Pioneer MVH-8250, MVH-8250BT User Manual

Page 1
MEDIA CENTER RECEIVER RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES MEDIA CENTER RECEIVER
MVH-8250BT MVH-8250
English
Português (B)
Operation Manual
Manual de instrucciones
Manual de operação
Page 2
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONsin this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS 4 To ensure safe driving 4 To avoid battery exhaustion 5
Before You Start
About this unit 6 Operating environment 6 In case of trouble 6 Resetting the microprocessor 6 Demo mode 6 About this manual 6
Operating this unit
Head unit 7 Remote control 7 Basic Operations 8 Use and care of the remote control 9 Basic menu operations 9
– Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial settings/lists 10
Customizing menus 10
– Canceling a Registered Menu 10 About guide information 10 Using Bluetooth telephone 11
Setting up for hands-free phoning 11
Basic Operations 11
Radio 12
Basic Operations 12
Storing and recalling stations 12
Function settings 12
Playing moving images 13
Basic Operations 13
Selecting and playing files from the
name list 14
Browsing for a video on the iPod 14
Playing DivXâ VOD content 14
Function settings 15
Playing audio 17
2
En
Basic Operations 17Selecting and playing files/tracks from
the name list 18
Browsing for a song on the iPod 18Function settings 18
Playing still images 20
Basic Operations 20Selecting and playing files from the
name list 21
Function settings 21Introduction of operations for playback
of still images as a slideshow 22
Bluetooth Telephone 23
Connection menu operation 23Phone menu operation 24Function and operation 25
Audio Adjustments 25 System settings 27 Entertainment settings 28
– Customizing the illumination color 28
Initial Settings 29
– Auto EQ (auto-equalizing) 30
Other Functions 32
Using an AUX source 32Switching the display indication 32
Detailed instructions
Changing the wide screen mode 33 Setting the DivX subtitle file 33 Setting the aspect ratio 33 Displaying the DivXâ VOD registration
code 34 Displaying the deactivation code 34 Changing the picture adjustment 34
Additional Information
Troubleshooting 35 Error messages 35 Understanding auto EQ error messages 38 Indicator list 38
Page 3
Contents
Handling guideline 39 Compressed audio/video compatibility (USB,
SD) 40 iPod compatibility 41 Sequence of audio files 41 Using the display correctly 42
Handling the display 42Liquid crystal display (LCD) screen 42LED (light-emitting diode)
backlight 43
– Fluorescent tube 43 Copyright and trademark 43 Specifications 45
English
En
3
Page 4
Section
01
Precautions
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding your display and retain them for future refer­ence.
1 Read this manual fully and carefully be-
fore operating your display.
2 Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and safety informa­tion.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
4 Do not allow other persons to use this sys-
tem until they have read and understood the operating instructions.
5 Do not install the display where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
6 Do not operate this display if doing so in
any way will divert your attention from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experi­ence difficulty in operating the system or reading the display, park your vehicle in a safe location and make necessary adjust­ments.
7 Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled.
8 Never use headphones while driving. 9 To promote safety, certain functions are
disabled unless the parking brake is on, and the vehicle is not in motion.
10 Never set the volume of your display so
high that you cannot hear outside traffic and emergency vehicles.
WARNING
! Do not attempt to install or service your
display by yourself. Installation or servi­cing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
To ensure safe driving
WARNING
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON-
NECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CON­NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IM­PROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS IN­JURY OR DAMAGE.
! To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this unit is not for use with video that is visible to the driver.
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, no viewing of front seat video should ever occur while the vehicle is being driven.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed.
When you attempt to watch a video image while driving, the warning Viewing of front
seat video source while driving is strictly prohibited. will appear on the front display.
To watch a video image on the front display, park your vehicle in a safe place and apply the parking brake.
4
En
Page 5
Precautions
To avoid battery exhaustion
Keep the vehicle engine running when using this unit to avoid draining the battery power. ! When no power is supplied to this unit,
such as when the vehicle battery is being replaced, the microcomputer of this unit re­turns to its initial condition. We recom­mend that you transcribe the audio adjustment data.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an ACC position.
Section
01
English
En
5
Page 6
Section
02
Before You Start
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Operating environment
This unit should be used within the tempera­ture ranges shown below. Operating temperature range: -10 °C to +60 °C EN300328 ETC test temperature: -20 °C and +55 °C
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, please contact your dealer or nearest author­ized Pioneer Service Station.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the fol­lowing situations: ! Before using this unit for the first time after
installation
! If the unit fails to operate properly ! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
1 Remove the front panel.
2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument.
Demo mode
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
The demo automatically starts when the igni­tion switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. Turning off the unit does not can­cel demo mode. To cancel the demo mode, op­erate the function in the initial setting menu. Operating the demo while the ignition switch is set to ACC may drain battery power. Refer to Demonstration (demo display set- ting) on page 29.
About this manual
This manual describes operations of both MVH-8250BT and MVH-8250. Only MVH­8250BT features Bluetooth functions, so the explanations for those functions do not apply to MVH-8250. In the following instructions, USB memories, USB portable audio players, and SD memory cards are collectively referred to as external storage devices (USB, SD).If only USB mem­ories and USB portable audio players are indi­cated, they are collectively referred to as USB storage devices. In this manual, iPod and iPhone will be re­ferred to as iPod.
RESET button
6
En
Page 7
Operating this unit
Head unit
Section
03
English
Remote control
Part Part
AUX input jack (3.5 mm stereo/video
1 HOME 5
2 SRC/OFF 6
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 USB port 8
jack) Microphone input jack for auto EQ measurement
(back/display
off)
7 Detach button
SD memory card slot Remove the front panel to access the SD memory card slot.
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will pro­trude out from the unit and may be dangerous. Do not use unauthorized products.
 
 
Part Operation
+/– (VO-
9
LUME)
a MUTE
b a/b/c/d
c AUDIO Press to select an audio function.
d DISP/SCRL
e e
f FUNCTION Press to select functions.
Press to increase or decrease vo ­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
Press to select different displays for the audio source. Press to select the basic screen or image screen for the video source. ! If the background setting on
the entertainment menu is turned off, you can switch be­tween the basic screen and image screen.
Press to pause or resume play­back.
En
7
Page 8
Section
03
Operating this unit
Part Operation
Press to display the list depending
LIST/
g
ENTER
h BAND/ESC
on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Press to select among three FM bands and one AM band. When playing external storage de­vices containing a mixture of var­ious media file types, press to switch between media file types to play.
Music (compressed audio) Video (DivX video files)Photo
(JPEG picture files) Press to return to the ordinary dis­play from the list/function menu. Press to cancel the initial setting menu.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove. 3 Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel up until it clicks.
The front panel and the head unit are connected on the upper side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
2 Press the lower side of the front panel until it is
firmly seated. If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
Radio (tuner)USB (USB storage device)/iPod
(iPod connected using USB input)SD (SD memory card)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
8
En
Page 9
Operating this unit
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Section
03
English
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Basic menu operations
You can operate source selection, list function, audio adjustment, etc., using HOME.
1 Press HOME.
2 Push M.C. up or down to change the menu option. Home (home menu)Custom (custom menu)—Phone (phone menu)
# The phone menu is available only for MVH­8250BT.
3 Turn M.C. to select the menu option.
After selecting, perform the following proce­dures.
Home (home menu)
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
Source (selecting a source)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select the desired source name.
Turn to change the source. Press to select. For the sources you can choose, refer to Selecting a source on the previous page.
List (operating a list menu)
1 Press M.C. to display the list.
Press to display the folder list, file list or preset channel list depending on the source.
Audio (setting an audio menu)
1 Press M.C. to display the audio menu.
Refer to Audio Adjustments on page 25.
System (setting a system menu)
1 Press M.C. to display the system menu.
Refer to System settings on page 27.
En
9
Page 10
Section
03
Operating this unit
Entertainment (setting an entertainment menu)
1 Press M.C. to display the entertainment menu.
Refer to Entertainment settings on page 28.
Custom (custom menu)
You can choose menus within each menu (Audio function menu, etc.) and register them to this custom menu. Refer to Customizing menus on this page.
The custom menu is displayed.
1 Press M.C. to display the setting mode.
Phone (phone menu)
The phone menu is displayed. Refer to Phone menu operation on page 24.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists
Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ca­tegory one level higher) 1 Press
.
Note
You can register up to 12 columns.
Canceling a Registered Menu
1 Display the custom menu and choose a registered menu.
Refer to Basic menu operations on the pre­vious page.
2 Push and hold M.C. right to cancel the registered menu.
About guide information
This unit displays guide information on how to use M.C. for each function.
1 Display the system menu.
Refer to Basic menu operations on the pre­vious page.
2 Use M.C. to select the Guide Info.
Turn to change the menu option. Press to se­lect. Guide information is displayed.
Operation
Customizing menus
You can register frequently used menu items to a custom menu. ! The menu columns you can register are
displayed in circular indicators.
1 Display menu columns to register.
2 Push and hold M.C. right to register the menu column.
The menu columns you have registered are displayed in large, circular indicators.
3 Display the custom menu and choose a registered menu.
Refer to Basic menu operations on the pre­vious page.
10
En
Tur n M.C.
Push M.C. up or down.
Push M.C. left or right.
Press M.C.
Press and hold M.C.
Push M.C. up.
Page 11
Operating this unit
Operation
Push M.C. down.
Push and hold M.C. up.
# Press M.C. to display the next page.
Using Bluetooth telephone
This function is available only for MVH-8250BT.
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using it without the engine run­ning can drain the battery power.
! Operations may vary depending on the kind of
cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced operations.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 23.
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on page 24.
Section
03
English
Basic Operations
Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on page 24.
Answering an incoming call 1 When a call is received, press M.C.
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up.
Ending a call 1 Press M.C.
Rejecting an incoming call 1 When a call is received, push M.C. down.
Answering a call waiting 1 When a call is received, press M.C.
! You can also perform this operation by push-
ing M.C. up.
Switching between callers on hold 1 Push M.C. up.
Canceling call waiting 1 Push M.C. down.
Adjusting the other partys listening volume 1 Push M.C. left or right while talking on the
phone.
Turning private mode on or off 1 Push and hold M.C. up while talking on the
phone.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail­able.
! The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call time).
En
11
Page 12
87.50
CH
Q
1
2
3
Section
03
Operating this unit
Radio
Basic Operations
A-E
Radio
Local
.
1 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 38.
2 Text information area
! Band/Preset number/Frequency indica-
tor
3 Source image display
Manual tuning (step by step) 1 Push M.C. left or right.
Seeking 1 Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease. You can cancel seek tuning by pushing M.C. left or right. While pushing and holding M.C. left or right, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release M.C.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each band as presets.
16:54
MHz
Using the preset screen 1 Push M.C. up or down to display the preset
screen.
2 Push M.C. up or down until the desired band
(FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
3 Use M.C. to store the selected frequency in the
memory. Turn to change the preset number. Press and hold to store.
4 Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select. You can also display the preset screen by pressing HOME. Refer to Basic menu operations on page 9.
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Local (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good re­ception.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OffLevel1Level2Level3Level4
AM: OffLevel1Level2
The larger the setting number, the higher the sig-
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
tions. 3 Press M.C. to confirm the selection.
12
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
En
Page 13
890
8888'88"'88"
Vid o
ext
ext
Q
231
456
Operating this unit
Playing moving images
Basic Operations
If an iPod with video capabilities is connected to this unit using an interface cable such as the CD-IU50V (sold separately), you can enjoy the video contents of the iPod as an iPod source. You need not change the AUX setting.
23457
e
You can switch to the basic screen or the image screen. Refer to Display (display setting) on page 15.
1 File information area for the currently playing
file
External storage device (USB, SD)
! Folder/file number indicator
iPod
! Song number indicator
2 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 38.
3 Text information area
External storage device (USB, SD)
! Folder name ! File name
iPod
! Song title ! Artist name ! Album title
4 Play time indicator 5 Scrubber bar 6 Remaining time indicator
A-E
Section
03
English
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Playing files on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Insert an SD memory card into the SD card slot.
Insert it with the contact surface facing down and press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.
Stopping playback of files on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Press the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected.
3 Pull out the SD memory card. 4 Re-attach the front panel.
Playing videos on an iPod
1 Open the USB connector cover. 2 With an interface cable (e.g., CD-IU50V), connect
the iPod to a USB cable and AUX input using the iPod Dock Connector.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a file (chapter) 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
! Incompatible text stored with the video image
file may not be displayed or may be displayed incorrectly.
! Incompatible text saved on the iPod will not
be displayed by the unit.
! If the ignition switch is set to ACC or ON, the
iPod battery will be charged while connected.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
En
13
Page 14
Section
03
Operating this unit
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
! When playing external storage devices that
contain a mixture of various media file types, switch between media file types when playing different files. Refer to A/V Format (switching media file types) on the next page.
Selecting and playing files from the name list
1 Displaying the list menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing the file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Changing the file or folder name (skip 100 items at once) 1 Push M.C. up or down.
Changing the file or folder name (automatically skip 100 items each time) 1 Push and hold M.C. up or down.
Browsing for a video on the iPod
1 Displaying the list menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Use M.C. to select a category/video.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder 1 When a category is selected, press M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is displayed,
push and hold M.C. left or right to switch to al-
phabet search mode.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, Not Found is dis­played.
Changing the name of the video (skip 100 items at once) 1 Push M.C. up or down.
Changing the name of the video (automatically skip 100 items each time) 1 Push and hold M.C. up or down.
Note
Depending on the number of files in the iPod, there may be a delay when displaying a list.
Playing DivXâVOD content
Some DivX VOD (video on demand) content may only be playable a fixed number of times. When you attempt to play back this type of content saved on an external storage device, the remaining number of times it can be played is shown on-screen. You can then de­cide whether or not to play back the contents of the external storage device. ! If there is no limit to the number of times
the DivX VOD content can be viewed, then you may insert the external storage device into your player and play the content as often as you like, and no message will be displayed.
! You can confirm the number of times that
the content can be played by checking the number displayed after Remaining Views:.
Changing the name of the video or category 1 Turn M.C.
Playing 1 When a video is selected, press M.C.
14
En
Page 15
Operating this unit
Important
! In order to play DivX VOD content on this unit,
you first need to register the unit with your DivX VOD content provider. For details on your registration code, refer to Displaying the DivX VOD registration code on page 34.
! DivX VOD content is protected by a DRM (Di-
gital Rights Management) system. This re­stricts playback of content to specific, registered devices.
% If a message is displayed after inserting the external storage device containing DivX VOD content, use M.C. to select a de­sired mode.
Turn to change the mode. Press to select.
! Play – Playback of the DivX VOD content ! Next Play – Skip to the next file ! Stop – If you do not want to play the DivX
VOD content
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
External storage device (USB, SD)
Play/Pause (play/pause)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
PlayPause
3 Press M.C. to confirm the selection.
Play Mode (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
! All Repeat all files ! File – Repeat the current file ! Folder Repeat the current folder
3 Press M.C. to confirm the selection.
Stop (stopping playback)
Time Search (time search)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to find the part you want to play. 3 Press M.C. to confirm the selection.
â
Wide Mode (switchi ng the wide mode)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Full (full)Just (just)Cinema (cinema)Zoom (zoom)Normal (normal) For details about the settings, refer to Changing the wide screen mode on page 33.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Display (display setting)
You can switch to the basic screen or the image screen.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the desired setting.
A/V Format (switching media file types)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Music (compressed audio)Video (DivX video files)Photo (JPEG picture files)
3 Press M.C. to confirm the selection.
DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Original (DivX subtitles) – Custom (DivX external subtitles) For details about the settings, refer to Setting the DivX subtitle file on page 33.
3 Press M.C. to confirm the selection.
TV Aspect (aspect ratio settings)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan
For details about the settings, refer to Setting the aspect ratio on page 33.
3 Press M.C. to confirm the selection.
DivX® VOD (DivX
â
VOD registration code)
Section
03
English
1 Press M.C. to stop playback.
En
15
Page 16
Section
03
Operating this unit
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to display the desired code.
Turn to change the menu option. Press to select.
Registration Code - Refer to Displaying the DivX VOD registration code on page 34. Deactivation Code - Refer to Displaying the deac- tivation code on page 34.
Audio Lang. (audio language settings)
You can switch the audio language during playback when playing a file recorded with dialog in two or more languages.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. 3 Press M.C. to confirm the selection.
Subtitle Lang. (subtitle language settings)
You can switch subtitle language during playback when playing file recorded with subtitles in one or more languages.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. 3 Press M.C. to confirm the selection.
iPod
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Shuffle Mode (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Songs – Play back songs in the selected list in
random order.
! Albums – Play back songs from a randomly
selected album in order.
! Off – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Play Mode (repeat play)
! Refer to Play Mode (repeat play) on the previous
page. However, the repeat range is different from that of external storage devices.
! One Repeat the current song ! All Repeat all songs in the selected list
Control Mode (control mode)
This function is not compatible with the following iPod models. ! iPod nano 1st generation
â
! iPod 5th generation This units iPod functio n allows you to conduct opera­tions from your iPod and listen to it using your car’s speakers. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
! iPod – This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
! Audio – This units iPod function can be oper-
ated from this unit.
Time Search (time search)
! Refer to Time Search (time search) on the pre-
vious page.
Wide Mode (switchi ng the wide mode)
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on the previous page.
Display (display setting)
! Refer to Display (display setting) on the previous
page.
ABC Search (alphabet search mode setting)
When this setting is on, you can switch to alphabet search mode by turning M.C. twice while using the browse function of the iPod. Refer to Searching the list by alphabe t on page 14. 1 Press M.C. to turn the setting for when M.C. is
turned twice on or off.
