ne soit pas heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le téléviseur plasma à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
25. Le téléviseur plasma pèse environ 31,5 kg. En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
Français
9
Fr
Précautions de sécurité02
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires tels que le support optionnel.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires optionnels
• Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
• Servez-vous des boulons fournis.
•Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez­vous au mode d’emploi qui accompagne le support optionnel (ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
• Consultez le revendeur.
• Les 6 trous de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
Vue de dos
Trous de fixation Trous de fixation
Ligne médiane
Attention
• Veillez à utiliser au moins 4 trous de fixation symétriquement par rapport aux lignes médianes verticale et horizontale.
• Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de fixation du téléviseur plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
• Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière du téléviseur plasma.
• Le téléviseur plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
• Les trous autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
Remarque
• Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires de fixation Pioneer.
• Pioneer ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par Pioneer.
Vue de côté
10
Fr
Écran plasma
Ligne médiane
Surface de fixation
Équerre de fixation (ou équivalent)
Vis M8
12 à 18 mm
Accessoires fournis 03
Chapitre 3
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires suivants sont fournis dans le carton.
Boîtier de télécommande
Piles AA x 2
Noyau de ferrite
Collier pour câble (pour le noyau de ferrite)
Colliers rapides x 3
Câble d’alimentation
Seul le câble d’alimentation correspondant à votre pays ou région est fourni.
Français
Pour L’Europe, sauf le Royaume-Uni et la République d’Ireland
Pour le Royaume-Uni et la République d’Ireland
Colliers à œil x 3
Chiffon de nettoyage
Carte de garantie
Modes d’emploi x 2
Clé hexagonale (Taille diagonale : 6 mm)
11
Fr
Nomenclature04
Chapitre 4
Nomenclature
Téléviseur plasma (avant)
Côté Avant
10
INPUT 4
11
12
13
Vue de dessous de l’écran
Côté
6 7
8
9
2 3 4
POWER
1
SLEEPON STANDBY
5
1 Touche POWER 2 Témoin POWER ON 3 Témoin STANDBY 4 Témoin SLEEP 5 Capteur de télécommande 6 Touche STANDBY/ON 7 Touche INPUT 8 Touches VOLUME +/– 9 Touches CHANNEL +/– 10 Prise de sortie PHONES 11 Prise INPUT 4 (S-VIDÉO) 12 Prise INPUT 4 (VIDÉO) 13 Prise INPUT 4 (AUDIO)
12
Fr
Vue de face de l’écran
Nomenclature 04
Téléviseur plasma (arrière)
Arrière
6
7 8
9
1
Français
5
1 Prise AC IN 2 Prise INPUT 3 (HDMI) 3 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique) 4 Prise d’entrée ANT (Antenne) 5 Prise INPUT 1 (SCART) 6 Prise INPUT 2 (SCART) 7 Prise INPUT 3 (SCART) 8 Prise INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
9 Prises de sortie audio (AUDIO OUTPUT)
b
, Pr)
3
324
13
Fr
Nomenclature04
Boîtier de télécommande
Dirigez la télécommande sur le téléviseur plasma pour le commander.
1
2
12 13
3
4
5
6 7
8
9
10 11
14
15 16
17 18
w/x
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
6 g
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
7 RETURN
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
8 ///
Cette commande sélectionne un paramètre d’une page de réglage.
ENTER
Cette touche exécute une commande.
9 Touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
10 [
En mode téléviseur/entrée extérieure: Permet de sauter à la page de sous-titres télétexte.
11 k
Affiche les caractères masqués.
12 f
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélection d’un format d’image.
v
En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionne les images télétexte. (totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
13 d
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche gèle une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour annuler.
1
Cette touche met sous tension le téléviseur à plasma ou le met en mode veille.
2 INPUT
Ces touches assurent la sélection de la source d’entrée pour le téléviseur à plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
30 - 9
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent une chaîne. En mode TÉLÉTEXTE: Sélectionnent une page.
4 p y
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche affiche les informations sur la chaîne. En mode d’entrée DTV: Affiche les informations sur la bannière.
5P +/P –
En mode téléviseur/entrée extérieure: Sélectionnent une chaîne.
En mode TÉLÉTEXTE: Arrête la mise à jour des pages télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour supprimer le maintien.
14 i +/i
Ces touches règlent le volume.
15 e
Cette touche coupe le son.
16 HOME MENU
En mode téléviseur/entrée extérieure: Affiche la page de menu.
17 m
Sélectionne le mode TELETEXT (image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée et TEXT)
18 l
En mode TÉLÉTEXTE: Cette touche affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF. Cette touche affiche une page d’éléments généraux pour TOP.
14
Fr
Préparation 05
Chapitre 5
Préparation
Installation du téléviseur plasma
Plus de 50 cm
Plus de 10 cm
Emplacement
• Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
• Le poids du téléviseur plasma étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
Déplacement du téléviseur plasma
Lors de l’installation sur une étagère, etc., fixez l’écran plasma. comme montré ci-dessous.
Français
Attention
• Si vous ne laissez pas suffisamment d’espace au-dessus du téléviseur plasma, il ne sera pas suffisamment ventilé et ne fonctionnera pas correctement.
Remarque
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’appareil.
Attention
Environnement d’utilisation
Température et humidité de l’environnement d’utilisation: +0 ºC à +40 ºC; moins de 85% HR (orifices de ventilation non obstrués). N’installez pas cet appareil dans un endroit mal ventilé, ni dans un endroit exposé à une forte humidité ou à la lumière directe du soleil (ou à un fort éclairage artificiel).
15
Fr
Préparation05
Pour empêcher le téléviseur plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher le téléviseur plasma de se renverser.
Fixation sur une table ou au sol
A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez le téléviseur plasma comme montré sur l’illustration.
Remarque
• Pour fixer le téléviseur plasma sur une table ou au sol, utilisez des vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au moins 20 mm de longueur.
6 mm
9 à 15 mm
Min. 20 mm
Fixation à un mur
1 Fixez des boulons(crochets)de sécurité au téléviseur plasma. 2 Utilisez des câbles robustes pour le fixer correctement et
solidement à un mur, un pilier ou tout autre élément solide.
Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés gauche et droit.
Utilisez des crochets, des câbles et des ferrures en vente dans le commerce. Crochets recommandés: Diamètre nominal de 8 mm, longueur de 12 mm à 15 mm
M8
12 mm à 15 mm
1. Crochet
2. Câble
Ferrure
Attention
• Une table ou une zone du sol d’une résistance suffisante doit toujours être utilisée pour soutenir le téléviseur plasma. Le non respect de cette consigne peut donner lieu à un accident corporel et à un endommagement physique.
• Lors de l’installation du téléviseur plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de terre ou accident.
• Si vous ne prenez pas ces précautions, le téléviseur plasma risque de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
• Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez pour fixer le téléviseur plasma pour l’empêcher de se renverser diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface sur laquelle il sera fixé.
• Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Pose et dépose du support Pioneer
Attention
• Le poids d’un écran plasma de 42 pouces est d’environ 31,5 kg, il a une faible profondeur et il est instable. Par conséquent, il doit être assemblé et installé par au moins deux personnes.
Dépose du support
1 Desserrez et retirez les deux boulons d’installation (1) en utilisant la clé hexagonale fournie.
Boulons d’installation (1) (M8 x 30 mm: argent)
16
Fr
Préparation 05
2 Desserrez et retirez les deux boulons d’installation (2) en utilisant la clé hexagonale fournie.
Boulons d’installation (2) (M8 x 60 mm: argent)
3 Retirez le téléviseur plasma du support.
2 Attachez le téléviseur plasma aux points indiqués par les flèches et serrez solidement les boulons d’installation (2) en utilisant le clé hexagonale fournie.
Alignez les colonnes de soutient avec le bas du téléviseur plasma, comme indiqué dans le diagramme fourni.
Français
• Assurez-vous de conserver les boulons d’installation (1) et (2) qui ont été retirés car ils serviront encore lors de la fixation du support au téléviseur plasma.
Remarque
• Assurez-vous de faire l’installation du téléviseur plasma sur une surface plate et stable.
Réattachement du support
1 Fixez les colonnes de soutien du support sur le bas du téléviseur plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez­vous doucement verticalement.
• Faites très attention de ne pas insérer les colonnes de soutien du support dans n’importe quelle autre partie de l’écran plasma que les fentes d’insertion du support. Sinon, cela pourrait endommager le panneau du téléviseur plasma ou ses prises ou entraîner une déformation du support.
Boulons d’installation (2) (M8 x 60 mm: argent)
3 Serrez solidement les deux boulons d’installation (1) en utilisant la clé hexagonale fournie.
Boulons d’installation (1) (M8 x 30 mm: argent)
Remarque
• Assurez-vous de faire l’installation du téléviseur plasma sur une surface plate et stable.
• Insérez les vis verticalement dans les trous et ne les serrez pas avec plus de force que nécessaire.
17
Fr
Préparation05
Connexions de base
Connexion de l’antenne
Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur la connexion d’un câble coaxial.
3
Pose et dépose des colliers rapides
Introduisez la partie [1] dans le trou convenable, à l’arrière du téléviseur plasma, puis engagez la partie [2] dans la partie [1] pour assurer la fermeture du collier.
2
1
• Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposer une fois qu’ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec soin.
• Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90º puis tirez vers l’extérieur. Le collier peut se détériorer avec le temps et être endommagé au cours de sa dépose.
• Faites attention de ne pas tendre les câbles de connexion.
Remarque
• Utilisez les colliers à œil comme nécessaire.
Fiche DIN45325 standard (IEC169-2)
Câble coaxial 75 ohms (câble à section circulaire) (disponible dans le commerce)
• Connectez un câble de 75 ohms (en vente dans le comerce) à la prise ANT.
Câble d’antenne (disponible dans le commerce)
Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble coaxial 75 ohms muni d’une fiche DIN45325 standard (IEC169-2), branchez cette fiche à la prise d’antenne qui se trouve au dos du téléviseur plasma.
Remarque
• Si l’antenne n’est pas connectée correctement, la qualité de la réception peut être réduite. Si les images ne sont pas affichées correctement, vérifiez si la connexion de l’antenne est correcte ou non.
Cheminement des câbles
Utilisez si nécessaire les colliers rapide pour acheminer les câbles de connexion. Le diagramme ci-dessous montre l’emplacement des trous à l’arrière du téléviseur plasma.
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni au côté connecteur du cordon d’alimentation comme montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
1
2
A une prise de courant
Cordon d’alimentation
Remarque
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur plasma pendant une longue période.
3
Le plus près possible
4
Noyau de ferrite
Collier pour câble
18
Fr
Préparation 05
Connexion du cordon d’alimentation
Vue de dos
Europe, sauf le Royaume-Uni et la République d’Ireland
Cordon d’alimentation
Royaume-Uni et République d’Ireland
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Attention
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui suivent.
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au manganèse ou des piles alcalines.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
• N’utilisez pas des piles de types différents. Si les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usées. L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée de service plus courte que prévue du fait des conditions de stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du boîtier de télécommande pendant longtemps.
POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS
CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Français
2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant d’abord le côté portant la borne négative (–).
Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur (t) qui est placé à la partie inférieure droite de la façade du téléviseur plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec le capteur doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
30 º
7 m
Capteur de télécommande
30 º
19
Fr
Préparation05
Attention
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne soumettez pas le boîtier de télécommande à la lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur de télécommande du téléviseur plasma est éclairé par le soleil ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de l’éclairage ou du téléviseur plasma, ou approchez le boîtier de télécommande du capteur.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de télécommande, l’action à distance de la télécommande peut être impossible.
• Lorsque les piles sont usées, la portée du boîtier de télécommande peut être sensiblement réduite. Le cas échéant, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le téléviseur plasma émet un très faible rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité un appareil commandé à distance par des signaux infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des signaux émis par son boîtier de télécommande peut être perturbée. Le cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur plasma.
• En fonction des caractéristiques de l’installation, le rayonnement infrarouge émis par le téléviseur plasma peut interdire la réception convenable des ordres émis par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du capteur de télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge émis par l’écran dépend des caractéristiques de l’image affichée.
20
Fr
Pour regarder la télévision 06
Chapitre 6
Pour regarder la télévision
Important
• Avant de regarder les chaînes diffusées, le tuner de télévision intégré doit être réglé. Reportez-vous à Réglage des chaînes de télévision à la page 25 pour savoir comment le faire.
Mise sous tension
• Pour mettre le système sous tension, appuyez sur POWER en bas à gauche à l’avant du téléviseur plasma.
