Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse
on-line:
Manual de instrucciones
-S/-K
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
2
Es
D3-4-2-1-1_B1_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
10 cm10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
10 cm
10 cm
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
K041_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
No instale los altavoces en el techo o en los muros por
encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido
diseñada para que se pueda desmontar; por
consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el
peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones
personales.
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que
podrían caerse y ocasionar lesiones.
S005_A1_Es
SGK004_A1_Es
SGK007_A1_Es
3
Es
Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este
producto PIONEER.
El sistema receptor de CD XC-P01/XC-P01DAB consiste en
un receptor estéreo y un reproductor de CD.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto x 1
Antena FM x 1 (solo XC-P01)
Antena DAB/FM x 1
(solo XC-P01DAB)
Cable del mando a distancia
x 1
Pila del tamaño “AAA” x 2
Cable de audio RCA
(clavijas roja/blanca)
Cable de alimentación x 2
Hoja de precaución de los
altavoces
Tarjeta de garantía
Este manual de
instrucciones (CD-ROM)
Guía de inicio rápido
4
Es
Antes de comenzar
Antes de comenzar
General
• Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en
un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
• Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol,
fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y
de equipos electrónicos/eléctricos (ordenadores del
hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
• No ponga nada encima del aparato.
• No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas
superiores a 60 °C (140 °F) ni a temperaturas muy bajas.
• Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente
mural. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y
luego conecte la alimentación del sistema.
• Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el
aparato por razones de seguridad.
• Sujete el enchufe de CA por su cuerpo al quitarlo de la
toma de corriente mural. Si lo quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y las conexiones
internas.
• El enchufe de CA se utiliza como un dispositivo de
desconexión y deberá estar siempre operativo.
• No quite la tapa exterior dado que pueden
producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio
técnico a un centro de servicio local PIONEER.
• La ventilación no debe impedir se cubriendo las aberturas
de ventilación con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
• Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas
encendidas no deben colocarse encima del aparato.
• Deberá prestarse atención a los aspectos del medio
ambiente al eliminar las pilas.
• El aparato está diseñado para funcionar en climas
moderados.
• No toque el panel inferior de este receptor estéreo
mientras esté encendido o justo después de haberlo
apagado. Cuando el receptor está encendido (o justo
después de haberlo apagado), el panel inferior está
caliente, por lo que podría quemarse si lo toca.
PRECAUCIÓN
• Se debe usar la misma tensión que la especificada en el
aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que
la especificada, es peligroso y puede provocar incendios
o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño de este
aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero es posible que no
duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas
alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
PRECAUCIÓN
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
polos positivo y negativo de las mismas con las
marcas de polaridad impresas en el compartimento
de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma,
pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de
distinto tipo.
-
Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no
dañar los muelles situados en los terminales (–) del
compartimiento. Esto puede ocasionar fugas o un
sobrecalentamiento en las baterías.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
WARNING
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar
directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
5
Es
Controles
Controles
Mando a distancia
Existen funciones que solo se pueden controlar si el mando a distancia está ajustado a uno de los modos de control de receptor estéreo o al modo de control de reproductor de CD y funciones
que se pueden controlar independientemente del modo del mando a distancia.
1
2
3
6
7
8
9
10
4
11
12
13
14
15
5
16
17
18
6
Es
Botones para funciones generales
Las siguientes funciones están disponibles
independientemente del modo del mando a distancia.
1 SYSTEM
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo y el
reproductor de CD (página 13).
2 RECEIVER
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo
(página 13).
3 CD
Púlselo para encender y apagar el reproductor de CD
(página 13).
4 Botones de función de entrada
Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada para el
receptor estéreo (página 14).
5 Botones para el control de reproducción
Utilice los botones para controlar la reproducción.
6 OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco (página 15)
7 Botones de selección de modo del mando a distancia
CONTROL RCV − Púlselo para controlar las funciones
disponibles solo en el modo de control del receptor
estéreo.
CONTROL CD − Púlselo para operar las funciones
disponibles solo en el modo de control del reproductor de
CD.
8CD USB
Púlselo para seleccionar la función CD o iPod/USB para el
reproductor de CD.
9DIRECT
Se utiliza para escuchar la fuente de sonido en la calidad de
sonido original (página 14).
10 TREBLE +/–
Púlselos para ajustar los agudos (página 14).
11 SLEEP
Púlselo para seleccionar el tiempo que debe transcurrir
antes de que el receptor estéreo se apague (Off - 30 min. – 60 min. – 90 min.). Puede consultar el tiempo que queda
pulsando el botón SLEEP una vez (página 25).
12 BASS +/–
Púlselos para ajustar los graves (página 14).
13 CLOCK
Púlselo para comprobar la hora actual (página 13).
14 INPUT
Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada para el
receptor estéreo (página 14).
15 VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición (página 13).
16 MUTE
Utilícelo para silenciar el volumen (página 14).
17 REPEAT
Púlselo para repetir la reproducción de pista/archivo
(páginas 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Púlselo para reproducir aleatoriamente el orden de pistas/
archivos (páginas 17, 19, 20).
