Pioneer MVH-AV190 User Manual [ru]

MVH-AV290BT MVH-AV190
RDS AV RECEIVER Autoradio Multimedia RDS Sintolettore AV con RDS AV RECEPTOR RDS RDS-AV-RECEIVER DVD RDS AV-ONTVANGER
RDS AV РЕСИВЕР
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung Installatiehandleiding
Инструкция по установке
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands
Русский
Connection
Precautions
Your new product and this manual
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.
Do not install this product where it may (i) obstruct the driv-
er’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including airbags, haz­ard lamp buttons, or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.
The graphical symbol
direct current.
placed on the product means
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this product yourself. This product is designed for professional installation only. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to this product that is not covered by warranty.
Precautions before connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death.
2
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape.
Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow lead of this product
to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. If the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short­circuiting can occur, resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow cables to become
wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hinder driving.
Make sure that the cables and wires will not interfere
with or become caught in any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicle’s controls.
Do not route wires where they will be exposed to
high temperatures. If the insulation heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.
Never feed power to other electronic products by
cutting the insulation of the power supply lead of this product and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
Use this unit with a 12-volt battery and negative earthing
only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system, be sure to discon-
nect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (maximum input power) and
between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
The black lead is earth. Please earth this lead
separately from the earth of high-current products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this product. Connecting earths together can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of
the rating prescribed on this product.
This product cannot be installed in a vehicle without ACC
(accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with
insulating tape. It is especially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
For connecting a power amp or other devices to this product,
refer to the manual for the product to be connected.
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control
signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control terminal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
345678
kj
Connection
This product
Power cord
2
1
2
7
1 Microphone 3 m
(MVH-AV290BT)
2 This product 3 Aerial jack 4 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
5 Power supply 6 Fuse (10 A) 7 Front output 8 Rear output or subwoofer output
2*
8 9
a (5*)
f
1. 2.
3
54*6
h
1*
3*
4
c
b (6*)
1 To power supply 2 Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4*
may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
1
d
e
g
i
3 Yellow (2*)
Back-up (or accessory)
4 Yellow (1*)
Connect to the constant 12 V supply terminal.
5 Red (4*)
Accessory (or back-up)
6 Red (3*)
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
7 Connect leads of the same colour to each other. 8 Orange/white
To lighting switch terminal.
9 Black (earth)
To vehicle (metal) body.
a Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an aerial control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
b Blue/white (6*)
Connect to auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
d Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwardss or backwardss.
e Light green
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
f Connection method
1 Clamp the lead. 2 Clamp firmly with needle-nosed pliers.
g Power supply side h Handbrake switch i Earth side j Speaker leads
White: Front left + White/black: Front left – Grey: Front right + Grey/black: Front right – Green: Rear left + Green/black: Rear left –
3
3
AV290BT
4
5
Connection
Violet: Rear right + Violet/black: Rear right –
k ISO connector
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
The position of the handbrake switch depends on the vehicle
model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
When a subwoofer is connected to this product instead of
a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. The subwoofer output of this product is monaural.
 Whenusingasubwooferof2Ω,besuretoconnectthe
subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads.
Parking Brake
1 If “Light green” cable is connected to hand-
brake switch, video image on the display will be controlled by this function.
2 The monitor displays the black screen with
warning information to prevent the driver watching video contents during driving.
Power amp (sold separately)
Without internal amp
Important
The speaker leads are not used when this connection is in use.
1
2

2
1

3
4
55
3
6
77
With internal amp
Important
Front speaker and Rear speaker signals are output from the speaker leads when this connection is in use.
1
2

1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cable (sold separately) 4 To Rear or subwoofer output
Connect a cable according to the preout setting.
5 Rear speaker or subwoofer 6 To Front output 7 Front speaker 8 Subwoofer
You can change the RCA output of the subwoofer depending
on your subwoofer system.
The subwoofer output of this product is monaural.
88
4
iPod / iPhone
For details on how to connect an external device using a
separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection, operations and
compatibility of iPhone, refer to Operation Manual.
iPod / iPhone with Lightning connector
Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold sepa­rately) is required for the connection.
