Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (/I STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato
questo prodotto Pioneer. Leggere
attentamente queste istruzioni per l’uso
in modo da imparare come azionare
correttamente il modello. Finito di
leggerle, conservarle in un luogo sicuro
perpoterle riutilizzare in futuro.
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella
confezione.
• Telecomando
• Cavo di alimentazione
• Cavo audio RCA (spinotti rossi/bianchi)
•Batterie AAA (R03) x2
• Guida di avvio rapido
•Documento di garanzia
•Istruzioni per la sicurezza
• Foglietto di avvertenza (per gli utenti inesperti)
•CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1Aprire il coperchio posteriore e caricare
le batterie come visto di seguito.
2Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a questa unità servono solo per
verificare che il prodotto funzioni e possono non durare
a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che
durano di più.
Attenzione
•Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali della batteria.
•Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
•Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente seguendo le
indicazioni di polarità (indicazioni e ).
•Non riscaldare le batterie, non smontarle e non
gettarle in acqua o nel fuoco.
•L
terie possono avere voltaggio diverso anche
e bat
se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare
insieme batterie di tipo differente.
•Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie
se si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima
di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere il fluido che contiene dovesse entrare in
contatto con la palle, lavarlo via bene con acqua
abbondante.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di
legge in vigore nel vs. paese o area in te
protezione dell’ambiente.
• ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta
del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad
esempio all’interno di un’automobile o in
prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni
delle batterie potrebbero risultare ridotte.
ma di
Uso del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m in un
angolo di circa 30º dal sensore remoto.
/I STANDBY/ON
STANDBY
PURE AUDIO Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
30°
30°
7 m
Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto
segue:
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il
telecomando e il relativo sensore presente
sull’unità.
• Il funzionamento del telecomando può risultare
scarsamente affidabile se la luce del sole o di una
lampada fluorescente si riflette sul sensore del
telecomando situato sull’unità.
• I telecomandi di unità differenti possono interferire
tra loro. Evitare di usare i telecomandi di apparati
differenti situati in prossimità di questa unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione
del raggio di azione del telecomando.
Telecomando con un iPod touch/
iPhone/iPad
•Il controllo via LAN è possibile con un iPod touch,
iPhone o iPad scaricando dall’iTunes Store
l'applicativo apposito di Pioneer.
Questo speciale applicativo potrebbe venire
modificato o soppresso senza preavviso.
5
It
Collegamenti02
D
Amplificatore
I
T
S
Ricevitore AV,
convertitore D/A, ecc.
Ricevitore AV,
convertitore D/A, ecc.
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
Componente audio
digitale, ecc.
Componente audio
digitale, ecc.
6
It
Capitolo 2:
Collegamenti
• Prima di fare o modificare collegamenti, non
mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare
il cavo di alimentazione.
• Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
I
collegamenti audio
Tipi di cavo e di
terminale
Digitale (coassiale)Audio digitale con-
Digitale (ottico)
RCA (analogico)
(bianco/rosso)
Segnali audio
trasferibili
venzionale
Audio analogico con-
venzionale
Collegamenti analogici audio in uscita
Collegando le uscite audio analogiche di questa unità
al’ingresso audio analogico di un amplificatore, questo
può venire usato per riprodurre audio analogico prodotto
da questa unità.
AUDIO INPUT
RL
ANALOG
DIGITAL OUT
R
ANALOG OUT
L
OPTICAL COAXIAL
LAN (10/100)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
for W
Collegamenti digitali audio
Collegamenti digitali audio in uscita
Collegando l’uscita audio digitale di questa unità
all’ingresso audio digitale di un ricevitore AV o
convertitore D/A, ecc. potrete riprodurre con
l’amplificatore l’audio digitale prodotto da questa unità.
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
R
L
Nota
• I formati di segnale digitale che possono venire
emessi da questa unità comprendono quelli lineari
PCM con frequenza di campionamento e bit
quantitativi da fino a 192 kHz/24 bit. Con certi
dispositivi ed ambienti, il funzionamento può non
essere possibile.
