DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
MVH-290DAB
EnglishFrançaisItalianoEspañolDeutschNederlands
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Page 2
About this manual:
Table of Contents
WARNING
CAUTION
Before You Start....................................................................................... 2
To ensure proper use, please read thro ugh this manual before using this product. It is especially
important that you read an d observe WARNI NGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collec tion facilities or to a retaile r (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned abov e, please contact your local a uthorities for the correct me thod of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons with out training and experience in electro nic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
2En
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should this uni t fail to work properly, please conta ct your dealer or nearest aut horized PIONEER Ser vice
Station.
Page 3
English
Getting Started
M.C. (multi-control) dial
BAND/
USB port
MUTE
Display window
SRC (source)/OFF
DISP (display)
Detach button
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Important
DetachAttach
Basic operation
MVH-290DAB
Frequently used operations
PurposeOperation
Turn on the power*Press SRC
Adjust the volumeTur n the M.
Select a sourcePress SRC
Change the display informationPress DISP re
Return to the previous display/listPress BA
Return to th e normal display from the menu Press and hold BAND/.
* When this unit ’s blue /white lead is connected to th e vehicle’s auto-anten na relay control terminal,
the vehicle’s antenna extend s when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn th e
source off.
/OFF to turn on the power.
Press and hold SR
power.
Press MUT
again or turn the M.C. dial to unmute.
C/OFF to turn off the
C. dial.
E to mute the unit. Press MUTE
/OFF repeatedly.
peatedly.
ND/.
Display indication
IndicationDescription
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 10) .
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 10).
Appears when the sound retriever function is set (page 10).
Appears when random/shuffle play is set.
Appears when repeat play is set.
Appears when the iPod control function is set (page 7).
Detaching the front panel
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
• Avoid subjecting the f ront panel to excessive shock.
• Keep the front panel out of dire ct sunlight and high temperatures.
• Always store the deta ched front panel in a protective case or bag.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
a
t this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
3En
Page 4
2 Tu rn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
NOTES
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu ItemDescription
LANGUAGESelect the language to display the text information from a
[ENG](English),
](Russian),
[РУС
[TUR](Turkish)
CLOCK SETSet the clock.
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
DAB ANT PWSupply power to a DAB antenna. Select this when using the
[ON]
[OFF]No power is supplied to a DAB antenna. Select this when using a
ompressed audio file.
c
tional DAB antenna (AN-DAB1, sold separately) with the unit.
op
passive antenna with no booster.
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C
then press to confirm.
. dial to select [QUIT :NO],
4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
When [DAB ANT PW] is set to [ON], [UPDATING LIST] appears in the display and the
rvice list will be updated.
se
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 11) and INITIAL settings
(page 4).
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Tu rn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Tu rn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Tu rn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3 Tu rn t he M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Tu rn t he M.C. dial to select an option, then pres s to confirm.
Menu ItemDescription
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODESelect when there is a full-range speaker connected to the rear
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]Select when there is a passive subwoofer connected directly to
[REAR/REAR]Select when there are full-range speakers connected to the rear
S/W UPDATESelect to confirm the latest system information on the unit.
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Select to update the unit to the latest software and initialize the
DAB ANT PWSupply power to a DAB antenna. Select th is when using the
[ON]
[OFF]No power is supplied to a DAB antenna. Select this when using a
SYSTEM RESETSelect [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
[YES], [NO]
peaker output leads and there is a s ubwoofer connected to the
s
RCA output.
he rear speaker output leads and there is a subwoofer
t
connected to the RCA output.
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
[REAR/REAR].
nit setting s. For details on the latest software and updating,
u
visit our website.
ional DAB antenna (AN-DAB1, sold separately) with the unit.
opt
sive antenna with no booster.
pas
estarted automatically.
r
(Some of the settings may be retained even after resetting the
t.)
uni
Digital Audio Broadcasting (DAB)
To receive DAB signals, connect a DAB antenna (AN-DAB1) (sold separately) to the unit.
4En
Page 5
English
NOTE
NOTE
Seeking a service component/station
TIP
NOTE
1 Press SRC/OFF to select [DIGITAL RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [D1], [D2] or [D3].
3 Press / to select a service component/station.
Receiving preset stations
1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
2 Press BA ND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
3 Press a number button (1/ to 6/).
Press and hold / then release to seek an available ser vice. Scanning stops when the unit
receives a service.
To select service component/station from service lists
1 During DAB reception, press .
Displays the list of all service components/stations. Press again to search for a
service component/station alphabetically.
2 Select a service component/station from the list you selected, then press the M.C.
dial to confirm.
You can update the ser vice list by pressing an d holding . To cancel updating, press and hold
again.
Presetting service components/stations
To store service components/stations
1 While receiving the service component/station you want to store, press and hold
one of the number buttons (1/ to 6/) until it stops flashing.
To retrieve stored service components/stations
1 Select the band, then press a number button (1/ to 6/).
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
iddle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
M
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 10).
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Tu rn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Tu rn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press /.
[SEEK] nee ds to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 10).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/) until it stops flashing.
Using PTY functions
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception.
2 Tu rn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
5En
Page 6
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
NOTES
NOTE
CAUTION
NOTE
NOTE
yed.
displa
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations m ay differ from that indicated by the tran smitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seco nds and then the tuner returns to th e original station.
USB/iPod/AUX
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 11).
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 8.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, dep ending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audi o files/songs may not be able to be played back vi a MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV file formats.
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
(page 11).
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC /OFF to select [AUX] as the source.
If [AUX] is set to [O FF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 11).
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
vice, use the device itself.
de
PurposeOperation
Select a folder/album*1Press 1/ or 2/.
Select a track/song (chapter)Press or .
Fast forwa rd or reverse *2Press and hold or .
Search for a file from a list1 Press to display the list.
View a list of the files in the selected folder/
category*1
Play a song in the selected folder/
cat
egory*1
Alphabetical search (iPod only)1 P
Repeat playPress 6/.
Random/shuffle playPress 5/.
Shuffle all play (iPod only)Press and hold 5/.
rn the M.C. dial to select the desired
2 Tu
file (folder) name or category, then press
to confirm.
rn the M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm.
Playback starts.
Press the M.C. dial when a folder/category
is selected.
Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected.
ress to display the list.
rn the M.C. dial to select the desired
2 Tu
category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
(Turning the M.C
the alphabetical search mode.)
Return to root folder (USB only)*1Press and hold .
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass storage
vice class protocol only)
de
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
ND/.
Press BA
Useful functions for iPod
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Tur n the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
• The volume can only be adjusted from the unit.
App Mode
You can enjoy listening to an application on an iPhone via the unit. In some cases, you
can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Use of third part y apps may involve or require the provision of per sonally identifiable informati on,
whether through the creation of a user a ccount or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION AND S ECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESS ING
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iP hone u sers
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
PIONEER IS NOT LIAB LE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CO
NTROL iPod ]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
[CO
NTROL AUDI O]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on
the unit. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off.
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
Playback of an application via the unit
1 Connect this unit with the m obile device.
• i
Phone via USB (page 6)
2 Press SRC/OFF to select [APP].
3 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Fast forward or reversePress and hold or .
Pause/resume playbackPress BA
ND/.
7En
Page 8
Important
NOTE
Spotify®
NOTE
WAR NING
(MVH-290DAB is only compatible with Spotify installed on iPhone.)
Spotify is a music streaming distribution ser
information is available at http://www.spotify.com.
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit https://
s
upport.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone. You can
d
ownload it on the iTunes App Store. Choose a free account or a paid Premium account,
either in the app or at spotify.com. A Premium account gives you more features, like
offline listening.
• This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
www.spotify. com/connect/third-party-licenses.
• For information on the countr ies and regions where Spotify ca n be used, take a look at https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
vice not affiliated with Pioneer. More
PurposeOperation
Pause/resume playbackPress 4/PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio)Press 1/.
Thumbs Down (Only for radio)Press 2/.
Random play (Only for track/album/artist/
aylist)
pl
Repeat play (Only for track/album/artist/
pl
aylist)
Start a radio channel based on the song
cur
rently being played.
Store the information about the song
cur
rently being played.
Remove the song information stored.
Press 5/.
Press 6/.
1 Press and hold (list) to star t a radio.
ress the M.C. dial.
2 P
unction may not be available
• This f
depending on the selected song.
1 Press and hold 3/S.Rtrv.
[SAVE]/[UNSAVE] appears.
ress the M.C. dial.
2 P
Listening to Spotify
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
• iP
hone via USB (page 6)
2 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
3 Launch the Spotify ap plication on the mobile device and start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/playlist/radio)
you want to play.
PurposeOperation
Skip a trackPress or .
Search for a track from a list1 Press (list) to display the list.
rn the M.C. dial to select the desired
2 Tu
category, then press to confirm.
rn the M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm.
Playback starts.
8En
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
Using Pioneer ARC APP
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
sec
tion.
Do not attempt to o perate the application while dr iving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches installed
wit
h iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For An droid device u sers
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
also sup
port AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
Page 9
English
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
NOTE
NOTE
software design, regard less of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
1 Connect this unit with the mobile device.
Phone/Android device via USB (page 6)
• i
Proceed to step 6 if you select the USB connection for iPhone.
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Tu rn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Tu rn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
5 Tu rn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 11), Pioneer ARC APP on the Android
device starts automatically, and all the steps are finished.