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to iPod.
VolumeFast forward/reverseTrack up/downPausing
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
16
En
Page 17
ext
S.Rtrv
890
ext
ext
8888'88"'88"
M ic
Q
231
546
7
Operating this unit
Section
03
Only Control Mode (control mode) and
Pause (pause) functions are available.
The browse function cannot be operated
from this unit.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment menu is off.
Wide Mode (switching the wide mode)Display (display setting)DivX® Subtitle (DivX subtitle file settings)TV Aspect (aspect ratio settings)Subtitle Lang. (subtitle language
settings)
Playing audio
Basic Operations
23457
us
1 File information area for the currently playing
file
External storage device (USB, SD)
! Folder/file number indicator
iPod
! Song number indicator
2 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 38.
3 Text information area
External storage device (USB, SD)
! Song title/artist name/album title
folder/file name
iPod
! Song title ! Artist name ! Album title
4 Artwork/Source image display area
iPod
! Artwork display or Source image display
External storage device (USB, SD)
! Source image display
5 Play time indicator 6 Scrubber bar 7 Remaining time indicator
A-E
English
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of songs on a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
En
17
Page 18
Section
03
Operating this unit
Playing songs on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Insert an SD memory card into the SD card slot.
Insert it with the contact surface facing down and press the card until it clicks and completely locks.
3 Re-attach the front panel.
Stopping playback of songs on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Press the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected.
3 Pull out the SD memory card. 4 Re-attach the front panel.
Playing songs on an iPod
1 Open the USB connector cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a track (chapter) 1 Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Incompatible text saved on the iPod will not
be displayed by the unit.
! If the ignition switch is set to ACC or ON, the
iPod battery will be charged while connected.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to iPod.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
Operations are the same as those for moving images. (Refer to Selecting and playing files from the name list on page 14.) The following operation is available.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Browsing for a song on the iPod
Operations are the same as those for moving images. (Refer to Browsing for a video on the iPod on page 14.) The following operation is available.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C.
However, the categories in the top tier are dif­ferent from those for moving images.
! Video (video) ! Playlists (playlists) ! Artists (artists) ! Albums (albums) ! Songs (songs) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (genres) ! Composers (composers) ! Audiobooks (audiobooks)
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
External storage device (USB, SD)
Pause (pause)
! Press M.C. to pause or resume.
Random (random play)
18
En
Page 19
Operating this unit
1 Press M.C. to turn random play on or off.
Play Mode (repeat play)
! Refer to Play Mode (repeat play) on page 15.
Sound Retriever (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Off (off)—1—2 1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Time Search (time search)
! Refer to Time Search (time search) on page 15.
Display (display setting)
You can switch to the desired text information.
! Refer to Display (display setting) on page 15.
A/V Format (switching media file types)
! Refer to A/V Format (switching media file types)
on page 15.
iPod
Pause (pause)
! Refer to Pause (pause) on page 16.
Shuffle All (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle Mode in the Function menu to off.
Shuffle Mode (shuffle)
! Refer to Shuffle Mode (shuffle) on page 16.
Play Mode (repeat play)
! Refer to Play Mode (repeat play) on page 15.
However, the repeat range is different from that of external storage devices.
! One Repeat the current song ! All Repeat all songs in the selected list
Link Search (link search)
Section
03
English
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! Artist s – Displays the album list of currently
playing artist.
! Albums – Displays a song list from the album
currently being played.
! Genres – Displays an album list from the
genre currently being played.
3 Use M.C. to select an album or song from the list.
For more details about the selection operation, refer to Browsing for a video on the iPod on page
14.
! If no related albums/songs are found, Not Found
is displayed.
Control Mode (control mode)
! Refer to Control Mode (control mode) on page
16.
Audiobooks (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback at a speed faster than nor-
mal
! Normal Playback at normal speed ! Slower Playback at a speed slower than nor-
mal
3 Press M.C. to confirm the selection.
Sound Retriever (sound retriever)
! Refer to Sound Retriever (sound retriever) on this
page.
Time Search (time search)
! Refer to Time Search (time search) on page 15.
ABC Search (alphabet search mode setting)
! Refer to ABC Search (alphabet search mode set-
ting) on page 16.
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
En
19
Page 20
890
Ph o
Q
231
Section
03
Operating this unit
! Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to iPod.
VolumeFast forward/reverseTrack up/downPausing
! When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
Only Control Mode (control mode) and
Pause (pause) functions are available.
The browse function cannot be operated
from this unit.
Playing still images
When a USB/SD device that contains JPEG picture files is connected, this unit starts a sli­deshow from the first folder/picture on the de­vice. The player displays the pictures in each folder in alphabetical order.
Basic Operations
23457
ot
Text Text
You can switch to the basic screen or the image screen. Refer to Display (display setting) on the next page.
1 Folder/file number indicator 2 Indicator display area
Refer to Indicator list on page 38.
3 Text information area
! Folder name ! File name
A-E
20
Playing files on a USB storage device
1 Open the USB connector cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Playing files on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Insert an SD memory card into the SD card slot.
Insert it with the contact surface facing down and
press the card until it clicks and completely locks. 3 Re-attach the front panel.
En
Page 21
Operating this unit
Stopping playback of files on an SD memory card
1 Remove the front panel. 2 Press the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected.
3 Pull out the SD memory card. 4 Re-attach the front panel.
Selecting a folder 1 Push M.C. up or down.
Selecting a file 1 Push M.C. left or right.
Searching every 10 files 1 Push and hold M.C. left or right.
Notes
! USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
! Incompatible text stored with the video image
file may not be displayed or may be displayed incorrectly.
! When playing external storage devices that
contain a mixture of various media file types, switch between media file types when playing different files. Refer to A/V Format (switching media file types) on the next page.
Selecting and playing files from the name list
Operations are the same as those for moving images. (Refer to Selecting and playing files from the name list on page 14.)
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Section
03
English
Pause (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
Random (random play)
! Refer to Random (random play) on page 18.
Play Mode (repeat play)
1 Refer to Play Mode (repeat play) on page 15.
However, the repeat range is different from that of moving images.
! All Repeat all files ! Folder Repeat the current folder
Capture (capturing an image in JPEG files)
You can capture image data and use it as wallpaper. Images can be stored and recalled easily in this unit. ! Only one image can be stored on this unit. Old
images are overwritten with the new ones.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting. 3 Press M.C. to confirm the selection.
Rotate (picture rotation)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to rotate the displayed picture 90°
clockwise.
Wide Mode (switchi ng the wide mode)
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on page 15.
Time Per Slide (slideshow interval time setting)
JPEG files can be viewed as a slide show on this unit. In this setting, the interval between each image can be set.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! 5sec – JPEG images switch at intervals of 5
seconds
! 10sec – JPEG images switch at intervals of 10
seconds
! 15sec – JPEG images switch at intervals of 15
seconds
! Manual – JPEG images can be switched
manually
3 Press M.C. to confirm the selection.
Display (display setting)
! Refer to Display (display setting) on page 15.
En
21
Page 22
Section
03
Operating this unit
A/V Format (switching media file types)
! Refer to A/V Format (switching media file types)
on page 15.
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment menu is off. Capture (capturing an image in JPEG
files)
Rotate (picture rotation)Wide Mode (switching the wide mode)Display (display setting)
Introduction of operations for playback of still images as a slideshow
You can view still images saved to a USB/SD as a slideshow while listening to audio from another source. For details about the settings, refer to Slide Show (slide show viewing) on page 28.
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Return (ending slideshow)
Ending the slideshow.
1 Press M.C. to end the slideshow.
Photo Selection (selecting photos)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Select a file.
The following operations are available. The operat-
ing method is the same as that for the basic op-
erations. Refer to Basic Operations on page 20.
! Selecting a folder ! Selecting a file ! Searching every 10 files
Pause (pause)
! Refer to Pause (pause) on page 16.
Random (random play)
! Refer to Random (random play) on page 18.
Play Mode (repeat play)
! Refer to Play Mode (repeat play) on the previous
page.
Capture (capturing an image in JPEG files)
! Refer to Capture (capturing an image in JPEG
files) on the previous page.
Rotate (picture rotation)
! Refer to Rotate (picture rotation) on the previous
page.
Wide Mode (switchi ng the wide mode)
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on the previous page.
Time Per Slide (slideshow interval time setting)
! Refer to Time Per Slide (slideshow interval time
setting) on the previous page.
Note
When the USB or SD source is selected, this unit cannot view still images on USB/SD as a slideshow.
22
En
Page 23
Operating this unit
Bluetooth Telephone
This function is available only for MVH-8250BT. For details on basic operations after connect­ing to a cellular phone, refer to Using Blue- tooth telephone on page 11. ! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN Code (PIN code input) on the next page.
Connection menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this op­eration.
1 Display the phone menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Use M.C. to select Connection.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Device List (connecting or disconnecting a cellular phone from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want
to connect.
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
4 Press M.C. to connect the selected cellular
phone. While connecting, the circular indicator flashes. To complete the connection, check the device name (MVH-8250BT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is estab­lished, a circular indicator appears next to the de­vice name.
Delete Device (deleting a cellular phone from the de­vice list)
Section
03
English
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
3 Press M.C. to select the device you want to delete.
Press and hold M.C. to switch the BD address and device name.
4 Use M.C. to select Yes .
Turn to change the menu option. Press to select. To cancel, select No.
! While this function is in use, do not turn off the
engine.
Add Device (connecting a new cellular phone)
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
2 Turn M.C. to select a device from the device list.
! If the desired device is not displayed, select
Search Again.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per-
form this operation. In this case, delete a paired device first.
3 Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
4 Press M.C. to connect the selected cellular
phone. While connecting, the circular indicator flashes. To complete the connection, check the device name (MVH-8250BT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is estab­lished, a circular indicator appears next to the de­vice name.
Special Device (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a con­nection with are called special devices. If your Blue­tooth device is listed as a special device, select the appropriate one.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to select.
3 Use a cellular phone to connect to this unit.
While connecting, the circular indicator flashes. To complete the connection, check the device name (MVH-8250BT) and enter the link code on your cellular phone. If the connection is estab­lished, a circular indicator appears next to the de­vice name.
! If five devices are already paired, Memory
Full is displayed and it is not possible to per-
form this operation. In this case, delete a paired device first.
En
23
Page 24
Section
03
Operating this unit
Auto Connect (connecting to a Bluetooth device automatically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visibility (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de­vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
off. ! While setting Special Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
Device Information (BD (Bluetooth device) address display)
1 Press M.C. to display the BD address and device
name.
PIN Code (PIN code input)
To connect your cellular phone to this unit via Blue­tooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your phone to verify the connection. The de­fault code is 0000, but you can change it with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting the PIN code (up to 8 digits), press
M.C.
The PIN code can be stored in the memory. ! When you press and hold M.C. in the same
display, the PIN code you entered is stored in this unit.
! Pressing M.C. in the confirmation display re-
turns you to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this op­eration.
1 Display the phone menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Recent (recent call history)
You can make a phone call by selecting from dialed calls, received ca lls, and missed calls in this menu. 1 Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), Dialled Calls (dialed call history) or Re-
ceived Calls (received call history). 2 Use M.C. to select the desired list.
Turn to change the menu option. Press to select.
To return to the previous display, push M.C. down.
3 Press M.C. to make a call. 4 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C . right.
Phone Book (phone book)
! The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is con-
nected to this unit. ! Dependin g on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case,
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer
to Visibility (setting the visibility of this unit) on
this page.
1 Press M.C. to display the alphabetical list. 2 Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
! Press and hold M.C. to select the desired
character type. alphabet–cyrillic alphabet
3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking for. 5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Use M.C. to select the phone number you want to
call.
Turn to change the phone number. Press to se-
lect.
To return to the previous display, push M.C. down.
7 Press M.C. to make a call. 8 When you find a phone number that you want to
store in the memory, press and hold M.C . right.
Preset Dial (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to select.
To return to the previous display, push M.C. down.
3 Press M.C. to make a call.
Phone Function (phone function)
24
En
Page 25
Operating this unit
You can set Auto Answer and Ring Tone from this menu. For details, refer to Function and operation on this page.
Connection (phone connection)
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 23.
Section
03
English
Audio Adjustments
1 Display the audio menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
Function and operation
1 Display Phone Function.
Refer to Phone Function (phone function) on the previous page.
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
Auto Answer (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or off.
Ring Tone (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Fader/Balance (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Push M.C. up or down to adjust the front/rear
speaker balance. Adjustment range (front/rear): Front 15 to Rear
15
3 Push M.C. left or right to adjust the left/right
speaker balance. Adjustment range (left/right): Left 15 to Right 15
! Select F/R 0 when only using two speakers. ! When the rear output setting and preout setting
are Subwoofer, you cannot adjust front/rear speaker balance.
Sonic Center Control (sonic center control)
Sound that is suited for the listening position can ea­sily be created with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Push M.C. left or right to select a listening posi-
tion. Adjustment range: Left:7 to Right:7
Auto EQ (auto-equalizer on/off)
The auto-equalizer is an equalizer curve created by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on page
30). You can turn the auto-equalizer on or off. 1 Press M.C. to turn the auto-equalizer on or off. You cannot use this function if auto EQ has not been carried out.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
En
25
Page 26
Section
03
Operating this unit
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are stored in Custom1 or Custom2. ! A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a curve other than Custom2 is selected, the equali­zer curve settings will be stored in Custom1.
! A Custom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when the Custom2 curve is selected, the Custom2 curve will be updated.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select an equalizer curve.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2—Flat—Super Bass
! When Flat is selected no adjustments are
made to the sound.
3 Push M.C. left or right to select the equalizer
band to adjust.
40Hz80Hz200Hz400Hz1kHz2.5kHz8kHz10kHz
4 Push M.C. up or down to adjust the level of the
equalizer band. Adjustment range: +12dB to –12dB
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
Off (off)Low (low)Mid (mid)High (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Subwoofer1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off.
Subwoofer2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad­justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the phase of subwoofer out-
put. Normal (normal phase)Reverse (reverse phase)
3 Push M.C. up or down to adjust the output level
of the subwoofer. Adjustment range: +6 to -24
4 Push M.C. left or right to select the cut-off fre-
quency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Bass Booster (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0 to +6
3 Press M.C. to confirm the selection.
High Pass Filter (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo­fer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the cut-off frequency.
Off (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz 3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust. ! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Push M.C. up or down to adjust the source vo-
lume.
Adjustment range: +4 to –4
Notes
! You cannot select Custom1 and Custom2
when using the auto-equalizer.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
26
En
Page 27
Operating this unit
System settings
1 Display the system menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Turn M.C. to select the system function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the system function.
Guide Info (guide information)
1 Press M.C. to display the guide information.
Refer to About guide information on page 10.
Clock ADJ (date and clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set. DayMonthYearHourMinuteAM/PM
3 Turn M.C. to set the date and time.
Picture ADJ (picture adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the function to be adjusted.
Press to select.
BrightnessContrastColorHueDimmerTemperature—Black Level
For details about the settings, refer to Changing the picture adjustment on page 34.
When you select Black Level, press M.C. to turn the setting on or off.
3 Turn M.C. to increase or decrease the level of the
selected item. Adjustment range: +24 to -24
! Dimmer can be adjusted from +48 to +1. ! Temperature can be adjusted from +3 to –3.
System Lang. (menu language settings)
Section
03
English
! The language can be changed for the following:
! Function menus ! System menu ! Initial menu ! On-screen display ! Multi language setting for DivX
! If the embedded language and the selected lan-
guage setting are not the same, text information may not be displayed properly.
! Some characters may not be displayed properly. ! To complete this operation, switch the ignition key
off and on after you set this setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired language.
English (English)Español (Spanish)—Portu- guês (Portuguese)РУССКИЙ (Russian)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Detach Warning (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warn­ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
1 Press M.C. to turn warning tone on or off.
AUX Input (auxiliary input)
Activate this settin g when using an auxiliary device connected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX Input on or off.
En
27
Page 28
Section
03
Operating this unit
Entertainment settings
1 Display the entertainment menu.
Refer to Basic menu operations on page 9.
2 Turn M.C. to select the entertainment function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the entertainment function.
Background (background display setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
BGP1 (background picture 1)BGP2 (back­ground picture 2)BGP3 (background picture 3)
BGV (background visual)Photo (photo) SPEANA (spectrum analyzer)Off (display off)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Clock (entertainment clock)
1 Press M.C. to turn entertainment clock display on
or off. If the setting is on, it is automatically switched to entertainment clock display.
Slide Show (slide show viewing)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the external storage device.
USB (USB storage device)SD (SD memory card) Slideshow will start.
Appearance (screen/illumination color)
Notes
! If SPEANA (spectrum analyzer) is selected,
the spectrum analyzer will be displayed in­stead of Source image display or Artwork dis­play.
! If you select USB, SD as the source, you can-
not select Slide Show.
Customizing the illumination color
1 Use M.C. to select Color Setting in the Appearance (Illumination color).
Refer to Appearance (screen/illumination color) on this page.
2 Use M.C. to customize the color.
Turn for fine tuning. Push left or right to adjust the next color.
3 Press M.C. to store the customized color in the memory.
The illumination color will be switched to the customized color.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the desired screen/illumina-
tion color. Press to select.
Screen (screen color)—Illumi (Illumination color)Color Setting (customizing color)
For details on Color Setting (customizing color), refer to Customizing the illumination color on this page.
3 Turn M.C. to change the desired illumination
color. Press to select.
The illumination color changes at a regular interval.
The customized color is set as the il­lumination color.
28
En
Page 29
Operating this unit
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press M.C. to display the initial setting menu.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
FM step (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the FM tuning step.