Controles
Botones disponibles para el modo de control de
receptor estéreo
Las siguientes funciones solo están disponibles si el mando
a distancia está en el modo de control de receptor estéreo.
Importante
•Pulse el botón CONTROL RCV antes de pulsar los
9
10
1
11
2
3
12
4
5
6
7
13
8
6
14
siguientes botones.
1CLOCK
Púlselo para ajustar el reloj (página 13).
2 AUTO TUNE
Púlselo para iniciar la exploración automática DAB (solo XCP01DAB) (página 23).
3 Botones de función RDS
PTY − Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
(página 22).
RDS DISP
−
información RDS disponibles (página 22).
4 TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú de ajustes DAB (solo XCP01DAB) (página 24).
5 ///
Se utilizan para seleccionar el ajuste del sistema y cambiar
entre los modos.
TUNE / − Se usan para encontrar las frecuencias de
radio (páginas 21, 23).
PRESET / − Se usan para seleccionar emisoras de
radio presintonizadas (páginas 21, 22).
6ENTER
Púlselo para confirmar acciones.
7SETUP
Púlselo para acceder al menú de configuración (páginas 14,
27).
8 Botones numéricos
Se utilizan para introducir números (página 21).
Pulse el botón para ver los distintos tipos de
9 Botones de control del sintonizador
BAND − XC-P01: Cambia entre las bandas de radio FM ST
(estéreo) y FM MONO (páginas 21, 22).
XC-P01DAB: Cambia entre las bandas de radio FM ST
(estéreo), FM MONO y DAB (páginas 21, 22, 23).
TUNER EDIT
emisoras y asignarles nombres para su recuperación
(página 21).
10 TIMER
Púlselo para ajustar el despertador o comprobar el ajuste
actual (página 25).
11 DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla (página 13).
12 DISPLAY
Púlselo para mostrar la información del modo actual
(páginas 22, 24).
13 RETURN
Púlselo para salir de la pantalla del menú actual.
14 CLEAR
Púlselo para borrar los ajustes especificados.
−
Utilice este botón para memorizar
7
Es
Controles
Botones disponibles para el modo de control del
reproductor de CD
Las siguientes funciones solo están disponibles si el mando
a distancia está en el modo de control de reproductor de CD.
Importante
• Pulse el botón CONTROL CD antes de pulsar los
siguientes botones.
1TOP MENU
7
8
1
2
3
4
9
5
10
3
11
6
Púlselo para mostrar el menú principal de iPod/iPhone/iPad
mini
(página 19)
2
///
Se utilizan para seleccionar el ajuste del sistema y cambiar
entre los modos.
3 ENTER
Púlselo para confirmar acciones.
4 SETUP
Púlselo para acceder al menú de configuración (páginas 14,
27).
5 Botones numéricos
Permiten introducir números (páginas 16, 17, 20).
6CLEAR
Púlselo para borrar una pista programada (página 17).
7 DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla (página 13).
8 DISPLAY
Púlselo para mostrar la información del modo actual
(páginas 17, 18).
9 PROGRAM
Púlselo para ajustar la reproducción programada
(página 17).
10 PLAY MODE
Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de las
carpetas (página 18).
11 FOLDER +/
Permite seleccionar una carpeta de un disco MP3/WMA o de
un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página 18).
.
–
Prueba del mando a distancia
Compruebe el mando a distancia después de haber
comprobado todas las conexiones.
Oriente el mando a distancia directamente al sensor de
control remoto del receptor estéreo. El mando a distancia se
puede emplear dentro del alcance mostrado a continuación:
Sensor del mando
a distancia
7 m
8
Es
Controles
Panel frontal
Receptor estéreo
1
87
9
1/I STANDBY/ON
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo
(página 13).
2 SOURCE
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada para el
receptor estéreo (página 14).
3 Indicador DIRECT
Se enciende cuando la función DIRECT está activada
(página 14).
4 Indicador TIMER
Se enciende cuando el temporizador está activado
(página 25).
5 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
6 Control de volumen
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).
7 Toma de auriculares (PHONES)
Conecte los auriculares. Cuando se conectan los
auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 14).
8 PRESET
Utilícelo para seleccionar emisoras de radio presintonizadas
(página 21)).
9DIRECT
Se utiliza para escuchar la fuente de sonido en la calidad de
sonido original (página 14).
56432
Reproductor de CD
1
32
456789
1/l
STANDBY/ON
Púlselo para encender y apagar el reproductor de CD
(página 13).
2 Bandeja de disco
Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba
(página 15).
3
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 15).
4 Terminal USB para
Conecte su iPod/iPhone/iPad mini o su dispositivo de
almacenamiento masivo USB como fuente de audio
(páginas 19, 20).
5 CD/USB
Púlselo para seleccionar la reproducción de CD o iPod/USB.
6
Permite detener la reproducción.
7
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean
reproducir.
8
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean
reproducir.
9
Se utiliza para la reproducción o para reanudar la
reproducción a partir del punto en que se puso en pausa.
iPod/iPhone
/iPad mini
9
Es
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.