Pioneer N-50-K/-S, N-530-K/-S Operating Instruction [it]

lettore audio di rete
N-50-K/-S
N-
30-K/-S
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (/I STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . 5
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telecomando con un
iPod touch/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Collegamenti
I collegamenti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti analogici audio in uscita. . . . . . . . 6
Collegamenti digitali audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti digitali audio in uscita . . . . . . . . . . 6
Collegamenti digitali audio in ingresso. . . . . . . . . 6
Collegamento di un adattatore Collegamento ad un computer via cavo USB. . . 7
Collegamento alla rete via interfaccia LAN . . . . 7
Collegamento via cavo LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento via LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . . 8
03 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
04 Riproduzione semplice
Come iniziare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione con iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . 11
Controllare se il proprio modello di iPod/iPhone/iPad
è supportato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione con iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . 11
Riproduzione di file da dispositivi di memoria di
massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bluetooth
® . . . . 7
05 Riproduzione
Bluetooth
® Audio
(opzionale)
Riproduzione di musica con tecnologia wireless
Bluetooth
Collegamento di un adattatore
opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del codice PIN . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accoppiamento di un adattatore un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo dotato di tecnologia wireless
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
® con
. . . . . . . 14
06 Radio da Internet
Ascolto della radio da Internet . . . . . . . . . . . . . .15
Collegamento ad una rete LAN . . . . . . . . . . . . . .15
Ascolto di radio da Internet per la prima volta . . .15
Sintonizzazione di una stazione. . . . . . . . . . . . . . 15
Aggiunta di stazioni alla lista Favorites . . . . . . . 15
Cancellazione di stazioni dalla lista . . . . . . . . . . .15
Operazioni avanzate con stazioni radio da
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Memorizzazione di stazioni radio non nella lista
vTuner dallo speciale sito Pioneer . . . . . . . . . . . .15
07 Music server
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
I dispositivi di rete DLNA utilizzabili. . . . . . . . . . . 17
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
iTunes
La funzione di server DHCP . . . . . . . . . . . . . . . .17
Autorizzazione di questa unità . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di file audio da PC o altri
componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento ad una rete LAN . . . . . . . . . . . . . .17
Riproduzione con Music Server . . . . . . . . . . . . .17
08 Uso di altre funzioni
Uso della funzione Sound . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Per la massima fedeltà al suono originale. . . . .18
Uso del convertitore D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione di musica da componenti audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
digitali
Riproduzione di musica da un computer . . . . . . . 18
09 Modifica delle impostazioni
Impostazioni di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Friendly Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione del blocco genitori . . . . . . . . . . . 20
Attivazione/disattivazione del blocco genitori . . . 20
Cambio del password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messaggi di errore del software. . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni Power Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio dell’impostazione della funzione Auto
Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio di Quick Start Mode . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precauzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . 25
Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Non posare oggetti su questa unità . . . . . . . . . . 25
Pulizia del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
La riproduzione in rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Materiale riproducibile via rete . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertenza riguardante i contenuti di terze
parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autorizzazione di questa unità . . . . . . . . . . . . . . 26
aacPlus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A proposito degli iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
It
Prima di iniziare 01
Italiano
Capitolo 1:
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Cavo di alimentazione
• Cavo audio RCA (spinotti rossi/bianchi)
•Batterie AAA (R03) x2
• Guida di avvio rapido
•Documento di garanzia
•Istruzioni per la sicurezza
• Foglietto di avvertenza (per gli utenti inesperti)
•CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come visto di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a questa unità servono solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non durare a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
Attenzione
•Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria.
•Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
•Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni e ).
•Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
•L
terie possono avere voltaggio diverso anche
e bat se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
•Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene dovesse entrare in contatto con la palle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in te protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in
prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni
delle batterie potrebbero risultare ridotte.
ma di
Uso del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m in un angolo di circa 30º dal sensore remoto.
/I STANDBY/ON
STANDBY
PURE AUDIO Hi-Bit32
iPod/USB 5V 2.1A
30°
30°
7 m
Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue:
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore presente sull’unità.
• Il funzionamento del telecomando prisultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità.
• I telecomandi di unità differenti possono interferire tra loro. Evitare di usare i telecomandi di apparati differenti situati in prossimità di questa unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Telecomando con un iPod touch/ iPhone/iPad
•Il controllo via LAN è possibile con un iPod touch, iPhone o iPad scaricando dall’iTunes Store l'applicativo apposito di Pioneer. Questo speciale applicativo potrebbe venire modificato o soppresso senza preavviso.
5
It
Collegamenti02
D
Amplificatore
I
T
S
Ricevitore AV, convertitore D/A, ecc.