1
2
1 USB port 2 USB cable 1.5 m 3 USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold
separately)
4 iPhone with Lightning connector
3
iPod / iPhone with 30-pin connector
Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold separately) is required for the connection.
1
2
4
3
1 USB port 2 AUX input 3 USB cable 1.5 m 4 USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately)
5 iPhone with 30-pin connector
4
3
4
Connection
Camera
About rear view camera
When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed. With the rear view camera you can keep an eye on
trailers, or back into a tight parking spot. Do not use for entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or more distant
than in reality.
The image area of full-screen images displayed while
backing or checking the rear of the vehicle may differ slightly.
4
56
3
2
1
1 Rear view camera (ND-BC8) (sold separately) 2 To video output 3 RCA cable (supplied with ND-BC8) 4 This product 5 Brown (R.C IN) 6 Power supply 7 Power cord 8 Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Power cord on page 3
Connect only the rear view camera to R.C IN. Do not connect
any other equipment.
Some appropriate settings are required to use rear view
cameras.
For details, refer to Operation Manual.
External video component and the display
3
5
1
2
9 Red, white a To Yellow b To Red, white c To video output d To audio outputs e External video component (sold separately)
The appropriate setting is required to use the external video
component.
For details, refer to Operation Manual.
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the video source while driving.
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
6
7
89
a b
7
8
c d
e
1 Rear display with RCA input jacks 2 To video input 3 RCA cables (sold separately) 4 This product 5 Yellow (V OUT) 6 AUX input 7 Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) 8 Yellow
5
Leave ample space
1
1
1
Installation
Precautions before installation
CAUTION
Never install this product in places where, or in a manner that:
Could injure the driver or passengers if the vehicle
stops suddenly.
May interfere with the driver’s operation of the
vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick.
To ensure proper installation, be sure to use the
supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts’ compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
Do not install this product where it may (i) obstruct
the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
Never install this product in front of or next to the
place in the dashboard, door, or pillar from which one of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer to your vehicle’s owner’s manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if installation requires
drilling holes or other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this product, temporarily
connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Do not install this product in a position where the opening
of the LCD panel is obstructed by any obstacles, such as the gearstick. Before installing this product, be sure to leave sufficient space so that the LCD panel does not obstruct the gearstick when it is fully opened. This may cause interfer­ence with the gearstick, or a malfunction of the mechanism
6
of this product.
Installation notes
Do not install this product in places subject to high tempera-
tures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air conditioner. Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard.
Places that may be exposed to rain, such as close to the door
or on the vehicle’s floor.
Install this product horizontally on a surface within 0 to
30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the vehicle’s location display, and might otherwise cause reduced display performance.
30°
When installing, to ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
5 cm
5 cm
Before installing this product
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring.
1 Trim ring
2 Insert the supplied extraction keys into both
sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the holder.
1 Extraction key
Installation with the holder
1 Install the holder into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a screw-
driver to bend the metal tabs (90°) into place.
2
1 Dashboard 2 Holder
3 Install this product into the holder.
1
1
3
4
AV290BT
2
1
Installation
1 Dashboard
4 Attach the trim ring.
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
1
2
1 Microphone lead 2 Groove
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
1
2
1 Trim ring 2 Groove
Attach the trim ring with the side with a groove facing downward.
Installation using the screw holes on the side of this product
1 Fastening this product to the factory
radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three locations on each side. Use either the truss head screws (5 mm × 9 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the bracket’s screw holes.
1 Factory radio-mounting bracket 2 If the pawl interferes with installation, you may bend it down
out of the way.
3 Dashboard or console 4 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this product.
Installing the microphone
Install the microphone in a place where its direction and dis-
tance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting
the microphone.
Depending on the vehicle model, the microphone cable
length may be too short when you mount the microphone on the sun visor. In such cases, install the microphone on the steering column.
2
1 Microphone clip 2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle. Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the driver’s voice if the sun visor is in the down position.
7
Installation
Installation on the steering column
1 Detach the microphone base from the micro-
phone clip by sliding the microphone base while pressing the tab.