PurposeOperation
Sound retrieverPress 3/S.R trv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression rates
Settings
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Tu rn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
• FUNCTION settings (page 9)
• AU DIO settings (page 10)
• SYSTEM settings (page 11)
• ILLUMINATION settings (page 12)
3 Tu rn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
If Pioneer ARC APP has not been installed on you r Android device yet, a messa ge that prompts you
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
clear the message (page 11).
6 Press SRC/OFF to select any source.
7 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial for iPh one.
Listening to music on Android
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Fast forward or reversePress and hol d or .
Pause/resume playbackPress 4/PA
US E.
FUNCTION settings
The menu items vary according to the source.
Menu ItemDescription
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Search for another ensemble that supports the
SOFTLINK*1
PROGRAM TYPE
*2
[ON], [OFF]If the reception of the service component/
[NEWS/INFO],
PULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[PO
ame service component/station with better
s
reception. If no alternative service component/
station can be found or reception remains poor,
the unit will automatically switch to an identical
FM broadcast.
s
tation being received becomes poor, the unit
will automatically switch to a station with a
similar broadcast.
Displays the program type information.
9En
Page 10
Menu ItemDescription
USB
iPod
iPod
ENSEMBLE
Displays the list of relevant ensembles.
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Match the sound quality level with the broadcast
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limit the reception to the specific regional
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O
MW/LW: [O
TA
[DAB+RDS TA]Receive current traffic information for DAB and
[RDS TA ONLY]Receive cur rent traffic information for only RDS if
[TA OFF]Disables this function.
AF
[ON], [OFF]Allow the unit to retune to a different frequency
NEWS
[ON], [OFF]Interrupt the currently selected source with
SEEK
[MAN], [PCH]Assign or buttons to see k the stations
FF], [LV1], [LV2]
s
ignal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
Store the six strongest stations on the number
tons (1/ to 6/) automatically.
but
rograms when AF (alternative frequencies
p
search) is selected. (Available only when FM
band is selected.)
Restrict the tuning station according to the
sig
nal strength.
RDS (DAB has priority) if available.
av
ailable.
viding the same station. (Available only when
pro
FM band is selected.)
programs. (Available only when FM band is
news
selected.)
one by one (manual tuning) or select a station
from the preset channels.
Menu ItemDescription
SAVE
Store the information about the song currently
bein
g played to your music list on Spotify.
UNSAVE
Remove the song information stored in [SAVE].
S.RTRV
[1] (effective for low compression
ra
tes),
[2] (effective for high
mpression rates),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Change the playback speed. (Not available when
PAUS E
*1 Only available in areas where [SOFTLINK] function is supported.
*2 Not available when [S.FOLLOW] function is turned off.
Select or customise the equalizer curve.
[CUSTOM1] can be set separately for each source.
owever, each of the below combinations are set
H
to the same se tting automatically.
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
• U
(iPhone)
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
urces.
so
10En
Page 11
English
Menu ItemDescription
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensate for clear sound at low volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Select the subwoofer phase.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 4).
*2 Not available whe n [REAR/REAR] is selected in [SP-P /O MODE] in the I NITIAL settings (page 4).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
[+4] to [ –4]Adjust the volume level for each source except
–12], [–24]
–12], [–24]
Z],
o [+6]
FF], [50H Z],
Only frequencies lower than those in the
elected range are output from the subwoofer.
s
Only frequencies higher t han the high-pass filter
HPF) cutoff are output from the speakers.
(
.
FM
Each of the below combinations are set to the
ame sett ing automatically.
s
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP
• U
(iPhone)
SYSTEM settings
You can also access to these menus when the unit is turned off.
Menu ItemDescription
LANGUAGE
[ENG](English), [РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
Menu ItemDescription
CLOCK SET
Set the clock (page 4).
12H/24H
[12H], [24H]Select the time notation.
AUTO P I
[ON], [OFF]Search for a different station with the same
AUX
[ON], [OFF]Set to [ON] when using an auxiliary device
SPOTIFY
[ON], [OFF]Set to [ON] when using the Spotify function.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Mute or attenuate sound automatically when a
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce the battery power consumption.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Select the appropriate connection method for an
P. AP P AU T O O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Select [ON] to automatically switch to [USB]
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
gramming, even if using a preset station.
pro
onnected to the unit.
c
ignal from equipment with a mute function is
s
received.
Turning on the source is the only operation
lowed when this function is on.
al
ndroid device.
A
Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
APP when an Android devic e is connecte d to the
unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is
selected in [ANDROID WIRED].)
urce when a USB device/iPod is connected to
so
the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is being
connected to the unit just for charging.
11En
Page 12
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
Important
ACC posi tion No ACC position
position.
ILLUMINATION settings
Menu ItemDescription
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10]Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
DIM SETTING].
[
Connections/Installation
Connections
• When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
• Use of this unit in conditions other than
the following could result in fire or
malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and
ative grounding.
neg
– When speaker output is used by 4
nels, use speakers over 50 W
chan
(maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
– When rear speaker output is used by 2
of subwoofer, use speakers over 70 W
Ω
(maximum input power).
* Please refer to connections for a
nnection method.
co
o prevent a short-circuit, overheating or
• T
malfunction, be sure to follow the
directions below.
– Disconnect the negative terminal of the
tery before installation.
bat
– Secure the wiring with cable clamps or
dhesive tape. Wrap adhesive tape
a
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
ch as the shift lever and seat rails.
su
– Place all cables away
such as near the heater outlet.
– Do not connect the yellow cable to the
tery by passing it through the hole
bat
to the engine compartment.
– Cover any disconnected cable
nnectors with insulating tape.
co
– Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the power
e of this unit in order to share the
cabl
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker cable
rectly to ground.
di
– Never band together negative cables of
ultiple speakers.
m
• When t
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
er connect the blue/white cable to
• Nev
the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunc tion.
he black cable is ground. Ground cables
• T
for this unit and other equipment
(especially, high-current products such as
power amps) must be wired separately. If
they are not, an accidental detachment
may result in a fire or malfunction.
e graphical symbol placed on
• Th
the product means direct current.
from hot places,
his unit is on, control signals are
12En
Page 13
English
NOTES
Important
Leave ample
space
5 cm
5 cm
This unit
DAB antenna input
To receive DAB signals, connect a DAB
enna (AN-DAB1) (sold separately) to
ant
the unit.
Power cord input
Rear output or subwoofer output
Front output
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote cont rol adapter can
ted (sold separately).
be connec
Power cord
To power cord input
Depending on the kind of vehicle, the
function of and may be different.
In this case, be sure to connect to
and to .
Yel l ow
Back-up (or accessory)
Yel l ow
Connect to the constant 12 V supply
rminal.
te
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to ter minal controlled by the
ition switch (12 V DC).
ign
Connect leads of the same colour to
each other.
Black (chassis ground)
Blue/white
The pin position of the ISO connector
ill differ depending on the type of
w
vehicle. Connect and when Pin 5
is an antenna control type. In another
ype of ve hicle, never connect and
t
.
Blue/white
Connect to the system control terminal
the power amp (max. 300 mA 12 V
of
DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
ontrol terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c
Yel l ow /b la c k
If you use equipment with a Mute
unction, wi re this lead to the Audio
f
Mute lead on that equipment. If not,
keep the Audio Mute lead free of any
connections.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case, be
sure to connect to both connectors.
• Change the initial menu of this unit. Refer
to [SP-P/O MODE]
subwoofer output of this unit is
naural.
mo
hen using a subwoofer of 2 Ω, be sure
• W
to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and
green/black leads.
(page 4). The
Power amp (sold separately)
Perform these connections when us ing the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output
Front speake r
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
Installation
• Check al l connections and systems before
final installation.
• Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
• C
onsult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
not install this unit where:
• Do
– it may interfere with operation of the
e.
vehicl
– it may cause injury to a passenger as a
esult of a sudden stop.
r
he semiconductor laser w ill be damaged
• T
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet.
imum performance is
• Opt
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
hen installing, to ensure proper heat
• W
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
13En
Page 14
• Make sure that the unit is installed
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
eleasing the front panel allows easier
• R
access to the trim ring.
en reattaching the trim ring, point
• Wh
the side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Additional Information
Troubleshooting
The display automatically returns to the
normal display.
→ No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
→ Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast for warding/reversing.
– Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
→ Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→ You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
– Move electrical devices that may be
ausing the interference away from
c
the unit.
Error messages
Common
AMP ERROR
→ This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
he protective circuit is activated.
→ T
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and back
o ON again. If the message remains,
t
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
DAB tuner
ANTENNA ERROR
→ The antenna connection is incorrect.
– Check the antenna connection.
– Turn the ignition switch OFF and back
USB device/iPod
FORMAT READ
→ Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
NO AUDIO
→ There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
→ The co
enabled.
– Follow the USB device instructions to
SKIPPED
→ The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→ All the file s on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
ack/file.
tr
o ON again. If the message remains,
t
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
ou hear sound.
y
evice and connect.
d
nnected USB device has security
isable the security.
d
14En
Page 15
English
N/A USB
CAUTION
→ The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and replace it
h a compatible USB device.
wit
HUB ERROR
→ The USB device connected via a USB
hub is not supporte d by this unit.
– Connect the USB device directly to this
nit using a USB cable.
u
CHECK USB
→ The USB connector or USB cable has
short- circuited.
– Check that the USB connector or USB
not caught in something or
cable is
damaged.
nnected USB device consumes
→ The co
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
se it. Turn the ignition switch OFF
u
and back to ACC or ON. Connect only
compli ant USB devi ces.
od operates correctly but does
→ The iP
not charge.