100kHz (100 kHz)50kHz (50 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AM step (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the AM tuning step.
9kHZ (9 kHz)10kHZ (10 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
A-EQ Measurement (auto-equalizing)
The auto-equalizer is an equalizer curve created by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on the next page). You can turn the auto-equalizer on or off.
Rear Speaker (rear output and subwoofer setting)
Section
03
English
This units rea r output (rear speaker leads output and RCA rear output) can be used for full-range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer) connection. If you switch the rear output setting to Subwoofer, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speaker con­nection (Full).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the setting.
Subwoofer (subwoofer)Full (full-range speak- er) ! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output on (refer to Subwoofer1 (subwoofer on/off setting) on page 26).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory settings.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Demonstration (demo display setting)
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
Video Signal (video signal setting)
Be sure to adjust the video signal setting to one that is suitable for your country.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select an appropriate video signal.
NTSCPAL
3 Press M.C. to confirm the selection.
BT Memory Clear (resetting the Bluetooth wireless
technology module)
This function is available only for MVH-8250BT. Bluetooth telephone data can be deleted. To protect personal information, we recommend deleting this data before tran sferring the unit to other persons. The following settings will be deleted.
! phone book entries on the Bluetooth telephone ! preset numbers on the Bluetooth telephone ! registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
! call history of the Bluetooth telephone ! information of the connected Bluetooth telephone ! PIN code
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select Yes .
Turn to change the mode. Press to select. Cleared is displayed and the settings are deleted. To cancel, select No. ! While this function is in use, do not turn off
the engine.
En
29
Page 30
Section
03
Operating this unit
BT Ver. Info. (Bluetooth version display)
This function is available only for MVH-8250BT. 1 Press M.C. to display the Bluetooth (microproces-
sor) version of this unit.
Software Update (updating the software)
This function is available only for MVH-8250BT. This function is used to update this unit with the lat­est software. For information on the software and up­dating, refer to our websi te.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select Ye s to show a confirmation dis-
play. Turn to change the mode. Press to select. To cancel, select No. Follow the on-screen instructions to finish updat­ing the software.
Auto EQ (auto-equalizing)
The auto-equalizer automatically measures the cars interior acoustic characteristics, and then creates an auto-equalizer curve based on that information. ! To perform this function, dedicated micro-
phone (e.g. CD-MC20) is required.
WARNING
As a loud tone (noise) may be emitted from the speakers when measuring the car's interior acoustic characteristics, never perform auto EQ while driving.
CAUTION
! Thoroughly check the conditions before per-
forming auto EQ as the speakers may be da­maged if these functions are performed when: The speakers are incorrectly connected.
(For example, when a rear speaker is con­nected as a subwoofer output.)
A speaker is connected to a power amp de-
livering output higher than the speakers maximum input power capability.
! If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become loud and measurement may take a long time,
resulting in battery drainage. Be sure to place the microphone in the specified location.
Before operating the auto EQ function
! Carry out auto EQ in as quiet a place as
possible, with the car engine and air condi­tioning switched off. Also cut power to car phones or portable telephones in the car, or remove them from the car before carrying out auto EQ. Sounds other than the mea­surement tone (surrounding sounds, en­gine sound, telephones ringing etc.) may prevent correct measurement of the car in­terior acoustic characteristics.
! Be sure to carry out auto EQ using the op-
tional microphone. Using another micro­phone may prevent measurement, or result in incorrect measurement of the car inter­ior acoustic characteristics.
! In order to perform auto EQ, the front
speaker must be connected.
! When this unit is connected to a power
amp with input level control, auto EQ may not be possible if the power amps input level is set below the standard level.
! When this unit is connected to a power
amp with an LPF, turn this LPF off before performing auto EQ. Also set the cut-off fre­quency for the built-in LPF of an active sub­woofer to the highest frequency.
! The distance has been calculated by com-
puter to be the optimum delay to give accu­rate results for the circumstances, so please continue to use this value. The reflected sound within the car is
strong and delays occur.
The LPF on active subwoofers or exter-
nal amps delay the lower sounds.
! Auto EQ changes the audio settings as fol-
lows: The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to page 25.)
The equalizer curve switches to Flat.
(Refer to page 25.)
30
En
Page 31
Operating this unit
Section
03
The front, center and rear speakers will
automatically be adjusted to a high pass filter setting.
! Previous settings for auto EQ will be over-
written.
Performing auto EQ
1 Stop the car in a place that is quiet, close all the doors, windows and sun roof, and then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may prevent correct auto EQ.
2 Fix the optional microphone in the cen­ter of the headrest of the drivers seat, fa­cing forward.
The auto EQ may differ depending on where you place the microphone. If desired, place the microphone on the front passenger seat to carry out auto EQ.
6 Plug the microphone into the micro-
English
phone input jack on this unit.
7 Press M.C. to start auto EQ.
8 When the 10-second countdown starts, get out of the car and close the door within 10 seconds.
A measurement tone (noise) is emitted from the speakers, and auto EQ measurement be­gins.
# It takes about nine minutes for auto EQ mea­surement to be completed when all the speakers are connected.
# To stop auto EQ, press M.C.
9 When auto EQ is completed, Complete is displayed.
When the cars interior acoustic characteris­tics cannot be measured correctly, an error message will be displayed. (Refer to Under- standing auto EQ error messages on page 38.)
3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
If the cars air conditioner or heater is turned on, turn it off. Noise from the fan in the air conditioner or heater may prevent correct auto EQ.
# If this unit is turned off, press SRC to turn the source on.
4 Display the initial setting menu.
Refer to Initial Settings on page 29.
5 Use M.C. to enter the auto EQ measure­ment mode.
Turn to change the menu option. Press to se­lect.
10 Store the microphone carefully in the glove compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sun­light for an extended period, high tempera­tures may cause distortion, color change or malfunction.
En
31
Page 32
Section
03
Operating this unit
Other Functions
Using an AUX source
When connecting auxiliar y device using the front AUX input
! You need to activate the AUX setting in the
initial setting menu. Refer to AUX Input (auxiliary input) on page 27.
! If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5mm plug (4 pole) cable (such as the CD-V150M), you can enjoy the video contents of the connected iPod.
! A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5mm plug (4 pole) with an RCA cable (sold separately). However, depending on the cable, a reverse connec­tion between the red (right side audio) cable and yellow (video) cable may be re­quired in order for the sound and video image to be reproduced correctly.
% Insert the mini plug into the AUX input jack on this unit.
For more details, refer to Head unit on page 7. This auxiliary device is automatically set to
AUX.
Wide Mode (switchi ng the wide mode)
! Refer to Wide Mode (switching the wide mode)
on page 15.
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment menu is off.
Wide Mode (switching the wide mode)Display (display setting)
! You can select Display and Wide Mode,
when Video has been selected.
Switching the display indication
Display indication can be switched on or off.
% Press and hold
# Pressing one of the buttons will turn on dis-
play indication.
.
Function settings
1 Press M.C. to display the function menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
A/V Change (auxiliary device signal setting)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! Audio – auxiliary device connected with a
stereo mini plug cable
! Video – auxiliary video device connected with
4-pole mini plug cable (e.g., CD-V150M)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Display (display setting)
! Refer to Display (display setting) on page 15.
32
En
Page 33
Detailed instructions
Section
04
Changing the wide screen mode
You can select a desired mode for enlarging a 4:3 picture to a 16:9 picture.
% Display the screen mode.
Refer to Wide Mode (switching the wide mode) on page 15.
Full (full screen)
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc­tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic­ture) without any omissions.
Just (just)
The picture is enlarged slightly at the center and the amount of enlargement increases horizontally toward the edges of the screen, enabling you to enjoy a 4:3 picture without sensing any disparity even when viewing on a wide screen.
Cinema (cinema)
The picture is enlarged by the same proportion as Full or Zoom in the horizontal direction and by an intermediate proportion between Full and Zoom in the vertical direction; ideal for a cinema­sized picture (wide screen picture) where cap­tions lie outside the picture.
Zoom (zoom)
The 4:3 picture is enlarged in the same proportion both vertically and horizontally; ideal for a cinema sized picture (wide screen picture).
Normal (normal)
The 4:3 picture is displayed as it is, giving you no sense of disparity since its proportions are the same as that of the normal picture.
Notes
! Different settings can be stored for each video
source.
! When a video is viewed in a wide screen mode
that does not match its original aspect ratio, it may appear different.
! Remember that using the wide mode feature
English
of this system for commercial or public view­ing purposes may constitute an infringement on the authors rights protected by the Copy­right Law.
! The video image will appear coarser when
viewed in Cinema or Zoom mode.
Setting the DivX subtitle file
You can select whether or not to display DivX external subtitles. ! The DivX subtitles will be displayed even
when Custom is selected if no DivX exter­nal subtitle files exist.
! You can select the following functions if the
background setting on the entertainment menu is off.
% Display the DivX subtitle file setting mode.
Refer to DivX® Subtitle (DivX subtitle file set- tings) on page 15.
! Original – Display the DivX subtitles ! Custom – Display the DivX external subti-
tles
Notes
! Up to 42 characters can be displayed on one
line. If more than 42 characters are set, the line breaks and the characters are displayed on the next line.
! Up to 126 characters can be displayed on one
screen. If more than 126 characters are set, the excess characters will not be displayed.
Setting the aspect ratio
% Display the aspect ratio setting mode.
Refer to TV Aspect (aspect ratio settings) on page 15.
! 16 : 9 – Wide screen picture (16:9) is dis-
played as is (initial setting)
En
33
Page 34
Section
04
Detailed instructions
! Letter Box – The picture is the shape of a
letterbox with black bands on the top and bottom of the screen
! Pan Scan – The picture is cut short on the
right and left sides of the screen
Displaying the DivXâVOD registration code
In order to play DivX VOD (video on demand) content on this unit, the unit must first be re­gistered with a DivX VOD content provider. For registration, generate a DivX VOD registration code and submit it to your provider. ! Keep a record of the code as you will need
it when you register your unit to the DivX VOD provider.
% Select Registration Code.
Refer to DivX® VOD (DivX code) on page 15.
Your registration code is displayed.
â
VOD registration
Displaying the deactivation code
If your device is already activated, deactivate it by entering the deactivation code.
Dimmer (dimmer), Temperature (tempera­ture) and Black Level (black level) for each source.
! You cannot adjust Color, Hue and
Black Level for the audio source.
! If the color system is set to PAL, you cannot
adjust Hue. Refer to Video Signal (video signal setting) on page 29.
% Display the picture adjustment mode.
Refer to Picture ADJ (picture adjustment) on page 27.
! Brightness – Adjusts the black intensity ! Contrast – Adjusts the contrast ! Color – Adjusts the color saturation ! Hue – Adjusts the tone of color (red or
green is emphasized)
! Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-
play
! Temperature – Adjusts the color tempera-
ture, resulting in a better white balance
! Black Level – Emphasizes the dark portions
of images making the difference between bright and dark more distinct
1 Select Deactivation Code.
Refer to DivX® VOD (DivX code) on page 15.
2 Use M.C. to select Yes.
Turn to change the menu option. Press to se­lect. The deactivation completed.
# To cancel deactivation, select No.
â
VOD registration
Changing the picture adjustment
You can adjust the Brightness (brightness), Contrast (contrast), Color (color) ,Hue (hue),
34
En
Page 35
Additional Information
Troubleshooting
Common
Symptom Cause Action (Refer-
The power will not turn on. The unit will not operate.
Operation with the remote control is not possible. The unit does not operate correctly even when the ap­propriate re­mote control buttons are pressed.
There is no sound. The volume level will not rise.
The aspect ratio is incor­rect and the image is stretched.
There is no image dis­played.
Leads and con­nectors are incor­rectly connected.
The fuse is blown.
Noise and/or other factors are causing the built­in microproces­sor to operate in­correctly.
Battery power is low.
Cables are not connected cor­rectly.
The aspect ratio setting is incor­rect for the dis­play.
The parking brake cable is not connected.
The parking brake is not ap­plied.
ence page)
Confirm once mor e that all connec­tions are correct.
Rectify the cause and then replace the fuse. Be sure to install a fuse with the same rating.
Press RESET.(Page
6)
Load a new battery.
Connect the cables correctly.
Select the appro ­priate setting for your display. (Page
33)
Connect the park­ing brake cable, and apply the park­ing brake.
Connect the park­ing brake cable, and apply the park­ing brake.
Symptom Cause Action (Refer-
The image dis­played stops (pauses) and the unit cannot be operated.
There is no sound. The volume level is low.
The sound and video skip.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (NO TITLE, for example).
Sub-folders cannot be played back.
The repeat range changes automatically.
The data could no longer be read during play­back.
The volume level is low.
The attenuator is on.
The unit is not firmly secured.
There is no text information em­bedded.
Folder repeat play has been se­lected.
Another folder was selected dur­ing repeat play.
Track search or fast forward/re­verse was per­formed during file repeat play.
ence page)
Stop playback once, and start playback again.
Adjust the volume level.
Turn the attenuator off.
Firmly secure the unit.
Switch the display or play another track/file.
Select the repeat range again.
Select the repeat range again.
Select the repeat range again.
Problems during iPod playback
Symptom Cause Action
The iPod does not operate correctly.
The cables are in­correctly con­nected.
The iPod version is old.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, recon­nect the iPod and reset it.
Update the iPod version.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Appendix
English
En
35
Page 36
Appendix
Additional Information
External storage device (USB, SD)
Message Cause Action
No Device The USB storage
Unplayable File
Format Read Sometimes there
Skipped The external sto-
Protect All the files in the
Incompatible USB
IncompatibleSDNot compatible
device is not con­nected.
This type of file cannot be played on this unit.
There are no songs.
The connected USB storage de­vice has security enabled
is a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound.
rage device in use contains WMA files em­bedded with Windows Med­iaä DRM 9/10
external storage device are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
The connected USB storage de­vice is not sup­ported by this unit.
The USB device is not formatted with FAT16 or FAT32.
SD storage de­vice
Connect a compa­tible USB storage device.
Select a file that can be played.
Transfer the audio files to the external storage device and connect.
Follow the USB memory instruc­tions to disable se­curity.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the external storage device and con­nect.
Connect a USB Mass Storage Class compliant device.
The connected USB device should be formatted with FAT16 or FAT32.
Remove your de­vice and replace it with a compatible SD storage device.
Message Cause Action
IncompatibleSDNot compatible
Check USB The USB connec-
Error-02-9X/-DXCommunication
Rental ex­pired.
File Not Play­able-High De­finition
It is not possi­ble to write it in the flash.
SD storage de­vice
tor or USB cable has short­circuited.
The connected USB portable audio player/ USB memory consumes more than maximum allowable cur­rent.
failed.
The connected external storage device contains expired DivX VOD content.
The connected external storage device contains a high definition DivX file.
This units flash memory used as the temporary storage area is full.
Remove your de­vice and replace it with a compatible SD storage device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only com­pliant USB storage devices.
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect or eject the external storage device. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB or SD source.
! Replace the ex­ternal storage de­vice. ! Select a file that can be played.
! This unit cannot play DivX HD files. Replace the exter­nal storage device with one this unit can play. ! Select a file that can be played.
Select a file that can be played.
36
En
Page 37
Additional Information
Message Cause Action
Authorization Error
Video frame rate not sup­ported
Audio Format not supported
Unplayable File
This units DivX registration code has not been authorized by the DivX VOD con­tents provider.
The external sto­rage device’s frame rate is more than 30 fps.
This type of file is not supported on this unit.
This type of file cannot be played on this unit.
iPod
Message Cause Action
No Device USB storage de-
Incompatible USB
Check USB The iPod oper-
Format Read/ Ready
vice or iPod is not connected.
Non-compatible iPod
ates correctly but does not charge
Sometimes there is a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound.
Register this unit to the DivX VOD contents provider. (Page 15)
Replace the exter­nal storage device.
Select a file that can be played.
Select a file that can be played.
Connect a compa­tible iPod.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble iPod.
Make sure the con­nection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon­nect the iPod and reconnect.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Message Cause Action
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 The iPod firm-
Stop There are no
No xxxx There is no infor-
Communication failed.
iPod failure Disconnect the
ware versions are old.
songs. There are no
songs in the cur­rent list.
mation.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, recon­nect the iPod and reset it.
cable from the iPod. Once the iPod's main menu is displayed, recon­nect the iPod and reset it.
Update the iPod version.
Transfer songs to the iPod.
Select a list that contains songs.
Record information on the iPod.
Bluetooth Telephone
Message Cause Action
Error-10 The power failed
for the Bluetooth module of this unit.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes­sage is still dis­played after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Appendix
English
En
37
Page 38
Appendix
Additional Information
Understanding auto EQ error messages
When correct measurement of the cars inter­ior acoustic characteristics is not possible using auto EQ, an error message may appear on the display. In such cases, refer to the table below to see what the problem is and how it may be corrected. After checking, try again.
Message Cause Action
Error. Please check MIC.
Error. Please check xxxx speaker.
Error. Please check noise.
Error. Please check battery.
The microphone is not connected.
The microphone cannot pick up the measuring tone of a speaker.
The surrounding noise level is too high.
Power is not being supplied from the battery to this unit.
Plug the optional microphone se­curely into the jack.
! Confirm that the speakers are con­nected correctly. ! Correct the input level setting of the power amp con­nected to the speakers. ! Set the micro­phone correctly.
! Stop your car in a place that is quiet, and switch off the engine, air conditioner and heater. ! Set the micro­phone correctly.
! Stop your car in a place that is quiet, and switch off the engine, air conditioner and heater. ! Connect the bat­tery correctly.