1
2
4
1 Microphone 2 Tab 3 Microphone base 4 Microphone clip
2 Mount the microphone on the steering column.
2
3
1
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
1 Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces­sary inside the vehicle.
8
Connexion
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit dans un endroit où il risque (i)
d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonction­nement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité, y compris les airbags ou les touches de com­mande des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc­teur de conduire le véhicule en toute sécurité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible d’installer ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de l’intérieur du véhicule.
Le symbole graphique
sente le courant continu.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous recommande de ne pas installer ce produit vous-même. Ce produit doit être exclusivement installé par un professionnel. Nous recommandons que seul le personnel d’entretien Pioneer agréé, qui dispose d’une formation et d’une expérience spéciales dans l’électro­nique mobile, configure et installe ce produit. N’IN­TERVENEZ JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME. L’installation ou l’entretien de ce produit et de ses câbles de connexion peut vous exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres dangers, et peut entraîner des dommages du produit non couverts par la garantie.
situé sur le produit repré-
Précautions à prendre avant de brancher le système
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de modifier ou de désactiver le système de verrouillage du frein à main, qui est installé pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-
câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conduc-
teur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent ni ne gênent la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils
n’interfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhi­cule.
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des
températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endomma­ger de manière irrémédiable le produit.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risque-
riez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en
coupant l’isolation du câble d’alimentation de ce pro­duit et en exploitant le câble. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie de 12 V,
avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner
un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranchez le câble
de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la
pose.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance d’en-
trée supérieure à 50 W et une impédance de 4 Ω à 8 Ω. N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
appareil.
Le fil noir correspond à la terre. Veuillez mettre à la
terre ce fil séparément de la terre des produits à cou­rant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Ne mettez pas à la terre plus d’un produit avec la terre d’un autre produit. Par exemple, vous devez mettre à la terre les amplificateurs séparément de la terre de ce produit. Raccorder des terres ensemble peut provo­quer un incendie et/ou des dommages aux produits si leurs terres se séparent.
Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser
seulement un fusible du calibre indiqué sur ce pro­duit.
Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule qui
ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le com­mutateur d’allumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position ACC
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés
de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler
tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour
éviter tout risque de court-circuit.
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
9
345678
kj
Connexion
Pour connecter un amplificateur de puissance ou d’autres
appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à connecter.
Cordon d’alimentation
Remarque concernant le l
bleu/blanc
Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC
ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de l’antenne automatique du véhicule ou au terminal de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Ce produit
1
2
1 Microphone 3 m
(MVH-AV290BT)
2 Ce produit 3 Prise antenne 4 Saisie distante filaire
Un adaptateur câblé de télécommande peut être raccordé (vendu séparément).
5 Alimentation 6 Fusible (10 A) 7 Sortie avant 8 Sortie arrière ou sortie haut-parleur d’extrêmes graves
10
2
7
8 9
2*
1*
3*
3
54*6
a (5*)
f
1. 2.
h
4
c
b (6*)
1 Vers alimentation 2 En fonction du type de véhicule, le fonctionnement de 2*
et de 4* peut être différent. Dans ce cas, assurez-vous de
raccorder 1* à 4* et 3* à 2*.
1
d
e
g
i
3 Jaune (2*)
Sauvegarde (ou accessoire) 4 Jaune (1*)
Raccordement à l’alimentation 12 V constante. 5 Rouge (4*)
Accessoire (ou sauvegarde) 6 Rouge (3*)
Raccordement à la borne contrôlée par l’interrupteur d’allu-
mage (12 V CC).