• I segnali audio digitali che possono venire emessi
dai connettori DIGITAL OUT di questa unità
includono i seguenti ingressi: iPod, Internet
Radio, USB, Music Server, Digital In 1 e Digital In
2.
OPTICAL COAXIAL OPT
LAN (10/100)DC OU
for WIRELE
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Collegamenti digitali audio in ingresso
Solo N-50:
Collegando l’uscita audio di un componente digitale
audio all’ingresso digitale audio di questa unità, essa
può essere usata come convertitore D/A. Per dettagli
sull'emissione di segnali audio da immettere nei
connettori DIGITAL IN, vedere la sezione Uso del convertitore D/A a pagina 18.
2
Nota
• I formati di segnale digitale che possono venire
ricevuti da questa unità comprendono quelli lineari
PCM con frequenza di campionamento e bit
quantitativi da fino a 192 kHz/24 bit. Con certi
dispositivi ed ambienti, il funzionamento può non
essere possibile.
Collegare l'adattatore Bluetooth® (modello Pioneer N.
AS-BT200) al terminale ADAPTER PORT del pannello
posteriore.
•Non spostare questa unità ad ADATTATORE
•Per istruzioni su come riprodurre con dispositivi
®
Importante
Bluetooth collegato. Facendolo si possono causare
danni o falsi contatti.
dotati di tecnologia wireless Bluetooth, vedere
Riproduzione Bluetooth® Audio (opzionale) a
pagina 13.
Collegamento ad un computer via
cavo USB
Solo N-50:
Usando un cavo USB (da acquistarsi separatamente)
per collegare la porta DIGITAL IN USB di questa unità
alla porta USB di un computer, questa unità può venire
usata come convertitore D/A.
Per dettagli sull'emissione di segnali in arrivo alla porta
DIGITAL IN USB, vedere la sezione Riproduzione di
musica da un computer a pagina 18.
Importante
• Se si usa questo collegamento per ricevere file
audio da un computer in questa unità, potrebbe
essere necessario installare un driver nel
computer. Per dettagli, vedere il sito Web di
Pioneer.
USB
Nota
• Questa unità non può riprod
computer se
media Player non è installato in esso.
urre file audio da
Collegamento alla rete via interfaccia
LAN
Collegando questa unità alla rete via rete LAN, potete
riprodurre file audio memorizzate su componenti della
rete, compreso il vostro personal computer, ed ascoltare
stazioni radio da Internet.
Collegare il terminale LAN di questa unità al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP
incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o
superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se
il router non possiede una funzione di server DHCP, la
rete deve venire imposta
dettagli, vedi pag
Nota
•Per collegarsi a Internet, si deve prima avere un
contratto con un Internet Service Provider (ISP).
• L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service
Provider).
• I file di foto o video non possono venire riprodotti.
• Usando Windows Media Player 11 o 12, potete
perfino riprodurre file audio coperti da diritti
d'autore con questa unità.
ta manualmente. Per maggiori
ina 19.
Collegamento via cavo LAN
LAN
321
WAN
7
It
Collegamenti02
WAN
DC 5VWPS
Ethernet
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100)DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Internet
Modem
Router LAN
wireless
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
(disponibile in commercio)
AC IN
Ad una presa CA
Cavo di alimentazione
Collegamento via LAN wireless
I collegamenti wireless in rete sono possibili attraverso
un collegamento LAN wireless. Per i collegamenti, usare
il convertitore LAN opzionale (modello Pioneer No. ASWL300).
Nota
•Usare solo il cavo di collegamento in dotazione.
•Per istruzioni sull’impostazione del convertitore
LAN wireless, vedere le istruzioni per l’uso dell’ASWL300.
Collegamento alla presa di corrente
Importante
•Prima di effettuare o modificare i collegamenti,
spegnere l’unità e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente CA.