– Make sure the connection cable for
he iPod has not shorted out (e.g., not
t
caught in metal objects). After
checking, turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPod and reconnect.
ERROR-19
→ Communication failed.
– Perform one of the following
erations, then return to the USB
op
source.
urn the ignition switch OFF and
• T
back to ON.
sconnect the U SB device.
• Di
hange to a different source.
• C
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the iPod.
nce the iPod’s main menu is
O
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
ERROR-23
→ USB device was not formatted properly.
– Format the USB device with FAT12,
16 or FAT 32.
FAT
ERROR-16
→ The iPod firmware version is old.
– Update the iPod version.
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the iPod.
nce the iPod’s main menu is
O
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
STOP
→ There are no songs in the current list.
– Select a list that contains songs.
NOT FOUND
→ No related songs.
– Trans fer songs to the iPod.
Apps
START UP APP
→ The application has not s tarted running
yet.
– Operate the mobile device to star t up
he application.
t
Spotify
CHECK APP
→ Connection to the Spotify application
failed.
– Follow the instructions that appear on
he screen.
t
Handling guidelines
USB storage device
• Connections via USB hubs are not
supported.
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the U SB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
epending on the USB storage device,
• D
the following problems may occur.
–Operations may vary.
– The storage device may not be
gnized.
reco
– Files may not be played back properly.
– The device may cause audible
erference when you are listening to
int
the radio.
iPod
• Do not leave the iPod in places with high
temperatures.
irmly secure the iPod when driving. Do
• F
not let the iPod fall onto the floor, where
it may become jammed under the brake
or accelerator pedal.
he settings of the iPod such as the
• T
equalizer and repeat play are changed
automatically when the iPod is
connected to the unit. Once the iPod is
disconnected, those settings will return
to the origin al settings.
ncompatible text saved on the iPod will
• I
not be displayed by the unit.
Compressed audio
compatibility
• O
nly the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
he unit may not work properly
• T
depending on the application used to
encode WMA files.
here may be a slight delay at the start of
• T
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
• Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
• Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high
temperatures.
WMA files
File e xtensio n.wma
Bit rate48 kbps to 320 kbps
Sampling frequency32 kHz, 44.1 kHz, 48
Windows Media™
Audio Professiona l,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VB R)
kHz
Not compatible
MP3 files
File e xtensio n.mp3
Bit rate8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency8 kHz to 48 kHz (32
Compatible ID3 tag
version
M3u playlistNot compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
(CBR), VBR
kHz, 44.1 kHz, 4 8 kHz
for emphasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Vers ion 1. x.)
Not compatible
WAV files
• WAV file formats cannot be connected via
MTP.
File e xtensio n.wav
15En
Page 16
CAUTION
Quantization bit s8 and 16 (LPCM), 4
Folder
Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folde r number
Sampling f requency16 kHz to 48 kH z
(MSADPCM)
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS AD PCM)
AAC files
Compatible formatAAC encoded by
File ex tension.m4a
Sampling f requency11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate16 kbps to 320 kbps,
Apple LosslessNot compatible
AAC file bou ght from
the iTunes Store (.m4p
file extension)
iTunes
VBR
Not compatible
USB device
• There m ay be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
Playable folder
hierarchy
Playable foldersUp to 500
Playable file sUp to 15 000
Playback of copyright -
protected files
Partitioned USB
device
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two ti ers.)
Not compatible
Only the first par tition
can be played.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions are
shown below. Older versions may n ot be
supported.
Made for
–iPod touch (1st through 6th generation)
–iPod classic
–iPod with video
–iPod nano (1st through 7th generation)
–iPhone 6s
Connector should use the Lig htning to
USB Cable (supplied with iPod).
sers of iPod with the Dock Connector
• U
should use the CD-IU51. For details,
consult your dealer.
o the iPod manuals for information
• Refer t
about the file/format compatibility.
udiobook, Podcast: Compatible
• A
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPod, even if that data is lost
while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
not be played back.
can
Example of a hierarchy
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
nc., registered in the U.S. and other
I
countries.
WMA
Windows Media is either a registered
rademark or trademark of Microsoft
t
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product includes technology owned
Microsoft Corporation and cannot be
by
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
od touch are trademarks of Apple Inc.,
iP
ered in the U.S. and other countries.
regist
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
ean that an electronic accessory has
m
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Ple ase note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google Play
ogo are trademarks of Google Inc.
l
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are among
he registered trademarks of Spotify AB.
t
Compatible mobile digital devices and
premium subscription required, where
available, see https://www.spotify.com.
Specifications
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 0.7 kg
Audio
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
•
(for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω load, both channels driven)
TH
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable)
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5
(10 kHz) (volume: –30 dB)
dB
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5
/8 kHz
kHz
Equalization range: ±12 dB (2 dB step)
16En
Page 17
English
Subwoofer (mono):
NOTE
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Fi le s yst em: FAT 12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
yer 3
La
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
2 (2 ch audio) (Windows Media
11, 1
Player)
AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes
ncoded only) (Ver. 10.6 and earlier)
e
WAV signal format: Linear PCM & MS
DPCM (Non-compressed)
A
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
o, S/N: 30 dB)
mon
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A ne twork)
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A ne twork)
LW tuner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A ne twork)
DAB tuner
Frequency range (Band III): 174.928 MHz to
239.200 MHz (5 A to 13 F)
Frequency range (L Band): 1 452.960 MHz
1 490.624 MHz (LA to LW)
to
Usable sensitivity (Band III): –100 dBm
Usable sensitivity (L Band): –100 dBm
Signal-to-noise ratio: 85 dB
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.
17En
Page 18
À propos de ce mode d’emploi :
Table des matières
ATTEN TION
PRÉCAUTION
Avant de commencer ............................................................................. 2
Mise en route ........................................................................................... 3
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I O N et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultatio n ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’ach at d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en a ccessoires automobiles peut être dan gereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de mo difier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.
2Fr
Page 19
França is
Si vous rencontrez des problèmes
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
Port USB
MUTE
Fenêtre d’affichage
SRC (source)/OFF
DISP (affichage)
Tou che de ret rait
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Important
RetirerFixer
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
MVH-290DAB
ObjectifOpération
Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Appuyez longuement sur BAND /.
Indication de l’affichage
IndicationDescription
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 11).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 11).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
vice (page 11).
ser
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en ser vice.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en ser vice.
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
Opérations fréquemment utilisées
ObjectifOpération
Mettre l’appareil sous tension*Appuyez sur SR
Régler le volumeTournez la molette M.
Sélectionner une sourceAppuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichageAppuyez plusieurs fois sur DIS
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e)Appuyez sur BAND/.
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur MU
l’appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou
tournez la molette M.C. pour rétablir le son.
C/OFF pour mettre
C..
TE pour couper le son de
/OFF pour
P.
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer.
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
3Fr
Page 20
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
REMARQUES
• Stockez toujou rs la face avant détachée, dans un étui de prote ction ou un sac.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES]
s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
con
figuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Élément de menuDescription
LANGUAGESélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
[ENG] (anglais),
] (russe),
[РУС
R] (turc)
[TU
CLOCK SETRéglez l’horloge.
FM STEPSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
DAB ANT PWFournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
[ON]
[OFF]Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
tir d’un fichier audio compressé.
par
50 kHz.
orsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
l
vendue séparément) avec l’appareil.
électionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
s
amplificateur.
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
Lorsque [DAB ANT PW] est réglé sur [ON], [UPDATING LIST] s’affiche et la liste de
se
rvice est mise à jour.
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Élément de menuDescription
FM STEPSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
SP-P/O MODEÀ sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
[REAR/REAR]À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont
50 kHz.
elié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
r
parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
t directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
es
qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
iés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
rel
Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et des
réglages INITIAL (page 4).
4Fr
Page 21
França is
REMARQUE
Élément d e menuDescription
REMARQUE
S/W UPDATEÀ sélectionner pour valider les dernières informations relatives
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des
DAB ANT PWFournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
[ON]
[OFF]Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
SYSTEM RESETSélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
[YES], [NO]
au système de l’appareil.
logiciels de l’appareil et réinitialiser se s réglages. Pour obtenir de
plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à
jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
rsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
lo
vendue séparément) avec l’appareil.
sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
’appareil redémarre automatiquement.
L
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
e l’appareil.)
d
Radiodiffusion numérique (Digital
Pour sélectionner un composant de service ou une station dans
des listes de services
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur .
Affiche une liste de l’ensemble des composants de service/stations. Appuyez à
no
uveau sur pour rechercher un composant de service ou une station par ordre
alphabétique.
2 Sélectionnez un composant de service ou une station dans la liste que vous avez
sélectionnée, puis appuyez sur la molette M.C. pour valider.
Vous pouvez mettre à jour la liste de services en appuyant longuement sur . Pour annuler la mise à
jour, appuyez à nouvea u longuement sur .
Présélection de composants de service/stations
Pour mémoriser des composants de service/stations
1 Lorsque vous captez le composant de service ou la station que vous souhaitez
mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/
) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.
Audio Broadcasting – DAB)
Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1)
(vendue séparément).
Recherche d’un composant de service ou d’une
station
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [DIGITAL RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [D1], [D2] ou [D3].
3 Appuyez sur / pour sélectionner un composant de service ou une
station.
Appuyez lo nguement sur /, puis relâchez pour rechercher un service disponible. Le
balayage s’arrête lorsque l’appareil capte un service.