L’indicateur POWER ON s’allume en bleu.
• Pour remettre le système en mode de veille, appuyez sur sur le boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON sur le panneau de commande du téléviseur plasma, du côté droit.
Le témoin STANDBY s’allume en rouge.
Indicateurs d’état du téléviseur plasma
Le tableau ci-dessous indique l’état de fonctionnement du téléviseur plasma. Vous pouvez contrôler l’état actuel du système avec les témoins du téléviseur plasma.
État des témoins État du système
POWER ON STANDBY
Le cordon d’alimentation du téléviseur plasma a été débranché. Ou bien, le cordon d’alimentation du téléviseur plasma a été branché mais la touche du téléviseur plasma est sur la position de repos.
Le système est en service.
Le système est en veille.
POWER
Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à Guide de dépannage à la page 44.
Sélection des chaînes
Utilisez la télécommande ou le panneau de commande du côté droit du téléviseur plasma pour changer les chaînes.
Français
• Vous pouvez ensuite remettre le système sous tension en appuyant sur ou 0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON du téléviseur plasma. Si vous appuyez sur 0 du boîtier de télécommande, les images viennent de la source ENTRÉE 1. Si vous appuyez sur 1 à 9, les images de télévision sont affichées.
• Vous pouvez aussi appuyer sur POWER du téléviseur plasma pour mettre le système hors tension. Toutefois, vous ne pourrez pas ensuite remettre le système sous tension en appuyant sur les touches du boîtier de télécommande ou sur STANDBY/ON du téléviseur plasma.
Remarque
• Lorsque le système est en veille, il n’est plus que partiellement alimenté et son fonctionnement est très restreint. Seule une petite quantité d’électricité est consommée pour que le système demeure prêt.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur plasma pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Affichage de chaîne
8
AAA
STÉRÉO
10:00
STANDARD
PLEIN
21
Fr
Pour regarder la télévision06
Utilisation des touches P+ / P– du boîtier de télécommande
• Appuyez sur P+ pour augmenter le numéro de chaîne.
• Appuyez sur P- pour diminuer le numéro de chaîne.
Au cours de l’affichage d’informations télétexte:
• Appuyez sur P+ pour augmenter le numéro de page.
• Appuyez sur P- pour diminuer le numéro de page.
Reportez-vous aussi à Utilisation des fonctions télétexte à la page 42.
Remarque
• Les touches CHANNEL +/– sur le téléviseur plasma fonctionnent de la même façon que P+ / P–.
P+ / P– ne peuvent pas sélectionner des chaînes analogiques qui sont réglées pour être sautées. Pour Saut de chaînes, reportez­vous aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 25.
P+ / P– ne peuvent pas sélectionner des chaînes analogiques qui n’ont pas été enregistrées comme favorites. Pour l’enregistrement de chaînes favorites, reportez-vous aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 25.
Utilisation de 0 à 9 du boîtier de télécommande
• Vous pouvez sélectionner directement une chaîne en appuyant sur une des touches 0 à 9.
Par exemple: Pour sélectionner la chaîne 2 (numéro à 1 chiffre), appuyez sur 2. Pour sélectionner la chaîne 12 (numéro à 2 chiffres), appuyez sur 1 puis sur 2.
Au cours de l’affichage d’informations télétexte:
• Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9. Reportez-vous aussi à Utilisation de base du télétexte à la page 42.
Accord sur vos chaînes favorites
Si vous avez enregistré vos chaînes favorites, la sélection à partir de la liste enregistrée peut être la façon la plus simple pour accorder sur ces chaînes.
Remarque
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 chaînes comme favorites. Pour la fonction d’enregistrement, reportez-vous aux étapes 13 et 14 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 25.
1 Tout en regardant des émissions, appuyez sur ENTER pour appeler la liste de chaînes favorites.
Favoris
01 02 03 04
05
06 07 08
********** **** **** ****
****
**** **** ****
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
2 Sélectionnez une chaîne favorite à recevoir (/, / puis ENTER).
• Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de chaînes favorites.
Modification du volume et du son
Utilisez la télécommande ou le panneau de commande du côté droit du téléviseur plasma pour ajuster le volume.
Remarque
• En mode de veille, quand vous appuyez sur 0, le système est mis sous tension et les images viennent de la source ENTRÉE 1. Ou bien, quand vous appuyez sur une des touches 1 à 9, les images de télévision sont affichées.
22
Fr
Utilisation de
i
+ /
i
– sur le boîtier de
télécommande
• Pour augmenter le volume, appuyez sur i +.
• Pour diminuer le volume, appuyez sur i –.
Réglage du volume
VOLUME +/– du téléviseur plasma agissent de la même manière que i + / i –.
Pour regarder la télévision 06
Utilisation de la touche e du boîtier de télécommande
• Appuyez sur e pour couper le son.
Le symbole e apparaît sur l’écran.
Silencieux
• Appuyez de nouveau sur e ou i + pour rétablir le son.
Commutation du canal audio de l’émission
En fonction de l’émission, vous pouvez commuter le canal audio.
• Appuyez sur - pour changer le canal audio.
Mode Mode Mode MONO
I II MONO
Remarque
• Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche -, et cela en fonction du signal télévisé reçu.
• Après sélection du mode MONO, les sons émis demeurent monophoniques même si l’émission reçue est en stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement au mode ou .
• La sélection d’un mode sonore multiplex ne change pas le type de son dans le cas où la source est INPUT 1 à 4. En effet, la nature du son est alors définie par la source vidéo.
Gel d’une image
Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image parmi les images animées que vous regardez.
Important
• L’affichage d’une image fixe pendant une longue période, ou pendant de courtes périodes chaque jour, peut donner lieu à une rémanence d’image.
Français
Le tableau ci-dessous montre les canaux audio disponibles en fonction du type d’émission audio.
Stéréo­phoniques
Bilingues
Émissions NICAMÉmissions A2
Monophoniques
Stéréo­phoniques
Bilingues
Monophoniques
1
AAA
STÉRÉO NICAM
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STÉRÉO
10:00
5
EEE
DOUBLE I
10:00
6
FFF
MONO
10:00
Réglage
1
AAA
STÉRÉO NICAM
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STÉRÉO
10:00
5
EEE
DOUBLE II
10:00
6
FFF
MONO
10:00
MONO
AAA MONO 10:00
BBB MONO 10:00
CCC MONO 10:00
DDD MONO 10:00
EEE MONO 10:00
FFF MONO 10:00
1
2
3
4
5
6
• Appuyez sur d.
Une image fixe apparaît sur la partie droite de l’écran tandis qu’une image animée occupe la partie gauche.
Image normale Image fixe
• Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler la fonction.
Remarque
• Lorsque cette fonction n’est pas disponible, un message d’avertissement apparaît.
23
Fr
Le menu Home07
Chapitre 7
Le menu Home
Présentation du menu Home Utilisation du menu Home
Menu Home Élément Page
Image Sélection AV 28
Contraste 28
Luminos. 28
Couleur 28
Teinte 28
Netteté 28
Réglage pro. 29 – 31
Réinitial. 28
Son Aigus 32
Graves 32
Balance 32
Réinitial. 32
FOCUS 32
Surround avant 32
Commande alimentation
Minut. Extinction 36
Options Position 34
Installation Autoinstallation 25
Économie d’énergie 33
Pas de signal arrêt 33
Pas d’opération arrêt 33
Taille auto 35
Mode 4:3 36
Cache latéral 36
Entrée HDMI 40
Sélection mode 34
Système couleur 34
Sélection entrée 34
Install. TV analogue 25
i/o link.A 41
Mot de passe 36, 37
Langue 28
Dans cette section, nous abordons la méthode générale d’utilisation des menus. Pour les procédures réelles, reportez-vous aux pages qui décrivent les diverses fonctions.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2Utilisez / pour sélectionner un poste de menu puis
appuyez sur ENTER. 3 Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous ayez atteint
l’élément de menu secondaire désiré.
Le nombre de strates d’un menu dépend des éléments du menu.
4Utilisez / pour sélectionner l’option (ou le paramètre) désirée puis appuyez sur ENTER.
Pour certains éléments de menu, vous devez appuyer sur /, et non sur /.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Vous pouvez accéder aux niveaux supérieurs en appuyant sur RETURN.
24
Fr
Réglage 08
Chapitre 8
Réglage
Réglage des chaînes de télévision
Cette section traite de la manière de détecter automatiquement les chaînes de télévision puis d’effectuer leur réglage.
Utilisation d’Autoinstallation
Lorsque le téléviseur plasma est mis en service pour la première fois après son acquisition, l’autoinstallation initiale débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le pays et de régler les chaînes par une suite d’opérations successives.
1 Sélectionnez “Langue“ (/). 2 Sélectionnez une langue (/).
Autoinstallation
Langue
Pays
Installation
Vous pouvez faire la sélection parmi 16 langues; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois, Tchèque et Polonais.
3 Sélectionnez “Pays” (/). 4 Sélectionnez le pays (/).
5 Sélectionnez “Début” (/ puis ENTER).
L’autoinstallation démarre.
• Pour abandonner l’autoinstallation en cours, appuyez sur
Français
Autriche
Début
RETURN
Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques
Utilisez la fonction Réglage manuel pour régler les chaînes de télévision manuellement.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue” (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9. Pour le mot de passe, voir page Utilisation d’un mot de passe à la page 36.
4 Sélectionnez “Réglage manuel” (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Entrer programme” (/). 6 Sélectionnez un numéro de programme (/).
Vous avez le choix entre 1 et 99.
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
Système couleur
Mémoriser
Syntoniseur RB
Verrouil. Enfants
Décodeur
7 Sélectionnez “Recherche” (/). 8 Entrez une fréquence en utilisant les touches 0 à 9, puis
ENTER.
.
Vous pouvez aussi utiliser / pour entrer une fréquence.
1
42.75MHz
B/G
Auto
Non
Marche
Visionner
Arrêt
Français
Remarque
• Vous pouvez démarrer l’autoinstallation à partir du menu Home, par exemple après avoir choisi un autre pays. Réalisez les étapes suivantes avant de démarrer l’autoinstallation: Appuyez sur
/
puis
sélectionnez “Installation” (
puis
ENTER
). La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot
ENTER
de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
HOME MENU
,
), puis “Autoinstallation” (
0
à 9.
/
• Si aucune chaîne n’est détectée, vérifiez les connexions d’antenne puis recommencez l’autoinstallation.
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
Système couleur
1
42.75MHz
B/G
Auto
9 Sélectionnez “Système” (/). 10 Sélectionnez un système sonore (/).
Vous pouvez sélectionner “B/G”, “D/K”, “I”, “L” et “L’ ”.
Entrer programme
Recherche
Système
Système couleur
Mémoriser
1
42.75MHz
B/G
Auto
Non
25
Fr
Réglage08
11 Sélectionnez “Système couleur“ (/). 12 Sélectionnez un système couleur (/).
Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43NTSC”.
Recherche
Système
Système couleur
Mémoriser
42.75MHz
B/G
Auto
Non
13 Sélectionnez “Mémoriser“ (/). 14 Sélectionnez “Oui“, “Oui (Listé)“ ou “Non“ (/).
Système
Système couleur
Mémoriser
Syntoniseur RB
Verrouil. Enfants
B/G
Auto
Oui
Marche
Visionner
Élément Description
Oui Vous pouvez sélectionner la chaîne avec P+ / P–.
Oui (Listé) Sélectionnez cette option pour enregistrer la chaîne
Non Vous ne pouvez pas sélectionner la chaîne avec P+ / P–.
comme chaîne favorite. Vous pouvez sélectionner la chaîne au moyen de la liste de chaînes favorites et P+ / P–.
Réduction de bruit vidéo
Pour chaque chaîne, vous pouvez spécifier si le téléviseur plasma doit réduire le bruit vidéo suivant les niveaux des signaux émis.
1 Répétez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques“.
Après avoir sélectionné une chaîne (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2 Sélectionnez “Syntoniseur RB“ (/). 3 Sélectionnez “Marche“ ou “Arrêt“ (/).
Système couleur
Mémoriser
Syntoniseur RB
Verrouil. Enfants
Décodeur
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Suivant les signaux émis, cette fonction risque de ne pas donner de résultat satisfaisant.
• Lors de l’utilisation avec sélection de la prise d’entrée d’un décodeur, cette fonction risque de ne pas donner de résultat satisfaisant.
Auto
Oui
Marche
Visionner
Arrêt
15 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Alternativement, pour régler une autre chaîne, répétez les opérations 6 à 14.