Indicator list
Common
(MVH-8250BT only) Indicates that a Bluetooth tele­phone is connected.
(MVH-8250BT only) Indicates the signal strength of the cellular phone.
Indicates that Auto EQ is on.
iPod
1
S.Rtrv
External storage device (USB, SD)
Shows when repeat play is set to One or All.
Shows when shuffle function is on.
Shows when the sound retriever function is on.
Shows when the repeat range is selected for the current file.
Shows when the repeat range is selected for the current folder.
38
En
S.Rtrv
Shows when random play is on.
Shows when the sound retriever function is on.
Page 39
Additional Information
Appendix
Tuner
Local
Shows when local seek tuning is on.
Indicates that the selected fre­quency is being broadcast in stereo.
Handling guideline
External storage device (USB, SD)
Address any questions you have about your external storage device (USB, SD) to the manufacturer of the device.
Do not leave the external storage device (USB, SD) in places with high temperatures.
Depending on the external storage device (USB, SD), the following problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the device may cause noise to occur on the radio. ! The device may generate noise in the radio.
This unit can play back files in the USB portable audio player/USB memory that is USB Mass Storage Class. However, copyright protected files that are stored in the USB devices cannot be played back.
You cannot connect a USB portable audio player/USB memory to this unit via USB hub.
Partitioned USB memory is not compatible with this unit.
English
Depending on the kind of USB portable audio player/ USB memory you use, the device may not be recog­nized or audio files may not be played back properly.
Do not leave the USB portable audio player/USB memory in direct sunlight for extended amounts of time. Doing so may cause the device to malfunction from the extreme rise in temperature.
SD memory card
This unit supports only the following types of SD memory cards. ! SD
Keep the SD memory card out of the reach of chil­dren. Should the SD memory card be swallowed, con­sult a doctor immediately.
Do not touch the connectors of the SD memory card directly with your fingers or with any metal device.
Do not insert anything other than an SD memory card into the SD card slot. If a metal object (such as a coin) is inserted into the slot, the internal circuits may break and cause malfunctions.
Do not insert a damaged SD memory card (e.g. warped, label peeled off) as it may not be ejected from the slot.
Do not try to force an SD memory card into the SD card slot as the card or this unit may be damaged.
When ejecting an SD memory card, press it and hold it until it clicks. It is dangerous to release your finger immediately after pressing the card as it may shoot out of the slot and hit you in the face, etc. If the card shoots out of the slot, it may be lost.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Doing so may cause the iPod to malfunction from the extreme rise in temperature.
Do not leave the iPod in places with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec­tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
En
39
Page 40
Appendix
Additional Information
For details, refer to the manuals for the iPod.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you disconnect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit.
JPEG picture files
JPEG is short for Joint Photographic Experts Group and refers to a still image compression technology standard.
Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF 2.1 still images up to a resolution of 8 192 × 7 680. (EXIF format is used most commonly with digital still cam­eras.)
Playback of EXIF format files that were processed by a personal computer may not be possible.
There is no progressive JPEG compatibility.
DivX video files
Depending on the composition of the file information, such as the number of audio streams or file size, there may be a slight delay in playback if data is being played back from an external storage device.
Some special operations may be prohibited due to the composition of the DivX files.
Only DivX files downloaded from a DivX partner site are guarantee for proper operation. Unauthorized DivX files may not operate properly.
DRM rental files cannot be operated until playback is started.
Recommended file size: 2 Mbps or less with a trans­mission rate of 2 GB or less.
The ID code of this unit must be registered to a DivX VOD provider in order to playback DivX VOD files. For information on ID codes, refer to Displaying the DivX VOD registration code on page 34.
For more details about DivX, visit the following site: http://www.divx.com/
Important
! When naming a JPEG image file, add the cor-
responding filename extension (.jpg, .jpeg, . jpe or .jfif).
! This unit plays back files with these filename
extensions (.jpg, .jpeg, .jpe or .jfif) as a JPEG image file. To prevent malfunctions, do not use these extensions for files other than JPEG image files.
Compressed audio/video compatibility (USB, SD)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
â
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
Apple Lossless: No
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten­sion): No
40
En
Page 41
Additional Information
Appendix
DivX compatibility
Compatible format: DivX video format implemented in relation to DivX standards
File extensions: .avi or .divx
DivX Ultra format: No
DivX HD format: No
DivX files without video data: No
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM: No
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Compatible external subtitle file extension: .srt
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
External storage device (USB, SD)
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 6 000
Playable files: up to 65 535
Playback of copyright protected files: No
Partitioned external storage device (USB, SD): Only the first playable partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on an external storage device (USB, SD) with numerous folder hierarchies.
SD memory card
There is no compatibility for Multi Media Cards (MMC).
Compatibility with all SD memory cards is not guaran­teed.
This unit is not compatible with SD-Audio/SD-Video.
English
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memory/USB portable audio player/SD memory card even if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPod nano 5th generation (software version 1.0.2) ! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) ! iPod touch 2nd generation (software version 3.0) ! iPod touch 1st generation (software version 3.0) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3.0) ! iPhone 3GS (software version 3.0) ! iPhone 3G (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver­sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to iPod man­uals.
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
En
41
Page 42
Appendix
Additional Information
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
External storage device (USB, SD)
Playback sequence is the same as recorded sequence in the external storage device (USB, SD). To specify the playback sequence, the follow­ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 01xxx. mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the external
storage device (USB, SD).
However, depending on the system environ­ment, you may not be able to specify the play­back sequence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Using the display correctly
CAUTION
! If liquid or foreign matter should get inside
this unit, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. Do not use the unit in this condition because doing so may result in fire, electric shock, or other failure.
! If you notice smoke, a strange noise or smell,
or any other abnormal signs from the display, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. Using this unit in
this condition may result in permanent da­mage to the system.
! Do not disassemble or modify this unit, as
there are high-voltage components inside which may cause electric shock. Be sure to consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station for internal inspec­tion, adjustments, or repairs.
Handling the display
! When the display is subjected to direct sun-
light for a long period of time, it will be­come very hot resulting in possible damage to the LCD screen. You should avoid exposing the display unit to direct sunlight as much as possible.
! The display should be used within the tem-
perature range of -10°C to +60°C. At temperatures higher or lower than this operating temperature range, the display may not operate normally.
Liquid crystal display (LCD) screen
! Heat from the heater may damage the LCD
screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage. Also, if the display is cooled down by the cooler, the screen may become dark, or the life span of the small fluorescent tube used inside the display may be shortened.
! Small black dots or white dots (bright dots)
may appear on the LCD screen. These are due to the characteristics of the LCD screen and do not indicate a malfunction.
! When using a cellular phone, keep the an-
tenna away from the display to prevent dis­ruption of the video image by the appearance of spots, colored stripes, etc.
42
En
Page 43
Additional Information
Appendix
LED (light-emitting diode) backlight
! At low temperatures, using the LED back-
light may increase image lag and degrade the image quality due to the characteristics of the LCD screen. Image quality will im­prove with an increase in temperature.
! To protect the LED backlight, the display
will darken in the following environments:
In the direct sunlightNear the heater vent
! The product lifetime of the LED backlight is
more than 10 000 hours. However, it may decrease if used in high temperatures.
! If the LED backlight reaches the end of its
product lifetime, the screen will become dark and the image will no longer be pro­jected. In such cases, please consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
Fluorescent tube
! A small fluorescent tube is used inside the
display to illuminate the LCD screen. The fluorescent tube should last for ap-
proximately 10 000 hours, depending on operating conditions. (Using the display at low temperatures reduces the service life of the fluorescent tube.)
When the fluorescent tube reaches the
end of its useful life, the screen will be dark and the image will no longer be projected. If this happens, consult your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
Copyright and trademark
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
English
intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis­tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trade­marks and trade names are those of their re­spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
En
43
Page 44
Appendix
Additional Information
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
SD memory card
SD Logo is a trademark.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodmeans that an electronic ac­cessory has been designed to connect specifi­cally to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance stan­dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc. Works with iPhonemeans that an electronic accessory has been designed to connect spe­cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
DivX
DivXâis a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX
â
is a digital video format created by DivX, Inc. This is an of­ficial DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more informa­tion and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified
â
device must be registered in order to play DivX Video-on-Demand (VOD) content. To generate the registration code, lo­cate the DivX VOD section in Playing moving images. Go to vod.divx.com with this code to complete the registration process and learn more about DivX VOD.
44
En
Page 45
Additional Information
Appendix
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Weight .......................................... 1.01 kg
(MVH-8250BT)
Weight .......................................... 0.99 kg
(MVH-8250)
Display
Screen size/aspect ratio ....... 3.0 inch wide/16:9
(effective display area: 66.8
× 36.7 mm)
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)
Display method ........................ TFT active matrix
Color system .............................. NTSC/PAL/PAL-M/SECAM
compatible Durable temperature range (power off)
..................................................... -20 °C to +80 °C
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoo-
fer) Continuous power output ... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4
W load, both channels dri-
ven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1
ch) allowable) Preout maximum output level
..................................................... 4.0 V
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 40/80/200/400/1k/2.5k/8k/
10k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
USB
USB standard specification
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed
Maximum current supply ....500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (Ver. 8.2 and earlier)
DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
SD
Compatible physical format
..................................................... Version 1.10
Maximum memory capacity
..................................................... 2GB
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio) (Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (Ver. 8.2 and earlier)
DivX decoding format ............ Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Bluetooth
(MVH-8250BT)
Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 945 nm
Output ........................................... typ; 10 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
English
En
45
Page 46
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Una vez leído, guarde
el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 48
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 48
Para evitar la descarga de la batería 49
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 50 Entorno de funcionamiento 50 En caso de problemas 50 Reinicio del microprocesador 50 Modo demo 50 Acerca de este manual 50
Utilización de esta unidad
Unidad principal 52 Mando a distancia 52 Funciones básicas 53 Uso y cuidado del mando a distancia 54 Funciones básicas del menú 54
– Las operaciones del menú son
idénticas para los ajustes de función/ ajustes de audio/ajustes iniciales/ listas 55
Personalización de menús 55
– Cómo borrar un menú registrado 55 Acerca de la información de la guía 55 Uso del teléfono Bluetooth 56
– Configuración de la función manos
libres 56
– Funciones básicas 56 Radio 57
Funciones básicas 57
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 57
– Ajustes de funciones 58 Reproducción de imágenes en
movimiento 59
Funciones básicas 59
Selección y reproducción de archivos
de la lista de nombres 60
Búsqueda de un vídeo en el iPod 60
46
Es
– Reproducción del contenido DivXâ
VOD 61
– Ajustes de funciones 61
Reproducción de audio 63
Funciones básicas 63Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 64
– Búsqueda de una canción en el
iPod 64
– Ajustes de funciones 65
Reproducción de imágenes fijas 67
Funciones básicas 67Selección y reproducción de archivos
de la lista de nombres 68
Ajustes de funciones 68Introducción a la reproducción de
imágenes fijas como slideshow 69
Teléfono Bluetooth 70
– Funcionamiento del menú de
conexión 70
– Funcionamiento del menú del
teléfono 71
– Función y operación 72 Ajustes de audio 73 Ajustes del sistema 75 Ajustes de entretenimiento 76
– Personalización de la iluminación en
color 76
Ajustes iniciales 77
– EQ automático (ecualización
automática) 78
Otras funciones 80
Uso de una fuente AUX 80
Cambio de la indicación del
display 81
Instrucciones detalladas
Cambio del modo panorámico 82 Ajuste del archivo de subtítulos DivX 82 Ajuste de la relación de aspecto 83 Visualización del código de registro de DivXâ
VOD 83
Page 47
Índice
Visualización del código de
desactivación 83
Cambio del ajuste de la imagen 83
Información adicional
Solución de problemas 84 Mensajes de error 85 Comprensión de los mensajes de error del
ajuste EQ automático 87 Lista de indicadores 88 Pautas para el manejo 88 Compatibilidad con audio/vídeo comprimido
(USB, SD) 90 Compatibilidad con iPod 91 Secuencia de archivos de audio 92 Uso correcto del display 92
Manejo del display 92Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 93
– Retroiluminación LED (diodo emisor de
luz) 93
– Tubo fluorescente 93 Copyright y marca registrada 93 Especificaciones 95
Español
47
Es
Page 48
Sección
01
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea íntegramente este manual con suma
atención antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguri­dad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com­prendido las instrucciones sobre el funcio­namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc­tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositi­vos de seguridad del vehículo, en particu­lar los airbags y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la ca­pacidad del conductor para conducir el ve­hículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Ob­serve siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfi­co existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el dis­play, estacione el vehículo en un lugar se­guro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de segu­ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce. 9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca suba el volumen del display de tal
manera que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA­DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC­TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI­NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI­CAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones, así
como la posible violación de las leyes perti­nentes, esta unidad no debe usarse con un vídeo que sea visible para el conductor.
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, no se debe nunca visualizar el vídeo en el asiento delante­ro mientras se esté conduciendo el vehículo.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. Se deben res­petar estas normas en los casos en que resulten aplicables.
48
Es
Page 49
Precauciones
Cuando intente ver un vídeo mientras esté conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited. en el display delantero.
Para ver una imagen de vídeo en el display de­lantero, estacione el automóvil en un lugar se­guro y active el freno de mano.
Para evitar la descarga de la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido mientras use esta unidad para evitar descar­gar la batería. ! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad, por motivos como la susti­tución de la batería del vehículo, el micro­procesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca de la posición ACC.
Sección
01
Español
49
Es
Page 50
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un lápiz u otro instrumento puntiagudo.
Modo demo
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in­tervalos de temperatura que se indican a con­tinuación. Gama de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C Temperatura de prueba de EN300328 ETC: -20 °C y +55 °C
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más pró­ximo a su domicilio.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los si­guientes casos: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni­dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Aunque la unidad se apague, el modo de demostración seguirá activado. Para cancelar el modo de demostración, utilice la función del menú de ajuste inicial. Si utiliza el modo de demostración cuando la llave de en­cendido está en ACC, se puede descargar la batería. Consulte Demonstration (ajuste de la visuali- zación de la demostración) en la página 77.
Acerca de este manual
Este manual describe el funcionamiento de MVH-8250BT y MVH-8250. Solamente MVH­8250BT incluye funciones de Bluetooth, por lo que las explicaciones de esas funciones no se aplican a MVH-8250.
50
Es
Page 51
Antes de comenzar
En las siguientes instrucciones, las memorias USB, los reproductores de audio USB portáti­les y las tarjetas de memoria SD se denomi­nan conjuntamente dispositivos de almacenamiento externo (USB, SD). Cuando se habla únicamen te de las memorias USB y de los reproductores de audio USB portátiles, se denominarán conjuntamente “dispositivos de almacenamiento USB. En este manual, se utiliza el término iPod para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Sección
02
Español
51
Es
Page 52
Sección
03
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Parte Parte
Conector de entra­da AUX (conector estéreo / vídeo de 3,5 mm)
1 HOME 5
2 SRC/OFF 6
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 Puerto USB 8
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB / me­moria USB, ya que cualquier dispositivo conec­tado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso. No utilice productos no autorizados.
Conector de entra­da del micrófono para el modo de medición de EQ automático
(atrás/display
desactivado)
7 Botón de soltar
Ranura para la tar­jeta de memoria SD Extraiga el panel delantero para ac­ceder a la ranura de la tarjeta de me­moria SD.
Mando a distancia
Parte Operación
+/– (VO-
9
LUME)
a MUTE
b a/b/c/d
c AUDIO
d DISP/SCRL
e e Púlselo para pausar o reanudar.
f FUNCTION
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes modos de visualización para la fuente de audio. Pulse este botón para seleccionar la pantalla básica o la pantalla de imagen para la fuente de vídeo. ! Si el ajuste de fondo para el
menú de entretenimiento está apagado, puede cambiar entre la pantalla básica y la pantalla de imagen.
Presione este botón para selec­cionar las funciones.
 
 
52
Es
Page 53
Utilización de esta unidad
Sección
03
Parte Operación
Pulse para visualizar la lista
LIST/
g
ENTER
h BAND/ESC
según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
Presione este botón para selec­cionar entre tres bandas FM y una banda AM. Al reproducir dispositivos de al­macenamiento externos que con­tengan una combinación de varios tipos de archivos multime­dia, pulse este botón para cam­biar entre los tipos de archivos multimedia que desee reproducir.
Music (audio comprimido) Video (archivos de vídeo DivX) Photo (archivos de imagen JPEG)
Pulse este botón para volver a la visualización normal desde el menú lista/función. Pulse para cancelar el menú de ajustes iniciales.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier cable o dispositivo conectado al panel delan­tero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete el panel delantero y extráigalo. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia arriba hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado superior. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado inferior del panel delantero hasta
que se asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin em­bargo, si intenta forzar el panel delantero para fi­jarlo, puede que éste se acabe dañando.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse en tre:
Radio (sintonizador)USB (dispositivo de alma-
cenamiento USB)/iPod (iPod conecatado por la entrada de USB)SD (tarjeta de memoria SD) AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Español
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Es
53
Page 54
Sección
03
Utilización de esta unidad
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Funciones básicas del menú
Puede utilizar la selección de la fuente, la fun­ción de lista, el ajuste de audio, etc., mediante
HOME.
1 Pulse HOME.
2 Pulse M.C. arriba o abajo para cambiar la opción del menú. Home (menú inicial)Custom (menú perso - nalizado)—Phone (menú telefónico)
# El menú telefónico está disponible sólo para MVH-8250BT.
3 Gire M.C. para seleccionar la opción de menú.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos.
Home (menú inicial)
Source (selección de una fuente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre de la
fuente deseada. Haga girar el control para cambiar la fuente. Pulse para seleccionar. Consulte Selección de una fuente en la página an­terior para obtener más información sobre las fuentes disponibles.