Pour récupérer des composants de service/stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/
).
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil s
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
ont destinées à une utilisation en Europe
5Fr
Page 22
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
CONSE IL
REMARQUE
REMARQUES
REMARQUE
PRÉCAUTION
[LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 11).
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
6/).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur /, puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’
accord par recherche, appuyez sur /.
[SEEK] doit être réglé sur [MAN ] dans les réglages FUNCTION (page 11).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PT Y (type de programme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station.
service de programme s’affiche.
• Pour annuler la recherch e, appuyez sur la mol ette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune st ation ne diffuse le type de programm e que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Lorsqu’il en trouve une, son nom de
USB/iPod/AUX
Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [ USB AUTO] sur [ON] dans les paramèt res SYSTEM (page 13).
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 9.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible
avec les formats de fi chiers WAV .
6Fr
Page 23
França is
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
REMARQUE
paramètres SYSTEM (page 13).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglage s SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 13).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphé rique AUX. Pour
ut
iliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
ObjectifOpération
Sélectionner un dossier/album*1Appuyez sur 1/ ou 2/.
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Avance ou retour rapide*2Appuyez longuement sur ou .
Rechercher un fichier dans une liste1 Ap
Afficher une liste de fichiers dans la
égorie/le dossier sélectionné(e)*1
cat
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
sél
ectionné(e)*1
Appuyez sur ou .
puyez sur pour afficher la liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Appuyez sur la molette M. C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
ObjectifOpération
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
Lecture répétéeAppuyez sur 6/.
Lecture aléatoireAppuyez sur 5/.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod
uniq
uement)
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Sound retriever (correcteur de son
mpressé)
co
Retour au dossier racine (USB
uement)*1
uniq
Changer de lecteur sur le périphérique USB
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique de
stockage de masse USB uniquement)
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonc tion avance ou retour rapide au mome nt de la lecture d’un fichier V BR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
phabétique.
al
(Pour accéder au mode de recherche
phabétique, vous pouvez également
al
tourner deux fois la molette M.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
puyez sur BAND/.
ap
Appuyez longuement sur 5/.
US E.
Appuyez sur 3/S.Rtr v.
[1]: efficace pour les taux de compression
ibles
fa
[2]: efficace pour les taux de compression
evés
él
Appuyez longuement sur .
Appuyez sur BAND/.
C..)
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
cours de lecture.
7Fr
Page 24
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
REMARQUE
REMARQUES
Important
REMARQUE
de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
comma nde.
[CO
NTROL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
raccordé.
[CO
NTROL AUDI O] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod
raccordé sous ou hors tension.
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d’un morceau.
Utilisez l’iPod raccordé pou r reprendre la lecture.
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL i Pod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morce au/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
PIONEER DÉCLI NE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPL ICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Lecture d’une application via cet appareil
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
hone via USB (page 6)
• iP
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
3 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur BAN
D/.
Mode d’application
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas,
vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’ Y LIMITER, LA COLLEC TE ET LA PROTEC TION DES DONNÉES UTIL ISATEUR ET
LES BONNES P RATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉ DANT À UNE APPLICATION TIE RCE, VOUS
8Fr
Spotify®
(MVH-290DAB est compatible uniquement avec les iPhone sur lesquels Spotify est
in
stallé.)
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des
i
nformations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez
consulter h
compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous condui
Spotify sur votre iPhone. Vous pouvez la télécharger sur iTune s App Store. Optez pour un
ttps://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la
sez, téléchargez d’abord l’application
Page 25
França is
compte gratuit ou payant Premium, sur l’application ou sur spotify.com. Un compte
Important
REMARQUE
REMARQUE
ATTENTIO N
Premium vous permet d’accéder à davantage de fonctionnalités, comme l’écoute horsligne.
• Ce produit contien t le logiciel Spotify qui f ait l’objet de licence s tierces que vous trouverez ici :
www.spotify.com/connect/third-par ty-licenses.
• Pour obtenir de plus am ples informations sur les pays et le s régions où Sp otify peut être utilisé,
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de
l’utiliser.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iP
hone via USB (page 6)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélec tionner [SPOTIFY].
3 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
ObjectifOpération
Lecture répétée (uniquement pour les
titres/albums/artistes/listes de lecture)
Lancez une station de radio en fonction de
la c
hanson en cours de lecture.
Enregistrez les informations concernant la
cha
nson en cours de lecture.
Supprimez les informations relatives à la
nson enregistrées.
cha
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être activées à partir de cet appareil.
Appuyez sur 6/.
1 Appuyez longuement sur (liste) pour
lancer une radio.
ppuyez sur la molette M.C..
2 A
tte fonction peut ne pas être d isponible
• Ce
selon la chanson sélectionnée.
puyez longuement sur 3/S.Rtrv.
1 Ap
[SAVE]/[UNSAVE] apparaît.
ppuyez sur la molette M.C..
2 A
Utilisation de Pioneer ARC APP
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de
lecture/radio s) que vous souhaitez l ire.
ObjectifOpération
Sauter une pisteAppuyez sur ou .
Rechercher un titre dans une liste1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/
Pouces levés (uniquement pour la radio)Appuyez sur 1/.
Pouces baissés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/.
Lecture aléatoire (uniquement pour les
itres/albums/artistes/listes de lecture)
t
liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie de votre choix,
puis appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence.
PAUSE.
Appuyez sur 5/.
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
d’
aide de l’application.
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch
sur lesq
uels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(
Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
9Fr
Page 26
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
REMARQUE
REMARQUE
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• i
Phone/périphérique Android via USB (page 6)
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 13), Pioneer ARC APP sur le
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
te
rmineront.
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 13).
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
Vous pouvez également lancer l’application en maintenant enfoncé la commande M.C. pour
l’iPhone.
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
ObjectifOpération
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Sound retriever (correcteur de son
co
mpressé)
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de compression
ibles
fa
[2] : efficace pour les taux de compression
élevés
USE .
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
• Réglages FUNC TION (page 10)
• Réglages AUDIO (page 12)
• Réglages SYSTEM (page 12)
• Réglages ILLUMINATION (page 13)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
Élément de menuDescription
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Recherchez un autre ensemble prenant en
harge le même composant de service ou la
c
même station avec une meilleure réception. Si
aucun autre composant de service ou aucune
autre station n’est trouvée ou si la réception reste
médiocre, l’appareil passe automatiquement à
une diffusion FM identique.
10Fr
Page 27
França is
Élément d e menuDescription
USB
iPod
SOFTLINK*1* 2
[ON], [OFF]Si la réception en cours du composa nt de service
PROGRAM TYPE
[NEWS/INFO],
PULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[PO
ENSEMBLE
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Adaptez le niveau de qualité sonore aux
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limitez la réception des programmes régionaux
LOCA L
[OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM :
[LV4]
OFF], [LV1], [LV2]
MW/LW : [
ou de la station empire, l’appareil commute
automatiquement sur une station dont la
diffusion est similaire.
Affiche des informations sur le type de
programme.
Affiche une liste de tous les ensembles
tinents.
per
nditions de signal de radiodiffusion du signal
co
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
Mémorisez automatiquement les six stations les
lus puissantes sur les touches numériques (1/
p
à 6/).
pécifiques lorsque AF (recherche des autres
s
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Restreignez la station d’accord suivant la
puissance du signal.
Élément d e menuDescription
TA
[DAB+RDS TA]Recevez les bulletins d’informations routières
[RDS TA ONLY]Recevez les bulletins d’informations routières
[TA OFF]Désactive cette fonction.
AF
[ON], [OFF]Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
NEWS
[ON], [OFF]Int errompez la source actuellement sélectionnée
SEEK
[MAN], [PCH]Attribuez aux touches ou la
SAVE
UNSAVE
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
mpression faibles),
co
[2] (efficace pour les taux de
ompression élevés),
c
[OFF]
pour DAB et RDS (DAB est prioritaire) selon les
disponibilités.
RDS uniquement, selon les disponibilités.
pour
réquence fournissant la même station.
f
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
ec des bulletins d’informations. (Disponible
av
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
recherche de stations une par une (accord
anuel) ou sélectionnez une station à partir des
m
canaux préréglés.
Enregistrez les informations concern ant la
hanson en cours de lecture sur votre liste de
c
lecture sur Spotify.
Supprimez les informations relatives à la
hanson enregistrées dans [SAVE].
c
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
riche.
11Fr
Page 28
Élément de menuDescription
iPod
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
PAUS E
*1 Uniquement disponible dans les zones où la fonction [SOFTLINK] est prise en charge.
*2 Indisponible lorsque la fonction [S.FOLLOW] est désactivée.
lo
rsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
Réglages AUDIO
Élément de menuDescription
FAD ER *1
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
uche et droite.
ga
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA
[CUSTOM2], [FLAT]
Sélectionnez la bande et le
e l’égaliseur pour une
niveau d
personnalisation approfondie.
Bande de l’égaliseur : [80H
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Niveau de l’égaliseur : [+
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensez pour obtenir un son net à faible
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Sélectionnez la phase du haut-parleur
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
l
’égaliseur.
[CUSTOM1] peut être défini séparément pour
ue source. Cependant, chacune des
chaq
combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
[+4] à [–4]Réglez le niveau de volume de chaque source,
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 4).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 4).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
] à [+6]
Seules les fréquences inférieures à celles de la
gamme sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.
[–24]
graves.
