Pioneer MVH-8200BT User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

RDS MEDIA CENTER RECEIVER AUTORADIO MULTIMEDIA RDS RICEVITORE MULTIMEDIALE CON RDS RECEPTOR CENTRAL MULTIMEDIA RDS RDS-MULTIMEDIA-EMPFÄNGER RDS MEDIA CENTER ONTVANGER
ЦИФРОВОЙ МЕДИА-РЕСИВЕР
MVH-8200BT
English
Français Italiano
MVH-8200
Installation Manual
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung Installatiehandleiding
Руководство по установке
Español
Deutsch
Nederlands
Русский
Contents
Connecting the units
Connecting the units ............................ 2
Connecting the power cord ........................... 4
When connecting to
separately sold power amp ....................... 6
Installation ............................................. 7
Installation with the mounting sleeve ........... 7
Removing the unit .......................................... 8
Fastening the front panel ............................... 8
Installing the microphone
(only MVH-8200BT) .................................... 8
When installing the microphone
on the sun visor ............................................. 8
When installing the microphone
on the steering column ................................. 9
Adjusting the microphone angle ........................... 9
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, no viewing of front seat video should ever occur while the vehicle is being driven.
• In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel.
• Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point.
• Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
2
Connecting the units
Note
• This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position
S
T
A
R
T
No ACC position
• Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
• To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
— Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
— Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a battery.
— Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly
to ground. — Never band together multiple speaker’s
negative cables.
• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Never connect blue/white cable to external power amp’s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result.
• Black cable is ground. This cable and other product’s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached.
English
3
Connecting the units
Connecting the power cord
This product
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
2*
4*
ellow (2*)
Y Back-up (or accessor
Red (4*) Accessory (or back-up)
Orange/white Connect to lighting switch terminal.
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
1*
3*
Yellow (1*) Connect to the constant 12 V
y)
supply terminal.
Red (3*) Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Antenna input
Connect leads of the same color to each other.
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse (10 A)
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two to both connectors.
. In this case, be sure to connect
4
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Gray: Front right Gray/black: Front right Green: Rear left  or subwoofer  Green/black: Rear left  or subwoofer  Violet: Rear right  or subwoofer  Violet/black: Rear right  or subwoofer 
Connecting the units
Microphone input (MVH-8200BT only)
4 m
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
Microphone (MVH-8200BT only)
English
Yellow/black If you use equipment with Mute function Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
1. Clamp the lead.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when P antenna control type. In other types of vehicles, never connect 5* and 6*.
Connect to auto (max. 300 mA 12 V DC).
in 5 is an
-antenna relay control terminal
Notes:
· Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω) , be sure to connect with
iolet and V
V Green and Green/black leads.
ower supply side
P
Ground side
iolet/black leads of this unit. Do not connect anything to
, wire this lead to the
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
P
arking brake
switch
5
Connecting the units
When connecting to separately sold power amp
Rear output
This product
Front output
Subwoofer output
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an antenna control type. In other types of vehicles, never connect 5* and 6*.
To rear output
To front output
To subwoofer output
Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Left Right
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
System remote control
Perform these connections when using the optional amplifier.
Subwoofer
Front speaker Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Rear speaker
6
Installation
Note
Check all connections and systems before final
installation.
Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the vehicle.
Do not install this unit where:it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
Install this unit away from hot places such as near
the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the unit is
installed at an angle of less than 60°.
60°
When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
Dashboard
Installation with the mounting
English
sleeve
• Use commercially available parts when installing.
1. Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3. Install the unit as illustrated.
Nut
Firewall or metal support
Screw
Screw (M4
• Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
×
8)
Metal strap
7
Installation
Removing the unit
1. Press the detach button to release the front panel.
• Refer to the Operation Manual about how to release the front panel.
2. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3.
Pull the unit out of the dashboard.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screw.
Screw
Installing the microphone (MVH-8200BT only)
Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
CAUTION
• It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
When installing the microphone on the sun visor
1. Install the microphone on the
microphone clip.
Microphone
Microphone clip
2. Install the microphone clip on the sun
visor.
• With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
Microphone clip
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
8
Installation
When installing the microphone on the steering column
1. Install the microphone on the microphone clip.
Microphone
Microphone base
Microphone clip
Fit the microphone lead into the groove
• Microphone can be installed without using microphone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the microphone base from microphone clip, slide the microphone base.