Remarque
• La méthode ci-dessus transfère et applique les informations relatives à la chaîne sélectionnée à l’appareil d’enregistrement connecté; tel que magnétoscope ou graveur de DVD/HDD (DVR).
• Réglage manuel vous permet également d’accéder aux fonctions “Syntoniseur RB”, “Verrouil. Enfants” et “Décodeur”. Reportez­vous aux parties Réduction de bruit vidéo, Définition de verrouillage enfants et Sélection d’une entrée décodeur.
Définition de Verrouillage enfants
Verrouil. Enfants interdit l’accord sur les chaînes de télévision qui ont été spécifiquement marquées pour cela.
1 Répétez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques“.
Après avoir sélectionné une chaîne (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2 Sélectionnez “Verrouil. Enfants“ (/). 3 Sélectionnez “Bloquer“ (/).
Syntoniseur RB
Verrouil. Enfants
Décodeur
• Le choix est “Visionner” ou “Bloquer”.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Marche
Bloquer
Arrêt
26
Fr
Réglage 08
Sélection d’une entrée décodeur
Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).
1 Répétez les étapes 1 à 6 de la partie “Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques“.
Après avoir sélectionné une chaîne (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2 Sélectionnez “Décodeur“ (/). 3 Sélectionnez “ENTRÉE1“ (/).
Syntoniseur RB
Verrouil. Enfants
Décodeur
Marche
Bloquer
ENTRÉE1
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si vous avez sélectionné “Arrêt” (réglage par défaut), il n’est pas possible d’afficher les images provenant du décodeur.
Désignation des chaînes de télévision
Vous avez la possibilité d’attribuer un nom ne comportant pas plus de 5 caractères à chaque chaîne réglée. Ceci peut vous aider à faciliter l’identification des chaînes au cours de leur sélection.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Étiquette“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Entrer programme“ (/). 6 Sélectionnez un numéro de programme (/).
Vous avez le choix entre 1 et 99.
Étiquette
Entrer programme
Étiquette
7 Sélectionnez “Étiquette“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du nom apparaît.
8 Sélectionnez le premier caractère (/// puis ENTER).
1
• Le curseur occupe alors l’emplacement du deuxième caractère.
9 Répétez l’opération 8 pour entrer jusqu’à cinq caractères.
• Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur l’écran, [] ou [] puis appuyez sur ENTER. Le curseur se place sur le caractère
qui précède ou sur celui qui suit.
• Pour effacer le caractère, sélectionnez, sur l’écran, [Delete] puis appuyez sur ENTER.
• Pour taper une espace à l’emplacement actuel, sélectionnez, sur l’écran, [Space] puis appuyez sur ENTER.
10 Pour valider le nom, utilisez / ou / de façon à sélectionner, sur l’écran, [OK] puis appuyez sur ENTER.
11 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• La méthode ci-dessus transfère et applique les informations relatives à la chaîne sélectionnée à l’appareil d’enregistrement connecté; tel que magnétoscope ou graveur de DVD/HDD (DVR).
Classement des chaînes de télévision préréglées
Utilisez la méthode suivante pour classer les chaînes de télévision préréglées dans l’ordre désiré.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Install. TV analogue“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Arranger“ (/ puis ENTER).
La page de classement apparaît.
Arranger 1/4
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
QQQQQ
17
5 Sélectionnez la chaîne à déplacer (/// puis ENTER). 6 Sélectionnez le nouvel emplacement (/, / puis
ENTER).
Le tri est exécuté.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Français
1234567890
A
BCDEFGH I J KLMNOPQRST UVWXYZ, . : ; &' ( )+- */_
@
Delete Space
OK
Remarque
• Au cours de l’opération 6, pour déplacer une page sur la page Arranger, choisissez cette page au moyen de /, sur l’écran, que vous avez sélectionné grâce à /, puis appuyez sur ENTER.
• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil d’enregistrement, tel que magnétoscope ou graveur de DVD/HDD (DVR), les informations relatives à la seule chaîne déplacée.
27
Fr
Réglage08
Choix de la langue
Vous avez la possibilité de choisir la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et instructions parmi 16 langues; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois, Tchèque et Polonais.
Pour la langue employée en mode Télétexte, vous avez la possibilité de choisir parmi Europe occid., Europ orientale, Grèce/Turquie, Cyrillique et Arabie.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Langue“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Menu“ (/). 5 Sélectionnez une langue (/).
Langue
Menu
Télétexte
Français
Europe occid.
6 Sélectionnez “Télétexte“ (/). 7 Sélectionnez une langue (/). 8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Sélection AV
Vous avez le choix entre six options de visionnement, en fonction de l’environnement actuel (ex. luminosité de la pièce), le type d’émission regardée ou celui des images reçues de l’appareil externe.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection AV“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez l’option souhaitée (/ puis ENTER).
Sélection AV
STANDARD
DYNAMIQUE
CINÉMA
JEU
SPORT
UTILISATEUR
Élément Description
STANDARD Image bien définie dans une pièce éclairée normalement.
DYNAMIQUE Image nette avec un contraste maximum.
Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision.
Notez que ce mode ne permet pas le réglage manuel de la qualité de limage. Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision.
Élément Description
CINÉMA Optimisé pour les films.
JEU La luminosité de l’image est diminuée afin qu’elle soit plus
SPORT Optimisé pour les émissions sportives.
UTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen de personnaliser les
Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision.
agréable à regarder. Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision.
Ce réglage est commun aux sources d’entrée externe et d’entrée de télévision.
réglages. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas sélectionner “Contraste”, “Luminos.”,”Couleur”, “Teinte”, “Netteté”, “Réglage pro.” et “Réinitial.”; ces éléments de menu sont invalidés.
Réglages de base de l’image
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER).
Image
Sélection AV
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Réglage pro.
Réinitial.
4 Sélectionnez le niveau souhaité (/).
Contraste
Lorsqu’une page de réglage est affichée, vous pouvez également changer l’élément à régler, en appuyant sur /.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
STANDARD
40
0
0
0
0
40
28
Fr
Réglage 08
Élément Touche Touche
Contraste Diminution du contraste Augmentation du contraste Luminos. Diminution de la luminosité Augmentation de la
Couleur Diminution de l’intensité des
Teinte Les teintes chair deviennent
Netteté Diminution de la netteté Augmentation de la netteté
couleurs
plus violettes
luminosité Augmentation de l’intensité
des couleurs Les teintes chair deviennent
plus vertes
Remarque
• Pour faire les réglages avancés de l’image, sélectionnez “Réglage pro.” à l’opération
3
puis appuyez sur
ENTER
. Pour la suite des opérations, reportez-vous à la partie “Réglages avancés de l’image”.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des éléments, utilisez / pour sélectionner “Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Une page de confirmation apparaît. Utilisez / pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
Réglages avancés de l’image
Le téléviseur plasma est doté de diverses fonctions avancées permettant d’optimiser la qualité de limage. Pour les détails sur ces fonctions, consultez les tableaux.
Utilisation de PureCinema
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “PureCinema“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.
PureCinema
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.
Sélections Arrêt Désactive PureCinema.
Standard Production d’images régulières et vivantes
ADV Production d’images animées régulières et de
(spécifiques aux films) par détection automatique des informations enregistrées tandis que sont affichées des images de DVD ou à haute résolution (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
qualité (telles qu’on peut les voir dans une salle de cinéma) par conversion à 72 Hz tandis que sont affichées des images de DVD (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
Utilisation de Temp. Couleur
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Temp. Couleur“ (/ puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
• Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette opération, sautez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez ENTER enfoncée pendant plus de trois secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez alors à l’opération 7.
Temp. Couleur
Règle la température de couleur procurant ainsi une meilleure balance des blancs. Sélections Haut Le blanc a un ton bleuté.
Moyen Haut Le ton est intermédiaire entre Haut et Moyen. Moyen Le ton est naturel. Moyen Bas Le ton est intermédiaire entre Moyen et Bas. Bas Le blanc a un ton rougeâtre. Manuel La température de couleur peut être réglée à
7 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER). 8 Sélectionnez le niveau souhaité (/).
Élément Touche Touche
R Haut Réglage fin des parties V Haut Le vert est diminué Le vert est augmenté B Haut Le bleu est diminué Le bleu est augmenté R Bas Réglage fin des parties V Bas Le vert est diminué Le vert est augmenté B Bas Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
vives
sombres
• Pour effectuer le réglage d’un autre élément, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez utiliser / pour changer immédiatement un élément à régler.
9 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
votre guise.
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Français
Remarque
• “Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p ou 720p@60 Hz sont entrés.
• “ADV” n’est pas sélectionnable quand des signaux PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.
• “Standard” et “ADV” ne sont jamais sélectionnables quand les signaux 576p, 720p@50 Hz, ou 1080p@24 Hz sont entrés.
29
Fr
Réglage08
Utilisation de CTI
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “CTI“ (/ puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
CTI
Permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
Sélections Arrêt CTI est désactivé.
Marche CTI est actif.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Utilisation de Gestion coul.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Gestion coul.“ (/ puis ENTER). 6 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER).
Gestion coul.
R
Y
G
C
B
M
7 Sélectionnez le niveau souhaité (/).
Élément Touche Touche
R Tire vers le magenta Tire vers le jaune
Y Tire vers le rouge Tire vers le vert
G Tire vers le jaune Tire vers le cyan
C Tire vers le vert Tire vers le bleu
B Tire vers le cyan Tire vers le magenta
M Tire vers le bleu Tire vers le rouge
0
0
0
0
0
0
• Pour effectuer le réglage d’un autre élément, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.
• Vous pouvez utiliser / pour changer immédiatement un élément à régler.
8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Utilisation d’Espace Couleur
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Espace couleur“ (/ puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
Espace Couleur
Change l’espace de reproduction des couleurs.
Sélections 1 Optimisé pour une reproduction vive et
éclatante des couleurs
2 Reproduction standard des couleurs
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Utilisation de Couleur Intelligente
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Infos couleur“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Couleur Intelligente“ (/ puis ENTER). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
Couleur Intelligente
Effectue une correction qui donne lieu à des tons de couleur optimaux pour les images.
Sélections Arrêt Désactive Couleur Intelligente.
Marche Active Couleur Intelligente.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Élimination du bruit des images
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “NR“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER).
Vous pouvez sélectionner “DNR”, “MPEG NR” ou “BNR”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
30
Fr
Réglage 08
DNR
Élimine le bruit vidéo et donne des images nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.
Sélections Arrêt DNR désactivée.
Haut DNR accentuée
Moyen DNR standard
Bas DNR modérée
MPEG NR
Cette fonction élimine le faible bruit vidéo que l’on note parfois lors de la lecture d’un DVD, et donne ainsi des images dépourvues de bruit.
Sélections Arrêt MPEG NR désactivée.
Haut Réduction de bruit MPEG accentuée
Moyen Réduction de bruit MPEG standard
Bas Réduction de bruit MPEG modérée
BNR
Contribue à réduire le bruit apparaissant dans les images haute définition. BNR signifie Block Noise Reduction.
Sélections Arrêt Met hors service la fonction BNR
Marche Met en service la fonction BNR
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE)
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “DRE“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER).
• Vous pouvez sélectionner “Contraste Dynamique”, “Niveau du noir”, “ACL”, “Gamma” ou “DRE Intelligent”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
Contraste Dynamique
Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
Sélections Arrêt Le contraste dynamique est désactivé.
Haut Contraste dynamique accentué
Moyen Contraste dynamique standard
Bas Contraste dynamique modéré
Niveau de Noir
Accentue les parties noires des images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
Sélections Arrêt Le niveau de noir est désactivé.
Marche Le niveau de noir est activé.
ACL
Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste optimales pour les images.
Sélections Arrêt ACL désactivé.
Marche ACL activé.
Gamma
Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation d’image).
Sélections 1 Sélectionne les caractéristiques de gamma 1.
2 Sélectionne les caractéristiques de gamma 2.
3 Sélectionne les caractéristiques de gamma 3.
DRE Intelligent
Optimise la qualité de l’image.
Sélections Arrêt Désactive DRE Intelligent.
Marche Active DRE Intelligent.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Autres“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez un élément à régler (/ puis ENTER).
• Vous pouvez sélectionner “3DYC” ou “Mode I-P”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
3DYC
Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les images fixes.
Sélections Arrêt 3DYC désactivé.
Haut 3DYC accentué
Moyen 3DYC standard
Bas 3DYC modéré
Mode I-P
Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les images fixes.
