Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le AVVER-
TENZE elePRECAUZIONI contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicur o e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 4
Per garantire la sicurezza della guida 4
Per evitare di scaricare la batteria 5
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 6
Ambiente operativo 6
In caso di problemi 6
Reimpostazione del microprocessore 6
Modalità dimostrazione 7
Informazioni su questo manuale 7
Funzionamento dell’unità
Unità principale 8
Telecomando opzionale 8
Funzionamento di base 9
Funzionamento di base dei menu 10
registrato 11
Informazioni di guida 11
Uso del telefono Bluetooth 11
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 12
– Funzionamento di base 12
Radio 13
– Funzionamento di base 13
– Uso della ricerca PI 13
– Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 13
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 13
– Impostazioni delle funzioni 14
– Memorizzazione e richiamo di testo
radio 15
2
It
– Elenco PTY 15
Riproduzione di filmati 16
– Funzionamento di base 16
– Selezione e riproduzione di file
dall’elenco dei nomi 17
– Selezione di video sull’iPod 17
– Riproduzione di contenuti DivXâ
VOD 18
– Impostazioni delle funzioni 18
Riproduzione audio 21
– Funzionamento di base 21
– Selezione e riproduzione di file/brani
dall’elenco dei nomi 22
– Selezione di brani sull’iPod 22
– Impostazioni delle funzioni 22
Riproduzione di immagini statiche 24
– Funzionamento di base 24
– Selezione e riproduzione di file
dall’elenco dei nomi 25
– Impostazioni delle funzioni 25
– Introduzione alle funzioni di
riproduzione in sequenza delle
immagini statiche 26
Telefono Bluetooth 27
– Operazioni tramite il menu dei
collegamenti 27
– Operazioni tramite il menu del
telefono 29
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 30
Regolazione dell’audio 31
Impostazioni di sistema 33
Impostazioni di intrattenimento 34
– Personalizzazione del colore
dell’illuminazione 35
Impostazioni iniziali 36
– Funzione EQ automatica
(equalizzazione automatica) 37
Altre funzioni 40
Sommario
– Uso della sorgente AUX 40
– Commutazione delle indicazioni del
display 40
Istruzioni dettagliate
Modifica della modalità schermo esteso 41
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 41
Impostazione del rapporto d’aspetto 42
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 42
Visualizzazione del codice di
disattivazione 42
Modifica della regolazione
dell’immagine 42
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 43
Messaggi di errore 44
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 46
Elenco degli indicatori 47
Linee guida per l’uso corretto 47
Compatibilità audio/video compresso (USB,
SD) 49
Compatibilità iPod 50
Riproduzione in sequenza dei file audio 51
Uso corretto del display 51
– Cura del display 51
– Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 52
– Retroilluminazione a LED (diodo ad
emissione luminosa) 52
– Tubo fluorescente 52
Copyright e marchi registrati 52
Dati tecnici 54
3
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare l’abilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il conducente dalla guida sicura del veicolo. Osservare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscontrano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro ed effettuare le regolazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
un’impostazione troppo alta che impedisca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. L’nstal-
lazione o l’esecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa e esporre a rischi di scosse elettriche e di altre
situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CONDIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO POTREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLAZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
unità video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visione dei video dal sedile anteriore è vietata mentre il veicolo è in movimento.
4
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato all’interno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno di stazionamento.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scaricare la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della sostituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
Precauzioni
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per l’interruttore della chiave di avviamento.
5
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
6
It
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
Tasto RESET
Prima di iniziare
1 Rimuovere il frontalino.
Sezione
02
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Modalità dimostrazione
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automaticamente quando l’interruttore della chiave di avviamento è posizionato su ACC o ON e l’unità
è spenta. Se si spegne l’unità, la modalità dimostrazione non viene annullata. Per annullare la modalità dimostrazione, utilizzare la
relativa funzione nel menu delle impostazioni
iniziali. Se la dimostrazione continua con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
Vedere Demonstration (impostazione del di-splay di dimostrazione) a pagina 36.
Informazioni su questo
manuale
Questo manuale descrive il funzionamento
per i modelli MVH-8200BT e MVH-8200. Solo i
modelli MVH-8200BT sono dotati delle funzioni
bluetooth, pertanto, le descrizioni di tali funzioni non sono applicabili ai modelli MVH-
8200.
Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento collettivamente alle memorie USB, ai lettori audio
USB portatili e alle schede di memoria SD
come “dispositivi di memoria esterni (USB,
SD)”. Se si fa riferimento solo alle memorie
USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utilizzato collettivamente il termine “dispositivi di
memoria USB”.