List (menú de lista de funcionamiento)
1 Presione M.C. para visualizar la lista.
Pulse este botón para visualizar la lista de carpe­tas, la de archivos o la de canales presintoniza­dos, según la fuente de que se trate.
54
Es
Page 55
Utilización de esta unidad
Sección
03
Audio (configuración de un menú de audio)
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de audio.
Consulte Ajustes de audio en la página 73.
System (configuración de un menú del sistema)
1 Pulse M.C. para visualizar el menú del sistema.
Consulte Ajustes del sistema en la página 75.
Entertainment (configuración de un menú de entre­tenimiento)
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de entreteni-
miento. Consulte Ajustes de entretenimiento en la página
76.
Custom (menú personalizado)
Puede elegir menús dentro de cada menú (menú de funciones de audio, etc.) y registrar­los en este menú personalizado. Consulte Personalización de menús en esta pá­gina.
Se muestra el menú personalizado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Phone (menú telefónico)
Se muestra el menú telefónico. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 71.
! Las columnas de menú que puede registrar
se muestran en los indicadores circulares.
1 Acceda a las columnas de menús que desea registrar.
2 Mantenga pulsado M.C. hacia la dere­cha para registrar la columna de menú.
Las columnas de menú que ha registrado se muestran en indicadores grandes y circulares.
3 Acceda al menú personalizado y escoja un menú registrado.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina anterior.
Nota
Puede registrar un máximo de 12 columnas.
Cómo borrar un menú registrado
1 Acceda al menú personalizado y escoja un menú registrado.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina anterior.
2 Mantenga pulsado M.C. hacia la dere­cha para borrar el menú registrado.
Español
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse
.
Personalización de menús
Puede crear un menú personalizado con los elementos del menú que más utilice.
Acerca de la información de la guía
Esta unidad muestra la información de la guía y cómo utilizar M.C. para cada función.
1 Acceda al menú del sistema.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina anterior.
2 Utilice M.C. para seleccionar la Guide Info.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se muestra la información de la guía.
Es
55
Page 56
Sección
03
Utilización de esta unidad
Operación
Haga girar M.C.
Pulse M.C. arriba o abajo.
Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Pulse M.C.
Mantenga presionado M.C.
Pulse M.C. arriba.
Pulse M.C. hacia abajo.
Mantenga pulsado M.C. hacia arri­ba.
# Pulse M.C. para visualizar la página siguiente.
Uso del teléfono Bluetooth
Esta función está disponible sólo para MVH­8250BT.
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la ba­tería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. Deten-
ga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de conexión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue­tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé- fono en la página 71.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 71.
Atender una llama da entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio-
nando M.C. arriba.
Finalización de una llamada 1 Pulse M.C.
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. hacia
abajo.
Atender una llama da en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
! También puede realizar esta operación presio-
nando M.C. arriba.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe­ra 1 Pulse M.C. arriba.
Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse M.C. hacia abajo.
56
Es
Page 57
87.50
CH
Q
1
2
3
Utilización de esta unidad
Sección
03
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 1 Pulse M.C. a la izquierda o a la derecha mientras
habla por teléfono.
Activación y desactivación del modo privado: 1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba mientras
habla por teléfono.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li­bres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real).
Radio
Funciones básicas
A-E
Radio
Local
.
1 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 88.
2 Área de información de texto
! Indicador de frecuencia/número de pre-
sintonía/banda
3 Visualización de la fuente de la imagen
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suelte. Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere­cha. Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme­diatamente después de soltar M.C.
16:54
MHz
Español
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
Es
57
Page 58
Sección
03
Utilización de esta unidad
Uso de la pantalla de presintonías 1 Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para se-
leccionar la pantalla de presintonías.
2 Presione M.C. arriba o abajo hasta que se visuali-
ce la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
3 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
cionada en la memoria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga pulsado para almacenar­lo.
4 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar. También puede visualizar la pantalla de presintonías pulsando HOME. Consulte Funciones básicas del menú en la página 54.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes orde­nadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegura r una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OffLevel1Level2Level3Level4
AM: OffLevel1Level2
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
58
Es
Page 59
890
8888'88"'88"
Vid o
ext
ext
Q
231
456
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción de imágenes en movimiento
Funciones básicas
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de interfaz como el CD-IU50V (de venta por separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod. No es necesario cambiar el ajuste de AUX.
23457
e
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imágenes. Consulte Display (configuración del display) en la página 61.
1 Área de información para el archivo que se
está reproduciendo actualmente
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
! Indicador de número de archivo/carpeta
iPod
! Indicador del número de canción
2 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 88.
3 Área de información de texto
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
! Nombre de carpeta ! Nombre de archivo
iPod
! Título de la canción ! Nombre del artista ! Título del álbum
4 Indicador de tiempo de reproducción 5 Barra de tiempo 6 Indicador de tiempo restante
A-E
Reproducción de archivos en un dispositivo de alma­cenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis­positivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD. Insértela con la superficie de contacto hacia abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y quede completamente bloqueada.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
Detención de la reproducción de archivos en una tar­jeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido. La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD. 4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Reproducción de vídeos en un iPod
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Con un cable de interfaz (p. ej., CD-IU50V), conec-
te el iPod a un cable USB y a la entrada AUX me­diante el conector del Dock del iPod.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de un archivo (capítulo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Notas
! Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili­ce.
Español
59
Es
Page 60
Sección
03
Utilización de esta unidad
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de imagen de vídeo se muestren de manera incorrecta o no se mues­tren.
! La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
! Al reproducir dispositivos de almacenamiento
externos que contengan una combinación de varios tipos de archivos multimedia, puede cambiar entre los tipos de archivos multime­dia que desee reproducir. Consulte A/V Format (cambio de tipos de ar- chivos multimedia) en la página siguiente.
Selección y reproducción de archivos de la lista de nombres
1 Visualización del menú de listas.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo o carpeta deseado.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Al seleccionar un archivo, pulse M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe­tas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar 100 elementos) 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Cambio del nombre de archivo o de carpeta (saltar automáticamente 100 elementos cada vez) 1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia
abajo.
Búsqueda de un vídeo en el iPod
1 Visualización del menú de listas.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate­goría / vídeo.
Cambio del nombre del vídeo o la categoría 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Al seleccionar un vídeo, pulse M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe­tas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, mantenga pulsado M.C. hacia la iz­quierda o hacia la derecha para cambiar al modo de búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones, se visualiza Not Found.
Cambio del nombre del vídeo (saltar 100 elementos) 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Cambio del nombre del vídeo (saltar automáticamen­te 100 elementos cada vez) 1 Mantenga pulsado M.C. hacia arriba o hacia
abajo.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
60
Es
Page 61
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción del contenido
â
DivX
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo demanda) tal vez pueda reproducirse sola­mente un número fijo de veces. Cuando inten­te reproducir este tipo de contenido almacenado en un dispositivo de almacena­miento externo, el número de reproducciones restante se muestra en la pantalla, y después tendrá la opción de reproducir o no el conteni­do del dispositivo de almacenamiento externo.
! Si el contenido DivX VOD permite un nú-
! Puede confirmar el número de veces que
! Para reproducir el contenido DivX VOD en
! El contenido de DivX VOD está protegido por
% Si se muestra el mensaje después de in-
sertar el dispositivo de almacenamiento ex­terno que tenga contenido DivX VOD, utilice M.C. para seleccionar el modo desea­do.
Gire para cambiar el modo. Pulse para selec­cionarlo.
VOD
mero ilimitado de visualizaciones, podrá in­sertar el dispositivo de almacenamiento externo en su reproductor y reproducir el contenido tantas veces como quiera sin que aparezca ningún mensaje.
se puede reproducir un contenido compro­bando el número mostrado después de Re- maining Views:.
Importante
esta unidad, tendrá que registrar primero la unidad con el proveedor del contenido de DivX VOD. Consulte Visualización del código de
registro de DivX
tener información sobre su código de registro.
un sistema DRM (administración de derechos digitales). Esto limita la reproducción del con­tenido a los dispositivos específicos registra­dos.
! Play – Reproducción del contenido DivX
VOD
! Next Play – Salta al siguiente archivo ! Stop – Si no desea reproducir el contenido
DivX VOD
â
VOD en la página 83 para ob-
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Play/Pause (reproducción/pausa)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
PlayPause
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Play Mode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
! All Repite todos los archivos ! File – Repite el archivo actual ! Folder Repite la carpeta actual
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Stop (detención de la reproducción)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
Time Search (búsqueda por tiempo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para buscar la parte que desee reprodu-
cir.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Full (total)Just (exacto)Cinema (cine) Zoom (zum)Normal (normal)
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte Cambio del modo panorámico en la página 82.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Display (configuración del display)
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imáge­nes.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime­dia)
Español
61
Es
Page 62
Sección
03
Utilización de esta unidad
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Music (audio comprimido)Video (archivos de
vídeo DivX)Photo (archivos de imagen JPEG)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos
DivX)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Original (subtítulos DivX) – Custom (subtítulos
externos DivX)
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Ajuste del archivo de subtítulos DivX en la página
82.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
16 : 9 – Letter Box – Pan Scan
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Ajuste de la relación de aspecto en la página 83. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
â
DivX® VOD (código de registro DivX
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para mostrar el código que desee.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Pulse para seleccionar.
Registration Code - Consulte Visualización del có-
digo de registro de DivX
Deactivation Code - Consulte Visualización del
código de desactivación en la página 83.
Audio Lang. (ajustes de idioma del audio)
Puede cambiar el idioma de audio cuando reproduz­ca un archivo grabado con diálogos en dos o más idiomas.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los subtítulos)
Puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando re­produce un archivo grabado con subtítulos en uno o más idiomas.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
â
VOD en la página 83.
VOD)
iPod
Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Songs – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! Albums – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Play Mode (repetición de reproducción)
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página anterior. No obstante, la gama de repetición es diferente a la de los dispositivos de almacenamiento exter­nos.
! One Repite la canción actual ! All Repite todas las canciones de la lista se-
leccionada
Control Mode (modo de control)
Esta función no es compatible con los siguientes mo­delos de iPod.
! iPod nano 1ª generación ! iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil. 1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! Audio – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Time Search (búsqueda por tiempo)
! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en
la página anterior.
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co) en la página anterior.
Display (configuración del display)
! Consulte Display (configuración del display) en la
página anterior.
62
Es
Page 63
ext
S.Rtrv
890
ext
ext
8888'88"'88"
M ic
Q
231
546
7
Utilización de esta unidad
Sección
03
ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti­ca)
Cuando está activado este ajuste, puede cambiar al modo de búsqueda por orden alfabético girando M.C. dos veces a la vez que está en uso la función de bús­queda del iPod. Consulte Búsqueda alfabética en las listas en la página 60. 1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste que se aplica al
girar dos veces y activar o desactivar M.C.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod.
VolumenAvance rápido/retrocesoPista arriba/abajoPausa
! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: Sólo están disponibles las funciones
Control Mode (modo de control) y Pause (pausa).
La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
! Puede seleccionar las siguientes funciones si
está desactivado el ajuste de fondo del menú de entretenimiento. Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co)
Display (configuración del display)DivX® Subtitle (ajustes del archivo de
subtítulos DivX)
TV Aspect (ajustes de la relación de aspec-
to)
Subtitle Lang. (ajustes de idioma de los
subtítulos)
Reproducción de audio
Funciones básicas
23457
us
1 Área de información para el archivo que se
está reproduciendo actualmente
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
! Indicador de número de archivo/carpeta
iPod
! Indicador del número de canción
2 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 88.
3 Área de información de texto
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
! Título de la canción/nombre del artista/
título del álbumnombre de la carpeta/ archivo
iPod
! Título de la canción ! Nombre del artista ! Título del álbum
4 Zona de visualización de la carátula o imagen
de la fuente
iPod
! Visualización de la carátula o de la ima-
gen de la fuente
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
! Visualización de la fuente de la imagen
5 Indicador de tiempo de reproducción 6 Barra de tiempo 7 Indicador de tiempo restante
A-E
Español
63
Es
Page 64
Sección
03
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memo­ria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y quede completamente bloqueada. 3 Vuelva a colocar el panel delantero.
Detención de la reproducción de canciones en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD. 4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Notas
! Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili­ce.
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera incorrecta o no se muestren.
! La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en iPod.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
Las operaciones son idénticas a las de las imágenes en movimiento. (Consulte Selección
y reproducción de archivos de la lista de nom­bres en la página 60.)
Está disponible la operación siguiente:
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio­nada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Búsqueda de una canción en el iPod
Las operaciones son idénticas a las de las imágenes en movimiento. (Consulte Búsqueda de un vídeo en el iPod en la página 60.) Está disponible la operación siguiente:
Reproducción de una canción de la categoría selec­cionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
64
Es
Page 65
Utilización de esta unidad
Sección
03
Sin embargo, las categorías del nivel superior son distintas a las de las imágenes en movi­miento.
! Video (vídeo) ! Playlists (listas de reproducción) ! Artists (artistas) ! Albums (álbumes) ! Songs (canciones) ! Podcasts (podcasts) ! Genres (géneros) ! Composers (compositores) ! Audiobooks (audiolibros)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Pause (pausa)
! Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Random (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Play Mode (repetición de reproducción)
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página 61.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Off (desactivado)—1—2 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Time Search (búsqueda por tiempo)
Display (configuración del display)
Se puede cambiar a la información de texto que desee. ! Consulte Display (configuración del display) en la
página 61.
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime­dia)
! Consulte A/V Format (cambio de tipos de archivos
multimedia) en la página 61.
iPod
Pause (pausa)
! Consulte Pause (pausa) en la página 62.
Shuffle All (reproducción aleatoria de todas las can-
ciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de reproduc-
ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Para desactivarla, desactive Shuffle Mode en el menú Function.
Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
! Consulte Shuffle Mode (reproducción aleatoria)
en la página 62.
Play Mode (repetición de reproducción)
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página 61. No obstante, la gama de repetición es diferente a la de los dispositivos de almacenamiento exter­nos.
! One Repite la canción actual ! All Repite todas las canciones de la lista se-
leccionada
Link Search (búsqueda de enlace)
Español
! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en
la página 61.
65
Es
Page 66
Sección
03
Utilización de esta unidad
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis­tas.
Lista de álbumes del artista que se está reprodu­ciendo
Lista de canciones del álbum que se está reprodu­ciendo
Lista de álbumes del género que se está reprodu­ciendo
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
! Artist s – Muestra la lista de álbumes del intér-
prete que se está reproduciendo.
! Albums – Muestra una lista de canciones del
álbum que se está reproduciendo.
! Genres – Muestra una lista de álbumes del
género que se está reproduciendo.
3 Utilice M.C. para seleccionar un álbum o canción
de la lista.
Para obtener más información sobre la utilización
de selecciones, consulte Búsqueda de un vídeo en
el iPod en la página 60. ! Si no se encuentran álbumes o canciones afines,
se muestra Not Found.
Control Mode (modo de control)
! Consulte Control Mode (modo de control) en la
página 62.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! Faster – Reproducción con velocidad superior
a la normal
! Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
! Slower – Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Sound Retriever (Sound Retriever)
ABC Search (ajuste del modo de búsqueda alfabéti-
ca)
! Consulte ABC Search (ajuste del modo de búsque-
da alfabética) en la página 63.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en iPod.
VolumenAvance rápido/retrocesoPista arriba/abajoPausa
! Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: Sólo están disponibles las funciones
Control Mode (modo de control) y Pause (pausa).
La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
! Consulte Sound Retriever (Sound Retriever) en la
página anterior.
Time Search (búsqueda por tiempo)
! Consulte Time Search (búsqueda por tiempo) en
la página 61.
66
Es
Page 67
890
Ph o
Q
231
Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción de imágenes fijas
Cuando hay conectado un dispositivo USB o SD que contiene archivos de imagen JPEG, esta unidad inicia un slideshow comenzando por la primera imagen y la primera carpeta del dispositivo. El reproductor muestra las imáge­nes de cada carpeta por orden alfabético.
Funciones básicas
23457
ot
Text Text
Puede cambiar a la pantalla básica o a la de imágenes. Consulte Display (configuración del display) en la página siguiente.
1 Indicador de número de archivo/carpeta 2 Área del indicador de display
Consulte Lista de indicadores en la página 88.
3 Área de información de texto
! Nombre de carpeta ! Nombre de archivo
Reproducción de archivos en un dispositivo de alma­cenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis­positivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
A-E
Reproducción de archivos en una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD. Insértela con la superficie de contacto hacia abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y quede completamente bloqueada.
3 Vuelva a colocar el panel delantero.
Detención de la reproducción de archivos en una tar­jeta de memoria SD
1 Extraiga el panel delantero. 2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido. La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD. 4 Vuelva a colocar el panel delantero.
Selección de una carpeta 1 Pulse M.C. arriba o abajo.
Selección de un archivo 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Búsqueda cada 10 archivos 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Notas
! Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili­ce.
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de imagen de vídeo se muestren de manera incorrecta o no se mues­tren.
! Al reproducir dispositivos de almacenamiento
externos que contengan una combinación de varios tipos de archivos multimedia, puede cambiar entre los tipos de archivos multime­dia que desee reproducir. Consulte A/V Format (cambio de tipos de ar- chivos multimedia) en la página siguiente.