FF],
Seules les fréquences supérieures à la coupure
u filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
d
via les haut-parleurs.
[–24]
sau
f celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
éfinie automatiquement sur le même réglage.
d
B, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP (iPhone)
• US
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Élément de menuDescription
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Sélectionnez la notation de l’heure.
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
Réglez l’horloge (page 4).
12Fr
Page 29
França is
Élément d e menuDescription
AUTO P I
[ON], [OFF]Recherchez une autre station avec la même
AUX
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
SPOTIFY
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Coupez ou atténuez le son automatiquement
PW SAVE*
[ON], [OFF]Réduisez la consommation d’énergie de la
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
P. AP P AU T O O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour basculer
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.
ogrammation, même si vous utilisez une
pr
station présélectionnée.
iphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
pér
nction Spotify .
fo
orsque le signal d’un appareil équipé d’une
l
fonction de sourdine est reçu.
terie.
bat
L’activation de la source est la seule opération
orisée lorsque cette fonction est activée.
aut
iphérique Android.
à un pér
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sél ectionné sous [ANDROID
WIRED].)
utomatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
a
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
fins de charge.
Réglages ILLUMINATION
Élément d e menuDescription
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Changez la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10]Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
paramètre [DIM SE TTING].
le
13Fr
Page 30
Important
Raccordements/Installation
Avec po sition ACC Sa ns position ACC
Raccordements
• Lorsque vous installez cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge à la
borne qui détecte le fonctionnement de
la clé de contact, vous risquez d’entraîner
une fuite de la batterie.
• L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
– Véhicules équipés d’une batterie de
12 volts et d’une mise à la terre
ative.
nég
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
ilisée par 4 stations, utilisez les haut-
ut
parleurs de plus de 50 W (puissance
’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω
d
’impédance). N’utilisez pas de
(valeur d
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
eil.
appar
– Si la sortie du haut-parleur arrière est
tilisée par un caiss on de graves de 2 Ω,
u
utilisez les haut-parleurs de plus de
70 W (puissance d’entrée maximale).
* Veuillez voir les branchements pour la
thode de connexion.
mé
our éviter un court-circuit, une
• P
surchauffe ou un dysfonctionnement,
assurez-vous de suivre les instructions cidessous.
– Débranchez la borne négative de la
atterie avant l’installation.
b
– Fixez les câbles au moyen de serre-
âbles o u de ruban adhé sif. Enroulez d u
c
ruban adhésif autour du câblage qui
entre en contact avec des pièces
métalliques afin de protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
obiles, comme le levier de
pièces m
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
ndroits chauds (ex. : la sortie du
e
fage).
chauf
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
terie en le faisant passer par le trou
bat
du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
s non raccordés.
câble
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
alimentation de cet appareil dans le
d’
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de haut-
leur négatif directement à la masse.
par
– N’attachez jamais ensemble les câbles
atifs de plusieurs haut-parleurs.
nég
orsque cet appareil est sous tension, les
• L
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Branchez ce câ ble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
uipé d’une antenne de vitre, raccordez
éq
cette dernière à la borne d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne.
e raccordez jamais le câble bleu/b lanc à
• N
la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
même, ne le raccordez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Cela pourrait entraîner la fuite de la
batterie ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Le câ ble noir est la masse. Les câbles de
masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à
haute intensité tels que les amplificateurs
de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut provoquer
un incendie ou un dysfonctionnement.
e symbole graphique situé sur le
• L
produit représente le courant continu.
Cet appareil
Entrée de l’antenne DAB
Pour capter des signaux DAB, branchez
’appareil une antenne DAB (AN-
à l
DAB1) vendue séparément.
Entrée du cordon d’alimentation
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves
Sortie avant
Entrée de l’antenne
Fusi ble (1 0 A)
Entrée de la télécommande filaire
Il est possible de raccorder un
daptateur de télécommande câblé
a
(vendu séparément).
Cordon d’alimentation
Vers l’entrée du cordon d’alimentation
La fonction du et du peut varier
selon le type de véhicule. Dans ce cas,
eillez à brancher le au et le
v
au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne d’alimentation
nstante de 12 V.
co
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée par
é de contact (12 V CC).
la cl
Raccordez les fils de même couleur les
uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur
O varie selon le type de véhicule.
IS
Raccordez le et le lorsque la
broche 5 est un type de commande
’antenne. Dans un autre type de
d
14Fr
Page 31
França is
REMARQUES
Important
Laissez
suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
véhicule, ne branchez jamais le et
le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande d e
stème de l’amplificateur de puissance
sy
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de comm ande du
elais d’antenne automatique (max.
r
300 mA 12 V CC).
Jaune/noir
Si vous utilisez un autre appareil doté
e fonction de sourdine, raccordez
d’un
ce fil au fil de sourdine audio de cet
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas
le fil de sourdine audio.
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Vert : arrière gauche ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Vert/ noir : arrière gauche ou hautparleur d’extrêmes graves
Violet : arrière droite ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Violet/noir : arrière droite ou hautparleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur
O peut être divisé en deux. Dans ce
IS
cas, veillez à raccorder les deux
connecteurs.
• Modifiez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à la section [SP-P/O
(page 4). La sortie du haut-parleur
MODE]
d’extrêmes graves de cet appareil est
nophonique.
mo
orsque vous utilisez un caisson de
• L
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
rder aux fils violet et violet/noir de
racco
cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant
Haut-parleur avant
Vers la so rtie arrièr e ou la sorti e du haut-
parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
Installation
• Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
onsultez votre revendeur si l’installation
• C
nécessite de percer des trous ou
d’apporter d’autres modifications au
véhicul e.
’installez pas cet appareil aux endroits
• N
où :
– il peut interférer avec le
nctionnement du véhicule.
fo
– il peut causer des blessures à un
sager à la suite d’un arrêt brusque.
pas
• S’il surchauffe, le laser à semiconducteur
risque d’être endommagé. Installez cet
appareil à l’écart des endroits chauds
: la sortie du chauffage).
(ex.
formance optimale
• Une per
est obtenue lorsque
l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°.
our l’installation, afin d’assurer une
• P
dispersion de chaleur adéquate lors de
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération.
Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon d e montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à l’aide
d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
érifiez que l’appareil est bien en
• V
place. Une installation instable peut
entraîner des tremblements et
d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le manchon de
montage fourni
1 Déterminez la position appropriée
dans laquelle les orifices du support et
le côté de l’appareil se font face.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non
fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
e détachement de la face avant
• L
permet d’accéder plus facilement à
l’anneau de garniture.
our remettre l’anneau de garniture,
• P
orientez le côté de l’appareil avec la
languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
qu’à leur enclenchement.
jus
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
15Fr
Page 32
Informations complémentaires
Dépannage
L’affichage redevient automatiquement
ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant environ 30 secondes.
– Exécutez une opération.
L’étendue de lecture répétée change de
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre
dossier ou d’une autre piste ou pendant
l’avance ou le retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de
cture répétée.
le
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sous- dossiers
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est
sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue de
cture répétée.
le
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, qui
peut générer des interférences sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
ériphériques électrique s susceptibles
p
de provoquer des interférences.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit ou le raccordement des
haut-parleurs est incorrect.
e circuit de protection est activé.
→ L
– Vérifiez le raccordement des haut-
arleurs.
p
– Tournez la clé de contact sur O FF, puis
e nouveau sur ON. Si le message ne
d
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune info
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la lecture sur
rmation textuelle n’est
e autre piste ou un autre fichier.
un
Syntoniseur DAB
ANTENNA ERROR
→ Le raccordement de l’antenne est
incorrect.
– Vérifiez le raccordement de l’antenne.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
e nouveau sur ON. Si le message ne
d
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
our entendre les sons.
p
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers le
riphérique USB et procédez à la
pé
connexion.
a sécurité est activée sur le
→ L
périphérique USB connecté.
–Suivez les instructions du
riphérique USB pour désactiver la
pé
sécurité.
16Fr
Page 33
França is
SKIPPED
PRÉCAUTION
→ Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périp hérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
– Utilisez un autre périphérique USB.
N/A USB
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique et
emplacez-le par un périphérique USB
r
compat ible.
HUB ERROR
→ Le périphérique USB connecté via un
concentrateur USB n’est pas pris en
charge par cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
irectement à cet appareil à l’aide
d
d’un câble USB.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB est
en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou le
B n’est pas coincé ou
câble US
endommagé.
e périphérique USB connecté
→ L
consomme plus que le courant maximal
autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB et
utilisez pas. Mettez le contact sur
ne l’
OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
Ne connectez que des périphériques
USB conformes.
’iPod fonctionne correctement mais
→ L
n’est p as char gé.
– Assurez-vous que le câble de
onnexion de l’iPod n’est pas en court-
c
circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
es objets métalliques). Après avoir
d
procédé à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau sur
ON, ou déconn ectez l’iPod et
reconn ectez-le.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
ivantes, puis revenez à la source
su
USB.
ournez la clé de contact sur OFF,
• T
puis de nouveau sur ON.
éconnectez le périphérique USB.
• D
angez de source.
• Ch
anne de l’iPod.
→ P
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
e menu principal de l’iPod affiché,
l
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
– Formatez le périphérique USB avec
12 , FAT1 6 ou FAT 32.
FAT
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPod.
anne de l’iPod.
→ P
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
e menu principal de l’iPod affiché,
l
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
STOP
→ La liste en cours ne comporte aucun
morceau.
