Pioneer MVH-8200BT, MVH-8200 User manual [it]

Manuale distruzioni
RICEVITORE MULTIMEDIALE CON RDS
MVH-8200BT MVH-8200
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar­ne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le AVVER-
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 4 Per garantire la sicurezza della guida 4 Per evitare di scaricare la batteria 5
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6 Ambiente operativo 6 In caso di problemi 6 Reimpostazione del microprocessore 6 Modalità dimostrazione 7 Informazioni su questo manuale 7
Funzionamento dellunità
Unità principale 8 Telecomando opzionale 8 Funzionamento di base 9 Funzionamento di base dei menu 10
– Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/impostazioni iniziali/liste 10
Personalizzazione dei menu 10
– Annullamento di un menu
registrato 11 Informazioni di guida 11 Uso del telefono Bluetooth 11
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 12
– Funzionamento di base 12
Radio 13
Funzionamento di base 13Uso della ricerca PI 13Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 13
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 13
Impostazioni delle funzioni 14Memorizzazione e richiamo di testo
radio 15
2
It
– Elenco PTY 15
Riproduzione di filmati 16
Funzionamento di base 16Selezione e riproduzione di file
dallelenco dei nomi 17
Selezione di video sulliPod 17Riproduzione di contenuti DivXâ
VOD 18
– Impostazioni delle funzioni 18
Riproduzione audio 21
Funzionamento di base 21Selezione e riproduzione di file/brani
dallelenco dei nomi 22Selezione di brani sulliPod 22Impostazioni delle funzioni 22
Riproduzione di immagini statiche 24
Funzionamento di base 24Selezione e riproduzione di file
dallelenco dei nomi 25Impostazioni delle funzioni 25Introduzione alle funzioni di
riproduzione in sequenza delle
immagini statiche 26
Telefono Bluetooth 27
– Operazioni tramite il menu dei
collegamenti 27 – Operazioni tramite il menu del
telefono 29 – Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 30
Regolazione dellaudio 31 Impostazioni di sistema 33 Impostazioni di intrattenimento 34
– Personalizzazione del colore
dellilluminazione 35
Impostazioni iniziali 36
– Funzione EQ automatica
(equalizzazione automatica) 37
Altre funzioni 40
Sommario
Uso della sorgente AUX 40Commutazione delle indicazioni del
display 40
Istruzioni dettagliate
Modifica della modalità schermo esteso 41 Impostazione del file dei sottotitoli DivX 41 Impostazione del rapporto daspetto 42 Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 42
Visualizzazione del codice di
disattivazione 42
Modifica della regolazione
dellimmagine 42
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 43 Messaggi di errore 44 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 46 Elenco degli indicatori 47 Linee guida per luso corretto 47 Compatibilità audio/video compresso (USB,
SD) 49 Compatibilità iPod 50 Riproduzione in sequenza dei file audio 51 Uso corretto del display 51
Cura del display 51Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 52
– Retroilluminazione a LED (diodo ad
emissione luminosa) 52
– Tubo fluorescente 52 Copyright e marchi registrati 52 Dati tecnici 54
3
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal- lazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di per­sone sprovviste delle qualifiche o delle­sperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici po­trebbe risultare pericolosa e esporre a ri­schi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come unità video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento.
4
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente.
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
Precauzioni
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
5
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella­ta.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a +60 °C Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e +55 °C
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. Luso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
6
It
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
Tasto RESET
Prima di iniziare
1 Rimuovere il frontalino.
Sezione
02
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Modalità dimostrazione
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di questa unità a un terminale accoppiato al funzio­namento on/off dellinterruttore della chiave di av­viamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica­mente quando linterruttore della chiave di av­viamento è posizionato su ACC o ON e lunità è spenta. Se si spegne lunità, la modalità di­mostrazione non viene annullata. Per annulla­re la modalità dimostrazione, utilizzare la relativa funzione nel menu delle impostazioni iniziali. Se la dimostrazione continua con lin­terruttore della chiave di avviamento posizio­nato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi. Vedere Demonstration (impostazione del di- splay di dimostrazione) a pagina 36.