Sélections 1 Optimum pour les images vidéo
2Réglage standard
3 Optimum pour les images fixes
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Français
31
Fr
Réglage08
Remarque
• Pour la fonction 3DYC, les divers paramètres sont sélectionnables seulement quand:
– Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 comme source et “Vidéo” comme type de signal d’entrée (voir Sélection d’un type de signal d’entrée à la page 34); ou
– Vous avez sélectionné ENTRÉE 4 comme source d’entrée et n’avez pas connecté de câble S-Vidéo; ou vous avez sélectionné le tuner analogique.
• Le réglage 3DYC est inefficace quand des signaux SECAM, PAL60 ou 4.43NTSC sont entrés.
• Pour la fonction I-P Mode, les divers paramètres ne sont pas sélectionnables pour les signaux d’entrée suivants: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
Réglages du son
Grâce aux éléments qui suivent, vous pouvez régler les caractéristiques du son selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV retenue. Voir Sélection AV à la page 28.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez un élément à régler (/). 4 Sélectionnez le niveau souhaité (/).
Son
STANDARD
Aigus
Graves
Balance
Réinitial.
FOCUS
Surround avant
Élément Touche Touche
Aigus Pour des aigus atténués Pour des aigus accentués
Graves Pour des graves atténués Pour des graves accentués
Balance Règle la balance audio sur la
gauche
2
0
0
Arrêt
Arrêt
Règle la balance audio sur la droite
FOCUS
Ce réglage décale la direction apparente du son vers le haut pour qu’il soit défini plus clairement.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “FOCUS“ (/). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité (/).
Son STANDARD
Aigus
Graves
Balance
Réinitial.
FOCUS
Surround avant
2
0
0
Arrêt
Arrêt
FOCUS
Sélections Arrêt Met hors service la fonction FOCUS
Marche Met en service la fonction FOCUS
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour l’écoute au casque.
• Si vous réglez le champ sonore avec le casque connecté, les nouveaux réglages prendront effets dés que vous déconnecterez le casque.
• L’effet de cette fonction diffère suivant les signaux.
Surround avant
Cette fonction crée des effets sonores tridimensionnels accompagnés de graves riches et profonds.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Surround avant“ (/). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité (/).
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler les caractéristiques du son pour l’écoute au casque.
• Si vous réalisez des ajustements sonores avec le casque connecté, les nouveaux réglages prendront effets dés que vous déconnecterez le casque.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des
/
éléments, utilisez
3
l’opération
puis appuyez sur
apparaît. Utilisez
pour sélectionner “Réinitial.” au cours de
ENTER
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
. Une page de confirmation
32
Fr
ENTER
Surround avant
Sélections Arrêt Met hors service les fonctions SRS et TruBass.
SRS Cette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBass (défaut) Cette fonction produit des graves riches et
profonds grâce à une nouvelle technologie.
TruBass + SRS Dans ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs
effets.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
.
Réglage 08
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’effet du Surround avant pour l’écoute au casque.
• Si vous changez l’effet du Surround avant avec le casque connecté, les nouveaux réglages prendront effets dés que vous déconnecterez le casque.
(WOW) fait référence à une situation pour laquelle la fonction FOCUS est active tandis que, par ailleurs, l’ensemble TruBass + SRS a été adopté pour Surround avant.
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est exploitée sous licence de SRS Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction diffère suivant les signaux.
Gestion de l’alimentation
Commande alimentation offre différents moyens d’économiser l’énergie.
Économie d’énergie
Vous pouvez utiliser un des trois modes d’économie d’énergie pour diminuer la puissance absorbée par l’appareil.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Économie d’énergie“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Économie1“, “Économie2“ ou “Arrêt Image“
(/ puis ENTER).
Économie d’énergie
Sélections Standard Ne diminue pas la luminosité de l’image.
Économie1 Réduit légèrement la puissance absorbée en
baissant légèrement le niveau de luminosité.
Économie2 Baisse la luminosité des images et réduit la
puissance absorbée.
Arrêt Image L’écran est éteint. Pour rétablir l’affichage de
l’écran, appuyez sur toute touche autre que i +/i – et e. Ce réglage n’est pas conservé en mémoire par le système.
Arrêt si absence signal
Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’est capté pendant 15 minutes.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Pas de signal arrêt“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Activer“ (/ puis ENTER).
Arrêt si absence signal
Sélections Désactiver
(défaut)
Activer Le système est placé en veille si aucun signal
Le système n’est pas placé en veille.
n’est capté pendant 15 minutes.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Un message apparaît chaque minute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système.
• Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si du bruit est présent au téléviseur plasma à la fin d’une émission de télévision.
Pas d’opération arrêt si absence opération
Le système est placé en veille si aucune opération n’est exécutée pendant 3 heures.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Pas d’opération arrêt“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Activer“ (/ puis ENTER).
Arrêt si absence opération
Sélections Désactiver
(défaut)
Activer Le système est placé en veille si aucune
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Le système n’est pas placé en veille.
opération n’est exécutée pendant 3 heures.
Français
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Quand vous changez le mode Économie d’énergie, il se peut que vous remarquiez un changement de son de l’écran. C’est normal.
Remarque
• Un message apparaît chaque minute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système.
33
Fr
Réglages utiles09
Chapitre 9
Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage vertical
Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz pour la fréquence de balayage vertical de l’écran. Sélectionnez la fréquence de balayage qui convient le mieux aux signaux d’émission dans votre région.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection mode“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “75 Hz” ou “100 Hz” (/ puis ENTER).
Sélection mode
75Hz
100Hz
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source d’entrée.
• Ce réglage ne peut pas être fait quand des signaux 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, ou 1080p@24 Hz sont entrés.
• Si vous sélectionnez “Auto” pour “Cache latéral” (page 36), la sélection pour “Sélection mode” devient inefficace.
Réglage des positions de l’image
Ce réglage ajuste la position horizontale et la position verticale de l’image sur le téléviseur plasma.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Position“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Réglage de la position H/V“ (/ puis ENTER).
Sélection d’un type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner une source d’entrée.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Sélection entrée“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez type de signal (/ puis ENTER).
Sélection entrée
Vidéo
S-Vidéo
RGB
COMPOSANTE
• Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre “Vidéo” et “RGB”.
• Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre “Vidéo”, “S-Vidéo” et “COMPOSANTE”.
• Pour ENTRÉE3, vous avez le choix entre “Vidéo”, “S-Vidéo” et “RGB”.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.
Position
Réglage de la position H/V
Réinitial.
5 Réglez la position verticale (/) ou la position horizontale (/).
6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des
/
éléments, utilisez l’opération 4 puis appuyez sur Utilisez
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
pour sélectionner “Réinitial.” au cours de
ENTER
. Une page de confirmation apparaît.
ENTER
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque source.
• En fonction de l’image vidéo affichée, la position de l’image peut ne pas changer même après le réglage.
34
Fr
Choix du système couleur
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre système couleur (par exemple, PAL, NTSC).
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Système couleur“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez le système vidéo (/ puis ENTER).
Système couleur
Auto
PAL
.
SECAM
NTSC
4.43NTSC
Réglages utiles 09
• Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.
• Si vous choisissez “Auto”, les signaux d’entrée sont automatiquement identifiés..
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
CINÉMA PLEIN 14:9
4:3
Remarque
• La valeur par défaut est “Auto”.
• Vous devez procéder au choix du système couleur séparément pour ENTRÉE1 à 4.
• Pour le choix du système couleur, reportez-vous aux opérations 11 et 12 de la section Réglage manuel des chaînes de télévision analogiques à la page 25.
Sélection manuelle d’un format d’écran
Appuyez sur f pour passer d’un format d’écran disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre.
Chaque pression sur la touche f provoque la sélection d’un autre format.
Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux appliqués à l’entrée.
Important
• Si des images avec des bandes noires sur les côtés ou en haut et en bas de l’écran – lors de l’utilisation du mode “4:3”, “PLEIN 14:9” ou “CINÉMA 14:9”, par exemple – sont affichées en continu pendant de longues périodes, ou pendant de courtes périodes sur plusieurs jours, cela peut donner lieu à une rémanence d’image. Il est conseillé d’afficher les images sur la totalité de l’écran, sauf quand cela peut donner lieu à une violation de droits d’auteur.
Élément Description
4:3 Pour des images standard 4:3. Un cache apparaît de chaque
côté.
PLEIN 14:9 Pour des images 14:9 rétrécies. Un cache étroit apparaît de
chaque côté.
CINÉMA 14:9 Pour des images 14:9 allongées. Un cache étroit apparaît de
chaque côté et, dans c ertains cas, une bande peut être visible en haut et en bas.
LARGE Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à toucher les bords de
l’écran.
PLEIN Pour des images 16:9 rétrécies.
ZOOM Pour des images 16:9 allongées. Dans certains cas, une bande
peut être visible en haut et en bas.
CINÉMA Pour des images 14:9 allongées. Dans certains cas, une bande
peut être visible en haut et en bas.
Français
ZOOM CINÉMA 14:9
PLEIN LARGE
Remarque
• Quand on regarde une émission de télévision haute définition, la pression sur la touche f permet la sélection parmi PLEIN, LARGE, 4:3 et ZOOM.
• Certaines émissions en HD peuvent afficher le format 4:3 avec des caches latéraux, ce qui peut donner lieu à une usure inégale. Après un tel affichage, il est conseillé d’afficher des images mobiles en plain écran.
Sélection automatique d’un format d’écran
Le téléviseur plasma sélectionne automatiquement un format approprié quand les signaux reçus contiennent des informations de WSS (signalisation d’écran large) ou quand les signaux vidéo sont reçus d’un appareil HDMI connecté (voir page 40). Pour activer cette fonction, procédez comme décrit ci-dessous.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Taille auto“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “Marche“ (/ puis ENTER).
Taille auto
Arrêt
Marche
Élément Description
Arrêt (défaut) Désactive la fonction Taille Auto.
Marche Active la fonction Taille Auto.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si la sélection automatique ne s’effectue pas correctement.
• Quand le signal vidéo ne contient aucune information de ratio d’aspect, la fonction est inopérante même si “Marche” est sélectionné.
35
Fr
Réglages utiles09
Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3.
Spécifiez si le téléviseur plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode LARGE quand des signaux de ratio d’aspect 4:3 sont reçus avec la fonction Taille Auto activée.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mode 4:3“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez “LARGE“ ou “4:3“ (/ puis ENTER).
Mode 4:3
LARGE
4:3
Élément Description
LARGE (défaut) L’image occupe tout l’écran et aucun cache latéral n’est utilisé.
4:3 Le ratio d’aspect 4:3 est conservé et des caches latéraux sont
visibles.
LARGE 4:3
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez “Auto” la sélection pour “Sélection mode” (page 34) devient inefficace.
Minut. Extinction
À l’expiration d’un certain temps, le système est automatiquement mis en veille par cette minuterie.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Minut. Extinction“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez l’heure souhaitée (/ puis ENTER).
Sélectionnez “Arrêt” (annulé), “30 mn”, “60 mn”, “90 mn” ou “120 mn”.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Le temps restant avant la mise en veille s’affiche toutes les minutes au cours des 5 dernières minutes.
• Pour connaître le temps restant, effectuez les opérations 1 et 2. Après avoir contrôlé le temps, appuyez sur HOME MENU pour repasser à l’affichage précédent.
• L’indicateur SLEEP à l’avant du téléviseur plasma s’allume en orange quand la minuterie d’extinction (Minut. Extinction) est réglée.
Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latéral)
Avec le format d’écran 4:3, PLEIN 14:9 ou CINÉMA 14:9, vous pouvez changer la luminosité des caches latéraux gris qui apparaissent des deux côtés de l’écran.
Important
• Le réglage “Auto” agit sur la luminosité des caches latéraux en fonction de celle de l’écran et contribue ainsi à réduire le risque de rémanence d’image.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Cache latéral“ (/ puis ENTER). 4 Sélectionnez le paramètre souhaité (/ puis ENTER).
Cache latéral
Fixe
Auto
Élément Description
Fixe (défaut) La luminosité des caches latéraux gris est toujours la même.
Auto La luminosité des caches latéraux gris est réglée en fonction de
celle des images.
Utilisation d’un mot de passe
Le téléviseur plasma est muni d’une fonction Verrouillage Enfants pour empêcher les enfants de regarder certaines émissions. Il vous faut alors taper un mot de passe pour que les émissions pour lesquelles le réglage “Bloquer” a été choisi puissent être regardées. À l’expédition de l’usine, le mot de passe par défaut est “1234”. Vous pouvez, bien évidemment, changer ce mot de passe.