7 Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres. 8 Orange/blanc
Vers borne du commutateur d’éclairage. 9 Noir (terre)
Vers châssis du véhicule (métal). a Bleu/blanc (5*)
La position de la broche du connecteur ISO diffère en fonc-
tion du type de véhicule. Raccordez 5* et 6* si la Broche
5 est un contrôle de type antenne. Dans un autre type de
véhicule, ne raccordez jamais 5* et 6*. b Bleu/blanc (6*)
Raccordement à une borne de contrôle de relais d’antenne
auto (maxi 300 mA 12 V CC). c Bleu/blanc
Raccordement à la borne de contrôle système de l’amplifica-
teur de puissance (maxi 300 mA 12 V DC). d Violet/blanc
Des deux fils conducteurs raccordés à la lampe arrière, rac-
cordez celui dans lequel la tension change quand le levier
de vitesse est en position REVERSE (R). Ce raccordement
permet à l’unité de détecter si la voiture de déplace en avant
ou en arrière. e Vert clair
Utilisé pour détecter le statut MARCHE/ARRÊT du frein à
main. Ce fil doit être raccordé au côté alimentation élec-
trique du contacteur de frein à main. f Méthode de raccordement
1 Fixez le fil. 2 Fixez fermement avec une pince à bec effilé.
g Côté alimentation électrique h Commutateur de frein à main i Côté terre j Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche –
Gris : Avant droit +
Gris/noir : Avant droit –
Vert : Arrière gauche +
3
3
AV290BT
4
Connexion
Vert/noir : Arrière gauche – Violet : Arrière droit + Violet/noir : Arrière droit –
k Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de raccorder les deux connecteurs.
La position du levier de frein à main dépend du modèle de
véhicule. Pour en savoir plus, consultez le manuel du pro­priétaire du véhicule ou le revendeur.
Si un haut-parleur d’extrêmes graves est raccordé à ce
produit au lieu d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de la sortie arrière dans la configuration initiale. La sortie du haut-parleur d’extrêmes de ce produit est monaurale.
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de
2Ω,assurez-vousderaccorderlehaut-parleurd’extrêmes
graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccor­dez rien aux fils vert et vert/noir.
Frein à main
1 Si le câble « vert clair » est raccordé au contac-
teur de frein à main, l’image vidéo sur l’écran sera contrôlée par cette fonction.
2 Le moniteur affiche l’écran noir avec une
information d’avertissement pour empêcher le conducteur de regarder du contenu vidéo pen­dant qu’il conduit.
Amplicateur de puissance
(vendu séparément)
Sans amplicateur interne
Important
Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés quand cette connexion est utilisée.
1
2

1

55
3
2
77
4
6
Avec amplicateur interne
Important
Les signaux du haut-parleur avant et du haut-parleur arrière sont générés depuis les fils du haut-parleur quand cette connexion est utilisée.
1
2

1 Commande à distance du système
Raccordement au câble Bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparément) 3 Raccordement avec un câble RCA (vendu séparément) 4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes
Raccorde un câble conformément à la configuration de la présortie.
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves 6 Vers sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Haut-parleur d’extrêmes graves
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’ex-
trêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves.
La sortie du haut-parleur d’extrêmes de ce produit est
monaurale.
88
4
iPod / iPhone
Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique
externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous
au manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le fonctionnement et
la compatibilité d’un iPhone, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Connexion via le port USB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
1
2
1 Port USB 2 Câble USB 1,5 m 3 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément) 4 iPhone avec connecteur Lightning
3
11
5
3
4
Connexion
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Connexion via l’entrée AUX
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
1
2
4
3
1 Port USB 2 Entrée AUX 3 Câble USB 1,5 m 4 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V)
(vendu séparément)
5 iPhone avec connecteur à 30 broches
Caméra
À propos de la caméra de rétrovisée
Quand vous utilisez la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovi­sée est automatiquement basculée depuis la vidéo en déplaçant le levier de vitesse sur REVERSE (R). Le mode Rear View vous permet également de vérifier ce qui est derrière vous en conduisant.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE AR­RIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTRO­VISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
L’image de l’écran peut apparaître inversée. Avec la caméra de rétrovisée, vous pouvez surveiller une
caravane ou vous garer en marche arrière dans un empla­cement de stationnement étroit. Ne pas utiliser dans un
12
but de divertissement.
Les objets dans la caméra de rétrovisée peuvent paraître
plus proches ou plus éloignés qu’en réalité.