Informazioni su questo manuale
Questo manuale descrive il funzionamento per i modelli MVH-8200BT e MVH-8200. Solo i modelli MVH-8200BT sono dotati delle funzioni bluetooth, pertanto, le descrizioni di tali fun­zioni non sono applicabili ai modelli MVH-
8200. Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col­lettivamente alle memorie USB, ai lettori audio USB portatili e alle schede di memoria SD come dispositivi di memoria esterni (USB, SD). Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utiliz­zato collettivamente il termine dispositivi di memoria USB. In questo manuale, il termine iPodverrà uti­lizzato per indicare iPod e iPhone.
Prima di iniziare
7
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Unità principale
Componente Componente
Connettore di in­gresso ausiliario AUX (connettore stereo/video da 3,5
1 HOME 5
2 SRC/OFF 6
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 Porta USB 8
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD­U50E) per collegare un lettore audio USB o un di­spositivo di memoria USB, in quanto se i disposi­tivi vengono collegati direttamente allunità, sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare pericolosi. Non utilizzare prodotti non approvati.
mm) Connettore di in­gresso microfono per la misurazione EQ automatica
(indietro/display
disattivato)
7 Tasto Rimozione
Slot per scheda di memoria SD Per accedere allo slot per la scheda di memoria SD, ri­muovere il frontali­no.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
Compo­nente
+/– (VO-
9
LUME)
a MUTE
b a/b/c/d
c AUDIO
d DISP/SCRL
e e
f FUNCTION
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il volume.
Premere per silenziare lunità. Premere nuovamente per annulla­re il silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizza­ti per controllare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezio­nare una funzione audio.
Premere per selezionare diverse visualizzazioni per la sorgente audio. Premere per selezionare la scher­mata di base o la schermata con immagine per la sorgente video. ! Se lo sfondo del display di in-
trattenimento è disattivato, è possibile alternare la scher­mata di base e la schermata con immagine.
Premere per attivare la pausa o ri­prendere la riproduzione.
Premere questo tasto per selezio­nare le funzioni.
 
 
8
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
g
h
Compo­nente
LIST/ ENTER
BAND/ ESCAPE
Funzionamento
Premere per visualizzare lelenco, in base alla sorgente. Durante lutilizzo del menu, pre­mere questo tasto per controllare le funzioni.
Premere questo tasto per selezio­nare una delle tre bande FM o MW/LW. Se un dispositivo di memoria esterno contiene diversi tipi di file multimediali, premere per alterna­re i tipi di file da riprodurre. Music (audio compresso)Video (file DivX video)Photo (file im­magine JPEG) Premere questo tasto per tornare alla visualizzazione normale dal menu degli elenchi/funzioni. Premere per annullare il menu delle impostazioni iniziali.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti 1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo. 3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato all’unità.
Reinserimento del frontalino 1 Far scorrere il frontalino in alto fino a che non si
sente un clic. Il frontalino e lunità principale si collegano sul lato superiore. Accertarsi che il frontalino sia cor­rettamente collegato allunità principale.
2 Premere il lato inferiore del frontalino fino a quan-
do è saldamente installato. Se non è stato possibile collegare il frontalino al­lunità principale, riprovare. Tuttavia, inserendo il frontalino con forza eccessiva, lunità potrebbe subire danni.
Accensione dell’unità 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
Radio (sintonizzatore)USB (dispositivo di me-
moria USB)/iPod (iPod collegato utilizzando lin­gresso USB)SD (scheda di memoria SD) AUX (AUX)
Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
Funzionamento dellunità
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellauto­mobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
It
9
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base dei menu
È possibile eseguire la selezione della sorgen­te, la funzione elenco, la regolazione audio, ecc., utilizzando HOME.