Español
67
Es
Page 68
Sección
03
Utilización de esta unidad
Selección y reproducción de archivos de la lista de nombres
Las operaciones son idénticas a las de las imágenes en movimiento. (Consulte Selección
y reproducción de archivos de la lista de nom­bres en la página 60.)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Pause (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Random (reproducción aleatoria)
! Consulte Random (reproducción aleatoria) en la
página 65.
Play Mode (repetición de reproducción)
1 Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página 61.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la de las imágenes en movimiento.
! All Repite todos los archivos
! Folder Repite la carpeta actual
Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)
Puede capturar datos de imagen para utilizarlos como papel tapiz. Las imágenes pueden almacenarse en esta unidad y recuperarse fácilmente. ! Esta unidad sólo puede almacenar datos de una
imagen. Las imágenes nuevas sobrescriben las
anteriores.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Rotate (giro de la imagen)
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co) en la página 61.
Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli­deshow)
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma de slideshow en esta unidad. En este ajuste puede defi­nirse el intervalo entre cada imagen.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! 5sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 5 segundos
! 10sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 10 segundos
! 15sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 15 segundos
! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-
biarse manualmente
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Display (configuración del display)
! Consulte Display (configuración del display) en la
página 61.
A/V Format (cambio de tipos de archivos multime­dia)
! Consulte A/V Format (cambio de tipos de archivos
multimedia) en la página 61.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Puede seleccionar las siguientes funciones si
está desactivado el ajuste de fondo del menú de entretenimiento. Capture (captura de una imagen en archi-
vos JPEG)
Rotate (giro de la imagen)Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co)
Display (configuración del display)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para girar la imagen mostrada 90°
hacia la derecha.
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
68
Es
Page 69
Utilización de esta unidad
Sección
03
Introducción a la reproducción de imágenes fijas como slideshow
Es posible visualizar como slideshow imáge­nes fijas guardadas en un dispositivo USB o una tarjeta SD mientras se escucha un archi­vo de audio de otra fuente. Para obtener detalles sobre los ajustes, con­sulte Slide Show (visualización del slideshow) en la página 76.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Return (finalizar slideshow)
Finalizar slideshow:
1 Pulse M.C. para finalizar el slideshow.
Photo Selection (seleccionar fotografías)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Seleccione un archivo.
A continuación se describen las opciones dispo­nibles. El modo de uso es el mismo que para las operaciones básicas. Consulte Funciones básicas en la página 67.
! Selección de una carpeta ! Selección de un archivo ! Búsqueda cada 10 archivos
Pause (pausa)
Rotate (giro de la imagen)
! Consulte Rotate (giro de la imagen) en la página
anterior.
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co) en la página anterior.
Time Per Slide (ajuste del tiempo de intervalo del sli­deshow)
! Consulte Time Per Slide (ajuste del tiempo de in-
tervalo del slideshow) en la página anterior.
Nota
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada, esta unidad no puede visualizar imágenes fijas en USB/SD como un slideshow.
Español
! Consulte Pause (pausa) en la página 62.
Random (reproducción aleatoria)
! Consulte Random (reproducción aleatoria) en la
página 65.
Play Mode (repetición de reproducción)
! Consulte Play Mode (repetición de reproducción)
en la página anterior.
Capture (captura de una imagen en archivos JPEG)
! Consulte Capture (captura de una imagen en ar-
chivos JPEG) en la página anterior.
69
Es
Page 70
Sección
03
Utilización de esta unidad
Teléfono Bluetooth
Esta función está disponible sólo para MVH­8250BT. Para obtener información sobre el funciona­miento básico al conectar un teléfono móvil, consulte Uso del teléfono Bluetooth en la pági­na 56. ! El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código, con­sulte PIN Code (introducción del código PIN) en la página siguiente.
Funcionamiento del menú de conexión
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1 Muestre el menú del teléfono.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Utilice M.C. para seleccionar Connection.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Device List (conexión o desconexión de un teléfono móvil desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desea conectar.
3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
cionado. Mientras se conecta, el indicador circular parpa­deará. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo (MVH-8250BT) e introduz­ca el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, aparecerá un indicador cir­cular junto al nombre del dispositivo.
Delete Device (eliminación de un teléfono móvil desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desee eliminar.
3 Pulse M.C. para seleccionar el dispositivo que
desea eliminar. Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc­ción BD y el nombre del dispositivo.
4 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Para cancelar, seleccione No.
! No apague el motor mientras se esté utilizando
esta función.
Add Device (conexión de un teléfono móvil nuevo)
70
Es
Page 71
Utilización de esta unidad
Sección
03
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza
la búsqueda.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ne Search Again.
! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear esta función. En este caso, será preciso elimi­nar primero un dispositivo emparejado.
3 Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
4 Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
cionado. Mientras se conecta, el indicador circular parpa­deará. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo (MVH-8250BT) e introduz­ca el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, aparecerá un indicador cir­cular junto al nombre del dispositivo.
Special Device (ajuste de un dispositivo especial)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil establecer una conexión se denominan dispositivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la lista de dispositivos especiales, seleccione el disposi­tivo adecuado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-
cial. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar.
3 Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad. Mientras se conecta, el indicador circular parpa­deará. Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo (MVH-8250BT) e introduz­ca el código de enlace en su teléfono móvil. Si la conexión se establece, aparecerá un indicador cir­cular junto al nombre del dispositivo. ! Si ya hay cinco dispositivos emparejados, apa-
recerá Memory Full y no se podrá emplear esta función. En este caso, será preciso elimi­nar primero un dispositivo emparejado.
Auto Connect (conexión automática con un disposi­tivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática.
Visibility (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad desde otros dispositivos, se podrá activar la visibilidad Bluetooth de esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
de esta unidad. ! Si se ajusta Special Device, se activa tempo-
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta uni­dad.
Device Information (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth))
1 Pulse M.C. para mostrar el nombre del dispositivo
y la dirección BD.
PIN Code (introducci ón del código PIN)
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir el código PIN en el teléfono para verificar la conexión. El código predefinido es 0000, aunque se puede cam- biar en esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar un número. 3 Presione M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Después de introducir el código PIN (hasta 8 dígi-
tos), pulse M.C. El código PIN se podrá almacenar en la memoria. ! Si mantiene pulsado M.C. en la misma panta-
lla, el código PIN introducido se almacenará en esta unidad.
! Al pulsar M.C. en la pantalla de confirmación,
se volverá a la pantalla de introducción de có­digo PIN y se podrá cambiar.
Funcionamiento del menú del teléfono
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1 Muestre el menú del teléfono.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Español
71
Es
Page 72
Sección
03
Utilización de esta unidad
Recent (historial de últimas llamadas)
Podrá realizar una llamada de teléfono seleccionando las llamadas marcadas, recibidas y perdidas en este menú. 1 Pulse M.C. para mostrar Missed Calls (historial
de llamadas perdidas), Dialled Calls (historial de
llamadas marcadas) o Received Calls (historial
de llamadas recibidas). 2 Utilice M.C. para seleccionar la lista que desee.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Pulse para seleccionar.
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia
abajo.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada. 4 Cuando encuentre un número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do M.C. hacia la derecha.
Phone Book (directorio de teléfonos)
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfono
esté conectado a esta unidad. ! En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de teléfo-
nos. En este caso, utilice el teléfono móvil para
transferir el directorio. La visibilidad de esta uni-
dad debe estar activada. Consulte Visibility (ajus-
te de la visibilidad de esta unidad) en la página
anterior.
1 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. 2 Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando.
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el
tipo de carácter deseado. alfabeto–alfabeto cirílico
3 Presione M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados. 4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando. 5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-
léfono. 6 Utilice M.C. para seleccionar el número de teléfo-
no al que desea llamar.
Hágalo girar para cambiar el número de teléfono.
Pulse para seleccionar.
Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia
abajo.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada. 8 Cuando encuentre un número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do M.C. hacia la derecha.
Preset Dial (números de teléfono prefijados)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar el número de presin-
tonía que desee. Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Para volver a la pantalla anterior, pulse M.C. hacia abajo.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone Function (función del teléfono)
Se puede ajustar Auto Answer y Ring Tone en este menú. Para obtener más información, consulte Fun- ción y operación en esta página.
Connection (conexión del teléfono)
Ponga en funcionamiento el menú de conexión del te­léfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
Función y operación
1 Muestre Phone Function.
Consulte Phone Function (función del teléfo- no) en esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
Auto Answer (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
automática.
Ring Tone (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
mada.
72
Es
Page 73
Utilización de esta unidad
Sección
03
Ajustes de audio
1 Visualice el menú de audio.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
Fader/Balance (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Gama de ajuste (delanteros/traseros): Front 15 a
Rear 15
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el balance entre los altavoces izquier­dos/derechos. Gama de ajuste (izquierda/derecha): Left 15 a
Right 15
! Seleccione F/R 0 en caso de usar sólo dos altavo-
ces.
! Cuando los ajustes de la salida posterior y del
preamplificador son Subwoofer, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros y traseros.
Sonic Center Control (control central de sonido)
Mediante esta función se puede crear fácilmente el sonido adecuado para la posición del oyente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar una posición del oyente. Gama de ajuste: Left:7 a Right:7
Auto EQ (autoecualizador activado/desactivado)
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización creada por la función EQ automática (consulte EQ automático (ecualización automática) en la página 78). Se puede activar o desactivar el autoecualizador. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el autoecuali-
zador. No se puede usar esta función si no se ha realizado el ajuste EQ automático.
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se almacenan en Cus- tom1 oenCustom2. ! Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una curva distinta a Custom2 está seleccionada, los ajustes de la curva de ecualización se almacena­rán en Custom1.
! Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuente s. Si se realizan ajustes cuando la curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus- tom2 se actualizará.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2—Flat—Super Bass
! Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
3 Presione M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha para seleccionar la banda de ecualización que desea ajustar.
40Hz80Hz200Hz400Hz1kHz2.5kHz8kHz10kHz
4 Presione M.C. hacia arriba o hacia abajo para
ajustar el nivel de la banda de ecualización. Gama de ajuste: +12dB a –12dB
Loudness (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Off (desactivado)Low (bajo)Mid (medio) High (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
vado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra­ves que se puede activar o desactivar. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de
subgraves.
Subwoofer2 (ajuste de subgraves)
Español
73
Es
Page 74
Sección
03
Utilización de esta unidad
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está activada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub­graves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la fase de la salida de
subgraves. Normal (fase normal)Reverse (fase inversa)
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el nivel de salida del altavoz de subgraves. Gama de ajuste: +6 a -24
4 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar la frecuencia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
Bass Booster (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0 a +6
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
High Pass Filter (ajuste del filtro de paso alto)
Cuando no desee que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas de la gama seleccionada se gene­ran a través de los altavoces delanteros o traseros.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
Off (desactivado)—50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para ajustar
el volumen de la fuente. Gama de ajuste: +4 a –4
Notas
! No se puede seleccionar Custom1 y Custom2
cuando se utiliza el autoecualizador.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
74
Es
Page 75
Utilización de esta unidad
Sección
03
Ajustes del sistema
1 Acceda al menú del sistema.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Gire M.C. para seleccionar la función del sistema.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función del sistema.
Guide Info (información de la guía)
1 Pulse M.C. para mostrar la información de la
guía.
Consulte Acerca de la información de la guía en la
página 55.
Clock ADJ (fecha y reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
DíaMesAñoHoraMinutoAM/PM
3 Gire M.C. para ajustar la fecha y la hora.
Picture ADJ (ajuste de imagen)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la función que desea
ajustar. Pulse para seleccionar.
BrightnessContrastColorHueDimmer
Temperature—Black Level
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Cambio del ajuste de la imagen en la página 83.
Cuando seleccione Black Level, pulse M.C. para
activar o desactivar el ajuste. 3 Gire M.C. para subir o bajar el nivel del elemento
seleccionado.
Gama de ajuste: +24 a -24
! Dimmer se puede ajustar de +48 a +1.
! Temperature se puede ajustar de +3 a –3.
System Lang. (ajustes del idioma de los menús)
! El idioma se puede cambiar para las siguientes
opciones:
! Menús de funciones ! Menú del sistema ! Menú inicial ! Visualización en pantalla ! Configuración de idiomas múltiples en DivX
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
no coinciden, puede que la información de texto no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
cen correctamente.
! Para completar esta operación, encienda y apa-
gue la llave de encendido una vez que esta confi­guración esté activada.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
English (Inglés)Español (Español)Português (Portugués)РУССКИЙ (Ruso)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Detach Warning (ajuste del tono de advertencia)
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi­pal trascurridos cuatro segundos después de desco­nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono de advertencia. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
AUX Input (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX Input.
Español
75
Es
Page 76
Sección
03
Utilización de esta unidad
Ajustes de entretenimiento
1 Acceda al menú de entretenimiento.
Consulte Funciones básicas del menú en la pá­gina 54.
2 Gire M.C. para seleccionar la función de entretenimiento.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustarla:
Background (ajuste de la visualización de fondo)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
BGP1 (imagen de fondo 1)BGP2 (imagen de fondo 2)BGP3 (imagen de fondo 3)BGV (pre­sentación visual de fondo)Photo (fotografía) SPEANA (analizador de espectro)Off (visualiza­ción desactivada)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock (reloj de entretenimiento)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj de entretenimiento. Si el ajuste está activado, se cambia automática­mente a la visualización del reloj de entreteni­miento.
Slide Show (visualización del slideshow)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el dispositivo de alma-
cenamiento externo. USB (dispositivo de almacenamiento USB)SD (tarjeta de memor ia SD) Se iniciará el slideshow.
Appearance (color de pantalla/iluminación)
El color de la iluminación cambia a intervalos regulares.
Color personalizado como color de la iluminación.
Notas
! Si se ha seleccionado SPEANA (analizador de
espectro), en la pantalla aparecerá el analiza­dor de espectro en lugar de una imagen de la fuente o de la carátula.
! Si se selecciona USB o SD como la fuente, no
se podrá seleccionar Slide Show.
Personalización de la iluminación en color
1 Use el M.C. para seleccionar Color Setting en Appearance (color de ilu­minación).
Consulte Appearance (color de pantalla/ilumi- nación) en esta página.
2 Utilice M.C. para personalizar el color.
Gire para obtener el ajuste de sintonización adecuado. Pulse hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el siguiente color.
3 Pulse M.C. para almacenar el color per­sonalizado en la memoria.
La iluminación en color cambiará al color personalizado.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar el color de la pantalla o la
iluminación según sus preferencias. Pulse para seleccionarlo. Screen (color de pantalla)Illumi (iluminación en color)Color Setting (color personalizado) Para obtener información sobre Color Setting (color personalizado), consulte Personalización de la iluminación en color en esta página.
3 Gire M.C. para cambiar el color de iluminación
deseado. Pulse para seleccionarlo.
76
Es
Page 77
Utilización de esta unidad
Sección
03
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de ajustes iniciales.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus­te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
FM step (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se
sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin-
tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun-
ción de sintonización por búsqueda. ! El paso de sintonía durante la sintonización ma-
nual es de 50 kHz.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
100kHz (100 kHz)50kHz (50 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM step (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sinto­nizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto ­nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
AM.
9kHZ (9 kHz)10kHZ (10 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
A-EQ Measurement (ecualización automática)
El autoecualizador memoriza la curva de ecualización creada por la función EQ automática (consulte EQ automático (ecualización automática) en la página si­guiente). Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
Rear Speaker (ajuste de la salida posterior y del alta­voz de subgraves)
La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA posterior) se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama (Full) o subgraves (Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la salida posterior a Subwoofer, se podrá conectar el cable de altavoces traseros directamente al altavoz de subgraves sin necesidad de usar un am­plificador auxiliar. Inicialmente, la unidad está ajustada para una cone­xión de altavoces traseros de toda la gama (Full).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar de ajuste.
Subwoofer (subgraves)Full (altavoz de toda la gama) ! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida de subgraves (consulte Subwoofer1 (ajuste de subgraves activado/desactivado) en la pági­na 73).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Demonstration (ajuste de la visualización de la de-
mostración)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
Video Signal (ajuste de señal de vídeo)
Asegúrese de ajustar la señal de vídeo adecuada para su país.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar una señal de vídeo
adecuada.
NTSCPAL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
BT Memory Clear (restablecimiento del módulo de
tecnología inalámbrica Bluetooth)
Español
77
Es
Page 78
Sección
03
Utilización de esta unidad
Esta función está disponible sólo para MVH-8250BT. Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth. Para proteger la información personal, le recomenda­mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus­tes: ! entradas del directorio de teléfonos en el teléfono
Bluetooth
! números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth
! asignación de registro del teléfono Bluetooth ! historial de llamadas del teléfono Bluetooth ! Informaci ón del teléfono Bluetooth conectado ! código PIN
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio­narlo. Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes. Para cancelar, seleccione No. ! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
BT Ver. Info. (visualización de la versión de Blue­tooth)
Esta función está disponible sólo para MVH-8250BT. 1 Pulse M.C. para visualizar la versión de Bluetooth
(microprocesador) de esta unidad.
Software Update (actualización del software)
Esta función está disponible sólo para MVH-8250BT. Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software disponible. Para más información sobre el software y la actualización, consulte nuestro sitio web.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar Yes y mostrar una
pantalla de confirmación. Gire para cambiar el modo. Pulse para seleccio­narlo. Para cancelar, seleccione No. Para finalizar la actualización, siga las instruccio­nes en pantalla.
EQ automático (ecualización automática)
El autoecualizador mide automáticamente las características acústicas del interior del auto­móvil y crea una curva de ecualización auto­mática de acuerdo con la información recopilada.
! Para utilizar esta función, es necesario un
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).