Attenzione
• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da
quello in dotazione all’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione
per altri scopi, se non quello descritto di seguito.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa
di corrente alternata.
1Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione alla presa
dell’unità.
2Collegare l’altra estremità ad una presa
di corrente.
AC IN
sul retro
8
It
Nome delle parti e loro funzione03
Italiano
NETWORK AUDIO PLAYER
STANDBY/ON
DISPLAY
REPEATSHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit 32
iPod
USB
DIG IN USB
1
4
7
CLEAR
Bluetooth
DIG IN 1
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
INTERNET
RADIO
Air Jam
DIG IN 2
3
6
9
ENTER
12
13
18
17
15
16
14
19
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Capitolo 3:
Nome delle parti e loro funzione
1
STANDBY/ON
Telecomando
Questo pulsante funziona quando il pulsante
/ISTANDBY/ON principale dell’unità è su ON. Ad
ogni pressione del pulsante lo stato dell'unità cambia fra
le modalità ON e STANDBY.
2Pulsanti di funzione
Da usare per cambiare l’ingresso scelto.
• Le funzioni DIG IN 1, DIG IN 2 e DIG IN USB sono
presenti solo nei N-50.
3Pulsanti numerici (da 0 a 9)
Usati solo per digitare numeri per impostazioni di rete ed
altro tipo.
4
CLEAR
Premere per cancellare la voce scelta.
Da usare ad esempio se si digita un numero scorretto.
5
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione attiva/disattiva la modalità di
pausa.
6
Premere per tornare all’inizio del file attualmente
riprodotto.
• A seconda dell’ingresso di segnale scelto, potrebbe
non essere possibile tornare all’inizio del file al
momento scelto.
7
SHUFFLE
Si esegue la riproduzione shuffle di brani dell’iPod/
iPhone/iPad, dispositivo di memoria USB o Music Server
scelto (pagina 11, 12, 17).
8
///
Da usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER
Usare questo per finalizzare una voce scelta o una
impostazione fatta.
9SETUP
Da usare per modificare impostazioni come Display
Setting (pagina 19), Network Setting (pagina 19),
Option Setting (pagina 20) e vedere System Info
(pagina 19).
Questo pulsante viene usato anche per reinizializzare le
impostazioni dell’unità descritte nella sezione Reset
(pagina 20).
10 HOME MENU
Scegliere e riprodurre un file dalla schermata del menu.
11 PURE AUDIO
Premere questo pulsante per attivare la modalità PURE
AUDIO. In questa modalità, la riproduzione audio viene
eseguita con la massima fedeltà ai suoni originali
(pagina 18).
12 DISPLAY
Premere per spegnere il display quando non serve. Se
un’azione viene eseguita con questa unità, il display si
accende automaticamente e si spegne di nuovo dopo
dieci secondi. Premere questo pulsante di nuovo per
cancellare la modalità Display OFF.
(Solo N-50)
13 ENTER
Premere per attivare la voce scelta.
14
Premere durante la riproduzione per saltare all’inizio del
file successivo.
15 REPEAT
Si esegue la riproduzione ripetuta di brani dell’iPod/
iPhone/iPad, dispositivo di memoria USB o Music Server
scelto (pagina 11, 12, 17).
16
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
17
SOUND
Fa sì che Auto Sound Retriever, Auto Level Control,
Hi-Bit 32 e Sound Retriever Air si attivino e disattivino
(pagina 18).
• Sound Retriever Air è utilizzabile solo se le
18
Da premere per tornare alla schermata precedente. Da
usare inoltre per cancellare le impostazioni audio.
19 Hi-Bit 32
Premere questo pulsante per attivare la funzione Hi-Bit
32 della modalità SOUND. Questo permette
l’espansione della gamma dinamica (e della banda di
frequenze) dei segnali audio digitali, producendo una
riproduzione più scorrevole e dettagliata (pagina 18).
(Solo N-50)
funzioni Bluetooth o Air Jam sono state scelte.
RETURN
(Solo N-50)
9
It
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.