1 Premere HOME.
2 Spingere M.C. in alto o in basso per mo­dificare lopzione di menu. Home (menu principale)Custom (menu personalizzato)—Phone (menu del telefono)
# Il menu del telefono è disponibile solo per il modello MVH-8200BT.
3 Ruotare M.C. per selezionare unopzio­ne di menu.
Dopo aver selezionato lopzione, eseguire le procedure seguenti.
Home (menu principale)
Source (selezione di una sorgente)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome della sor-
gente desiderata. Ruotare per cambiare la sorgente. Premere per selezionare. Per informazioni sulle sorgenti che è possibile se­lezionare, vedere Selezione di una sorgente nella pagina precedente.
List (utilizzo della funzione elenco)
1 Premere M.C. per visualizzare lelenco.
Premere per visualizzare lelenco delle cartelle, le­lenco dei file o lelenco dei canali preselezionati, a seconda della sorgente.
Audio (impostazione del menu dellaudio)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu dellaudio.
Vedere Regolazione dellaudio a pagina 31.
System (impostazione del menu di sistema)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di sistema.
Vedere Impostazioni di sistema apagina33.
Entertainment (impostazione del menu di intratteni­mento)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di intratte-
nimento. Vedere Impostazioni di intrattenimento a pagina
34.
Custom (menu personalizzato)
È possibile selezionare menu allinterno di cia­scun menu (menu delle funzioni audio, ecc.) e registrarli allinterno di questo menu persona­lizzato. Vedere Personalizzazione dei menu in questa pagina.
Viene visualizzato il menu personalizzato. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impo-
stazione.
Phone (menu del telefono)
Viene visualizzato il menu del telefono. Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a pagina
29.
Operazioni dei menu identiche per impostazioni funzioni/regolazioni audio/impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/ categoria superiore di un livello) 1 Premere
.
Personalizzazione dei menu
È possibile registrare opzioni di menu usate di frequente allinterno di un menu personalizza­to. ! Le colonne del menu che è possibile regi-
strare sono visualizzate allinterno di indica­tori circolari.
10
1 Visualizzare le colonne dei menu da re­gistrare.
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
2 Spingere e tenere premuto M.C. a de­stra per registrare la colonna nel menu.
Le colonne del menu che sono state registrate sono visualizzate allinterno di indicatori circo­lari più grandi.
3 Visualizzare il menu di personalizzazio­ne e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella pagina precedente.
Nota
È possibile registrare fino a 12 colonne.
Annullamento di un menu registrato
1 Visualizzare il menu di personalizzazio­ne e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella pagina precedente.
2 Spingere e tenere premuto M.C. a de­stra per annullare il menu registrato.
Informazioni di guida
Questa unità visualizza informazioni di guida su come utilizzare M.C. per ciascuna funzio­ne.
1 Visualizzare il menu di sistema.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella pagina precedente.
2 Utilizzare M.C. per selezionare Guide Info.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Vengono visualizzate le informazioni di guida.
Funzionamento
Ruotare M.C.
Funzionamento dellunità
Spingere M.C. in alto o in basso.
Spingere M.C. a sinistra o a de­stra.
Premere M.C.
Premere e tenere premuto M.C.
Premere M.C. verso lalto.
Spingere M.C. verso il basso.
Spingere e tenere premuto M.C. in alto.
# Premere M.C. per visualizzare la pagina suc- cessiva.
Uso del telefono Bluetooth
Questa funzione è disponibile solo per il model­lo MVH-8200BT.
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite tecnologia wireless Bluetooth, se viene utiliz­zata mentre il veicolo è spento, la batteria po­trebbe scaricarsi.
! Il funzionamento può variare in base ai diffe-
renti tipi di telefoni cellulari.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, utiliz­zare la rubrica, ecc. sono proibite durante la guida. Quando si usano le funzioni avanzate, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
11
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva­voce, è necessario impostare lunità per luso col telefono cellulare.
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegame nti del telefono Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei collegamenti a pagina 27.
2 Impostazioni delle funzioni
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono Blue­tooth. Vedere Operazioni tramite il menu del telefo- no a pagina 29.
