RDS MEDIA CENTER RECEIVER
AUTORADIO MULTIMEDIA RDS
RICEVITORE MULTIMEDIALE CON RDS
RECEPTOR CENTRAL MULTIMEDIA RDS
RDS-MULTIMEDIA-EMPFÄNGER
RDS MEDIA CENTER ONTVANGER
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
MVH-8200BT
English
FrançaisItaliano
MVH-8200
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Руководство по установке
Español
Deutsch
Nederlands
Русский
Contents
Connecting the units
Connecting the units ............................ 2
Connecting the power cord ........................... 4
When connecting to
separately sold power amp ....................... 6
on the sun visor ............................................. 8
When installing the microphone
on the steering column ................................. 9
Adjusting the microphone angle ........................... 9
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, no viewing of front
seat video should ever occur while the vehicle is
being driven.
• In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you
install or service your display yourself.
Installing or servicing the product may
expose you to risk of electric shock or other
hazards. Refer all installation and servicing
of your display to authorized Pioneer service
personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring
to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine
compartment to connect the yellow lead
of the unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes from
the passenger compartment into the engine
compartment. Take extra care in securing the
wire at this point.
• Make sure that wires will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the
gearshift, parking brake or seat sliding
mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS
LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
2
Connecting the units
Note
• This unit cannot be installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position
S
T
A
R
T
No ACC position
• Use this unit in other than the following
conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a
battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
— Never band together multiple speaker’s
negative cables.
• Control signal is output through blue/white cable
when this unit is powered on. Connect it to an
external power amp’s system remote control or
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped
with a glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Never connect blue/white cable to external power
amp’s power terminal. Also, never connect
it to the power terminal of the auto antenna.
Otherwise, battery drain or malfunction may
result.
• Black cable is ground. This cable and other
product’s ground cable (especially, high-current
products such as power amp) must be wired
separately. Otherwise, fire or malfunction may
result if they are accidentally detached.
English
3
Connecting the units
Connecting the power cord
This product
Note:
Depending on the kind of vehicle, the
function of 2* and 4* may be different. In
this case, be sure to connect 1* to 4* and
3* to 2*.
2*
4*
ellow (2*)
Y
Back-up
(or accessor
Red (4*)
Accessory
(or back-up)
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
1*
3*
Yellow (1*)
Connect to the constant 12 V
y)
supply terminal.
Red (3*)
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Antenna input
Connect leads of the same
color to each other.
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse (10 A)
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two
to both connectors.
. In this case, be sure to connect
4
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
Connecting the units
Microphone input
(MVH-8200BT only)
4 m
Wired remote input
Hard-wired remote control
adaptor can be connected (sold
separately).
Microphone
(MVH-8200BT only)
English
Yellow/black
If you use equipment with Mute function
Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the
Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
1. Clamp the lead.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead
must be connected to the power supply side of the parking brake
switch.
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO
connector will differ depending
on the type of vehicle. Connect
5* and 6* when P
antenna control type. In other
types of vehicles, never connect
5* and 6*.
Connect to auto
(max. 300 mA 12 V DC).
in 5 is an
-antenna relay control terminal
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual).
The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω) , be sure to connect with
iolet and V
V
Green and Green/black leads.
ower supply side
P
Ground side
iolet/black leads of this unit. Do not connect anything to
, wire this lead to the
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
P
arking brake
switch
5
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output
This product
Front output
Subwoofer output
Blue/white
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will
differ depending on the type of vehicle.
Connect 5* and 6* when Pin 5 is an
antenna control type. In other types of
vehicles, never connect 5* and 6*.
To rear output
To front output
To subwoofer
output
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna
relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
LeftRight
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
System remote control
Perform these connections when
using the optional amplifier.
Subwoofer
Front speakerFront speaker
Rear speaker
Subwoofer
Rear speaker
6
Installation
Note
• Check all connections and systems before final
installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• Install this unit away from hot places such as near
the heater outlet.
• Optimum performance is obtained when the unit is
installed at an angle of less than 60°.
60°
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
Dashboard
Installation with the mounting
English
sleeve
• Use commercially available parts when
installing.
1. Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the
supplied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came with
the vehicle.
2. Secure the mounting sleeve by using
a screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3. Install the unit as illustrated.