2. Install the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the rear side of the steering column.
English
Clamp
• Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
9
Table des matières
Raccordements des appareils
Raccordements des appareils ............. 2
Branchement du cordon d’alimentation .......4
Raccordements à un amplificateur de
puissance vendu séparément ................... 6
Installation ............................................... 7
Installation avec le manchon de montage .....7
Enlèvement de l’appareil ..................................8
Fixation du panneau avant ...............................8
Installation du microphone
(MVH-8200BT seulement) ...........................8
Installation du microphone sur le pare-soleil .........8
Installation du microphone sur la colonne de
direction............................................................9
Ajustement de l’angle du microphone ....................9
AVERTISSEMENT
• Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule.
• Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces réglementations s’appliquent, elles doivent être respectées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran à un personnel de service Pioneer agréé.
• Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point.
• Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de coulissement des sièges.
• Ne raccourcissez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX.
2
Raccordements des appareils
Remarque
• Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne possède pas de position ACC (accessoire).
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC
S
T
A
R
T
Pas de Position ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les conditions suivantes peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez solidement les câbles avec des serre-
câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et ne le connectez pas à la prise d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se produire.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles de masse des autres produits (en particulier les appareils à haute intensité tels que les amplificateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se détachent.
Français
3
Raccordements des appareils
Méthode de connexion
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 5* et 6* quand la broche 5 correspond à la commande de l’antenne. Dans les autres cas, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Câbles d’enceinte Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit Vert: Arrière gauche ou caisson de grave Vert/noir: Arrière gauche ou caisson de grave Violet: Arrière droit ou caisson de grave Violet/noir: Arrière droit ou caisson de grave
Connecteur ISO
Remarque:
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la connexion aux deux connecteurs.
Remarque:
En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans ce cas, assurez-vous de connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
1*
3*
2*
4*
Jaune (2*) Secours (ou accessoire)
Jaune (1*) Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
Fusible (10 A)
Résistance fusible
Résistance fusible
Rouge (4*) Accessoire (ou secours)
Orange/blanc Raccordez ce fil
à
la prise du commutateur d’éclairage.
Rouge (3*) Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC).
Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Cet appareil
Entrée d’antenne
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Entrée microphone (MVH-8200BT seulement)
Branchement du cordon d’alimentation
4
Remarques:
·
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous au mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.
· Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux câbles Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en sourdine audio de cet équipement. Sinon, laissez le conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.
Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 5* et 6* quand la broche 5 correspond à la commande de l’antenne. Dans les autres cas, ne connectez jamais 5* et 6*.
Bleu/blanc (5*)
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de frein à main
4 m
Microphone (MVH-8200BT seulement)
Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément).
Entrée microphone (MVH-8200BT seulement)
Raccordements des appareils
Français
5
Raccordements des appareils
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
Sortie arrière
Cet appareil
Sortie avant
Sortie du caisson de grave
Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 5* et 6* quand la broche 5 correspond à la commande de l’antenne. Dans les autres cas, ne connectez jamais 5* et 6*.
À la sortie arrière
À la sortie avant
À la sortie du caisson de grave
Bleu/blanc (6*) Connectez à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Raccordez avec des câbles cinch (RCA) (vendus séparément)
Télécommande du système
Gauche Droit
Caisson
de grave
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Caisson de grave
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Enceinte avant
Enceinte arrière
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.
Enceinte
avant
Enceinte
arrière
6
Installation
É
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
• Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage.
• Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 60°.
60°
Lors de l’installation de l’appareil, laissez suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
Tableau de bord
Installation avec le manchon de montage
• Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.
1. Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2. Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3. Installez l’appareil comme indiqué sur la figure.
crou
Pare-feu ou support métallique
Français
Vis
Vis (M4
×
8)
• Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Attache en métal
7
Installation
Enlèvement de l’appareil
1. Appuyez sur le bouton de détachement pour détacher le panneau avant.
• Reportez-vous au mode d’emploi pour savoir comme retirer le panneau avant.
2. Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.
3.
Tir
ez l’appareil hors du tableau de
bord.
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec la vis fournie.
Vis
Installation du microphone (MVH-8200BT seulement)
Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix.
ATTENTION
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il ne fasse pas obstacle à la conduite.
Installation du microphone sur le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache du
microphone.
Microphone
Attache du microphone
2. Fixez l’attache du microphone sur le
pare-soleil.
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.)
Serre-fils
Attache du microphone
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
8
Installation
Installation du microphone sur la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache du microphone.
Microphone
Base du microphone
Attache du
microphone
Cheminez le fil du microphone dans la rainure.
• Le microphone peut être installé sans utiliser l’attache du microphone. Dans ce cas, détachez la base du microphone de l’attache. Pour détacher la base du microphone de l’attache, faites glisser la base du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur la
colonne de direction.