Funzionamento di base
Effettuare una chiamata 1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
pagina 29.
Risposta a una chiamata in arrivo 1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Fine di una chiamata 1 Premere M.C.
Rifiuto di una chiamata in arrivo 1 Quando si riceve una chiamata, spingere M.C. in
basso.
Risposta a una chiamata in attesa 1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Passare da un chiamante in attesa allaltro 1 Premere M.C. verso lalto.
Rifiuto delle chiamate in attesa 1 Spingere M.C. verso il basso.
Regolazione del volume di ascolto dell’interlocutore 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per seleziona-
re il telefono desiderato.
Attiva e disattiva la modalità privata 1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto durante la
conversazione.
Note
! Se viene selezionata la modalità privata sul te-
lefono cellulare, le chiamate in vivavoce po­trebbero non essere disponibili.
! La durata approssimativa della chiamata (che
potrebbe risultare leggermente diversa dalla durata effettiva della chiamata) viene visualiz­zata sul display.
12
It
t
ext
ext
00
CH
Q
1
2
3
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Radio
Funzionamento di base
A-E
40.
16:54
MHz
Radio
Local
Tex
.
1 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 47.
2 Area informazioni di testo
! Nome PTY ! Nome di servizio del programma ! Indicatore della banda/numero di prese-
lezione/frequenza
3 Area di visualizzazione dellimmagine sorgen-
te
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca 1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra e poi rilasciare. È possibile annullare la ricerca di sintonia spin­gendo M.C. a sinistra o a destra. Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia M.C.
Nota
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio­ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que­sta unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat­tivata (vedere nella pagina seguente).
diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI (ricerca automatica PI) a pagina 36.
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare sino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni.
Utilizzo della schermata di preselezione 1 Spingere M.C. in alto o in basso per visualizzare
la schermata di preselezione.
2 Spingere M.C. in alto o in basso fino a quando
viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o MW/LW).
3 Utilizzare M.C. per memorizzare la frequenza se-
lezionata. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione deside-
rata. Ruotare per cambiare stazione. Premere per sele-
zionare. È inoltre possibile visualizzare la schermata di prese­lezione premendo HOME. Vedere Funzionamento di base dei menu a pagina 10.
Funzionamento dellunità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si deteriora, lunità ricerca automaticamente una stazione
13
It
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu delle funzioni.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi­gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine decrescente di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare l’operazione, premere di nu ovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona­le limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin­tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi­cientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata. FM: OffLevel1Level2Level3Level4 MW/LW: OffLevel1Level2 Più alto è il numero dellimpostazione, più forte dovrà essere il livello del segnale. L’impostazione di livello massimo consente la ricezione solo delle stazioni più forti; mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in­formazioni PTY (tipo di programma). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
News&InfoPopular—Classics—Others
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere nella pagina seguente. Il programma di alcune stazioni può essere diver­so da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. Se nessuna stazione trasmette il tipo di program­ma ricercato, per circa quattro secondi viene vi­sualizzata lindicazione Not Found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol­tando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico). 1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati­ve)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete. 1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
AF.
News Interrupt (interruzione dei programmi per i no­tiziari)
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente riprende. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
14
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
Radio Text (visualizzazione del testo radio)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informa­zioni sulla stazione, il titolo della canzone corrente­mente in trasmissione e il nome dell’artista. ! Il sintonizzatore memorizza automaticamente le
ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, so­stituendo il testo meno recente con quello più re­cente.
1 Premere M.C. per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo attualmente viene visualizzato.
2 Ruotare M.C. per richiamare i tre testi radio più
recenti. Vedere Memorizzazione e richiamo di testo radio in
questa pagina. Se in memoria non sono presenti dati di testi radio, la visualizzazione non cambia.
Note
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
! L’operazione viene completata anche se il
menu viene chiuso prima della conferma.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei testi radio.