Vous devez saisir le mot de passe avant d’utiliser les fonctions “Autoinstallation”, “Install. TV analogue” ou “Mot de passe” du menu Home. Ceci afin d’empêcher toute modification non autorisée des réglages.
Saisie du mot de passe
Vous devez saisir le mot de passe après la sélection d’une chaîne bloquée avec la fonction Verrouil. Enfants, et avant d’utiliser certaines fonctions du menu.
• Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
Intro votre code svp.
36
Fr
Réglages utiles 09
Remarque
• Si vous échouez 3 fois à saisir le mot de passe correct, “Code non valide.” apparaît et le menu se ferme. Pour afficher à nouveau la page de frappe de mot de passe, vous pouvez soit sélectionner une chaîne interdite, soit ouvrir le menu.
• Si la page d’entrée de mot de passe disparaît avant l’entrée, vous pouvez la rappeler en appuyant sur ENTER.
Changement de mot de passe
Procédez de la manière suivante pour changer le mot de passe.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Modif. Mot de passe“ (/ puis ENTER). 5 Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous servant
des touches . 0 à 9.
Modif. Mot de passe
Intro nouv. code svp.
Reconfirm nouv. code.
Effacement du mot de passe
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Réinitial.“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Oui“ (/ puis ENTER). 6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut (1 2 3 4).
Désactivation du mot de passe
Si vous voulez désactiver la fonction de protection par entrée de mot de passe, procédez comme décrit ci-dessous.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation“ (/ puis ENTER). 3 Sélectionnez “Mot de passe“ (/ puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe apparaît. Tapez le mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Réglage mot de passe“ (/ puis ENTER). 5 Sélectionnez “Désactiver“ (/ puis ENTER). 6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Français
6 Tapez le même mot de passe qu’à l’opération 5.
• Si vous tapez un mot de passe incorrect, vous êtes conduit à nouveau à l’opération 5 et vous devez reprendre à partir de là.
• Vous pouvez essayer un maximum de trois fois de saisir le nouveau mot de passe avant que l’écran Modif. Mot de passe soit fermé automatiquement.
7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Notez par écrit le nouveau mot de passe et conservez-le soigneusement.
Remarque
• La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut (1 2 3 4).
• Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne pouvez pas changer les réglages de Verrouillage Enfants. Pour le Verrouillage Enfants, voir page 26.
• Après la désactivation de la fonction mot de passe, vous ne pouvez pas changer ou effacer le mot de passe.
• Quand vous rétablissez la fonction mot de passe après l’avoir désactivée, le mot de passe par défaut (1 2 3 4) est rétabli.
Nous vous proposons d’écrire ici le mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe
Quand le message “Intro votre code svp.” est affiché, appuyez sur la
PDP-4270XA
Mot de passe:
touche ENTER du boîtier de télécommande et maintenez la touche enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Le mot de passe par défaut “1234” est rétabli.
37
Fr
Utilisation avec un autre appareil10
Chapitre 10
Utilisation avec un autre appareil
Vous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil au téléviseur plasma, par exemple un décodeur, un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de jeu ou un caméscope.
Pour regarder les images provenant d’un appareil extérieur, sélectionnez la source d’entrée avec les touches INPUT du boîtier de télécommande (page 14) ou la touche INPUT de l’écran plasma.
Attention
• Afin de protéger tous les appareils, débranchez toujours le téléviseur plasma de la prise de courant avant de le connecter à un décodeur, un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de jeu, un caméscope ou tout autre appareil extérieur.
Remarque
• Avant d’effectuer les connexions, reportez-vous au mode de chaque appareil (lecteur de DVD, etc.).
• Sauf mention contraire, les câbles de connexion montrés sur les illustrations sont en vente dans le commerce, mais ne sont pas fournis avec cet appareil.
Connexion d’un lecteur de DVD
Utilisez la prise INPUT 2 pour connecter un lecteur de DVD ou un autre appareil audiovisuel.
Si vous désirez utiliser un câble en composantes, sélectionnez “COMPOSANTE” pour l’élément “Sélection entrée” du menu (voir Sélection d’un type de signal d’entrée à la page 34). Dans ce cas, le câble péritel transporte aussi le signal audio.
Remarque
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu (voir page 34).
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi qui du lecteur de DVD.
Connexion d’un décodeur
Utilisez INPUT 1 pour connecter un décodeur ou un autre appareil audiovisuel.
Vue de dos
Décodeur
Câble péritel
Affichage des images provenant d’un décodeur
Appuyer sur les touches 0 à 9 ou P+/P– pour sélectionner une émission spécifiée pour le décodeur (page 27).
Appuyez sur INPUT 1 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner ENTRÉE1.
Vue de dos
Câble péritel
Câble vidéo en composantes
Lecteur de DVD
Lecture de DVD
Pour regarder les images provenant d’un lecteur de DVD, appuyez sur INPUT 2 du boîtier de télécommande ou sur INPUT de l’écran plasma de manière à sélectionner ENTRÉE2.
38
Fr
Remarque
• Veillez à utiliser ENTRÉE1 pour connecter un décodeur.
• Si l’image du décodeur n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Voir page 34.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur.
Connexion d’un magnétoscope
Utilisez INPUT 2 pour connecter un magnétoscope ou un autre appareil audiovisuel.
Si le magnétoscope prend en compte les “liaisons AV” téléviseur­magnétoscope récentes (page 41), vous pouvez le connecter à ENTRÉE2 ou 3 du téléviseur plasma en utilisant pour cela un câble péritel à 21 broches, toutes câblées.
Liaisons AV récentes
Elles permettent de charger les informations d’accord directement du téléviseur vers le magnétoscope (chargement des préréglages).
Utilisation avec un autre appareil 10
Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous pouvez l’enregistrer en appuyant simplement sur la commande d’enregistrement du magnétoscope. (What You See Is What You Record: Telle image-tel enregistrement*)
*Consultez le mode d’emploi du magnétoscope car certains modèles possèdent une touche spécifique à Telle image-tel enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture, sur le magnétoscope, le système quitte la veille et se met en service puis affiche les images provenant du magnétoscope.
Les “liaisons AV” téléviseur-magnétoscope récentes ne sont pas compatibles avec toutes les sources extérieures.
Antenne
Vue de dos
3
Connexion d’une console de jeu ou d’un caméscope
Utilisez la prise INPUT 4 pour connecter une console de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel.
Français
INPUT 4
Câble S-vidéo
Câble Audio/Vidéo
Console de jeu/Caméscope
Câble
Câble péritel
Magnétoscope
d’antenne
Lecture d’un magnétoscope
Pour regarder les images provenant d’un magnétoscope, appuyez sur INPUT 2 du boîtier de télécommande ou sur INPUT de l’écran plasma de manière à sélectionner ENTRÉE2.
Remarque
• Si l’image du magnétoscope n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Voir page 34.
• Ne connectez un appareil qu’aux prises qui seront effectivement utilisées.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi du magnétoscope.
Affichage des images d’une console de jeu ou d’un caméscope
Pour regarder les images provenant d’une console de jeux ou d’un caméscope, appuyez sur INPUT 4 du boîtier de télécommande ou sur INPUT du téléviseur plasma de manière à sélectionner ENTRÉE4.
Remarque
• Les prises INPUT 4 sont testées, pour connaître la nature de la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.
• Ne connectez un appareil qu’aux prises qui seront effectivement utilisées.
39
Fr
Utilisation avec un autre appareil10
Connexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuel
Vous pouvez profiter d’un son plus puissant en connectant un amplificateur ou un récepteur audiovisuel au téléviseur plasma.
Vue de dos
Amplificateur/récepteur Câble audio stéréo
Remarque
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du matériel audio à connecter.
• Les signaux audio synchronisés avec les images couramment affichées sont toujours sortis par les prises AUDIO OUTPUT.
audiovisuel
Remarque
• Les signaux d’ordinateur ne sont pas compatibles avec la prise HDMI.
• Suivant l’appareil connecté, l’affichage d’une image peut prendre un peut de temps.
Connexion d’un appareil HDMI
Vue de dos
3
Câble HDMI portant
Câble péritel (pour les signaux audio analogique)
la marque HDMI
Utilisation de l’entrée HDMI
Les prises INPUT 3 assurent les connexions HDMI et peuvent recevoir des signaux d’entrée audio et vidéo numériques. Pour utiliser la prise HDMI, mettez cette prise en service et spécifiez le type des signaux audio et vidéo en provenance de l’appareil connecté. Pour de plus amples détails concernant les signaux, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 3 du boîtier de télécommande ou appuyez sur INPUT du téléviseur plasma pour sélectionner ENTRÉE3.
Tableau des signaux d’entrée
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 1080i@50 Hz
1280 x 1080i@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Pour le son, la compatibilité du système est la suivante:
• PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux)
• Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Appareil HDMI
Activation de la prise HDMI
1 Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez “Options“ (/ puis ENTER).
3 Sélectionnez “Entrée HDMI“ (/ puis ENTER).
4 Sélectionnez “Réglage“ (/ puis ENTER).
5 Sélectionnez “Activer“ (/ puis ENTER).
Élément Description
Désactiver (défaut)
Activer La prise HDMI est active.
La prise HDMI n’est pas active.
6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques:
1 Répétez les opérations 1 à 3 de la partie “Activation de la prise HDMI“.
2 Sélectionnez “Vidéo“ (/ puis ENTER).
40
Fr
Utilisation avec un autre appareil 10
3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques (/ puis ENTER).
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.
Élément Description
Auto (défaut) Le signal d’entrée vidéo numérique est automatiquement
identifié.
Couleur-1 Signaux des composantes vidéo numériques (4:2:2) verrouillés
Couleur-2 Signaux des composantes vidéo numériques (4:4:4) verrouillés
Couleur-3 Signaux RVB numériques verrouillés
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuez le réglage de manière que les couleurs soient naturelles.
• Si aucune image n’apparaît, choisissez un autre type de signal vidéo numérique.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal vidéo numérique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Pour spécifier le type des signaux audio:
1 Répétez les opérations 1 à 3 de la partie “Activation de la prise HDMI“.
2 Sélectionnez “Audio“ (/ puis ENTER).
3 Sélectionnez le type de signaux audio (/ puis ENTER).
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier les signaux audio lorsqu’ils sont reçus.
Utilisation de li/o link.A
Le téléviseur plasma comporte trois fonctions typiques i/o link.A facilitant les connexions entre le téléviseur plasma et d’autres appareils audiovisuels.
Lecture commandée par touche unique
Le téléviseur plasma étant en veille, il se met automatiquement en service et fournit les images de la source audiovisuelle (par exemple, magnétoscope, lecteur de DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record) (Vous enregistrez ce que vous voyez)
Lorsque la télécommande du magnétoscope connecté est dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez commencer automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche WYSIWYR.
Chargement des préréglages
Les informations relatives aux chaînes préréglées sont automatiquement transférées du téléviseur plasma à l’appareil audiovisuel (par exemple, le magnétoscope) connecté à la prise INPUT 2 ou 3.
Sélection de la prise péritel pour l’utilisation avec i/o link.A.
Les entrées 2 et 3 du téléviseur plasma peuvent être utilisées avec i/o link.A. Sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.
1 Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez “Installation” (/ puis ENTER).
3 Sélectionner “i/o link.A” (/ puis ENTER).
4 Sélectionnez un réglage (/ puis ENTER).
Français
Élément Description
Auto (défaut) Identifie automatiquement les signaux d’entrée.
Numérique Les signaux audionumériques sont acceptés.
Analogique Les signaux audio analogiques sont acceptés.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Remarque
• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pour les signaux audio.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal audio, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
• Selon l’appareil à connecter, vous devrez aussi connecter des câbles audio analogique.
Élément Description
ENTRÉE 2 (défaut)
ENTRÉE 3 INPUT 3 est disponible pour i/o link.A.
INPUT 2 est disponible pour i/o link.A.
Remarque
• Les fonctions i/o link.A ne sont disponibles que si l’appareil audiovisuel est connecté à la prise INPUT 2 ou 3 du téléviseur plasma au moyen d’un câble péritel à 21 broches, toutes câblées.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode de chaque appareil.
• Si un câble péritel est connecté à la prise INPUT 3 avec i/o link.A activée, les signaux d’entrée (autres que les composantes) sont automatiquement identifiés et affichés. Si i/o link.A a été désactivée, Vidéo est toujours sélectionné pour les signaux autres que RVB car le système ne sait pas distinguer les signaux RVB, Y/ C (S-vidéo) et CVBS (vidéo); ainsi, la réception de signaux Y/C (S­vidéo) donne une image monochrome.