In questo manuale, il termine “iPod” verrà utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Prima di iniziare
7
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Unità principale
ComponenteComponente
Connettore di ingresso ausiliario
AUX (connettore
stereo/video da 3,5
1HOME5
2SRC/OFF6
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4Porta USB8
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CDU50E) per collegare un lettore audio USB o un dispositivo di memoria USB, in quanto se i dispositivi vengono collegati direttamente all’unità,
sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare
pericolosi.
Non utilizzare prodotti non approvati.
mm)
Connettore di ingresso microfono
per la misurazione
EQ automatica
(indietro/display
disattivato)
7Tasto Rimozione
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
slot per la scheda
di memoria SD, rimuovere il frontalino.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a
parte.
Componente
+/– (VO-
9
LUME)
aMUTE
ba/b/c/d
cAUDIO
dDISP/SCRL
ee
fFUNCTION
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il
volume.
Premere per silenziare l’unità.
Premere nuovamente per annullare il silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
Premere per selezionare diverse
visualizzazioni per la sorgente
audio.
Premere per selezionare la schermata di base o la schermata con
immagine per la sorgente video.
! Se lo sfondo del display di in-
trattenimento è disattivato, è
possibile alternare la schermata di base e la schermata
con immagine.
Premere per attivare la pausa o riprendere la riproduzione.
Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
8
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
g
h
Componente
LIST/
ENTER
BAND/
ESCAPE
Funzionamento
Premere per visualizzare l’elenco,
in base alla sorgente.
Durante l’utilizzo del menu, premere questo tasto per controllare
le funzioni.
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o
MW/LW.
Se un dispositivo di memoria
esterno contiene diversi tipi di file
multimediali, premere per alternare i tipi di file da riprodurre.
Music (audio compresso)—Video
(file DivX video)—Photo (file immagine JPEG)
Premere questo tasto per tornare
alla visualizzazione normale dal
menu degli elenchi/funzioni.
Premere per annullare il menu
delle impostazioni iniziali.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato all’unità.
Reinserimento del frontalino
1 Far scorrere il frontalino in alto fino a che non si
sente un clic.
Il frontalino e l’unità principale si collegano sul
lato superiore. Accertarsi che il frontalino sia correttamente collegato all’unità principale.
2 Premere il lato inferiore del frontalino fino a quan-
do è saldamente installato.
Se non è stato possibile collegare il frontalino all’unità principale, riprovare. Tuttavia, inserendo il
frontalino con forza eccessiva, l’unità potrebbe
subire danni.
Accensione dell’unità1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
Funzionamento dell’unità
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per
ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
It
9
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Funzionamento di base dei
menu
È possibile eseguire la selezione della sorgente, la funzione elenco, la regolazione audio,
ecc., utilizzando HOME.
1 Premere HOME.
2 Spingere M.C. in alto o in basso per modificare l’opzione di menu.
Home (menu principale)—Custom (menupersonalizzato)—Phone (menu del telefono)
# Il menu del telefono è disponibile solo per il
modello MVH-8200BT.
3 Ruotare M.C. per selezionare un’opzione di menu.
Dopo aver selezionato l’opzione, eseguire le
procedure seguenti.
Home (menu principale)
Source (selezione di una sorgente)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome della sor-
gente desiderata.
Ruotare per cambiare la sorgente. Premere per
selezionare.
Per informazioni sulle sorgenti che è possibile selezionare, vedere Selezione di una sorgente nella
pagina precedente.
List (utilizzo della funzione elenco)
1 Premere M.C. per visualizzare l’elenco.
Premere per visualizzare l’elenco delle cartelle, l’elenco dei file o l’elenco dei canali preselezionati, a
seconda della sorgente.
Audio (impostazione del menu dell’audio)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu dell’audio.
Vedere Regolazione dell’audio a pagina 31.
System (impostazione del menu di sistema)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di sistema.
Vedere Impostazioni di sistema apagina33.
Entertainment (impostazione del menu di intrattenimento)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di intratte-
nimento.
Vedere Impostazioni di intrattenimento a pagina
34.
Custom (menu personalizzato)
È possibile selezionare menu all’interno di ciascun menu (menu delle funzioni audio, ecc.) e
registrarli all’interno di questo menu personalizzato.
Vedere Personalizzazione dei menu in questa
pagina.
Viene visualizzato il menu personalizzato.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di impo-
stazione.
Phone (menu del telefono)
Viene visualizzato il menu del telefono.
Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a pagina
29.
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni
audio/impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere
.
Personalizzazione dei menu
È possibile registrare opzioni di menu usate di
frequente all’interno di un menu personalizzato.