Nut
Firewall or
metal support
Screw
Screw (M4
• Make sure that the unit is installed securely
in place. An unstable installation may cause
skipping or other malfunctions.
×
8)
Metal strap
7
Installation
Removing the unit
1. Press the detach button to release the
front panel.
• Refer to the Operation Manual about how to
release the front panel.
2. Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3.
Pull the unit out of the dashboard.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
Screw
Installing the microphone
(MVH-8200BT only)
Install the microphone in a position and
orientation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone
lead to become wound around the steering
column or gearstick. Be sure to install the unit in
such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone
on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Microphone clip
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
8
Installation
When installing the microphone
on the steering column
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone base
Microphone clip
Fit the microphone
lead into the
groove
• Microphone can be installed without using
microphone clip. In this case, detach the
microphone base from the microphone clip. To
detach the microphone base from microphone
clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone
clip on the rear side of
the steering column.
English
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
Ajustement de l’angle du microphone ....................9
AVERTISSEMENT
• Pour éviter le risque d’accident et une violation
potentielle des lois applicables, l’écran du siège
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
la conduite du véhicule.
• Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces
réglementations s’appliquent, elles doivent être
respectées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas
d’installer ou d’entretenir vous-même cet
écran, car ces travaux peuvent présenter un
risque d’électrocution ou d’autres dangers.
Confiez tous les travaux d’installation et
d’entretien de votre écran à un personnel de
service Pioneer agréé.
• Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment
du moteur afin de raccorder le fil jaune de
l’appareil sur la batterie du véhicule car les
vibrations du moteur pourraient à la longue
abîmer l’isolation du fil au point de passage
entre l’habitable et le compartiment du
moteur. Veillez tout particulièrement à bien
immobiliser le fil à ce point.
• Assurez-vous que les câblages ne font pas
obstacle aux pièces mobiles du véhicule,
telles que le levier des vitesses, le frein à
main ou le mécanisme de coulissement des
sièges.
• Ne raccourcissez pas les fils car le circuit
de protection ne fonctionnerait plus
correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER
L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET
DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE
DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET
PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU
DES DOMMAGES SERIEUX.
2
Raccordements des appareils
Remarque
• Cet appareil ne peut pas être installé dans
un véhicule dont le contacteur d’allumage ne
possède pas de position ACC (accessoire).
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC
S
T
A
R
T
Pas de Position ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions
que les conditions suivantes peut entraîner un
incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez solidement les câbles avec des serre-
câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger
le câblage, entourez-le de ruban adhésif à
l’endroit où il est en contact avec des pièces
métalliques.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
— Ne raccourcissez aucun câble.
— Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Le signal de commande est sorti par le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous
tension. Connectez-le à la télécommande
d’un système d’amplification extérieur ou à la
prise de commande du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Si le véhicule est équipée d’une antenne de
vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et
ne le connectez pas à la prise d’alimentation de
l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque
de se décharger ou un mauvais fonctionnement
peut se produire.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et
les câbles de masse des autres produits (en
particulier les appareils à haute intensité tels
que les amplificateurs) doivent être câblés
séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un
incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se
détachent.
Français
3
Raccordements des appareils
Méthode de connexion
Bleu/blancConnectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 5* et 6* quand la broche 5 correspond à la commande de l’antenne. Dans les autres cas, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Câbles d’enceinte
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou caisson de grave
Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave
Violet: Arrière droit ou caisson de grave
Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut
être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous
de faire la connexion aux deux connecteurs.
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la
fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4*
et 3* à 2*.
1*
3*
2*
4*
Jaune (2*)
Secours
(ou accessoire)
Jaune (1*)
Connectez à une prise
d’alimentation constante 12 V.
Connectez les câbles de la même
couleur les uns aux autres.
Fusible (10 A)
Résistance
fusible
Résistance
fusible
Rouge (4*)
Accessoire
(ou secours)
Orange/blanc
Raccordez ce fil
à
la prise du commutateur d’éclairage.
Rouge (3*)
Connectez à une prise commandée par
le commutateur d’allumage (12 V CC).
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Cet appareil
Entrée d’antenne
Entrée pour télécommande câbléeUn adaptateur de télécommandecâblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Entrée microphone(MVH-8200BT seulement)
Branchement du cordon d’alimentation
4
Remarques:
·
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous au mode d’emploi).
