Pioneer P1-K, P1DAB-S User manual [es]

XC-P01
-S/-K
Sistema receptor de CD
XC-P01DAB
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
-S/-K
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
2
D3-4-2-1-1_B1_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
10 cm 10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
10 cm
10 cm
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
K041_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido diseñada para que se pueda desmontar; por consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales.
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones.
S005_A1_Es
SGK004_A1_Es
SGK007_A1_Es
3
Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto PIONEER.

Índice

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Receptor estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del receptor estéreo y del reproductor de
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de la alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Escucha de un CD o un disco de MP3/WMA. . . 15
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distintas funciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . .16 Modo de carpeta de MP3/WMA (solo para archivos MP3/
WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad mini. . . . . 19
Modelos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo conectar su iPod/iPhone/iPad mini. . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . 19
Cómo escuchar dispositivos de almacenamiento
masivo USB/reproductores MP3 . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo escuchar la radio de FM . . . . . . . . . . . . . 21
Sintonización de una emisora de radio FM . . . . . . . . . . . 21
Empleo del sistema de datos radiofónicos
(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introducción al sistema RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo escuchar DAB (solo XC-P01DAB) . . . . . . 23
Selección de DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento del temporizador y de la
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operación de desconexión automática. . . . . . . . . . . . . . 25
Información adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Si surgen problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria . . . . . . 27
Antes de transportar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuidados de los discos compactos. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sobre iPod/iPhone/iPad mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descargo de responsabilidad para el contenido de
terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
El sistema receptor de CD XC-P01/XC-P01DAB consiste en un receptor estéreo y un reproductor de CD.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto x 1
Antena FM x 1 (solo XC-P01)
Antena DAB/FM x 1
(solo XC-P01DAB)
Cable del mando a distancia
x 1
Pila del tamaño “AAA” x 2
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)
Cable de alimentación x 2
Hoja de precaución de los altavoces
Tarjeta de garantía
Este manual de instrucciones (CD-ROM)
Guía de inicio rápido
4

Antes de comenzar

Antes de comenzar

General

• Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
• Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (ordenadores del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
• No ponga nada encima del aparato.
• No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni a temperaturas muy bajas.
• Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente mural. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
• Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
• Sujete el enchufe de CA por su cuerpo al quitarlo de la toma de corriente mural. Si lo quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y las conexiones internas.
• El enchufe de CA se utiliza como un dispositivo de desconexión y deberá estar siempre operativo.
• No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local PIONEER.
• La ventilación no debe impedir se cubriendo las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
• Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al eliminar las pilas.
• El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
• No toque el panel inferior de este receptor estéreo mientras esté encendido o justo después de haberlo apagado. Cuando el receptor está encendido (o justo después de haberlo apagado), el panel inferior está caliente, por lo que podría quemarse si lo toca.
PRECAUCIÓN
• Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Colocación de las pilas

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero es posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
PRECAUCIÓN
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Cuando introduzca las pilas, tenga cuidado de no dañar los muelles situados en los terminales (–) del compartimiento. Esto puede ocasionar fugas o un sobrecalentamiento en las baterías.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
WARNING
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
5