ADVERTENCIA
Al medir las características acústicas del interior del vehículo se puede generar un tono alto (ruido) por los altavoces, por lo que nunca deben llevarse a cabo los ajustes EQ automáticos mien­tras se conduce.
PRECAUCIÓN
! Revise a fondo las condiciones antes de efec-
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden dañarse los altavoces si estas funciones se lle­van a cabo cuando: Los altavoces están conectados de manera
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta­voz trasero está conectado a una salida de subgraves.)
Un altavoz está conectado a un amplifica-
dor de potencia cuya salida es superior a la capacidad máxima de potencia de entra­da del altavoz.
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la batería. Asegúre­se de colocar el micrófono en el lugar especifi­cado.
Antes de utilizar la función EQ automática
! Realice el ajuste EQ automático en un
lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados. También desconecte los teléfonos móviles o portátiles del auto­móvil o quítelos antes de hacer este ajuste. Los sonidos distintos al tono de medición (sonidos del entorno, sonidos del motor, te­léfonos que suenan, etc.) pueden impedir la medición correcta de las características acústicas del interior del vehículo.
78
Es
Page 79
Utilización de esta unidad
Sección
03
! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-
tico con el micrófono opcional. Si se utiliza otro micrófono es posible que no se pueda realizar la medición o que se obtenga una medición incorrecta de las características acústicas del interior del vehículo.
! Para poder realizar el ajuste EQ automáti-
co, el altavoz delantero debe estar conec­tado.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de nivel de entrada, es posible que no se pueda realizar el ajuste EQ automático si el nivel de entrada de potencia del amplifica­dor se encuentra por debajo del nivel están­dar.
! Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de realizar el ajuste EQ automático. Ade­más, se debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia de corte correspondiente al LPF incorporado del altavoz de subgraves acti­vo.
! La distancia calculada por el ordenador es
el retardo óptimo para brindar resultados precisos dadas las circunstancias. Por ello, siga utilizando este valor. El sonido reflejado en el interior del ve-
hículo es fuerte y se producen demoras.
El LPF de los altavoces de subgraves ac-
tivos o de amplificadores externos pro­duce demoras con sonidos bajos.
! El ajuste EQ automático cambia los ajustes
de audio según se indica a continuación: Los ajustes de fader/balance vuelven a
la posición central (consulte la página
73).
La curva del ecualizador cambia a Flat
(consulte la página 73).
Se configurará automáticamente el
ajuste del filtro de paso alto para los al­tavoces delanteros, central y traseros.
! Se sobrescribirá la configuración anterior
para el ajuste EQ automático.
Realización del ajuste EQ automático
1 Detenga el automóvil en un lugar silen­cioso, cierre todas las puertas, ventanas y el techo corredizo. Por último, apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede impedir que se realice correctamente el ajuste EQ automático.
2 Coloque el micrófono opcional en el centro del reposacabezas del asiento del conductor, mirando hacia adelante.
El ajuste EQ automático puede presentar dife­rencias según el lugar en el que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompañante para realizar el ajuste EQ automático.
3 Coloque la llave de encendido del auto­móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del automóvil están encendidos, apáguelos. El ruido del ventilador del aire acondicionado o de la calefacción puede impedir que se realice el ajuste EQ automático correctamente.
# Presione SRC para apagar la fuente si esta unidad está encendida.
4 Visualice el menú de ajustes iniciales.
Consulte Ajustes iniciales en la página 77.
5 Utilice M.C. para pasar al modo de me­dición de EQ automático.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar.
Español
79
Es
Page 80
Sección
03
Utilización de esta unidad
6 Enchufe el micrófono en el conector de entrada de esta unidad.
7 Pulse M.C. para iniciar el ajuste EQ automático.
8 Cuando comience la cuenta regresiva de 10 segundos, baje del automóvil y cierre la puerta dentro de 10 segundos.
Se emite un tono de medición (ruido) por los altavoces y comienza el ajuste EQ automático.
# La medición del ajuste EQ automático tarda unos nueve minutos en completarse cuando todos los altavoces están conectados. # Para detener el ajuste EQ automático, pulse
M.C.
9 Una vez completado el ajuste EQ auto­mático, aparece Complete.
Cuando no se pueda obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil, aparecerá un mensaje de error. (Consulte Comprensión de los mensa- jes de error del ajuste EQ automático en la pági­na 87.)
10 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro.
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede dis­torsionar, alterar su color o funcionar incorrec­tamente como consecuencia de las altas temperaturas.
Otras funciones
Uso de una fuente AUX
Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en­trada AUX delantera
! Es necesario activar el ajuste AUX en el
menú de ajustes iniciales. Consulte AUX Input (entrada auxiliar) en la página
75.
! Si se conecta un iPod con funciones de
vídeo a esta unidad mediante un cable co­nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD­V150M), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod conectado.
! Se puede conectar un reproductor portátil
de audio/vídeo usando un cable conector de 3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que se vende por separado. Sin embargo, de­pendiendo del cable, puede ser necesaria una conexión invertida entre el cable rojo (audio del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo) para que el sonido y la imagen de vídeo se reproduzcan correctamente.
% Inserte el miniconector en el conector de entrada AUX en esta unidad.
Para obtener más información, consulte Uni­dad principal en la página 52.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática­mente con AUX.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para visualizar el menú de funciones.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
80
Es
Page 81
Utilización de esta unidad
A/V Change (ajuste de la señal del dispositivo auxi­liar)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Audio – dispositivo auxiliar conectado con un
cable miniconector estéreo
! Video – equipo de vídeo auxiliar conectado
mediante un cable miniconector de 4 polos (p. ej., CD-V150M)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Display (configuración del display)
! Consulte Display (configuración del display) en la
página 61.
Wide Mode (cambio al modo panorámico)
! Consulte Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co) en la página 61.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Puede seleccionar las siguientes funciones si
está desactivado el ajuste de fondo del menú de entretenimiento. Wide Mode (cambio al modo panorámi-
co)
Display (configuración del display)
! Es posible seleccionar Display y Wide Mode
si se ha seleccionado Video.
Sección
03
Español
Cambio de la indicación del display
La indicación del display se puede activar o desactivar.
% Mantenga pulsado
# Al pulsar uno de los botones se activa la indi-
cación del display.
.
81
Es
Page 82
Sección
04
Instrucciones detalladas
Cambio del modo panorámico
Puede seleccionar el modo deseado de am­pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.
% Visualice el modo de pantalla.
Consulte Wide Mode (cambio al modo pano- rámico) en la página 61.
Full (pantalla completa)
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal solamente, lo que permite obtener una imagen de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.
Just (exacto)
La imagen se amplía ligeramente en el centro y el nivel de ampliación aumenta horizontalmente hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in­cluso en una pantalla panorámica.
Cinema (cine)
La imagen se amplía en la misma proporción que Full o Zoom en el sentido horizontal y en una pro­porción intermedia entre Full y Zoom en el senti­do vertical. Es ideal para imágenes de tamaño cine (imágenes panorámicas) en que los subtítu­los quedan fuera.
Zoom (zum)
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor­ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi­cas).
Normal (normal)
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que no se perciben disparidades, ya que sus propor­ciones son iguales a las de la imagen normal.
Notas
! Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-
mico que no coincide con la relación de as­pecto original, es posible que aparezcan de manera diferente.
! Recuerde que el uso del modo panorámico de
este sistema con fines comerciales o para su exhibición al público puede constituir una vio­lación de los derechos de autor protegidos por la legislación relativa a la propiedad inte­lectual.
! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-
dad cuando se visualice en el modo Cinema o Zoom.
Ajuste del archivo de subtítulos DivX
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí­tulos externos DivX o no. ! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
esté seleccionado Custom, si no existen ar­chivos de subtítulos externos DivX.
! Puede seleccionar las siguientes funciones
si está desactivado el ajuste de fondo del menú de entretenimiento.
% Visualice el modo de ajuste del archivo de subtítulos DivX.
Consulte DivX® Subtitle (ajustes del archivo de subtítulos DivX) en la página 62.
! Original – Se visualizan los subtítulos DivX ! Custom – Se visualizan los subtítulos exter-
nos DivX
Notas
! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
una línea. Si se usan más de 42 caracteres, los saltos de línea y los caracteres restantes se visualizan en la siguiente línea.
! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte­res, los caracteres sobrantes no se visualizarán.
82
Es
Page 83
Instrucciones detalladas
Sección
04
Ajuste de la relación de aspecto
% Visualice el modo de ajuste de la rela­ción de aspecto.
Consulte TV Aspect (ajustes de la relación de aspecto) en la página 62.
! 16 : 9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-
sualiza tal y como es (ajuste inicial)
! Letter Box – La imagen tiene la forma de
un buzón con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla
! Pan Scan – La imagen se reduce en los
lados derecho e izquierdo de la pantalla
Visualización del código de
â
registro de DivX
Para reproducir el contenido DivX VOD (vídeo bajo demanda) en esta unidad, tendrá que re­gistrar primero la unidad con el proveedor del contenido DivX VOD. Esto se realiza generan­do un código de registro DivX VOD que debe enviar a su proveedor. ! Anote el código, ya que lo necesitará cuan-
do registre su unidad con un proveedor de DivX VOD.
% Seleccione Registration Code.
Consulte DivX® VOD (código de registro DivX VOD) en la página 62.
Se mostrará su código de registro.
VOD
Visualización del código de desactivación
Si su dispositivo ya está activado, desactívelo introduciendo el código de desactivación.
2 Utilice M.C. para seleccionar Yes.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Pulse para seleccionar. Se ha completado la desactivación.
# Para cancelar la desactivación, seleccione No.
Cambio del ajuste de la imagen
Es posible ajustar el Brightness (brillo), Contrast (contraste), Color (color), Hue (tono), Dimmer (reductor de luz), Temperature (temperatura) y Black Level
(nivel de negro) para cada fuente.
! No se puede ajustar Color, Hue ni
Black Level para la fuente de audio.
! Si el sistema de color está ajustado en PAL,
no se puede ajustar Hue. Consulte Video Signal (ajuste de señal de vídeo) en la página 77.
% Visualice el modo de ajuste de imagen.
Consulte Picture ADJ (ajuste de imagen) en la página 75.
! Brightness – Ajusta la intensidad del color
negro
! Contrast – Ajusta el contraste ! Color – Ajusta la saturación de color
â
! Hue – Ajusta el tono del color (se realza el
rojo o el verde)
! Dimmer – Ajusta el brillo del display ! Temperature – Ajusta la temperatura del
color para obtener un mejor balance de blancos
! Black Level – Se realza la parte oscura de
las imágenes para que la diferencia entre claridad y oscuridad sea más marcada
Español
1 Seleccione Deactivation Code.
Consulte DivX® VOD (código de registro DivX VOD) en la página 62.
â
83
Es
Page 84
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Comunes
Síntoma Causa Resolución (Pá-
La unidad no se enciende. La unidad no funciona.
No se puede manejar la uni­dad con el mando a dis­tancia. La unidad no funciona co­rrectamente aunque se pre­sionen los bo­tones adecua­dos del mando a distancia.
No se escucha el sonido. El nivel del vo­lumen no au­menta.
La imagen se estira y la rela­ción de aspec­to es incorrecta.
No se muestra ninguna ima­gen.
Los cables y co­nectores están conectados inco­rrectamente.
El fusible está fundido.
El microprocesa­dor incorporado funciona de ma­nera incorrecta debido al ruido y/ u otros factores.
La batería tiene poca energía.
Los cables no están conecta­dos correctamen­te.
El ajuste de la re­lación de aspecto es incorrecto para el display.
El cable del freno de mano no está conectado.
El freno de mano no se activa.
gina de referen­cia)
Confirme una vez más que todas las conexiones sean las correctas.
Corrija el problema por el cual se fun­dió el fusible y cámbielo. Asegúre­se de instalar un fusible del mismo régimen.
Pulse RESET. (Pági- na 50)
Instale una batería nueva.
Conecte los cables correctamente.
Seleccione el ajus­te correcto para el display. (Página
83)
Conecte el cable del freno de mano y active el freno.
Conecte el cable del freno de mano y active el freno.
Síntoma Causa Resolución (Pá-
La imagen mostrada se detiene (hace una pausa) y no se puede manejar la uni­dad.
No se emite so­nido. El nivel del vo­lumen es bajo.
El sonido y el vídeo saltan.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia un dis­play (NO TITLE, por ejemplo).
Las subcarpe­tas no se pue­den reproducir.
La gama de re­petición cam­bia automática­mente.
Los datos no se pueden leer du­rante la repro­ducción.
El nivel del volu­men es bajo.
El atenuador está activado.
La unidad no está bien colocada.
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Se ha selecciona­do la reproduc­ción de repetición de car­peta.
Se ha selecciona­do otra carpeta du­rante la repetición de reproducción.
Se ha realizado una búsqueda de pista o el rebobi­nado/avance rá­pido durante la reproducción de repetición de ar­chivo.
gina de referen­cia)
Detenga la repro­ducción y vuelva a iniciarla.
Ajuste el nivel del volumen.
Desactive el ate­nuador.
Coloque bien la unidad.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición.
Seleccione de nuevo la gama de repetición.
Seleccione de nuevo la gama de repetición.
Problemas durante la reproducción del iPod
Síntoma Causa Resolución
El iPod no fun­ciona correcta­mente.
Los cables están conectados inco­rrectamente.
La versión de iPod es antigua.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el iPod y rei­nícielo.
Actualice la ver­sión del iPod.
84
Es
Page 85
Información adicional
Apéndice
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cer­cano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Mensaje Causa Resolución
No Device El dispositivo de
Unplayable File
Format Read A veces se pro-
Skipped El dispositivo de
Protect Todos los archi-
almacenamiento USB no está co­nectado.
Esta unidad no puede reproducir este tipo de ar­chivo.
No hay cancio­nes.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguri­dad activada
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do.
almacenamiento externo en uso contiene archi­vos WMA inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10
vos del dispositi­vo de almacenamiento externo están in­tegrados con Windows Media DRM 9/10
Conecte un dispo­sitivo de almacena­miento USB compatible.
Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
Transfiera archivos de audio al disposi­tivo de almacena­miento externo y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones de la memoria USB.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Reproduzca un ar­chivo de audio que no esté integrado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no inte­grados con Windows Media DRM 9/10 al dispo­sitivo de almacena­miento externo y conéctelo.
Mensaje Causa Resolución
Incompatible USB
IncompatibleSDDispositivo de al-
IncompatibleSDDispositivo de al-
Check USB El conector USB
El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad.
El dispositivo USB no está for­mateado con FAT16 o FAT32.
macenamiento SD no compati­ble
macenamiento SD no compati­ble
o el cable USB está cortocircui­tado.
El reproductor de audio portátil USB/memoria USB conectado consume más de la corriente máxi­ma admisible.
Conecte un dispo­sitivo que cumpla con la clase de al­macenamiento masivo USB.
El dispositivo de al­macenamiento USB debe forma­tearse con FAT16 o FAT32.
Retire su dispositi­vo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Retire su dispositi­vo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado.
Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB y no lo utilice. Colo­que la llave de en­cendido del automóvil en posi­ción OFF, luego en ACC u ON y, a con­tinuación, conecte únicamente dispo­sitivos de almace­namiento USB compatibles.
Español
85
Es
Page 86
Apéndice
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
Error-02-9X/-DXError de comuni-
Rental expi­red.
File Not Playa­ble-High Defi­nition
It is not possi­ble to write it in the flash.
Authorization Error
cación.
El dispositivo de almacenamiento externo que se ha conectado tiene contenido DivX VOD cadu­cado.
El dispositivo de almacenamiento externo que se ha conectado contiene un ar­chivo DivX de alta definición.
La memoria flash de esta unidad utilizada como área de almace­namiento tempo­ral está llena.
El código de re­gistro DivX de esta unidad no ha sido autoriza­do por el provee­dor de contenido DivX VOD.
Realice una de las siguientes opera­ciones. –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción. –Desconecte o ex­pulse el dispositivo de almacenamien­to externo. –Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva a la fuente SD o al USB.
! Reemplace el dispositivo de al­macenamiento ex­terno. ! Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
! Esta unidad no puede reproducir archivos DivX HD. Cambie el disposi­tivo de almacena­miento externo por uno que pueda re­producir esta uni­dad. ! Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
Registre esta uni­dad con el provee­dor de contenido DivX VOD. (Página
61)
Mensaje Causa Resolución
Video frame rate not sup­ported
Audio Format not supported
Unplayable File
La velocidad de cuadro del dispo­sitivo de almace­namiento externo es superior a 30 fps.
Esta unidad no es compatible con este tipo de archivo.
Esta unidad no puede reproducir este tipo de ar­chivo.
Reemplace el dis­positivo de almace­namiento externo.
Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
Seleccione un ar­chivo que se pueda reproducir.
iPod
Mensaje Causa Resolución
No Device No hay conec-
Incompatible USB
Check USB El iPod funciona
Format Read/ Ready
tado ningún dis­positivo de almacenamiento USB ni ningún iPod.
iPod no compati­ble
correctamente pero no se carga
A veces se pro­duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do.
Conecte un iPod compatible.
Desconecte su dis­positivo y sustitúya­lo por un iPod compatible.
Asegúrese de que el cable de cone­xión del iPod no esté cortocircui­tado (p. ej., atrapa­do entre objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien desco­necte una vez el iPod y conéctelo de nuevo.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
86
Es
Page 87
Información adicional
Apéndice
Mensaje Causa Resolución
Error-02-6X/­9X/-DX
Error-02-67 Las versiones del
Stop No hay cancio-
No xxxx No hay informa-
Error de comuni­cación.