La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 Ω),
assurez-vous de le raccorder aux câbles Violet et Violet/noir de cet
appareil. Ne connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les
détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en
sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en
sourdine audio de cet équipement. Sinon, laissez le
conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du
contacteur de frein à main.
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du
connecteur ISO diffère en
fonction du type de véhicule.
Connectez 5* et 6* quand la
broche 5 correspond à la
commande de l’antenne. Dans
les autres cas, ne connectez
jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de
frein à main
4 m
Microphone
(MVH-8200BT seulement)
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande
câblée peut être connecté à cette
prise (vendu séparément).
Entrée microphone
(MVH-8200BT seulement)
Raccordements des appareils
Français
5
Raccordements des appareils
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Sortie arrière
Cet appareil
Sortie avant
Sortie du caisson
de grave
Bleu/blanc
Connectez à la prise de
commande du système de
l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur
ISO diffère en fonction du type de
véhicule. Connectez 5* et 6* quand la
broche 5 correspond à la commande de
l’antenne. Dans les autres cas, ne
connectez jamais 5* et 6*.
À la sortie
arrière
À la sortie
avant
À la sortie du
caisson de
grave
Bleu/blanc (6*)
Connectez à la prise du contrôle de
relais de l’antenne automatique
(max. 300 mA, 12 V CC).
Raccordez avec des
câbles cinch (RCA)
(vendus séparément)
Télécommande du système
GaucheDroit
Caisson
de grave
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Caisson
de grave
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
6
Installation
É
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation
de pièces non autorisées peut causer un mauvais
fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite
que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres
modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule.
— il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
• Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds
tels que près de la sortie du chauffage.
• Des performances optimales peuvent être obtenues
quand l’appareil est installé avec un angle de moins
de 60°.
60°
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau arrière
pour permettre une dissipation correcte de la
chaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il
n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
d’espace
Tableau de bord
Installation avec le manchon de
montage
• Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
1. Insérez le manchon de montage dans
le tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez
le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2. Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber
les pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3. Installez l’appareil comme indiqué
sur la figure.
crou
Pare-feu ou support
métallique
Français
Vis
Vis (M4
×
8)
• Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Attache en métal
7
Installation
Enlèvement de l’appareil
1. Appuyez sur le bouton de
détachement pour détacher le
panneau avant.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour savoir
comme retirer le panneau avant.
2. Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
3.
Tir
ez l’appareil hors du tableau de
bord.
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau
avant, il peut être fixé avec la vis fournie.
Vis
Installation du microphone
(MVH-8200BT seulement)
Installez et orientez le microphone à un endroit
où il pourra bien capter la voix de la personne
qui commande le système par la voix.
ATTENTION
• Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil du microphone devait s’enrouler
autour de la colonne de direction ou du levier de
vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il
ne fasse pas obstacle à la conduite.
Installation du microphone sur
le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache du
microphone.
Microphone
Attache du
microphone
2. Fixez l’attache du microphone sur le
pare-soleil.
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du
microphone. (Le taux de reconnaissance
vocale diminue quand le pare-soleil est
abaissé.)
Serre-fils
Attache du
microphone
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
8
Installation
Installation du microphone sur
la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache du
microphone.
Microphone
Base du
microphone
Attache du
microphone
Cheminez le fil du
microphone dans
la rainure.
• Le microphone peut être installé sans utiliser
l’attache du microphone. Dans ce cas, détachez
la base du microphone de l’attache. Pour
détacher la base du microphone de l’attache,
faites glisser la base du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur la
colonne de direction.
Bande adhésive
double face
Installez l’attache
du microphone
sur l’arrière de
la colonne de
direction.
Ajustement de l’angle du
microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
Français
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
9
Indice
Collegamento delle unità
Collegamento delle unità ..................... 2
Collegamento del cavo di alimentazione .......4
Collegamento ad un amplificatore
venduto a parte ...........................................6
dello sterzo .......................................................9
Regolazione dell’angolo del microfono ...................9
AVVERTENZA
• Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visione
dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il
veicolo è in movimento.
• In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini su un
display installato all’interno di un veicolo, anche
da parte di persone diverse dal conducente,
potrebbe essere illegale. Se sono in vigore
norme di questo tipo, è necessario osservarle
scrupolosamente.
PRECAUZIONE
• PIONEER non raccomanda di installare
o riparare personalmente lo schermo.