Bande adhésive double face
Installez l’attache du microphone sur l’arrière de la colonne de direction.
Ajustement de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
Français
Serre-fils
• Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
9
Indice
Collegamento delle unità
Collegamento delle unità ..................... 2
Collegamento del cavo di alimentazione .......4
Collegamento ad un amplificatore
venduto a parte ...........................................6
Installazione ............................................. 7
Installazione con il supporto di montaggio ....7
Rimozione dell’unità .........................................8
Fissaggio del pannello anteriore .....................8
Installazione del microfono
(solo MVH-8200BT) ......................................8
Quando si installa il microfono sull’aletta
parasole ............................................................8
Quando si installa il microfono sulla colonna
dello sterzo .......................................................9
Regolazione dell’angolo del microfono ...................9
AVVERTENZA
• Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale violazione della normativa applicabile, la visione dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il veicolo è in movimento.
• In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente.
PRECAUZIONE
• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
• Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
• Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo dell’unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore possono a lungo andare danneggiare l’isolante nel punto dove il filo passa dall’abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in questo punto.
• Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva del cambio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
• Non accorciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione può non funzionare correttamente.
AVVERTENZA
IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO A MANO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRET TO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
2
Collegamento delle unità
Nota
• Questa unità non può essere installata nei veicoli il cui blocco della chiave di accensione non è provvisto della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC
S
T
A
R
T
Assenza di posizione ACC
• L’impiego dell’unità in condizioni diverse dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o malfunzionamenti:
— Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa
a terra sul negativo.
— Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a 8
ohm (impedenza).
• Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di surriscaldamento o di malfunzionamenti raccomandiamo di osservare le seguenti istruzioni.
— Prima di procedere con l’installazione
scollegate il terminale negativo della batteria.
— Bloccate i cavi con apposite fascette o con
del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che scorrono contro le parti metalliche del veicolo avvolgeteli inoltre con del nastro adesivo.
— Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in
movimento quali, ad esempio, la leva del cambio e le guide dei sedili.
— Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata
temperatura quali, ad esempio, gli effusori del sistema di riscaldamento del veicolo.
— Per collegare il cavo giallo alla batteria non
fatelo passare per un foro ricavato nella struttura di separazione dal vano del motore.
— Proteggete con del nastro adesivo tutti i
connettori non usati. — Non accorciate alcun cavo di collegamento. — Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo
di alimentazione di questa unità in modo
da prelevare corrente per alimentare altri
apparecchi. La capacità di corrente di questo
cavo è infatti limitata. — Usate solo un fusibile della capacità prescritta. — Non collegate mai direttamente a terra il cavo
negativo degli altoparlanti. — Non raggruppate fra loro il cavo negativo di
più altoparlanti.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco. Collegatelo al telecomando di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo del relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo 300 mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di un’antenna a vetro collegatela al terminale di alimentazione del relativo booster.
• Non collegate il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione dell’amplificatore di potenza esterno. Non collegatelo inoltre al terminale di alimentazione dell’antenna. In caso contrario la batteria si scaricherebbe oppure si potrebbero verificare dei malfunzionamenti.
• Il cavo nero va usato solo per la messa a terra. Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente quali gli amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, qualora si scolleghino accidentalmente, si potrebbero verificare incendi o malfunzionamenti.
Italiano
3
Collegamento delle unità
Collegamento del cavo di alimentazione
Questo apparecchio
Nota:
A seconda del tipo di veicolo le funzione di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
2*
4*
Giallo (2*)
etromarcia
R (o per accessori)
Rosso (4*) Accessori (o retromarcia)
Arancione/bianco Collegare al terminale dell’interruttore d’illuminazione.
Nero (messa a terra sulla carrozzeria) Da collegare in un punto metallico pulito e non verniciato.
1*
3*
Giallo (1*) Da collegare al terminale costantemente alimentato a 12 V
Rosso (3*) Da collegare al terminale controllato dalla chiavetta di accensione (12 V CC).
Ingresso antenna
Collegare fra loro i cavi di uguale colore.
.
Resistenza fusibile
Resistenza fusibile
Fusibile (10 A)
Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe essere separato in due. In tal caso è necessario collegare entrambi.
4
Cavi altoparlanti Bianco: Anteriore sinistro Bianco/nero: Anteriore sinistro Grigio: Anteriore destro Grigio/nero: Anteriore destro Verde: Posteriore sinistro  o subwoofer  Verde/nero: Posteriore sinistro  o subwoofer  Viola: Posteriore destro  o subwoofer  Viola/nero: Posteriore destro  o subwoofer 
Loading...
+ 44 hidden pages