41
Fr
Utilisation des télétextes11
Chapitre 11
Utilisation des télétextes
Utilisation des fonctions télétexte
Qu’est-ce que le télétexte ?
Le télétexte consiste à diffuser des pages d’information et de divertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseurs spécialement conçus pour cela. Votre téléviseur plasma peut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseaux de télévision et en crée des images graphiques qui sont affichées sur l’écran. Les informations, la météo, le sport, la bourse et la présentation des émissions à venir, sont parmi les nombreux services offerts.
Important
• L’affichage de pages télétexte pendant une longue période, ou pendant de courtes périodes chaque jour, peut donner lieu à une rémanence d’image.
Utilisation de base du télétexte
Mise en service, ou hors service, du télétexte
1 Sélectionnez une chaîne de télévision ou une source extérieure fournissant une émission télétexte.
2 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte (plein écran). 3 Appuyez une nouvelle fois sur m pour afficher la page de
télétexte sur la droite de l’écran, et l’image de l’émission sur la gauche.
• Chaque fois que vous appuyez sur m, l’affichage à l’écran change comme illustré sur la gauche.
• Si vous choisissez une émission ne diffusant pas de télétexte, le message “Ne peut pas afficher le télétexte.” apparaît sur l’écran.
Sélection et emploi de pages de télétexte
Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande pour sélectionner et employer les pages de télétexte.
Couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU):
Vous pouvez sélectionner un groupe ou un ensemble de pages affiché entre crochets de couleur à la partie inférieure de l’écran en appuyant sur la couleur (ROUGE/VERT/JAUNE/BLEU) correspondante du boîtier de télécommande.
0 à 9: Sélectionnez directement toute page comprise entre 100 et 899 au
moyen des touches 0 à 9.
w / x:
Utilisez ces touches pour sélectionner la page suivante, ou la page précédente.
v:
Chaque pression sur la touche image télétexte, comme ci-dessous.
v, provoque l’adoption d’une autre
42
Fr
TELETEXT
TELETEXT
Plein écran
Moitié supérieure
Moitié inférieur
k:
Pour afficher une information masquée, telle que la réponse à une question d’un jeu, appuyez sur
Appuyez une nouvelle fois sur
: Pour arrêter la mise à jour des pages de télétexte, appuyez sur . Appuyez une nouvelle fois sur pour supprimer le maintien.
l:
Cette touche affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF. Cette touche affiche une page d’éléments généraux pour TOP.
k.
k pour masquer l’information.
Utilisation des télétextes 11
Remarque
• Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissez l’affichage d’une seule page sur l’écran.
Affichage d’une page secondaire
Vous pouvez afficher les pages secondaires au fur et à mesure de leur transmission.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1 Appuyez sur
• Si vous ouvrez une page de laquelle découlent des pages secondaires, ces dernières sont automatiquement affichées dans l’ordre.
2 Pour abandonner le changement automatique des pages secondaires, utilisez /.
• Vous pouvez alors changer manuellement les pages secondaires au moyen des touches /.
m pour afficher le télétexte.
1 Appuyez sur 2 Au cours de la réception de télétexte TOP, appuyez sur
m pour afficher le télétexte.
l
pour afficher les éléments généraux de TOP. 3Utilisez / et / pour sélectionner l’ensemble ou le
groupe de pages puis appuyez sur ENTER.
Affichage de pages de sous-titres
Vous pouvez afficher plusieurs sous-titres à mesure qu’ils sont transmis.
1 Appuyez sur
Les sous-titres sont mis à jour par les informations envoyées de la station de télévision.
2 Appuyez sur titres suivant.
[ pour afficher les sous-titres.
[ à nouveau pour accéder à l’écran de sous-
Français
Remarque
• Une pression sur
w / x provoque le changement de page et la
disparition de l’écran de page secondaire.
• Une pression sur arrête le changement automatique des pages secondaires et donne l’exécution de la fonction associée à la touche.
Affichage des éléments TOP
Au cours de la réception télétexte TOP, vous pouvez afficher les éléments généraux de TOP.
Vision Générale TOP
Pages de blocage
TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
Pages de groupe
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
43
Fr
Informations supplémentaires12
Chapitre 12
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Anomalie Action corrective possible
• Absence d’alimentation.
• Le système ne peut pas être mis sous tension.
• Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
• Le système ne fonctionne pas. • Des phénomènes extérieurs tels qu’éclairs, électricité statique, etc., peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement. Dans ce
• Absence d’image et de son. • Assurez-vous que la source sélectionnée n’est pas, par hasard, une source vidéo alors que vous désirez regarder une émission de
• Absence d’image. • Les connexions aux autres appareils sont-elles correctes ? (Voir pages 38 à 41.)
• Le son est sorti mais aucune image n’est affichée.
• Des images sont affichées mais il n’y a pas de son.
• Les sons ne sont sortis que d’une seule enceinte.
• L’image est tronquée. • La position de l’image est-elle correcte ? (Voir page 34.)
• Couleurs surprenantes, couleurs délavées, couleurs sombres ou mal alignées.
• Image rémanente • Après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très lumineuse pendant un certain temps, si l’affichage passe à une scène plus
• En mode 4:3, la luminosité et le ton des couleurs sont différentes sur les deux côtés par rapport au centre.
• L’alimentation se coupe brusquement.
• Sons/bruits du panneau • Les sons produits par le panneau, comme par exemple, le bruit du moteur du ventilateur, le ronflement du circuit électrique/
• Le témoin POWER ON ou le témoin STANDBY clignote rapidement.
• Le cordon d’alimentation n’est-il pas débranché ? (Voir page 19.)
• Le système est-il sous tension? (Voir page 21.)
• Appuyez sur les touches 0 à 9 du boîtier de télécommande pour contrôler le fonctionnement. (Voir page 21.)
• Si le témoin du système est allumé (couleur rouge), utilisez les touches 0 à 9.
• Actionnez le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande du téléviseur plasma. (Voir page 19.)
• Les polarités (+, –) des piles ne sont-elles pas inversées ? (Voir page 19.)
• Les piles ne sont-elles pas usées ? Remplacez-les par des piles neuves. (Voir page 19.)
• Le boîtier de télécommande n’est-il pas exposé à un éclairage puissant ou fluorescent ?
• Le capteur de télécommande n’est-il pas exposé à un éclairage fluorescent ?
cas, mettez le téléviseur plasma hors tension puis sous tension, directement ou bien en débranchant le cordon d’alimentation puis en le rebranchant, 1 ou 2 minutes plus tard.
télévision. (Voir page 21.)
• Assurez-vous que vous n’avez pas choisi une chaîne interdite aux enfants. (Voir page 26.)
• Tapez le mot de passe qui permet de supprimer temporairement l’interdiction. (Voir page 36.)
• Contrôlez la connexion de l’antenne. (Voir page 18.)
• Contrôlez la connexion des autres appareils. (Voir pages 38 à 41.)
• La sélection d’entrée est-elle correcte ? (Voir page 34.)
• Assurez-vous de ne pas avoir validé l’option “Arrêt Image” afin d’économiser l’énergie. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran est désactivé: seul le son est sorti. Pour rétablir l’affichage de l’écran, appuyez sur toute touche autre que i + /i ou e. (Voir page 33.)
• Assurez-vous que le volume n’est pas réglé au minimum. (Voir page 22.)
• Vérifiez qu’aucun casque d’écoute n’est connecté.
• Vérifiez que le son n’est pas coupé. (Voir page 23.)
• Si la source est ENTRÉE 4, assurez-vous que la prise audio est également connectée. (Voir page 40.)
• La balance est-elle correctement réglée ? (Voir page 32.)
• Le format d’image choisi est-il correct ? (Voir page 35.)
• Réglez le ton de l’image. (Voir pages 28 à 31.)
• La pièce n’est-elle pas trop éclairée ? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Vérifiez le choix du système couleur. (Voir pages 25 et 34.)
sombre, l’image précédente peut apparaître comme une image rémanente.
• Ce problème peut être résolu en affichant une image mobile et relativement lumineuse pendant plusieurs minutes. Toutefois, l’affichage d’une image fixe pendant excessivement longtemps peut donner lieu à une détérioration permanente de l’écran.
• Si des images en mode 4:3 ou des images étirées sont affichées pendant de longues périodes, ou pendant des périodes plus courtes sur plusieurs jours, une image rémanente peut apparaître du fait du brûlage. Ceci est une caractéristique des écrans plasma.
• Nous vous recommandons d’afficher les images sur la totalité de l’écran autant que possible. (Voir page 35.)
• Lors de l’affichage d’images en mode 4:3, nous vous recommandons de sélectionner “Auto” pour le réglage des caches latéraux. La luminosité des caches latéraux gris est réglée en fonction de celle de l’image principale. (Voir page 36.)
• La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les évents, ou nettoyez ceux-ci. (Voir page 15.)
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Voir page 33.)
• Vérifiez le réglage de la minuterie d’extinction. (Voir page 36.)
bourdonnement du panneau en verre sont des sons normaux d’un écran matriciel à revêtement cathodoluminescent.
• Quand vous changez le mode Économie d’énergie, il se peut que vous remarquiez un changement de son de l’écran. C’est normal.
• Il se peut que les circuits de protection interne soient activés. Coupez l’alimentation en appuyant sur POWER du téléviseur plasma, puis remettez sous tension au bout d’une minute ou plus. Si ceci ne permet pas de résoudre le problème, contactez un centre de service Pioneer. La liste des centres de service de chaque pays se trouve sur la carte de garantie. En outre, vous pouvez vous reporter au site Web de Pioneer (voir la couverture) pour obtenir de plus amples informations.
44
Fr
Informations supplémentaires 12
Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.
Code Message Vérification
SD04 et SD11 S’éteint. Température interne trop élevée.
Vérifier la température autour du téléviseur plasma.
SD05 Le circuit de protection interne coupe l’alimentation. Contacter un centre de service Pioneer. La liste des centres de service de
Assurez-vous que la température ambiante du téléviseur plasma n’est pas trop élevée.
chaque pays se trouve sur la carte de garantie. En outre, vous pouvez vous reporter au site Web de Pioneer (voir la couverture) pour obtenir de plus amples informations.
Brochage de la prise péritel
Divers appareils audio et vidéo peuvent être connectés grâce aux prises péritel.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Français
Prise péritel (INPUT 1)
1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche
4 Terre commune pour l’audio 5 Terre pour Bleu 6 Entrée audio gauche
7 Entré Bleu 8 Commande audio-vidéo 9 Terre pour Vert
10 Non utilisé 11 Entrée Vert 12 Non utilisé
13 Terre pour Rouge 14 Terre pour commande Rouge/Vert/Bleu 15 Entrée Rouge
16 Commande Rouge/Vert/Bleu 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo
19 Sortie vidéo 20 Entrée vidéo 21 Blindage de la prise
Prise péritel (INPUT 2)
1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche
4 Terre commune pour l’audio 5 Terre 6 Entrée audio gauche
7 Non utilisé 8 Commande audio-vidéo 9 Terre
10 Commande de liaison AV 11 Non utilisé 12 Non utilisé
13 Terre 14 Terre 15 Entrée chrominance pour S-Vidéo
16 Non utilisé 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo/entrée S-Vidéo
19 Sortie vidéo 20 Entrée vidéo/entrée S-Vidéo 21 Blindage de la prise
Prise péritel (INPUT 3)
1 Sortie audio droite 2 Entrée audio droite 3 Sortie audio gauche
4 Terre commune pour l’audio 5 Terre pour Bleu 6 Entrée audio gauche
7 Entré Bleu 8 Commande audio-vidéo 9 Terre pour Vert
10 Commande de liaison AV 11 Entrée Vert 12 Non utilisé
13 Terre pour Rouge 14 Terre pour commande Rouge/Vert/Bleu 15 Entrée chrominance pour S-Vidéo
16 Commande Rouge/Vert/Bleu 17 Terre pour la sortie vidéo 18 Terre pour l’entrée vidéo/entrée S-Vidéo
19 Sortie vidéo 20 Entrée vidéo/entrée S-Vidéo 21 Blindage de la prise
45
Fr
Informations supplémentaires12
Caractéristiques techniques
Élément 42”Téléviseur plasma, Modèle: PDP-4270XA
Nombre de pixels 1024 x 768 pixels
Amplificateur audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
Haut-parleurs Graves: Type à cône 4,8 x 13 cm
Systèmes d’ambiance SRS/FOCUS/TruBass
Alimentation électrique 220 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 287 W (0,3 W en veille)
Dimensions 1040 mm (L) x 679 mm (H) x 115 mm (P)
Poids 31,5 kg
Système couleur PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Fonction télévision
Prises Arrière INPUT 1 Péritel (entrée AV, entrée RVB, sortie télévision)
Prise AUDIO OUTPUT (Dos) Sortie AUDIO (Fixe)
Prise PHONES OUTPUT (Côté) 16 à 32 recommandés
*1
commutable à partir du menu
*2
Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble. HDCP (High-
bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI).