L’installazione o la manutenzione del prodotto
può esporre al rischio di scosse elettriche
o altri pericoli. Per tutti gli interventi di
installazione e manutenzione rivolgersi a
personale tecnico autorizzato Pioneer.
• Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro
isolante. Non lasciare esposto alcun filo
nudo.
• Non trapanare un foro nel comparto motore
per collegare il cavo giallo dell’unità alla
batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore
possono a lungo andare danneggiare
l’isolante nel punto dove il filo passa
dall’abitacolo al comparto motore. Fare
particolare attenzione quando si fissa il filo in
questo punto.
• Assicurarsi che i fili non interferiscano con
le parti mobili del veicolo, come la leva del
cambio, il freno a mano o il meccanismo di
scorrimento dei sedili.
• Non accorciare alcun cavo. Altrimenti il
circuito di protezione può non funzionare
correttamente.
AVVERTENZA
IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI
STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO
AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE
DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO
O L’USO NON CORRET TO DI QUESTO FILO
POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE
DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE
DANNI O LESIONI GRAVI.
2
Collegamento delle unità
Nota
• Questa unità non può essere installata nei veicoli
il cui blocco della chiave di accensione non è
provvisto della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC
S
T
A
R
T
Assenza di posizione ACC
• L’impiego dell’unità in condizioni diverse
dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o
malfunzionamenti:
— Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa
a terra sul negativo.
— Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a 8
ohm (impedenza).
• Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di
surriscaldamento o di malfunzionamenti
raccomandiamo di osservare le seguenti
istruzioni.
— Prima di procedere con l’installazione
scollegate il terminale negativo della batteria.
— Bloccate i cavi con apposite fascette o con
del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che
scorrono contro le parti metalliche del veicolo
avvolgeteli inoltre con del nastro adesivo.
— Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in
movimento quali, ad esempio, la leva del
cambio e le guide dei sedili.
— Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata
temperatura quali, ad esempio, gli effusori del
sistema di riscaldamento del veicolo.
— Per collegare il cavo giallo alla batteria non
fatelo passare per un foro ricavato nella
struttura di separazione dal vano del motore.
— Proteggete con del nastro adesivo tutti i
connettori non usati.
— Non accorciate alcun cavo di collegamento.
— Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo
di alimentazione di questa unità in modo
da prelevare corrente per alimentare altri
apparecchi. La capacità di corrente di questo
cavo è infatti limitata.
— Usate solo un fusibile della capacità prescritta.
— Non collegate mai direttamente a terra il cavo
negativo degli altoparlanti.
— Non raggruppate fra loro il cavo negativo di
più altoparlanti.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Quando l’unità è accesa il segnale di controllo
è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.
Collegatelo al telecomando di un amplificatore
di potenza esterno o al terminale di controllo del
relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo
300 mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di
un’antenna a vetro collegatela al terminale di
alimentazione del relativo booster.
• Non collegate il cavo blu/bianco al terminale
di alimentazione dell’amplificatore di potenza
esterno. Non collegatelo inoltre al terminale di
alimentazione dell’antenna. In caso contrario la
batteria si scaricherebbe oppure si potrebbero
verificare dei malfunzionamenti.
• Il cavo nero va usato solo per la messa a terra.
Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri
apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente
quali gli amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso contrario,
qualora si scolleghino accidentalmente, si
potrebbero verificare incendi o malfunzionamenti.
Italiano
3
Collegamento delle unità
Collegamento del cavo di alimentazione
Questo apparecchio
Nota:
A seconda del tipo di veicolo le funzione
di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso
collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
2*
4*
Giallo (2*)
etromarcia
R
(o per accessori)
Rosso (4*)
Accessori
(o retromarcia)
Arancione/bianco
Collegare al terminale dell’interruttore d’illuminazione.
Nero (messa a terra sulla carrozzeria)
Da collegare in un punto metallico pulito e non verniciato.
1*
3*
Giallo (1*)
Da collegare al terminale
costantemente alimentato a 12 V
Rosso (3*)
Da collegare al terminale controllato
dalla chiavetta di accensione (12 V CC).
Ingresso antenna
Collegare fra loro i cavi di
uguale colore.
.
Resistenza fusibile
Resistenza fusibile
Fusibile (10 A)
Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe
essere separato in due. In tal caso è necessario
collegare entrambi.