Controles

Controles

Mando a distancia

Existen funciones que solo se pueden controlar si el mando a distancia está ajustado a uno de los modos de control de receptor estéreo o al modo de control de reproductor de CD y funciones que se pueden controlar independientemente del modo del mando a distancia.
1 2 3
6 7
8 9 10
4
11 12
13 14
15
5
16
17 18
6
Botones para funciones generales
Las siguientes funciones están disponibles independientemente del modo del mando a distancia.
1 SYSTEM
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo y el reproductor de CD (página 13).
2 RECEIVER
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo (página 13).
3 CD
Púlselo para encender y apagar el reproductor de CD (página 13).
4 Botones de función de entrada
Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada para el receptor estéreo (página 14).
5 Botones para el control de reproducción
Utilice los botones para controlar la reproducción.
6 OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco (página 15)
7 Botones de selección de modo del mando a distancia
CONTROL RCV Púlselo para controlar las funciones
disponibles solo en el modo de control del receptor estéreo.
CONTROL CD − Púlselo para operar las funciones disponibles solo en el modo de control del reproductor de CD.
8CD USB
Púlselo para seleccionar la función CD o iPod/USB para el reproductor de CD.
9DIRECT
Se utiliza para escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original (página 14).
10 TREBLE +/–
Púlselos para ajustar los agudos (página 14).
11 SLEEP
Púlselo para seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor estéreo se apague (Off - 30 min. – 60 min. – 90 min.). Puede consultar el tiempo que queda pulsando el botón SLEEP una vez (página 25).
12 BASS +/–
Púlselos para ajustar los graves (página 14).
13 CLOCK
Púlselo para comprobar la hora actual (página 13).
14 INPUT
Se utilizan para seleccionar la fuente de entrada para el receptor estéreo (página 14).
15 VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición (página 13).
16 MUTE
Utilícelo para silenciar el volumen (página 14).
17 REPEAT
Púlselo para repetir la reproducción de pista/archivo (páginas 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Púlselo para reproducir aleatoriamente el orden de pistas/ archivos (páginas 17, 19, 20).
Controles
Botones disponibles para el modo de control de receptor estéreo
Las siguientes funciones solo están disponibles si el mando a distancia está en el modo de control de receptor estéreo.
Importante
•Pulse el botón CONTROL RCV antes de pulsar los
9 10
1
11
2 3
12
4 5
6 7
13
8
6
14
siguientes botones.
1CLOCK
Púlselo para ajustar el reloj (página 13).
2 AUTO TUNE
Púlselo para iniciar la exploración automática DAB (solo XC­P01DAB) (página 23).
3 Botones de función RDS
PTY Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
(página 22).
RDS DISP
información RDS disponibles (página 22).
4 TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú de ajustes DAB (solo XC­P01DAB) (página 24).
5 ///
Se utilizan para seleccionar el ajuste del sistema y cambiar entre los modos.
TUNE / Se usan para encontrar las frecuencias de radio (páginas 21, 23).
PRESET / Se usan para seleccionar emisoras de radio presintonizadas (páginas 21, 22).
6ENTER
Púlselo para confirmar acciones.
7SETUP
Púlselo para acceder al menú de configuración (páginas 14,
27).
8 Botones numéricos
Se utilizan para introducir números (página 21).
Pulse el botón para ver los distintos tipos de
9 Botones de control del sintonizador
BAND XC-P01: Cambia entre las bandas de radio FM ST
(estéreo) y FM MONO (páginas 21, 22). XC-P01DAB: Cambia entre las bandas de radio FM ST
(estéreo), FM MONO y DAB (páginas 21, 22, 23).
TUNER EDIT
emisoras y asignarles nombres para su recuperación (página 21).
10 TIMER
Púlselo para ajustar el despertador o comprobar el ajuste actual (página 25).
11 DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla (página 13).
12 DISPLAY
Púlselo para mostrar la información del modo actual (páginas 22, 24).
13 RETURN
Púlselo para salir de la pantalla del menú actual.
14 CLEAR
Púlselo para borrar los ajustes especificados.
Utilice este botón para memorizar
7
Controles
Botones disponibles para el modo de control del reproductor de CD
Las siguientes funciones solo están disponibles si el mando a distancia está en el modo de control de reproductor de CD.
Importante
• Pulse el botón CONTROL CD antes de pulsar los siguientes botones.
1TOP MENU
7 8
1 2
3 4
9
5
10
3
11
6
Púlselo para mostrar el menú principal de iPod/iPhone/iPad mini
(página 19)
2
///
Se utilizan para seleccionar el ajuste del sistema y cambiar entre los modos.
3 ENTER
Púlselo para confirmar acciones.
4 SETUP
Púlselo para acceder al menú de configuración (páginas 14,
27).
5 Botones numéricos
Permiten introducir números (páginas 16, 17, 20).
6CLEAR
Púlselo para borrar una pista programada (página 17).
7 DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla (página 13).
8 DISPLAY
Púlselo para mostrar la información del modo actual (páginas 17, 18).
9 PROGRAM
Púlselo para ajustar la reproducción programada (página 17).
10 PLAY MODE
Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de las carpetas (página 18).
11 FOLDER +/
Permite seleccionar una carpeta de un disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página 18).
.
Prueba del mando a distancia
Compruebe el mando a distancia después de haber comprobado todas las conexiones.
Oriente el mando a distancia directamente al sensor de control remoto del receptor estéreo. El mando a distancia se puede emplear dentro del alcance mostrado a continuación:
Sensor del mando a distancia
7 m
8
Controles

Panel frontal

Receptor estéreo
1
87
9
1/I STANDBY/ON
Púlselo para encender y apagar el receptor estéreo (página 13).
2 SOURCE
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada para el receptor estéreo (página 14).
3 Indicador DIRECT
Se enciende cuando la función DIRECT está activada (página 14).
4 Indicador TIMER
Se enciende cuando el temporizador está activado (página 25).
5 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
6 Control de volumen
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13).
7 Toma de auriculares (PHONES)
Conecte los auriculares. Cuando se conectan los auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 14).
8 PRESET
Utilícelo para seleccionar emisoras de radio presintonizadas (página 21)).
9DIRECT
Se utiliza para escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original (página 14).
56432
Reproductor de CD
1
32
45 6789
1/l
STANDBY/ON
Púlselo para encender y apagar el reproductor de CD (página 13).
2 Bandeja de disco
Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 15).
3
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 15).
4 Terminal USB para
Conecte su iPod/iPhone/iPad mini o su dispositivo de almacenamiento masivo USB como fuente de audio (páginas 19, 20).
5 CD/USB
Púlselo para seleccionar la reproducción de CD o iPod/USB.
6
Permite detener la reproducción.
7
 
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.
8
 
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.
9
Se utiliza para la reproducción o para reanudar la reproducción a partir del punto en que se puso en pausa.
iPod/iPhone
/iPad mini
9
Loading...
+ 21 hidden pages