Fallo del iPod Desconecte el
firmware del iPod son antiguas.
nes. No hay cancio-
nes en la lista ac­tual.
ción.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el iPod y rei­nícielo.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el iPod y rei­nícielo.
Actualice la ver­sión del iPod.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Seleccione una lista que contenga canciones.
Grabe información en el iPod.
Teléfono Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
Error-10 Fallo de corriente
en el módulo Bluetooth de esta unidad.
Desconecte (posi­ción OFF) la llave de encendido y después colóquela en ACC o en ON. Si el mensaje de error se sigue mos­trando después de hacer lo menciona­do anteriormente, no dude en con­tactar con el distri­buidor o con el servicio técnico ofi­cial de Pioneer.
Comprensión de los mensajes de error del ajuste EQ automático
Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con la función EQ auto­mática, aparece un mensaje de error. En ese caso, consulte la siguiente tabla para determi­nar cuál es el problema y el método sugerido para su resolución. Después de verificarlo, vuelva a intentar la operación.
Mensaje Causa Resolución
Error. Please check MIC.
Error. Please check xxxx speaker.
Error. Please check noise.
Error. Please check battery.
El micrófono no está conectado.
El micrófono no puede captar el tono de medición de los altavoces.
El nivel de ruido del entorno es demasiado alto.
La unidad no está recibiendo alimentación de la batería.
Enchufe bien el mi­crófono opcional en el conector.
! Verifique que los altavoces están co­nectados de mane­ra correcta. ! Corrija el ajuste de nivel de entrada del amplificador de potencia conec­tado a los altavo­ces. ! Ajuste el micró­fono correctamen­te.
! Detenga el auto­móvil en un lugar silencioso y apa­gue el motor, el aire acondicionado y la calefacción. ! Ajuste el micró­fono correctamen­te.
! Detenga el auto­móvil en un lugar silencioso y apa­gue el motor, el aire acondicionado y la calefacción. ! Conecte la bate­ría correctamente.
Español
87
Es
Page 88
Apéndice
Información adicional
Lista de indicadores
Comunes
(MVH-8250BT solamente) Indica que hay un teléfono Blue­tooth conectado.
(MVH-8250BT solamente) Indica la intensidad de la señal del teléfono móvil.
Indica que el ajuste EQ automático está activado.
iPod
1
S.Rtrv
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
S.Rtrv
Aparece cuando la repetición de reproducción está ajustada en One o All.
Aparece si la función de reproduc­ción en orden aleatorio está activa­da.
Aparece cuando la función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para el archivo actual.
Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para la carpeta actual.
Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada.
Aparece cuando la función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Sintonizador
Local
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
Indica que la frecuencia seleccio­nada se está transmitiendo en es­téreo.
Pautas para el manejo
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena­miento externo (USB, SD), póngase en contacto con el fabricante del mismo.
No deje el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) en lugares expuestos a altas temperaturas.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un concen­trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi­tivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede que­dar atascado debajo del freno o del acelerador.
Según el dispositivo de almacenamiento USB, el dis­positivo puede generar ruido en la radio. ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
La unidad puede reproducir archivos de un reproduc­tor de audio portátil USB/memoria USB que cumpla con la clase de almacenamiento masivo USB. Sin embargo, los archivos protegidos almacenados en los dispositivos USB no se podrán reproducir.
88
Es
Page 89
Información adicional
Apéndice
No se puede conectar el reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad a través de un con­centrador USB.
La memoria USB particionada no es compatible con esta unidad.
Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/ memoria USB que utilice, es posible que no se reco­nozca el dispositivo o que los archivos de audio no se puedan reproducir correctamente.
No deje el reproductor de audio portátil USB/memo­ria USB expuestos a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo de funcionamiento como consecuencia de la alta temperatura generada.
Tarjeta de memoria SD
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de tarje­tas de memoria SD. ! SD
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consul­te a un médico de inmediato.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria SD directamente con los dedos o con cualquier objeto metálico.
No introduzca ningún otro elemento que no sea una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico (como una mone­da) en la ranura, puede que los circuitos internos se estropeen y que se produzcan fallos de funcionamien­to en la unidad.
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que puede tener problemas para la posterior expulsión de la ra­nura.
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la ranu­ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po­drían dañarse.
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, mantén­gala presionada hasta que escuche oiga un chasqui­do. Es peligroso presionar la tarjeta y solta r de inmediato, ya que ésta podría dispararse fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tarjeta es expulsa­da bruscamente de la ranura, se corre el riesgo de ex­traviarla.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallo de funcionamiento como consecuencia de la alta temperatura generada.
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera­tura elevada.
Para asegurar un funcionamie nto correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener más de­talles.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté co­nectado a esta unidad.
Archivos de imagen JPEG
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Group y se refiere a una norma de tecnología de compresión de imágenes fijas.
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG y EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 × 7
680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con las cámaras fotográficas digitales.)
Es posible que no se puedan reproducir los archivos con formato EXIF procesados por un ordenador per­sonal.
No existe compatibilidad progresiva JPEG.
Español
89
Es
Page 90
Apéndice
Información adicional
Archivos de vídeo DivX
Según la composición de la información del archivo, como por ejemplo el número de streams de audio o el tamaño del archivo, es posible que se produzca un ligero retardo si los datos se están reproduciendo desde un disposi tivo de almacenamiento externo.
Es posible que algunas funciones especiales estén prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
Los archivos DivX descargados solamente de una pá­gina web de socios de DivX tienen un funcionamiento garantizado. Es posible que los archivos DivX sin autorización no funcionen correctamente.
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar hasta que se inicie la reproducción.
Tamaño de archivo recomendado: 2 Mbps o menos con una velocidad de transmisión de 2 GB o inferior.
El código de identificación de esta unidad debe estar registrado con un proveedor de contenido DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob­tener más información sobre los códigos de identifi­cación, consulte Visualización del código de registro de
â
DivX
VOD en la página 83.
Para obtener más detalles sobre DivX, visite la página web: http://www.divx.com/
Importante
! Al asignar un nombre a un archivo de imagen
JPEG, incluya la extensión correspondiente del nombre de archivo (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif).
! Esta unidad reproduce archivos con estas ex-
tensiones (.jpg, .jpeg, .jpe o .jfif) como un ar­chivo de imagen JPEG. Para evitar fallos de funcionamiento, no use estas extensiones para archivos que no sean JPEG.
Compatibilidad con audio/ vídeo comprimido (USB, SD)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 44,1 kHz
Apple Lossless: no
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión del archivo .m4p): no
Compatibilidad con DivX
Formato compatible: formato de vídeo DivX imple­mentado conforme a las normas DivX
Extensiones de archivo: .avi o .divx
Formato DivX Ultra: No
Formato DivX HD: No
Archivos DivX sin datos de vídeo: No
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi­tal
LPCM: No
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
90
Es
Page 91
Información adicional
Apéndice
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Extensión de archivo de subtítulos externos compati­ble: .srt
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini­ciar la reproducción de archivos de audio integrados con datos de imagen.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 6 000
Archivos reproducibles: hasta 65 535
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: No
Dispositivo de almacenamiento externo particionado (USB, SD): sólo se puede reproducir la primera parti­ción.
Puede producirse cierto retraso al iniciar la reproduc­ción de los archivos de audio en un dispositivo de al­macenamiento externo (USB, SD) con numerosas jerarquías de carpetas.
Tarjeta de memoria SD
No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia (MMC).
No se garantiza la compatibilidad con todas las tarje­tas de memoria SD.
Esta unidad no es compatible con SD-Audio/SD­Vídeo.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en la memoria USB/el repro-
ductor de audio portátil USB/la tarjeta de memo­ria SD, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Español
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft­ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver­siones más antiguas no sean compatibles. ! iPod nano de quinta generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
3.0)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3.0) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0) ! iPhone 3G (versión del software 3.0)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun­ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft­ware del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi­da ocurre durante el uso de esta unidad.
91
Es
Page 92
Apéndice
Información adicional
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4 5 6
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD). Para especificar la secuencia de reproduc­ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro­ducción (p. ej., 01xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis­tema, tal vez no pueda especificar la secuen­cia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproductor.
: carpeta
: archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
servicio técnico oficial de PIONEER más próxi­mo a su domicilio. No utilice la unidad en este estado, ya que se puede producir un incendio, una descarga eléctrica u otros fallos.
! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
cualquier otro síntoma anormal en el display, apáguelo de inmediato y consulte a su conce­sionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más próximo a su domicilio. Si se utiliza la unidad en este estado, el sistema puede sufrir daños permanentes.
! No desarme ni modifique esta unidad, ya que
tiene componentes internos de alta tensión que pueden causar una descarga eléctrica. Consulte a su concesionario o al servicio téc­nico oficial de PIONEER más próximo a su do­micilio cuando se trate de una inspección interna, ajustes o reparaciones.
Manejo del display
! Si se expone el display a la luz solar directa
durante un período prolongado, se recalen­tará demasiado y se puede dañar la panta­lla LCD. Debería evitar exponer el display a la luz solar directa en la mayor medida po­sible.
! El display se debe usar dentro de los inter-
valos de temperatura de -10 °C a +60 °C. Es posible que el display no funcione nor­malmente si lo expone a temperaturas su­periores o inferiores a las de esta gama de funcionamiento.
Uso correcto del display
PRECAUCIÓN
! En caso de que se introduzcan elementos ex-
traños o líquido en esta unidad, apáguela de inmediato y consulte a su concesionario o al
92
Es
Page 93
Información adicional
Apéndice
Pantalla de visualización de cristal líquido (LCD)
! El calor de un calefactor puede romper la
pantalla LCD y el aire frío del aire acondi­cionado puede hacer que se acumule hu­medad en la parte interna del display, por lo que puede dañarse. Además, si el dis­play se enfría por la acción del aire acondi­cionado, la pantalla se puede oscurecer o se puede reducir la vida útil del pequeño tubo fluorescente que se utiliza dentro de la pantalla.
! Pueden aparecer pequeños puntos negros
o blancos (puntos brillantes) en la pantalla LCD. Estos puntos se deben a las caracte­rísticas de la pantalla LCD y no indican un fallo de funcionamiento.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena alejada del display para evitar inte­rrupciones de la imagen de vídeo por la aparición de manchas, rayas de color, etc.
Retroiluminación LED (diodo emisor de luz)
! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-
minación LED puede aumentar la estela de la imagen y degradar su calidad debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el au­mento de la temperatura.
! Para proteger la retroiluminación LED, la
pantalla se oscurecerá en los siguientes casos: Ante la exposición directa a la luz del
sol
Por proximidad a un calefactor
! La vida útil de la retroiluminación LED es
superior a 10 000 horas. No obstante, ésta puede disminuir de utilizarse en entornos con temperaturas elevadas.
! Cuando la retroiluminación LED alcanza el
final de la vida útil del producto, la pantalla se oscurece y la imagen deja de proyectar­se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor
o al servicio técnico oficial de PIONEER más próximo a su domicilio.
Tubo fluorescente
! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño
dentro del display para iluminar la pantalla LCD. El tubo debe durar aproximadamente
10 000 horas, según las condiciones de funcionamiento (el uso del display a temperaturas bajas reduce la vida útil del tubo fluorescente).
Cuando se agota el tubo fluorescente, la
pantalla aparecerá oscura y no se pro­yectará ninguna imagen más. Si esto ocurre, consulte a su concesionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más próximo a su domicilio.
Copyright y marca registrada
Este producto incorpora tecnología de protec­ción de derechos de autor amparada por las reivindicaciones de métodos de determinadas patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebi­da para su uso doméstico y para otros usos li­mitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
Bluetooth
Español
93
Es
Page 94
Apéndice
Información adicional
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son pro­piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros paí­ses.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Tarjeta de memoria SD
El logotipo SD es una marca comercial.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re­gistrada en los EE.UU. y en otros países. La etiqueta Made for iPodindica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para co­nectarse específicamente a un iPod y cuyo de­sarrollador certifica que cumple los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares reguladores y de seguridad.
iPhone
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
94
Es
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta Works with iPhoneindica que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple.
Page 95
Información adicional
Apéndice
Apple no asume ninguna responsabilidad por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de los estándares reguladores y de seguridad.
DivX
DivXâes una marca comercial de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
â
es un for­mato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www. divx.com para obtener más información y he­rramientas de software para convertir sus ar­chivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VOD (vídeo bajo de­manda): este dispositivo certificado por DivX
debe estar registrado para poder reproducir contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda). Para generar el código de registro, localice la sección de DivX VOD en Reproducción de imá- genes en movimiento. Visite vod.divx.com con este código para completar el proceso de re­gistro y aprender más sobre DivX VOD.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,01 kg
(MVH-8250BT)
Peso ............................................... 0,99 kg
(MVH-8250)
Display
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
..................................................... 3,0 pulgadas de ancho/16:9
Píxeles ........................................... 345 600 (1 440 × 240)
â
Método de visualización ...... Matriz activa TFT
Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/
Gama de temperatura de resistencia (apagado)
..................................................... -20 °C a +80 °C
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (1 kHz, 5% THD, 4
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W (2 W para 1
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4,0 V
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):
Frecuencia ........................ 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
mm
(área efectiva de visualiza­ción: 66,8 × 36,7 mm)
PAL-M/SECAM
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
W de carga, ambos canales activados)
canal) permisible)
10k Hz
Español
95
Es
Page 96
Apéndice
Información adicional
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad
máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes)
(Ver. 8,2 y anteriores) Formato de decodificación DivX
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 1.10
Capacidad máxima de memoria
..................................................... 2GB
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de decodificación DivX
..................................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Bluetooth
(MVH-8250BT)
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm máx.
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
96
Es
Page 97
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utili zar o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVI-
SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 99
Para garantir uma condução segura 99 Para evitar o descarregamento da
bateria 100
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 101 Ambiente de operação 101 No caso de problemas 101 Reajuste do microprocessador 101 Modo de demonstração 101 Sobre este manual 101
Funcionamento desta unidade
Unidade principal 102 Controle remoto 102 Operações básicas 103 Utilização e cuidados do controle
remoto 104
Operações básicas do menu 104
– As operações de menu são idênticas às
dos ajustes de função/ajustes de áudio/ ajustes iniciais/listas 105
Personalização de menus 105
– Cancelamento de um menu
registrado 105 Sobre as informações do guia 105 Utilização do telefone Bluetooth 106
– Configuração de chamadas viva-
voz 106
– Operações básicas 106
Rádio 107
Operações básicas 107Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 107
– Configurações de funções 108
Reprodução de imagens em
movimento 109
Operações básicas 109Seleção e reprodução de arquivos da
lista de nomes 110
Procura de um vídeo no iPod 110
Reprodução de conteúdo DivXâ
VOD 111
– Configurações de funções 111
Reprodução de áudio 113
Operações básicas 113Seleção e reprodução de arquivos/
faixas da lista de nomes 114
Procura de uma música no iPod 114Configurações de funções 115
Reprodução de imagens estáticas 117
Operações básicas 117Seleção e reprodução de arquivos da
lista de nomes 118
Configurações de funções 118Introdução às operações de
reprodução de imagens estáticas como uma apresentação de slides 118
Telefone Bluetooth 120
Operação do menu de conexão 120Operação do menu do telefone 121Função e operação 122
Ajustes de áudio 123 Ajustes do sistema 125 Ajustes de entretenimento 126
– Personalização da cor de
iluminação 126
Ajustes iniciais 127
– EQ automático 128
Outras funções 130
Utilização de uma fonte AUX 130Ativação da indicação do display 131
Instruções detalhadas
Alteração do modo de tela widescreen 132 Definição do arquivo de legenda DivX 132 Definição da relação do aspecto 133 Visualização do código de registro DivXâ
VOD 133 Visualização do código de desativação 133 Alteração do ajuste da imagem 133
Informações adicionais
Solução de problemas 134 Mensagens de erro 135

Ptbr

Português (B)
97
Page 98
Conteúdo
Compreensão das mensagens de erro de EQ
automático 137 Lista de indicadores 137 Orientações de manuseio 138 Compatibilidade com áudio/vídeo
compactado (USB, SD) 140 Compatibilidade com iPod 141 Sequência de arquivos de áudio 142 Utilização correta do display 142
Manuseio do display 142Tela de cristal líquido (LCD) 143LED (diodo emissor de luz) de luz de
fundo 143
– Pequeno tubo fluorescente 143 Direitos autorais e marcas comerciais 143 Especificações 145
98
Ptbr
Page 99
Precauções
Seção
01
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao dis­play e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de opera­ção e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segu­rança do veículo, incluindo air bags, bo­tões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção da condução segura do veí­culo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, estacione o veí­culo em um local seguro e faça os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipó­tese de um acidente, se o cinto de segu­rança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravel­mente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
ADVERTÊNCIA
! Não tente você mesmo instalar ou dar ma-
nutenção ao display. A instalação ou ma­nutenção do display por pessoas sem treinamento e experiência em equipamen­tos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE­SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA­ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE­QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO­LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das leis aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com vídeo visí­vel para o motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visuali­zação de vídeo nos assentos dianteiros deve ocorrer enquanto o veículo estiver sendo con­duzido.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí­culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo­cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas.
Português (B)
Ptbr
99
Page 100
Seção
01
Precauções
Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu­ção, a advertência Viewing of front seat
video source while driving is strictly prohi­bited. será visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um vídeo no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
Para evitar o descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga­do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria. ! Quando não há fornecimento de energia a
esta unidade devido à troca da bateria do veículo ou por algum motivo semelhante, o microcomputador desta unidade é retorna­do à sua condição inicial. Recomendamos que você transcreva os dados de ajuste de áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma po­sição ACC.
100
Ptbr
Loading...