Ricevitore AV, convertitore D/A, ecc.
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
Componente audio digitale, ecc.
Componente audio digitale, ecc.
6
It
Capitolo 2:
Collegamenti
• Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
• Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
I
collegamenti audio
Tipi di cavo e di
terminale
Digitale (coassiale) Audio digitale con-
Digitale (ottico)
RCA (analogico)
(bianco/rosso)
Segnali audio
trasferibili
venzionale
Audio analogico con-
venzionale
Collegamenti analogici audio in uscita
Collegando le uscite audio analogiche di questa unità al’ingresso audio analogico di un amplificatore, questo può venire usato per riprodurre audio analogico prodotto da questa unità.
AUDIO INPUT
RL
ANALOG
DIGITAL OUT
R
ANALOG OUT
L
OPTICAL COAXIAL
LAN (10/100)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
for W
Collegamenti digitali audio
Collegamenti digitali audio in uscita
Collegando l’uscita audio digitale di questa unità all’ingresso audio digitale di un ricevitore AV o convertitore D/A, ecc. potrete riprodurre con l’amplificatore l’audio digitale prodotto da questa unità.
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
R
L
Nota
• I formati di segnale digitale che possono venire emessi da questa unità comprendono quelli lineari PCM con frequenza di campionamento e bit quantitativi da fino a 192 kHz/24 bit. Con certi dispositivi ed ambienti, il funzionamento può non essere possibile.
• I segnali audio digitali che possono venire emessi dai connettori DIGITAL OUT di questa unità includono i seguenti ingressi: iPod, Internet
Radio, USB, Music Server, Digital In 1 e Digital In
2.
OPTICAL COAXIAL OPT
LAN (10/100) DC OU
for WIRELE
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Collegamenti digitali audio in ingresso
Solo N-50:
Collegando l’uscita audio di un componente digitale audio all’ingresso digitale audio di questa unità, essa può essere usata come convertitore D/A. Per dettagli sull'emissione di segnali audio da immettere nei connettori DIGITAL IN, vedere la sezione Uso del convertitore D/A a pagina 18.
2
Nota
• I formati di segnale digitale che possono venire ricevuti da questa unità comprendono quelli lineari PCM con frequenza di campionamento e bit quantitativi da fino a 192 kHz/24 bit. Con certi dispositivi ed ambienti, il funzionamento può non essere possibile.
Collegamenti 02
Italiano
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Adattatore Bluetooth® (da acquistare separatamente)
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Cavo USB (da acquistarsi separatamente)
Tipo A
Tipo B
PC
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Internet
Modem
Router
PC2
PC1
Cavo LAN
(disponibile in
commercio)
Collegamento di un adattatore
Bluetooth
Collegare l'adattatore Bluetooth® (modello Pioneer N. AS-BT200) al terminale ADAPTER PORT del pannello posteriore.
•Non spostare questa unità ad ADATTATORE
•Per istruzioni su come riprodurre con dispositivi
®
Importante
Bluetooth collegato. Facendolo si possono causare danni o falsi contatti.
dotati di tecnologia wireless Bluetooth, vedere Riproduzione Bluetooth® Audio (opzionale) a pagina 13.
Collegamento ad un computer via cavo USB
Solo N-50:
Usando un cavo USB (da acquistarsi separatamente) per collegare la porta DIGITAL IN USB di questa unità
alla porta USB di un computer, questa unità può venire usata come convertitore D/A.
Per dettagli sull'emissione di segnali in arrivo alla porta
DIGITAL IN USB, vedere la sezione Riproduzione di musica da un computer a pagina 18.
Importante
• Se si usa questo collegamento per ricevere file audio da un computer in questa unità, potrebbe essere necessario installare un driver nel computer. Per dettagli, vedere il sito Web di Pioneer.
USB
Nota
• Questa unità non priprod computer se
media Player non è installato in esso.
urre file audio da
Collegamento alla rete via interfaccia LAN
Collegando questa unità alla rete via rete LAN, potete riprodurre file audio memorizzate su componenti della rete, compreso il vostro personal computer, ed ascoltare
stazioni radio da Internet.
Collegare il terminale LAN di questa unità al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il router non possiede una funzione di server DHCP, la rete deve venire imposta dettagli, vedi pag
Nota
•Per collegarsi a Internet, si deve prima avere un contratto con un Internet Service Provider (ISP).
• L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider).
• I file di foto o video non possono venire riprodotti.
• Usando Windows Media Player 11 o 12, potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d'autore con questa unità.
ta manualmente. Per maggiori
ina 19.