! Le colonne del menu che è possibile regi-
strare sono visualizzate all’interno di indicatori circolari.
10
1 Visualizzare le colonne dei menu da registrare.
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
2 Spingere e tenere premuto M.C. a destra per registrare la colonna nel menu.
Le colonne del menu che sono state registrate
sono visualizzate all’interno di indicatori circolari più grandi.
3 Visualizzare il menu di personalizzazione e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
Nota
È possibile registrare fino a 12 colonne.
Annullamento di un menu
registrato
1 Visualizzare il menu di personalizzazione e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
2 Spingere e tenere premuto M.C. a destra per annullare il menu registrato.
Informazioni di guida
Questa unità visualizza informazioni di guida
su come utilizzare M.C. per ciascuna funzione.
1 Visualizzare il menu di sistema.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
2 Utilizzare M.C. per selezionare
Guide Info.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Vengono visualizzate le informazioni di guida.
Funzionamento
Ruotare M.C.
Funzionamento dell’unità
Spingere M.C. in alto o in basso.
Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Premere M.C.
Premere e tenere premuto M.C.
Premere M.C. verso l’alto.
Spingere M.C. verso il basso.
Spingere e tenere premuto M.C. in
alto.
# Premere M.C. per visualizzare la pagina suc-
cessiva.
Uso del telefono Bluetooth
Questa funzione è disponibile solo per il modello MVH-8200BT.
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite
tecnologia wireless Bluetooth, se viene utilizzata mentre il veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
! Il funzionamento può variare in base ai diffe-
renti tipi di telefoni cellulari.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, utilizzare la rubrica, ecc. sono proibite durante la
guida. Quando si usano le funzioni avanzate,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
11
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Impostazione delle chiamate in
vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavoce, è necessario impostare l’unità per l’uso
col telefono cellulare.
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegame nti del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu deicollegamenti a pagina 27.
2 Impostazioni delle funzioni
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu del telefo-no a pagina 29.
Funzionamento di base
Effettuare una chiamata
1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
pagina 29.
Risposta a una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Fine di una chiamata
1 Premere M.C.
Rifiuto di una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, spingere M.C. in
basso.
Risposta a una chiamata in attesa
1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Passare da un chiamante in attesa all’altro
1 Premere M.C. verso l’alto.
Rifiuto delle chiamate in attesa
1 Spingere M.C. verso il basso.
Regolazione del volume di ascolto dell’interlocutore1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per seleziona-
re il telefono desiderato.
Attiva e disattiva la modalità privata
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto durante la
conversazione.
Note
! Se viene selezionata la modalità privata sul te-
lefono cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbero non essere disponibili.
! La durata approssimativa della chiamata (che
potrebbe risultare leggermente diversa dalla
durata effettiva della chiamata) viene visualizzata sul display.
12
It
t
ext
ext
00
CH
Q
1
2
3
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Radio
Funzionamento di base
A-E
40.
16:54
MHz
Radio
Local
Tex
.
1 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 47.
2 Area informazioni di testo
! Nome PTY
! Nome di servizio del programma
! Indicatore della banda/numero di prese-
lezione/frequenza
3 Area di visualizzazione dell’immagine sorgen-
te
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo M.C. a sinistra o a destra.
Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra o a
destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rilascia M.C.
Nota
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere nella pagina seguente).
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI(ricerca automatica PI) a pagina 36.
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare sino a sei stazioni per
ciascuna banda come preselezioni.
Utilizzo della schermata di preselezione
1 Spingere M.C. in alto o in basso per visualizzare
la schermata di preselezione.
2 Spingere M.C. in alto o in basso fino a quando
viene visualizzata la banda desiderata (FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW).
3 Utilizzare M.C. per memorizzare la frequenza se-
lezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione.
Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione deside-
rata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per sele-
zionare.
È inoltre possibile visualizzare la schermata di preselezione premendo HOME. Vedere Funzionamento dibase dei menu a pagina 10.
Funzionamento dell’unità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si deteriora,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
13
It
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine decrescente di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare l’operazione, premere di nu ovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono
programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
FM: Off—Level1—Level2—Level3—Level4
MW/LW: Off—Level1—Level2
Più alto è il numero dell’impostazione, più forte
dovrà essere il livello del segnale. L’impostazione
di livello massimo consente la ricezione solo delle
stazioni più forti; mentre le impostazioni più
basse consentono di ricevere stazioni sempre più
deboli.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
News&Info—Popular—Classics—Others
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente.
Vedere nella pagina seguente.
Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa quattro secondi viene visualizzata l’indicazione Not Found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari
sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul
traffico).
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternative)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
AF.
News Interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari)
Quando viene trasmesso un programma di notizie da
una stazione di notizie con codice PTY, l’unità passa
automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione
che trasmette notizie. Quando il programma di notizie
è terminato, la ricezione del programma precedente
riprende.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
14
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
Radio Text (visualizzazione del testo radio)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dell’artista.
! Il sintonizzatore memorizza automaticamente le
ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo meno recente con quello più recente.
1 Premere M.C. per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo
attualmente viene visualizzato.
2 Ruotare M.C. per richiamare i tre testi radio più
recenti.
Vedere Memorizzazione e richiamo di testo radio in
questa pagina.
Se in memoria non sono presenti dati di testi radio, la
visualizzazione non cambia.
Note
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
! L’operazione viene completata anche se il
menu viene chiuso prima della conferma.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei testi radio.
Elenco PTY
News&Info
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni meteorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi),
Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
(Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Religione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viaggi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Funzionamento dell’unità
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memorizzare.
Vedere Radio Text (visualizzazione del testo
radio) in questa pagina.
2 Premere M.C.
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare M.C. per memorizzare il testo
radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare il testo
della radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere
per selezionare.
15
It
ext
890
ext
8888'88"'88"
Vid
o
Q
231
456
Sezione
03
Funzionamento dell’unità
Riproduzione di filmati
Funzionamento di base
Se a questa unità viene collegato un iPod con
funzioni video utilizzando un cavo di interfaccia come il CD-IU50V (venduto a parte), è possibile guardare i contenuti video dell’iPod
come sorgente iPod. Non è necessario modificare l’impostazione AUX.
23457
e
È possibile alternare la schermata di base e la
schermata con immagine.
Vedere Display (impostazione del display) a pagina 19.
1 Area informazioni file per il file correntemente
riprodotto
Dispositivo di memoria esterno (USB,
SD)
! Indicatore del numero della cartella/file
iPod
! Indicatore del numero del brano
2 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 47.
3 Area informazioni di testo
Dispositivo di memoria esterno (USB,
SD)
! Nome della cartella
! Nome del file
iPod
! Titolo del brano
! Nome degli artisti
! Titolo dell’album
4 Indicatore del tempo di riproduzione
5 Barra di avanzamento
6 Indicatore del tempo rimanente
A-E
Riproduzione dei file su un dispositivo di memoria
USB
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do un cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollega re il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei file su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
il basso e premere la scheda fino a che non scatta e risulta completamente bloccata.
3 Reinserire il frontalino.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di
memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
Riproduzione di video da un iPod
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo di interfaccia
USB (ad esempio, il modello CD-IU50V) tra l’ingresso AUX e il connettore dock dell’iPod.
Selezione di una cartella
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Selezione di un file (capitolo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
Note
! I dispositivi di memoria USB ricaricabili trami-
te interfaccia USB vengono ricaricati con l’interruttore della chiave di avviamento
impostato su ACC o ON.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dall’unità.
16
It
Funzionamento dell’unità
Sezione
03
! Se nel file immagine video è memorizzato
testo non compatibile, potrebbe non essere visualizzato o venire visualizzato in modo non
corretto.
! Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile,
non verrà visualizzato da questa unità.
! Se l’interruttore della chiave di avviamento è
in posizione ACC o ON, la batteria dell’iPod si
ricarica quando l’apparecchio è collegato.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di col-
legarlo a questa unità.
! Mentre l’iPod è collegato a questa unità, non
è possibile accendere o spegnere l’iPod a
meno che la modalità di controllo non sia impostata su iPod.
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
l’interruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
! Se un dispositivo di memoria esterno contiene
diversi tipi di file multimediali, selezionare il
tipo di file che si desidera riprodurre.
Vedere A/V Format (selezione dei tipi di filemultimediali) a pagina 19.
Selezione e riproduzione di file
dall’elenco dei nomi
1 Visualizza il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pagina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un file, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta 100
elementi alla volta)
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta automaticamente 100 elementi ogni volta)
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Selezione di video sull’iPod
1 Visualizza il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pagina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una categoria/video.
Selezione dei nomi dei video o delle categorie
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un video, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, spingere e tenere premuto M.C. a
sinistra o a destra per passare alla modalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordine
alfabetico.
Se è stata interrotta la ricerca per ordine alfabetico,
viene visualizzata l’indicazione Not Found.
Modifica del nome del video (salta 100 elementi alla
volta)
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica del nome del video (salta automaticamente
100 elementi ogni volta)
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Funzionamento dell’unità
Nota
A seconda del numero dei file presenti nell’iPod,
potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo
prima di visualizzare un elenco.
It
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.