–Sélectionnez une liste contenant des
rceaux.
mo
NOT FOUND
→ Aucun morceau connexe.
– Transférez des morceaux su r l’iPod.
Applications
START UP APP
→ L’application n’a pas encore commencé
à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile pour
l’application.
lancer
Spotify
CHECK APP
→ Échec de la connexion à l’application
Spotify.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
écran.
l’
Conseils sur la
manipulation
Périphérique de stockage USB
• Les connexi ons via un concentrateur U SB
ne sont pas prises en charge.
tachez fermement le périphérique de
• At
stockage USB avant de conduire. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber au sol, où il pourrait rester
coincé sous la pédale de frein ou
d’accélérateur.
elon le périphérique de stockage USB,
• S
les problèmes suivants peuvent survenir.
–Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut ne
as être reconnu.
p
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
rrectement.
co
– Le périphérique peut générer des
erférences sonores lorsque vous
int
écoutez la radio.
iPod
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
tachez fermement l’iPod pendant que
• At
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod
tomber au sol, où il pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
es réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
• L
et la lecture répétée, changent
automatiquement lorsque l’iPod est
connecté à l’appareil. Une fois l’iPod
déconnecté, les réglages d’origine sont
rétablis.
cun texte incompatible enregistré sur
• Au
l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
Compatibilité avec
l’audio compressé
• S
euls les 32 premiers caractères peuvent
s’afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom
de dossier.
’appareil risque de ne pas fonctionner
• L
correctement selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
l peut se produire un léger retard au
• I
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image, ou de
fichiers audio stocké s sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédia,
smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un
lieu où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
Extension de fichier.wma
Débit binaire48 kbps à 320 kbps
Fréque nce
d’échantillonnage
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
17Fr
Page 34
Windows Media™
PRÉCAUTION
Dossier
Fichier d’audio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream avec
vidéo
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier.m p3
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
Fréquence
d’échantillonn age
Version étiquette ID3
compatible
Liste de lecture M3u Incompatible
MP3i (MP3 interactif ),
mp3 PRO
(CBR) , VBR
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz ,
48 kHz pour
accentuation)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versio n 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
versio n 1.x.)
Incompatible
Fichiers WAV
• I l est impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier.w av
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Fréquence
d’échantillonn age
ADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (M S ADPCM)
Fichiers AAC
Format compatibleAAC encodé par
Extension de fichier.m 4a
Fréquence
d’échantillonn age
Vitesse de
transmission
Apple LosslessIncompatible
iTunes
11,025 kHz à 48 kHz
16 kbps à 320 kbps,
VBR
Fichie r AAC achet é
dans la boutique
iTunes Store
(extension de fichier
.m4p)
Incompatible
Périphérique USB
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Dossiers lisiblesJusqu’à 500
Fichie rs lisible sJusqu’à 15 000
Lecture des fi chiers
protégés par des
droits d’auteur
Périp hériqu e USB
partitio nné
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Incompatible
Seule la première
partitio n est lisible.
Compatibilité avec un
iPod
Cet appareil prend en c harge uniqueme nt les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous.
Les versions antérieures ne sont pas prises en
charge.
Made for (Conçu p our)
–iPod touch (de la 1e à la 6e génération)
–iPod classic
– iPod avec vidéo
–iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
–iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPod).
es utilisateurs d’un iPod avec
• L
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
plus de détails, consultez votre
revendeur.
our en savoir plus sur la compatibilité
• P
fichier/format, repor tez-vous aux
manuels de l’iPod.
vre audio, podcast : compatible
• Li
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de pe rte de données sur l’iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
affecter de numéros de dossier ni spécifier
les séquences de lecture. La séquence de
fichier audio dépend du périphérique
raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués
iphérique USB est impossible.
d’un pér
Exemple de hiérarchie
Droits d’auteur et
marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
mmerciales d’Apple Inc., enregistrées
co
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
e marque commerciale de Microsoft
ou un
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation, qui ne
dé
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsof t Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
od touch sont des marques
iP
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale
Apple Inc.
d’
Les accessoires électroniques portant la
ention « Made for iPod » et « Made for
m
iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone
et sont certifiés conformes aux exigences
18Fr
Page 35
França is
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas
REMARQUE
responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa compatibilité avec les
normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
lay sont des marques commerciales de
P
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des
arques déposées de Spotify AB. Des
m
appareils numériques mobiles compatibles
et un abonnement premium sont
nécessaires, le cas échéant, consultez le
site https: //www.spotify.com.
Caractéristiques
techniques
Généralités
Ten sio n d ’al ime nta tio n : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso co rretto, leggere attentamente questo ma nuale prima di utilizzare il prod otto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVER TE NZA e AT TE N Z I O N E del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti pr ivati dei Paesi mem bri dell’Unione Europea, della Svi zzera e della Nor vegia possono por tare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pe ricolosa ed esporre a rischi di scoss e elettriche e di altre situazio ni
pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
2It
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può e ssere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che qu esta unità non funzioni correttam ente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
Page 37
Italiano
Operazioni preliminari
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
Porta USB
MUTE
Finestra di visualizzazione
SRC (sorgente)/OFF
DISP (display)
Pulsante di sgancio
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Importante
StaccaAttacca
Funzionamento di base
MVH-290DAB
Operazioni frequenti
ScopoOperazione
Accendere l’alimentazione*Premere SRC
Regolare il volumeRuotare la ghiera M.
Selezionare una sorgentePremere ripetutamente SRC
Cambiare la visualizzazione delle
info
rmazioni
Tornare alla precedente visualizzazione/
ele
nco
Tornare alla visualizzazione normale dal
me
nu
l’alimentazione.
Ten ere pre mu to SR
l’alimentazione.
Premere MU
dell’unità. Premere nuovamente MUTE
oppure ruotare la ghiera M.C. per attivare il
volume.
Premere ripetutamente DISP.
Premere BAND/.
Ten ere pre mu to BAND/.
/OFF per accendere
C/OFF per spegnere
C..
TE per disattivare il volume
/OFF.
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgent e.
Indicazione del display
Indicazione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (ann unci sul traffico)
Descrizione
car
tella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
utomatica locale (pagina 10).
a
(pagina 11).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 11).
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle.
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione.
Viene visualizzata quando è impostata la f
(pagina 7).
unzione di controllo dell’iPod
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
• Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
3It
Page 38
NOTE
Menu di configurazione
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’inter
viene visualizzato [SET UP :YES].
ruttore di accensione su ON, sul display
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
e
ffettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce de l menuDescrizione
LANGUAGESelezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
[ENG](Inglese),
](Russo),
[РУС
[TUR](Turco)
CLOCK SETImpostare l’orologio.
FM STEPSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
DAB ANT PWAlimentare un’antenna DAB. Selezionare questa voce quando
[ON]
[OFF]All’antenna DAB non viene fornita alcuna alimentazione.
un f
ile audio compresso.
’unità si utilizza un’antenna DAB opzionale (AN-DAB1,
con l
venduta separatamente).
elezionare questa voce quando si utilizza un’antenna passiva
S
senza booster.
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
. per
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
Quando [DAB ANT PW] è impostato su [ON], sul display viene visualizzato
UPDATING LIST] e l’elenco del servizio viene aggiornato.
[
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM
(pagina 12) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 4).
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Impostazioni INITIAL
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
conferm are.
Voce de l menuDescrizione
FM STEPSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODESelezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
[REAR/REAR]Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
le interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
al
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
rettamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
di
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
4It
Page 39
Italiano
NOTA
Voce de l menuDescrizione
NOTA
TIP
S/W UPDATESelezionare per confermare le più recenti informazioni di
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente e
DAB ANT PWAlimentare un’antenna DAB. Selezionare questa voce quando
[ON]
[OFF]All’antenna DAB non viene fornita alcuna alimentazione.
SYSTEM RESETSelezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
[YES], [NO]
sistema sull’unità.
avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul software più
recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
on l’unità si utilizza un’antenna DAB opzionale (AN-DAB1,
c
venduta separatamente).
ezionare questa voce quando si utilizza un’antenna passiva
Sel
senza booster.
verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
eimpostazione dell’unità.)
r
Digital Audio Broadcasting (DAB)
2 Selezionare un componente di servizio/stazione dall’elenco selezionato, quindi
premere la ghiera M.C. per confermare.
È possibile agg iornare un elenco dei servizi te nendo premuto . Per annullare l’aggiornamento,
tenere premuto nuovam ente .
Preimpostazione dei componenti di servizio/
stazioni
Per memorizzare i componenti di servizio/stazioni
1 Durante la ricezione del componente di servizio/stazione che si desidera
memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/) fino a
quando non smette di lampeggiare.
Per recuperare i componenti di servizio/stazioni memorizzati
1 Selezionare la banda, quindi premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/).
Per ricevere i segnali DAB, collegare un’antenna DAB (AN-DAB1) (venduta
separatamente) all’unità.
Ricerca di un componente di servizio/stazione
1 Premere SRC/OFF per selezionare [DIGITAL RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [D1], [D2] o [D3].
3 Premere / per selezionare un componente di servizio/stazione.
Tenere premuto /, quindi rilasciarlo per cercare un servizio disponibile. La scansione
termina quando l’unità riceve un servizio.
Per selezionare un componente di servizio/stazione dagli
elenchi di servizio
1 Durante la ricezione DAB, premere .
Consente di visualizzare un elenco di tutti i componenti di servizi/stazioni. Premere
nu
ovamente per cercare un componente di servizio/stazione in ordine alfabetico.