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Systèmes de réception B/G, D/K, I, L/L’
Tuner VHF/UHF Chaînes E2–E69, F2–F10, I21–I69, IR A–IR J
Télévision par câble
Préréglage automatique des chaînes
STÉRÉO NICAM/A2
INPUT 2 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDÉO, liaison AV*1), entrée vidéo composantes
INPUT 3
Antenne 75 , type DIN, entrée VHF/UHF
Côté INPUT 4 Entrée S-VIDÉO, AV
Aigus: Type à demi-dôme 2,5 cm
Hyper-bande, chaînes S1–S41
99 chaînes, préréglage automatique, repérage automatique, classement automatique
Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDÉO, entrée RVB, liaison AV
*1
), entrée HDMI
*2
Marques de commerce
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole h® sont des marques déposées de SRS Labs, Inc.
• Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
®
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue
sous licence de NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
• HDM I, le logo H DMI et High -Definition Multimedi a Interface s ont des marqu es de fabri que ou des mar ques dépos ées de HDMI licensing LLC.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme respectif.
46
Fr
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/ EEC, geändert durch 93/68/EEC) und den EMV-Richtlinien (89/336/ EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuko­Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A_Ge
Die nachstehenden Symbole befinden sich auf am Gerät angebrachten Aufklebern. Sie machen den Benutzer und das Wartungspersonal auf mögliche Gefahren aufmerksam.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgehensweise hin, die zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten.Bezüglich minimalet platzanforderungen siehe seite 15.
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
VORSICHT
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Taste STANDBY/ON STANDBY:
Hauptstromversorgung zum Gerät getrennt, sodass es nicht mehr voll funktionsfähig ist.
Im Bereitschaftsmodus ist die
Anzeige STANDBY/ON: Im Bereitschaftsmodus leuchtet die
Anzeige rot, im Einschaltmodus hingegen blau.
DeutschFrançais
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgehensweise hin, die schwere Personenverletzungen verursachen oder Leben kosten kann.
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose unter Umständen von den in den Abbildungen gezeigten ab. Die Anschluss- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
Inhalt
01 Wichtige Informationen für den Anwender
02 Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Installieren zu beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Mitgeliefertes Zubehör
04 Teilebezeichnungen
Plasma-Fernseher (Vorne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plasma-Fernseher (Hinten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Vorbereitungen
Installieren des Plasma-Fernsehers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transport des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vermeiden eines Umkippens des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . .16
Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden . . . . . . . . . . . .16
Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anbringen/Abnehmen des Pioneer-Fußes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Abnehmen des Fußes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiederanbringen des Fußes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Grundlegende Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Antennenanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verlegen von Kabeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anbringen des Ferritkerns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vorbereiten der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wirkungsbereich der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
06 Fernsehempfang
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Statusanzeigen des Plasma-Fernsehers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Kanäle ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mit P+ / P– an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mit 0 bis 9 an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abrufen von Favoritenkanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lautstärke- und Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mit i + / i – an der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mit e an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten des Programm-Audiokanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Standbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
07 Menü Home
Überblick über Menü Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwendung des Menüs Home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Vorbereitung
Programmieren von Fernsehkanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung der Funktion Automatische Installation . . . . . . . . . . 25
Manuelles Programmieren von Analog-Fernsehkanälen. . . . . . . . . 25
Reduzieren von Bildrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellen der Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wählen des Decodereingangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eingeben von Fernsehkanalnamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortieren von voreingestellten Fernsehkanälen. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen der Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AV-Wahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Erweiterte Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung von PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung von Farbtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verwendung von CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung von Farbmanagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung von Farbraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung von Intelligente Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Beseitigen von Bildrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der Funktionen des Dynamikdehners (DRE) . . . . . . 31
Verwendung des 3DYC- und des I-P-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Front Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Leistungssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kein Signal -aus- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Keine Bedienung -aus- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
09 Praktische Einstellmöglichkeiten
Umschalten der vertikalen Ansteuerungsfrequenz . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der Bildposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wählen eines Eingangssignaltyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TV-System-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manuelles Wählen einer Bildschirmgröße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Automatisches Wählen einer Bildschirmgröße. . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Ge
Inhalt
Wählen einer Bildschirmgröße für 4:3-Bildseitensignale . . . . . . . 36
Ändern der Helligkeit an beiden Bildschirmseiten
(Seitenmaske) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung eines Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eingeben eines Passworts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ändern des Passworts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rückstellen des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deaktivieren des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deutsch
10 Verwendung mit anderen Geräten
Anschließen eines DVD-Spielers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DVD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschließen eines Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anzeigen eines Decoder-Bilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschließen eines Videorecorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VCR-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschließen einer Spielekonsole oder eines Camcorders . . . . . . . 39
Wiedergeben des Spielekonsolen- oder Camcorderbilds . . . . . . . 39
Anschluss eines Verstärkers/AV-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verwendung des HDMI-Eingangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschließen von HDMI-Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gebrauch von i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wahl des SCART-Anschlusses für Verwendung mit i/o link.A . . . 41
11 Verwendung von Videotext
Videotext-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Was ist Videotext? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grundlegender Videotext-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ein- und Ausschalten von Videotext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wählen und Steuern von Videotextseiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anzeigen von Unterseiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anzeigen der TOP-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anzeigen von Untertitelseiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Zusätzliche Informationen
Fehlerdiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SCART-Anschlussbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ge
5
Wichtige Informationen für den Anwender01
Kapitel 1
Wichtige Informationen für den Anwender
Damit Sie den Plasma-Fernseher Pioneer PureVision PDP-4270XA auch voll genießen können, sollten Sie zunächst diese Informationen aufmerksam lesen.
Die Plasma-Fernsehgeräte PureVision PDP-4270XA von Pioneer zeichnen sich durch eine lange Lebensdauer und hohe Qualität aus. Die außergewöhnlich hohe Bildqualität des Pioneer Plasma­Fernsehsystems beruht auf Design und Konstruktion nach neuesten Erkenntnissen sowie fortschrittlichster Präzisionstechnik.
Der Plasma-Fernseher Pioneer PureVision PDP-4270XA sind mit modernster Farbfiltertechnologie: Direktfarbfilter - ausgestattet. Durch diese Technologie konnte die Farb-/Bildwiedergabequalität bei diesen Modellen im Vergleich zu früheren Modellen verbessert werden. Dank der neuen Technologie ist keine Glasabdeckung mehr vor dem Plasma-Display anzubringen. Dies ist ganz im Sinne des immerwährenden Bestrebens von Pioneer, Umweltbelastung bei der Verbraucherelektronik zu reduzieren, erst während des Herstellungsprozesses und später beim Recycling.
Über seine Lebensspanne nimmt die Leuchtdichte des Pioneer Plasma-Fernsehsystems PDP-4270XA allmählich ab, wie dies auch bei allen Bildschirmen auf Phosphorbasis (z.B. bei herkömmlichen Fernsehern mit Bildröhre) der Fall ist. Damit Sie möglichst lange eine ansprechende helle Bildwiedergabe genießen können, sollten Sie die nachstehenden Grundregeln aufmerksam lesen und einhalten:
Grundregeln zur Benutzung
Alle Bildschirme auf Phosphorbasis (einschließlich Fernseher mit herkömmlicher Bildröhre) können durch längere Wiedergabe eines unbewegten Bilds negativ beeinflusst werden. Dies gilt auch für Plasma-Fernsehgeräte. Durch eine Reihe grundlegender Vorsichtsmaßnahmen können Nachbilder und bleibende Auswirkungen auf den Bildschirm vermieden werden. Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen liefert der Plasma-Fernseher zufrieden stellende Ergebnisse auf lange Sicht:
• Vermeiden Sie häufige Wiedergabe des gleichen Bildes oder von bewegten Bildern mit statischen Bereichen (z.B. feste Einblendungen im Bild oder Videospiele mit unbewegten Zonen).
• Geben Sie Videotext nicht über lange Zeit wieder.
• Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-Screen-Einblendungen von einem Decoder, DVD-Spieler, Videorecorder oder anderen Geräten.
• Lassen Sie das Bild nicht längere Zeit ununterbrochen auf Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die Standbildfunktion eines Fernsehers, Videorecorders, DVD-Spielers oder anderen Gerätes verwenden.
• Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr dunklen Zonen sollten nicht über längere Zeit wiedergegeben werden.
• Bei Wiedergabe von einer Spielekonsole wird dringend empfohlen, unter “AV-Wahl” die Einstellung “SPIELE” zu verwenden. Verwenden Sie diesen Modus jedoch nicht über längere Zeit.
• Nach der Wiedergabe von einer Spielekonsole bzw. eines PC-Bilds oder anderen Standbilds empfiehlt es sich, in Bildschirm­Einstellung “BREITBILD” oder “VOLL” über mindestens die dreifache Dauer der vorherigen Standbildwiedergabe ein normales bewegtes Bild wiederzugeben.
• Schalten Sie das Display nach Benutzung des Plasma-Fernsehers stets auf den “Bereitschafts”-Modus (Standby).
Grundregeln zur Aufstellung
Der Plasma-Fernseher Pioneer PureVision PDP-4270XA zeichnet sich durch eine sehr flache Bauweise aus. Aus Sicherheitsgründen sollten bei der Montage oder Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen bei Vibrationen oder unbeabsichtigter Berührung zu verhindern. Zum Aufstellen des Produkts sollten ausschließlich die von Pioneer hierfür konstruierten Teile und Zubehörteile verwendet werden. Durch den Gebrauch von anderen Zubehörteilen als dem Fuß oder der Montagehalterung von Pioneer können Instabilität und daraus folgende Verletzungen verursacht werden. Wenn Sie eine individuelle Installation in Erwägung ziehen, sollten Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen. Im Interesse einer sachgemäßen Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. Pioneer übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden, die auf die Verwendung von Teilen oder Zubehörteilen zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen. Zur Vermeidung von Störungen und Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen an der Haupteinheit bei der Aufstellung nicht blockiert werden, damit einwandfreie Wärmeabfuhr gewährleistet ist:
• Halten Sie einen gewissen Abstand zu anderen Geräten oder Wänden usw. ein. Bezüglich des um das Gerät erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 15.
• Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit schlechter Belüftung auf.
• Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
• Befreien Sie die seitlichen und rückseitigen Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der auf die niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von Staubansammlungen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
• Belassen Sie das Produkt nicht in umgekipptem Zustand.
• Drehen Sie das Produkt nicht um.
Wenn das Gerät bei nicht ausreichender Belüftung betrieben wird, kann seine Innentemperatur übermäßig ansteigen, was zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- oder Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet, schaltet sich das Display automatisch aus, damit die elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen vermieden werden.
Nicht vorhersehbare Störungen können verursacht werden durch: Aufstellung an einem ungeeigneten Ort, unsachgemäße Montage, Installierung, Befestigung oder Bedienung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene Modifikationen. Pioneer kann jedoch für derartige Störungen oder daraus entstandene Unfälle nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Hinweis
Im Folgenden werden typische Effekte und Eigenschaften von Matrix-Displays auf Phosphorbasis, die als solche nicht durch beschränkte Garantien des Herstellers abgedeckt sind, aufgeführt:
• Permanente Restbilder auf dem Phosphor der Abdeckung.
• Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen.
• Von der Abdeckung erzeugte Geräusche, beispielsweise: Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen/Summen der Glasabdeckung.
Vorsicht
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch den Eigentümer oder andere Personen, Funktionsstörungen bei Gebrauch, andere produktbezogene Probleme und Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in denen die Firma haftungspflichtig ist.
6
Ge
Wichtige Informationen für den Anwender 01
Plasma-Fernseher-Schutzfunktion
Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder) längere Zeit am Bildschirm angezeigt bleiben, wird dieser etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma-Fernseher-Schutzfunktion verantwortlich, die die Helligkeit automatisch regelt, um den Bildschirm bei Standbildanzeige zu schonen. Diese Erscheinung stellt also keine Funktionsstörung dar. Der Bildschirm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten lang fortwährende Standbildanzeige erkannt wird.