La zone d’image des images plein écran affichées en recu-
lant ou en vérifiant l’arrière du véhicule peut légèrement différer.
4
56
3
2
1
1 Caméra de rétrovisée (ND-BC8) (vendue séparément) 2 Vers sortie vidéo 3 Câble RCA (fourni avec ND-BC8) 4 Ce produit 5 Marron (R.C IN) 6 Alimentation 7 Cordon d’alimentation 8 Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
la page 10, Cordon d’alimentation
Raccordez uniquement la caméra de rétrovisée à R.C IN. Ne
raccordez pas un autre équipement.
Certains réglages adaptés sont nécessaires pour utiliser les
caméras de rétrovisée.
Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.
7
8
Élément vidéo externe et
afchage
3
5
1 Écran arrière avec prises d’entrée RCA 2 Vers entrée vidéo 3 Câbles RCA (vendus séparément) 4 Ce produit 5 Jaune (V OUT) 6 Entrée AUX 7 Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) 8 Jaune
1
2
6
7
89
a b
c d
e
Laissez suffisamment d’espace
Connexion Installation
9 Rouge, blanc a Vers jaune b Vers rouge, blanc c Vers sortie vidéo d Vers sorties audio e Élément vidéo externe (vendu séparément)
Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément
vidéo externe.
Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir la source vidéo pendant la conduite.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de connecter un afficheur permettant aux passagers occupant les sièges arrière de visionner la source vidéo.
Précautions à prendre avant l’installation
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il :
Risque de blesser le conducteur ou les passagers en
cas d’arrêt brusque.
Puisse interférer avec les commandes de manœuvre
du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
Pour garantir une installation correcte, assurez-vous
d’utiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
N’installez pas ce produit dans un endroit où il risque
(i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou les dispositifs de sécurité, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
N’installez jamais ce produit devant ou à côté d’un
endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pi­lier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploie­ment des airbags frontaux.
Avant de procéder à l’installation
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation
nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant d’installer ce produit définitivement, connectez
le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne normalement.
N’installez pas ce produit dans une position où l’ouverture
du panneau LCD serait gênée par des obstacles, le levier de
vitesse par exemple. Avant d’installer ce produit, veillez à
laisser un espace suffisant afin que le panneau LCD ne gêne
pas l’utilisation du levier de vitesse lorsqu’il est complète-
ment ouvert. Ceci pourrait entraîner une interférence avec le
levier de vitesse ou un dysfonctionnement du mécanisme de
ce produit.
Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans un endroit soumis à des
températures élevées ou à l’humidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventilation ou de la
climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du tableau de bord. Endroits susceptibles d’être exposés à la pluie, près de la
portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
Installez ce produit horizontalement sur une surface avec
une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés
vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de
l’unité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette
marge de tolérance risque d’accroître le potentiel d’erreurs
dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les perfor-
mances d’affichage.
30°
Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dis-
sipation correcte de la chaleur et enroulez tout câble gênant
de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
5 cm
5 cm
13
1
1
1
1
1
3
4
AV290BT
Installation
Avant d’installer ce produit
1 Retirez l’anneau de garniture.
Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et inférieure de l’an­neau de garniture pour le retirer.
1 Anneau de garniture
2 Insérez les clés de démontage fournies dans les
deux côtés de l’appareil jusqu’au déclic.
3 Tirez l’appareil hors du support.
1 Clé de démontage
Installation avec le support
1 Installez le support sur le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un
tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
2
1 Tableau de bord 2 Support
3 Installez ce produit dans le support.
14
1 Tableau de bord
4 Attachez l’anneau de garniture.
1
2
1 Anneau de garniture 2 Fente
Fixez l’anneau de garniture côté fente orientée vers le bas.
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de ce produit
1 Fixez ce produit au support de montage radio
d’usine.
Positionnez ce produit de sorte que les trous des vis soient alignés avec ceux du support, puis serrez les vis aux trois empla­cements de chaque côté. Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 9 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonction de la forme des trous de vis du support.
2
1 Support de montage radio d’usine 2 Si le cliquet interfère avec l’installation, vous pouvez l’incli-
ner pour le sortir du passage.