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
sia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
A
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
Ricezione delle stazioni preimpostate
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/).
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 11).
5It
Page 40
NOTA
NOTE
Best stations memory (BSM)
NOTA
ATTENZIONE
NOTA
NOTA
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
Ten ere pre mu to /, quindi rilasci arlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
si
ntonizzazione, premere /.
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 11).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/) fino a qu ando non smette di
lampeggiare.
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PT Y (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
n
ome di servizio del programma.
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune s tazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
USB/iPod/AUX
Riproduzione
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità,
impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 12).
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 9.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispos itivo, i brani/file audio potrebbero non essere ri prodotti via MTP. Si prega di
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV.
Se si utilizza una connessione MTP, impos tare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impo stazioni
SYSTEM (pagina 12).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 12).
6It
Page 41
Italiano
Operazioni
NOTA
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
u
tilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
ScopoOperazione
Selezionare una cartella/album*1Premere 1/ o 2/.
Selezionare una traccia/brano (capitolo)Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido*2Te ner e pr emu to o .
Cercare un file da un elenco1 Premere per visualizzare l’elenco.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
egoria selezionata*1
cat
Riprodurre un brano nella cartella/categoria
sel
ezionata*1
Ricerca alfabetica (solo iPod)1 P
Ripetere la riproduzionePremere 6/.
Riproduzione casuale/shufflePremere 5/.
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo
od)
iP
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PA
tare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Ruo
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Ten ere premu to l a gh ier a M.C. quando
viene selezionata una cartella/categoria.
remere per visualizzare l’elenco.
tare la ghiera M.C. per selezionare
2 Ruo
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di
ricerca alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di ricerca
fabetica M.C. anche ruotando la ghiera
al
due volte).
tare la ghiera M.C. per selezionare
3 Ruo
una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
D/.
BAN
Ten ere pre mu to 5/.
USE .
ScopoOperazione
Sound retrieverPremere 3/S.Rtrv.
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 Ten ere pre mu to .
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
otocollo di classe dispositivo di
pr
archiviazione di massa USB)
*1 Solo file audi o compressi
*2 Quando si utilizza l a funzione di avanzame nto o avvolgimento rapido durante la riproduzione d i un
file VBR, la durata della riprod uzione indicata potrebbe non essere corretta.
[1]: efficace per velocità di compressione
se
bas
[2]: efficace per velocità di compressione
e
alt
Premere BAN
D/.
Funzioni utili per iPod
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodot
riproduzione.
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riav volgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo.
[CO
NTRO L iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
to dopo il brano attualmente in
7It
Page 42
NTROL AUDI O]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
NOTE
Importante
NOTA
Importante
[CO
pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o
spento.
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Modalità app
È possibile ascoltare un’applicazione su un iPhone attraverso l’unità. In alcuni casi, è
possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in a ltro modo e, per alcune
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE AP PLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO D I RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPET TIVI
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLE TEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALI TÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iP
hone via USB (pagina 6)
2 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
3 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapidoTene re p remut o o .
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere BA
ND/.
Spotify®
(MVH-290DAB è compatibile solo con Spotify installato su iPhone.)
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer.
Ma
ggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni
ag
giornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify
sul
l’iPhone. È possibile effettuare il download da iTunes App Store. Scegliere un account
gratuito o Premium a pagamento, all’interno della app o su spotify.com. Un account
Premium offre molte più funzioni, come ad esempio l’ascolto offline.
• Questo prodot to include il software Spotif y soggetto a licenze di terze parti consultabili qui:
www.spotify. com/connect/third-party-licenses.
• Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’occhiata a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Ascoltare Spotify
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
hone via USB (pagina 6)
• iP
2 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
3 Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
8It
Page 43
Italiano
NOTA
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/radio) che si
NOTA
AVVER TENZA
NOTA
NOTA
NOTA
desidera riprodurre.
ScopoOperazione
Saltare una tracciaPremere o .
Cercare un brano da un elenco1 Premere (elenco) per visualizzare
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/
Pollice in su (solo per la radio)Premere 1/.
Pollice in giù (solo per la radio)Premere 2/ .
Riproduzione casuale (solo per brano/
/artista/playlist)
album
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album
/artista/playlist)
Avviare un canale radio in base al brano
at
tualmente riprodotto.
Memorizzare le informazioni sul brano
tualmente riprodotto.
at
Rimuovere le informazioni memorizzate.
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
l’elenco.
tare la ghiera M.C. per selezionare la
2 Ruo
categoria desiderata, quindi premere per
confermare.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per
confermare.
La riproduzione si avvia.
PAUSE.
Premere 5/.
Premere 6/.
1 Ten ere pre mu to (elenco) per avviare
una radio.
remere la ghiera M.C..
2 P
uesta funzione potrebbe non essere
• Q
disponibile in base al brano selezionato.
ne re p rem ut o 3/S.Rtrv.
1 Te
Viene visualizzato [SAVE]/[UNSAVE].
remere la ghiera M.C..
2 P
Utilizzare Pioneer ARC APP
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
sup
porto dell’applicazione.
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa fu nzione è compatib ile con iPhone (iPhon e 5 o successivo) e iPod touch installati
con
iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
i
nstallate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
Alcuni disp ositivi Android colleg ati via AOA 2.0 potr ebbero non funzionare correttamente o eme ttere
suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
ispositivo iPhone/Android vi a USB (pagina 6)
• D
Se si seleziona la connessione USB per iPhone, passare al punto 6.
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per
conferm are.
5 Ruota re la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 12), Pioneer ARC APP sul dispositivo
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in
[P.APP AUTO ON] per annullare il mes saggio (pagina 12).
6 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
7 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
Per l’iPhone, è anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C..
9It
Page 44
Ascoltare musica su Android
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapidoTene re pre mut o o .
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PAU
Sound retrieverPremere 3/S.
[1]: efficace per velocità di compressione
asse
b
[2]: efficace per velocità di compressione
e
alt
SE.
Rtrv.
Impostazioni
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
• Impostazioni FUNCTION (pagina 10)
• Impostazioni AUDIO (pagina 11)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 12)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 13)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Voce de l menuDescrizione
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Cercare un altro ensemble che supporti il
SOFTLINK*1
PROGRAM TYPE
ENSEMBLE
FM SETTING
BSM
REGIONAL
LOC AL
*2
[ON], [OFF]Se la ricezione del componente di servizio/
[NEWS/INFO],
PULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[PO
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Corrispondenza del livello della qualità audio
[ON], [OFF]Limitare la ricezione ai programmi regionali
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
me
desimo componente di servizio/stazione con
una ricezione migliore. Nel caso in cui non sia
possibile trovare un componente di servizio/
stazione alternativo o la ricezione rimane debole,
l’unità passerà automaticamente a una
trasmissione FM identica.
st
azione ricevuto diventa debole, l’unità passa
automaticamente a una stazione con
trasmissione simile.
Consente di visualizzare le informazioni sul tipo
di programma.
Consente di visualizzare l’elenco degli ensemble
tinenti.
per
n le condizioni del segnale di trasmissione del
co
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
rti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
fo
ifici quando è selezionato AF (ricerca
spec
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Limitare la stazione di sintonizzazione in base
all
a potenza del segnale.
10It
Page 45
Italiano
Voce de l menuDescrizione
USB
iPod
iPod
TA
[DAB+RDS TA]Ricevere le informazioni correnti sul traffico per
[RDS TA ONLY]Ricevere le informazioni correnti sul traffico solo
[TA OFF]Consente di disabilitare questa funzione.
AF
[ON], [OFF]Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
NEWS
[ON], [OFF]Interrompere la sorgente attualmente
SEEK
[MAN], [PCH]Assegnare i pulsanti o per cercare le
SAVE
UNSAVE
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
mpressione basse),
co
[2] (efficace per velocità di
mpressione alte),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]
DAB e RDS (DAB ha la priorità), se disponibili.
per
RDS, se disponibili.
f
requenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
elezionata con nuovi programmi. (Disponibile
s
solo con banda FM selezionata.)
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
elezionare una stazione dai canali preimpostati.
s
Memorizzare le informazioni sul brano
tualmente riprodotto nell’elenco musicale in
at
Spotify.
Rimuovere le informazioni memorizzate in
AVE].
[S
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
ono completo.
su
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
Voc e del menuDescrizione
PAU SE
Sospendere o riprendere la riproduzione.
*1 Di sponibile solo nelle aree in cui viene supportata la funzione [SOFTLINK].
*2 Non disponibile quando la funzione [S.FOLLOW] è disattivata.
Impostazioni AUDIO
Voc e del menuDescrizione
FAD ER *1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
estro e sinistro.
d
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA
[CUSTOM2], [FLAT]
Selezionare una banda
ualizzatore e il livello per
eq
un’ulteriore personalizzazione.
Banda equalizzatore: [80
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Livello equalizzatore: d
[–6]
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensare il suono chiaro a basso volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selezionare la fase del subwoofer.
Da [+4] a [–4]Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 4).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è se lezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 4).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
FF],
Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
requenze superiori al cutoff del filtro passa alto
f
(HPF).
, [–24]
tta eccezione per FM.
fa
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
postata automaticamente sulla stessa
im
impostazione.
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY e APP (iPhone)
• U
Impostazioni SYSTEM
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Voce de l menuDescrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Selezionare la notazione temporale.