Informationen zu Pixeldefekten
Plasmabildschirm zeigen Informationen mithilfe von Pixeln an. Pioneer Plasma-Fernseher-Panels enthalten eine sehr hohe Anzahl an Pixeln. (Ja nach Panel-Größe: über 2,3 Millionen Zellen bei einem 42­Zoll-Display). Hinter allen Pioneerbildschirm-Panels steht eine ultrapräzise Fertigungstechnologie, und jedes einzelne Gerät wird einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen.
Es kann jedoch vorkommen, dass einige Pixel immer deaktiviert oder aktiviert sind, sodass auf dem Bildschirm dauerhaft entweder ein schwarzes oder farbiges Bildelement erscheint.
Dieser Effekt ist durch den allen Plasma-Fernseher zu Grunde liegende Technologie bedingt.
Wenn bei normalem Betrachtungsabstand zwischen 2,5 Metern und 3,5 Metern und Wiedergabe eines normalen Programms (d.h. nicht einer Testkarte, eines Standbilds oder einer einfarbigen Anzeige) defekte Pixel zu sehen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Wenn derartige Pixel jedoch nur aus nächster Nähe oder bei einfarbigen Anzeigen festgestellt werden können, so ist dies für diese Technologie als normal anzusehen.
Infrarotstrahlen
Aufgrund seiner Bauweise gibt der Plasma-Fernseher Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma-Fernsehers können Fernbedienungen von in der Nähe befindlichen Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den Aufstellort, sodass entsprechende Sensoren nicht beeinträchtigt werden.
Funkstörungen
Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MW-Radios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe dieses Produkts befinden, könnten gestört werden. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und betroffenen Geräten entsprechend.
Plasma-Fernseher-Antriebsgeräusch
Der Bildschirm des Plasma-Fernsehers besteht aus extrem feinen Pixeln, die den empfangenen Videosignalen entsprechend Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder Stromkreisbrummen vom Plasma-Fernseher wahrgenommen werden.
Haften Sie keine Gegenstände wie z.B. Etiketten oder Klebebänder am Produkt an
Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt oder verkratzt werden.
Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
Durch längerzeitigen Nichtgebrauch können Funktionen des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es.
Kondenswasserbildung
Feuchtigkeit kann sich an der Oberfläche oder im Inneren des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach Einschalten einer Heizung. Wenn eine derartige Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten Sie das Produkt nicht ein, sondern warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unter Feuchtigkeitsniederschlag kann zu Funktionsstörungen führen.
Reinigen der Bildschirmoberfläche und der glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses
Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können hierzu das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
Wenn Sie den Bildschirm mit einem nassen Tuch reinigen, können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Reinigen des Gehäuses
Wischen Sie das Gehäuse dieses Produkts zur Reinigung vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (z.B. mit einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie das Gehäuse stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
Das Gehäuse dieses Produkts besteht hauptsächlich aus Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derartige Chemikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
Setzen Sie das Produkt keinen flüchtigen Mitteln, wie z.B. Pestiziden, aus. Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffobjekten in Berührung. Der im Kunststoff enthaltene Weichmacher kann das Finish angreifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
Wenn Sie das Gehäuse mit einem nassen Tuch reinigen, können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Griffe an der Rückseite des Plasma-Fernsehers
Nehmen Sie die Griffe an der Rückseite des Plasma-Fernsehers nicht ab.
Tragen Sie den Plasma-Fernseher an den rückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem Helfer unterstützen. Halten Sie beim Bewegen des Plasma-Fernsehers nicht nur einen Griff fest. Verwenden Sie die Griffe wie gezeigt.
Weder zur Installation, noch beim Tragen, noch zu einem anderen Anlass darf das Gerät an den Griffen aufgehängt werden. Setzen Sie die Griffe nicht als Kippschutzvorrichtungen ein.
Ventilatormotorgeräusche
Die Drehzahl des Kühlventilatormotors steigt bei zunehmender Umgebungstemperatur des Plasma-Fernsehers. In diesem Fall kann der Ventilatormotor hörbar werden.
Deutsch
Ge
7
Wichtige Informationen für den Anwender01
Vorsicht
Einbrenner und Nachbilder
Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
Nachbild wegen elektrischer Restladung
Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1 Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden. Die Zeitdauer bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der Luminanz der ehemaligen Standbilder und deren Anzeigedauer ab.
Nachbild durch Einbrennen
Meiden Sie Wiedergabe desselben Bilds über eine längere Zeit. Wenn dasselbe Bild fortwährend über längere Zeit, oder für kürzere
Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg angezeigt wird, kann es am Bildschirm einbrennen und ein permanentes Nachbild hinterlassen. Derartige Nachbilder fallen zwar nicht so stark auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr vollständig auf.
Hinweis
• Wird ein Standbild, wie z.B. ein Programm-Menü, 5 bis 10 Minuten lang angezeigt, so wird es automatisch abgestellt, um Einbrennen zu verhindern.
• Zur Vorbeugung gegen Einbrennen wird die Anzeigeposition automatisch etwas verändert, wenn der Strom eingeschaltet oder der Eingang umgeschaltet wird. Je nach Programminhalt können gewisse Bildteile nicht zu sehen sein.
Vermeiden einer Beschädigung des Bildschirms durch Einbrennen
• Sofern keine Urheberrechte verletzt werden, empfiehlt es sich, den ganzen Bildschirm zur Bildwiedergabe zu nutzen (siehe Seite 35).
• Die Energiesparfunktion kann auch zur Vorbeugung gegen Einbrennen eingesetzt werden (siehe Seite 33).
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet werden.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei abgeben oder einem Händler übergeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
8
Ge
Wichtige Sicherheitshinweise 02
Kapitel 2
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Bei der technischen Entwicklung und Herstellung dieses Produkts stand die Sicherheit an erster Stelle. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren abzuwenden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren Betriebs und einer langen Produktlebensdauer zunächst die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch.
1. Anweisungen lesen — Bedienen Sie das Produkt erst, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben.
2. Handbuch gut aufbewahren — Sie sollten diese Anleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen so aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Anleitung sind streng zu beachten.
4. Anweisungen befolgen — Alle Anweisungen zur Bedienung müssen eingehalten werden.
5.
Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Zum Reinigen des Produkts verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein anderes weiches Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanelltuch). Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Befestigungsteile — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungsteile. Der Gebrauch von ungeeigneten Befestigungsteilen kann zu Unfällen führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.
8. Sicherer Stand — Stellen Sie das Produkt nicht auf instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw. auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen, wodurch ernsthafte Personenverletzungen sowie Geräteschäden verursacht werden können. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen, Gestelle, Stative, Halterungen oder Tische. Bei Wandmontage sind die Anleitungen des Herstellers unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungsteile.
9. Beim Transportieren auf einem Wagen ist äußerste Vorsicht angebracht. Bei plötzlichem Halten, übermäßiger Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen kippen.
10.
Ventilation — Die Lüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen zur Ventilation. Diese Lüftungsschlitze und Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden, da unzureichende Ventilation Überhitzung und/oder eine Verkürzung der Lebensdauer des Produkts verursachen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen blockieren könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf daher nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken oder Regalen aufgestellt werden, solange keine ausreichende Belüftung gewährleistet oder den Anweisungen des Herstellers nicht entsprochen ist.
11. Spannungsversorgung — Die verwendete Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haushaltsnetz für das Produkt geeignet ist.
12. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Sie die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt.
13.
Der Plasma-Fernseher enthält Glasteile. Er kann brechen, wenn er fallen gelassen oder Druck darauf ausgeübt wird. Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an Scherben oder Splittern zu verletzen.
14.
Überlastung — Netzsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
15.
Eindringen von Objekten und Flüssigkeiten — Es dürfen auf keinen Fall irgendwelche Objekte durch die Gehäuseöffnungen in das Produkt geschoben werden. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben von Objekten besteht Stromschlaggefahr und/oder die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Produkt verschüttet werden.
16. Wartung — Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten. Durch Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefährdungen aus. Lassen Sie jegliche Wartung von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
17. Reparaturen — In den folgenden Situationen ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service­Personal reparieren. a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder
Fremdkörper eingedrungen sind.
c. Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
. d Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, nicht dokumentierte Einstellungen können Schäden verursachen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f.
Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt. Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass Kundendienst erforderlich ist.
18. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Bei Verwendung unzulässiger Teile bestehen Brand-, Stromschlag- und/ oder andere Gefahren.
19. Sicherheitsprüfung — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
20. Wand- und Deckenmontage — Bei Wand- oder Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird.
21. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
22. Ziehen Sie vor der Installation der Lautsprecher den Netzstecker.
23.
Der Plasma-Fernseher darf keinen starken Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Der Bildschirm kann sonst brechen, wodurch ein Brand oder Personenverletzungen verursacht werden können.
24. Setzen Sie den Plasma-Fernseher nicht längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften der vorderen Schutzabdeckung ändern sich sonst, wodurch Verfärbungen und Verzerrungen verursacht werden.
25. Der Plasma-Fernseher wiegt etwa 31,5 kg. Da das Produkt nur eine geringe Tiefe aufweist und instabil ist, sollten Sie zum Tragen mindestens einen Helfer bemühen und es an den Griffen halten.
Deutsch
Ge
9
Wichtige Sicherheitshinweise02
Beim Installieren zu beachten
Beachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die folgenden Punkte.
Bei Gebrauch des optionalen Fußes, von Halterungen oder ähnlichen Gegenständen
• Lassen Sie die Installation von Ihrem Händler durchführen.
• Achten Sie darauf, dass zur Installation die mitgelieferten Schrauben verwendet werden.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der dem optionalen Fuß (oder ähnlichem Artikel) beiliegenden Gebrauchsanweisung.
Bei Gebrauch anderer Vorrichtungen
• Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Die folgenden sechs Befestigungsöffnungen können zur Installation verwendet werden:
Rückansicht
Befestigungsöffnungen
Befestigungsöffnungen
Mittellinie
Vorsicht
• Verwenden Sie unbedingt vier oder mehr Befestigungsöffnungen, die symmetrisch zur vertikalen und horizontalen Mittellinie liegen.
• Verwenden Sie M8-Schrauben, die in einer Tiefe von 12 bis 18 mm in der Montagefläche des Plasma-Fernsehers befestigt werden können. Siehe obige Seitenansicht.
• Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnung an der Rückseite des Plasma-Fernsehers nicht zu blockieren.
• Installieren Sie den Plasma-Fernseher unbedingt auf einer ebenen Unterlage, da er Glasteile enthält.
• Andere als die oben angegebenen Schraubenöffnungen sind nur für bestimmte Produkte zu verwenden. Benutzen Sie diese keinesfalls zur Montage nicht spezifizierter Produkte.
Hinweis
• Es wird mit Nachdruck empfohlen, Original-Pioneer­Montagezubehör zu verwenden.
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für Personenverletzungen und Produktschäden, die sich auf den Gebrauch von anderen Befestigungsteilen als den optionalen Pioneer-Produkten zurückführen lassen.
Seitenansicht
10
Ge
Mittellinie
Plasmabildschirm
Montagefläche
Montagehalterung (oder gleichwertiger Gegenstand)
12 mm bis 18 mm
M8-Schraube
Mitgeliefertes Zubehör 03
Kapitel 3
Mitgeliefertes Zubehör
Stellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör in der Verpackung enthalten ist.
Fernbedienung
Zwei Mignonzellen (AA)
Ferritkern
Kabelbinder (für Ferritkern)
Schnellverschlussklemme x 3
Netzkabel
Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist mitgeliefert.
Für Europa außer UK und Republik von Irland
Deutsch
Für UK und Republik von Irland
Kugelband x 3
Reinigungstuch
Garantiekarte
Bedienungsanleitungen x 2
Sechskantschlüssel (Diagonale Größe: 6 mm)
11
Ge
Teilebezeichnungen04
Kapitel 4
Teilebezeichnungen
Plasma-Fernseher (Vorne)
Seite Vorne
10
INPUT 4
11
12
13
1
Von der Unterseite des Displays gesehen
POWER
Seite
6 7
8
9
2 3 4
SLEEPON STANDBY
5
1 Taste POWER 2 Anzeige POWER ON 3 Anzeige STANDBY 4 Anzeige SLEEP 5 Fernbedienungssensor 6 Taste STANDBY/ON 7 Taste INPUT 8 Tasten VOLUME +/– 9 Tasten CHANNEL +/– 10 Ausgang PHONES 11 Anschluss INPUT 4 (S-VIDEO) 12 Anschluss INPUT 4 (VIDEO) 13 Anschluss INPUT 4 (AUDIO)
12
Ge
Von der Vorderseite des Displays gesehen
Loading...