Collegamento via cavo LAN
LAN
321
WAN
7
It
Collegamenti02
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Internet
Modem
Router LAN wireless
Convertitore LAN wireless (AS-WL300) (disponibile in commercio)
AC IN
Ad una presa CA
Cavo di alimentazione
Collegamento via LAN wireless
I collegamenti wireless in rete sono possibili attraverso un collegamento LAN wireless. Per i collegamenti, usare il convertitore LAN opzionale (modello Pioneer No. AS­WL300).
Nota
•Usare solo il cavo di collegamento in dotazione.
•Per istruzioni sull’impostazione del convertitore LAN wireless, vedere le istruzioni per l’uso dell’AS­WL300.
Collegamento alla presa di corrente
Importante
•Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.
Attenzione
• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione all’unità.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri scopi, se non quello descritto di seguito.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa di corrente alternata.
1 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa dell’unità.
2 Collegare l’altra estremità ad una presa di corrente.
AC IN
sul retro
8
It
Nome delle parti e loro funzione 03
Italiano
NETWORK AUDIO PLAYER
STANDBY/ON
DISPLAY
REPEATSHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit 32
iPod
USB
DIG IN USB
1
4
7
CLEAR

Bluetooth
DIG IN 1
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
INTERNET
RADIO
Air Jam
DIG IN 2
3
6
9
ENTER
12
13
18
17
15 16
14
19
11
10
2
3
4 5 6
7
8
9
1
Capitolo 3:
Nome delle parti e loro funzione
1
STANDBY/ON
Telecomando
Questo pulsante funziona quando il pulsante /I STANDBY/ON principale dell’unità è su ON. Ad ogni pressione del pulsante lo stato dell'unità cambia fra le modalità ON e STANDBY.
2 Pulsanti di funzione
Da usare per cambiare l’ingresso scelto.
• Le funzioni DIG IN 1, DIG IN 2 e DIG IN USB sono
presenti solo nei N-50.
3 Pulsanti numerici (da 0 a 9)
Usati solo per digitare numeri per impostazioni di rete ed altro tipo.
4
CLEAR
Premere per cancellare la voce scelta. Da usare ad esempio se si digita un numero scorretto.
5
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione. Durante la riproduzione attiva/disattiva la modalità di pausa.
6
Premere per tornare all’inizio del file attualmente riprodotto.
• A seconda dell’ingresso di segnale scelto, potrebbe non essere possibile tornare all’inizio del file al momento scelto.
7
SHUFFLE
Si esegue la riproduzione shuffle di brani dell’iPod/ iPhone/iPad, dispositivo di memoria USB o Music Server scelto (pagina 11, 12, 17).
8
///
Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.
ENTER
Usare questo per finalizzare una voce scelta o una impostazione fatta.
9 SETUP
Da usare per modificare impostazioni come Display Setting (pagina 19), Network Setting (pagina 19), Option Setting (pagina 20) e vedere System Info
(pagina 19).
Questo pulsante viene usato anche per reinizializzare le impostazioni dell’unità descritte nella sezione Reset (pagina 20).
10 HOME MENU
Scegliere e riprodurre un file dalla schermata del menu.
11 PURE AUDIO
Premere questo pulsante per attivare la modalità PURE AUDIO. In questa modalità, la riproduzione audio viene
eseguita con la massima fedeltà ai suoni originali (pagina 18).
12 DISPLAY
Premere per spegnere il display quando non serve. Se un’azione viene eseguita con questa unità, il display si accende automaticamente e si spegne di nuovo dopo dieci secondi. Premere questo pulsante di nuovo per cancellare la modalità Display OFF.
(Solo N-50)
13 ENTER
Premere per attivare la voce scelta.
14
Premere durante la riproduzione per saltare all’inizio del file successivo.
15 REPEAT
Si esegue la riproduzione ripetuta di brani dell’iPod/ iPhone/iPad, dispositivo di memoria USB o Music Server scelto (pagina 11, 12, 17).
16
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
17
SOUND
Fa sì che Auto Sound Retriever, Auto Level Control, Hi-Bit 32 e Sound Retriever Air si attivino e disattivino
(pagina 18).
Sound Retriever Air è utilizzabile solo se le
18
Da premere per tornare alla schermata precedente. Da usare inoltre per cancellare le impostazioni audio.
19 Hi-Bit 32
Premere questo pulsante per attivare la funzione Hi-Bit 32 della modalità SOUND. Questo permette
l’espansione della gamma dinamica (e della banda di frequenze) dei segnali audio digitali, producendo una riproduzione più scorrevole e dettagliata (pagina 18).
(Solo N-50)
funzioni Bluetooth o Air Jam sono state scelte.
RETURN
(Solo N-50)
9
It
Loading...
+ 19 hidden pages