3 Tableau de bord ou console 4 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis fournies avec ce produit.
Installation du microphone
Installez le microphone dans un endroit permettant une
bonne réception de la voix du conducteur.
Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de connecter le
microphone.
En fonction du modèle du véhicule, il se peut que la lon-
gueur du câble du microphone soit trop courte lors de
l’installation du microphone sur le pare-soleil. Dans ce cas,
installez le microphone sur la colonne de direction.
1
2
1
Installation
Installation sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la fente.
1 Fil du microphone 2 Fente
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.
2
1 Agrafe pour micro 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil
conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le pare-soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de direction
1 Retirez la base du microphone de l’agrafe pour
micro en faisant glisser la base du microphone tout en enfonçant la languette.
1
2
4
1 Microphone 2 Languette 3 Base du microphone 4 Agrafe pour micro
2 Montez le microphone sur la colonne de
direction.
2
3
1
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Réglage de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
1 Bande adhésive à double face
Installez le microphone sur la colonne de direction, à dis­tance du volant.
15
Collegamenti
Precauzioni
Il nuovo prodotto e il presente manuale
Questo prodotto, le applicazioni o la telecamera di retro-
visione opzionale (se acquistata) non devono essere usati
qualora ciò possa in qualunque modo distrarre l’atten-
zione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo.
Osservare sempre le regole per una guida sicura e seguire
sempre tutte le regole stradali. In caso di difficoltà nell’uso
del prodotto o nella lettura dello schermo, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro e tirare il freno di stazionamento
prima di procedere con le necessarie regolazioni.
Il prodotto non deve essere installato ove possa (i) ostruire
la visibilità del conducente, (ii) compromettere le prestazioni
del sistema operativo o delle funzioni di sicurezza del vei-
colo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza
o (iii) compromettere la capacità del conducente di guidare
il veicolo in sicurezza. In alcuni casi, è possibile che non si
possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o
della forma dell’interno del veicolo.
Il simbolo grafico
corrente continua.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare personalmente il prodotto. Questo prodotto è progettato per essere installato esclusivamente da tecnici specializzati. Consi­gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’in­stallazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al prodotto che non sono coperti da garanzia.
16
situato sul prodotto significa
Precauzioni prima di collegare il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disabilitare il sistema di interblocco di sicurezza del freno di stazionamento che è fornito per la protezione del conducente. Mano­mettendo o disabilitando il sistema di interblocco di sicurezza si possono subire gravi lesioni o la morte.
ATTENZIONE
Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o nastro isolan-
te. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
Non collegare direttamente il cavo giallo di questo
prodotto alla batteria del veicolo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore possono causare il cedimento dell’isolamento nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al vano motore. Se l’isolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cortocir­cuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
I cavi potrebbero costituire una seria fonte di pericolo
qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
Assicurarsi che i cavi e i fili non interferiscano o
rimangano impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti
a temperature elevate. Se l’isolamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzio­namenti e danni permanenti al prodotto.
Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il circuito di
protezione (portafusibile, resistore fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
Mai alimentare altri prodotti elettronici tagliando
l’isolamento del cavetto di alimentazione del prodotto e attingendo al cavetto. La capacità di corrente del cavetto verrebbe ecceduta, causando surriscaldamen­ti.
Prima di installare questo prodotto
Utilizzare questa unità solo con una batteria da 12 volt
e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispettate, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accertarsi
di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
Per evitare danni
AVVERTENZA
Utilizzare diffusori con potenza di ingresso massima
superiore a 50 W e valore di impedenza compreso
tra 4 Ω e 8 Ω. Non utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 1 Ω e 3 Ω con questa unità.
Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega di eseguire
la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a una cer­ta distanza dalla massa del prodotto. Collegando le masse insieme si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usare
soltanto un fusibile con le caratteristiche prescritte per questo prodotto.
L’apparecchio non può essere installato nei veicoli la cui
chiave di accensione sia priva della posizione ACC (acces­sori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione ACC
Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo
staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Loading...
+ 36 hidden pages