Elenco PTY
News&Info News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Funzionamento dellunità
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra memorizzare.
Vedere Radio Text (visualizzazione del testo radio) in questa pagina.
2 Premere M.C.
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
3 Utilizzare M.C. per memorizzare il testo radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare il testo della radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere per selezionare.
15
It
ext
890
ext
8888'88"'88"
Vid o
Q
231
456
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Riproduzione di filmati
Funzionamento di base
Se a questa unità viene collegato un iPod con funzioni video utilizzando un cavo di interfac­cia come il CD-IU50V (venduto a parte), è pos­sibile guardare i contenuti video delliPod come sorgente iPod. Non è necessario modifi­care limpostazione AUX.
23457
e
È possibile alternare la schermata di base e la schermata con immagine. Vedere Display (impostazione del display) a pa­gina 19.
1 Area informazioni file per il file correntemente
riprodotto
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! Indicatore del numero della cartella/file
iPod
! Indicatore del numero del brano
2 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 47.
3 Area informazioni di testo
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! Nome della cartella ! Nome del file
iPod
! Titolo del brano ! Nome degli artisti ! Titolo dellalbum
4 Indicatore del tempo di riproduzione 5 Barra di avanzamento 6 Indicatore del tempo rimanente
A-E
Riproduzione dei file su un dispositivo di memoria USB
1 Sollevare la copertura del connettore USB. 2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do un cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB 1 È possibile scollega re il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei file su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino. 2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD. Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso il basso e premere la scheda fino a che non scat­ta e risulta completamente bloccata.
3 Reinserire il frontalino.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino. 2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta. La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD. 4 Reinserire il frontalino.
Riproduzione di video da un iPod
1 Sollevare la copertura del connettore USB. 2 Collegare liPod utilizzando un cavo di interfaccia
USB (ad esempio, il modello CD-IU50V) tra lin­gresso AUX e il connettore dock delliPod.
Selezione di una cartella 1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Selezione di un file (capitolo) 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida 1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
Note
! I dispositivi di memoria USB ricaricabili trami-
te interfaccia USB vengono ricaricati con lin­terruttore della chiave di avviamento impostato su ACC o ON.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
16
It
Funzionamento dellunità
Sezione
03
! Se nel file immagine video è memorizzato
testo non compatibile, potrebbe non essere vi­sualizzato o venire visualizzato in modo non corretto.
! Se il testo salvato sulliPod non è compatibile,
non verrà visualizzato da questa unità.
! Se linterruttore della chiave di avviamento è
in posizione ACC o ON, la batteria delliPod si ricarica quando lapparecchio è collegato.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di col-
legarlo a questa unità.
! Mentre liPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere liPod a meno che la modalità di controllo non sia im­postata su iPod.
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è stato portato in posizione OFF.
! Se un dispositivo di memoria esterno contiene
diversi tipi di file multimediali, selezionare il tipo di file che si desidera riprodurre. Vedere A/V Format (selezione dei tipi di file multimediali) a pagina 19.
Selezione e riproduzione di file dallelenco dei nomi
1 Visualizza il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pa­gina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle 1 Ruotare M.C.
Riproduzione 1 Mentre è selezionato un file, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta 100 elementi alla volta) 1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta auto­maticamente 100 elementi ogni volta) 1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Selezione di video sulliPod
1 Visualizza il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pa­gina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca­tegoria/video.
Selezione dei nomi dei video o delle categorie 1 Ruotare M.C.
Riproduzione 1 Mentre è selezionato un video, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a destra per passare alla modalità di ri­cerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordine
alfabetico. Se è stata interrotta la ricerca per ordine alfabetico, viene visualizzata lindicazione Not Found.
Modifica del nome del video (salta 100 elementi alla volta) 1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica del nome del video (salta automaticamente 100 elementi ogni volta) 1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Funzionamento dellunità
Nota
A seconda del numero dei file presenti nelliPod, potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
It
17
Loading...
+ 39 hidden pages