AUTO P I
[ON], [OFF]Cercare una stazione differente con la m edesima
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio compresso.
Impostare l’orologio (pagina 4).
ogrammazione, anche se si utilizza una
pr
stazione preimpostata.
Voce de l menuDescrizione
AUX
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza un
SPOTIFY
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione
MUTE MODE
[MUTE], [20dB AT T], [10dB ATT]Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
PW SAVE*
[ON], [OFF]Ridurre il consumo della batteria.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selezionare il metodo di connessione idoneo in
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Selezionare [ON] per passare automaticamente
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
ispositivo ausiliario connesso all’unità.
d
ify.
Spot
uando dall’apparecchiatura con funzione Mute
q
viene ricevuto un segnale.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
esta funzione è attiva.
qu
e al dispositivo Android.
bas
Selezionare [ON] per avviare automaticamente
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un
dispositivo Android mediante AOA. (Non
disponibile quando [MEMORY] è selezionato in
[ANDROID WIRED].)
al
la sorgente [USB] quando un dispositivo USB/
iPod è collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/
iPod è stato collegato all’unità solo per essere
caricato.
12It
Page 47
Italiano
Impostazioni ILLUMINATION
Importante
Posizione ACC
Senza posizione ACC
Voce de l menuDescrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10]Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
ase a [DIM SETTING].
b
Connessioni/Installazione
Connessioni
• Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento del
cavo rosso al terminale che rileva il
funzionamento del tasto di accensione
può provocare il consumo della batteria.
• Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
rra negativa.
te
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene
ilizzata da 4 canali, usare altoparlanti
ut
oltre 50 W (potenza in entrata massima)
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza).
Per questa unità, non utilizzare
altoparlanti con valore di impedenza
compreso tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
steriore viene utilizzata da un
po
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti
oltre 70 W (potenza in entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni per
metodo di connessione.
un
er evitare cortocircuiti, surriscaldamento
• P
e malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla s eguente procedura.
– Scollegare il terminale negativo della
teria prima dell’installazione.
bat
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro
esivo. Avvolgere nastro adesivo
ad
intorno cablaggio che entra in contatto
con le parti metalliche per proteggere i
cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
ti in movimento, come ad esempio
par
la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
ldi, come ad esempio vicino alle
ca
bocchette del riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
acendolo passare attraverso il foro del
f
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
llegati con nastro isolante.
sco
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
i alimentazione dell’unità al fine di
d
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
escritto.
pr
– Non collegare il cavo negativo
ell’altoparlante direttamente alla
d
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di diversi
toparlanti.
al
uando l’unità è accesa, i segnali di
• Q
controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al
telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
da vetro, collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
n collegare il cavo blu/bianco al
• No
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre,
non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica.
Questa operazione può provocare
13It
Page 48
l’esaurimento della batteria o un
NOTE
Importante
malfunzionamento.
l cavo nero è la messa a terra. I cavi di
• I
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti
ad alta corrente, come ad esempio
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
provocare incendi o malfunzionamenti.
l simbolo grafico situato sul
• I
prodotto significa corrente continua.
L’ u n i t à
Ingresso antenna DAB
Per ricevere i segnali DAB, collegare
’unità un’antenna DAB (AN-DAB1)
all
venduta separatamente.
Ingresso cavo di alimentazione
Uscita posteriore o uscita subwoofer
Uscita anteriore
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per il
elecomando cablato (venduto
t
separatamente).
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di e
può variare. In questo caso, assicurarsi
collegare a e a .
di
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminal e
i alimentazione costante pari a 12 V.
d
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un terminal e
ntrollato dall’interruttore di
co
accensione (12 V CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO
ia in base al tipo di veicolo. Collegare
var
e quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un altro tipo di
eicolo, non collegare mai e .
v
Blu/bianco
Effettuare il coll egamento al terminale
di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il coll egamento al terminale
i controllo relè dell’antenna
d
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Giallo/nero
Se si utilizza l’apparecchiatura con
ione Mute, collegare l’interlinea
funz
all’interlinea Audio Mute
dell’apparecchiatura. In caso contrario,
tenere l’interlinea Audio Mute priva di
collegamenti.
Interlinee altoparlante
Bianco: anteriore sinistra
Bianco/nero: anteriore sinistra
Grigio: anteriore destra
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistra o
subwoofer
Viola: posteriore destra o subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o
subwoofer
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
sere diviso in due. In questo caso,
es
assicurarsi di collegare entrambi i
connettori.
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare
riferimento a [SP-P/O MODE]
L’uscita subwoofer dell’unità è
onofonica.
m
uando si utilizza un subwoofer da 2 Ω,
• Q
assicurarsi di collegare il subwoofer alle
interlinee viola e viola/nero dell’unità.
Non collegare nulla alle interlinee verde e
verde/nero.
(pagina 4).
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando si
utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo blu/
altre modifiche del veicolo, consultare il
rivenditore.
n installare l’unità se:
• No
– può interferire con il funzionamento dei
icolo.
ve
– può causare lesioni ai passeggeri in
o di arresto improvviso.
cas
n caso di surriscaldamento, il laser
• I
semiconduttore può subire danni.
14It
Page 49
Italiano
Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
Lasciare
ampio spazio
5 cm
5 cm
come ad esempio vicino alle bocchette
del riscaldamento.
• È possibile ottenere
prestazioni ottimali quando
l’unità viene installata con
un’angolazione inferiore ai
60°.
rante l’installazione, per garantire la
• Du
corretta dispersione del calore quando si
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare
ampio spazio dietro il pannello posteriore
e avvolgere i cavi allentati in modo che
non blocchino le aperture.
Installazione a montaggio DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio in
dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per piegare
le linguette metalliche (90°) in
posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
rarsi che l’unità sia installata
• Assicu
saldamente in posizione.
Un’installazione instabile può
provocare salti o malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il riduttore di
montaggio in dotazione
1 Determinare la posizione corretta in
cui i fori della forcella e il lato
dell’unità corrispondono.
2 Serrare le due viti su ogni lato.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
dotazione con il prodotto)
Forcella mon tante
Cruscotto o console
Rimozione dell’unità (installata con
il riduttore di montaggio in
dotazione)
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
l rilascio del pannello anteriore
• I
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
uando l’anello di rivestimento viene
• Q
nuovamente collegato, puntare il lato
con la linguetta a tacche rivolta verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità
finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
15It
Page 50
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Il display torna automatica mente alla
visualizzazione normale.
→ Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
–Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
– Selezionare nuovamente il range di
iproduzione ripetuta.
r
Una cartella secondaria non viene
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle
secondarie quando è selezionato [FLD]
(ripetizione cartella).
– Selezionare un altro range di
iproduzione ripetuta.
r
Il suono è intermittente.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come
ad esempio un cellulare, che può
provocare interferenze audio.
– Allontanare dall’unità i dispositivi
ettronici che possono causare
el
interferenze.
Messaggi di errore
Comuni
AMP ERROR
→ Unità non funzionante o collegamento
altoparlante errato.
circuito protettivo è attivato.
→ Il
– Verificare il collegamento degli
toparlanti.
al
– Posizionare l’interruttore di
accen
ON. Se il messaggio rimane, contattare
il rivenditore o una Stazione di servizio
Pioneer per ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
→ Non sono presenti informazioni di testo
incorporate.
– Accendere il display o riprodurre un
tro file o traccia.
al
Tuner DAB
ANTENNA ERROR
→ Il collegamento dell’antenna è errato.
– Verificare il collegamento
de
– Posizionare l’interruttore di
accen
ON. Se il messaggio rimane, contattare
il rivenditore o una Stazione di servizio
Pioneer per ottenere assistenza.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
e as
NO AUDIO
→ Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
d effettuare la connessione.
e
l dispositivo USB connesso ha la
→ I
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo
SB per disattivare la sicurezza.
U
sione su OFF e nuovamente su
ll’antenna.
sione su OFF e nuovamente su
coltare l’audio.
SKIPPED
→ Il dispositivo USB connesso contiene file
protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo
n un dispositivo USB compatibile.
co
HUB ERROR
→ Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è sup portato dall’unità.
– Collegare il dispositivo USB
irettamente all’unità utilizzando un
d
cavo USB.
CHECK USB
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare che il connettore USB o il
avo USB non siano impigliati in
c
qualcosa o danneggiati.
l dispositivo USB collegato consuma
→ I
più della quantità di energia massima
consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e non
ilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
ut
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi
USB conformi.
’iPod funziona correttamente ma non è
→ L
in carica.
– Assicurarsi che il cavo di collegamento
ll’iPod non sia accorciato (ad
de
esempio, non sia impigliato in oggetti
metallici). Una volta verificato,
posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure scollegare e ricollegare
l’iPod.
ERROR-19
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
azioni, quindi tornare alla
oper
sorgente USB.
osizionare l’inter ruttore di
• P
accensione su OFF e nuovamente su
ON.
collegare il dispositivo USB.
• S
assare a una sorgente diversa.
• P
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
isualizzato il menu principale
v
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
ERROR-23
→ Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
12 , FAT16 o FAT3 2.
FAT
ERROR-16
→ La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod.
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
isualizzato il menu principale
v
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono presenti
brani.
– Selezionare un elenco che contenga
ei brani.
d
NOT FOUND
→ Nessun brano correlato.
– Trasferire i brani all’iPod.
App
START UP APP
→ L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
16It
Page 51
Italiano
– Utilizzare il dispositivo mobile per
ATTENZIONE
avviare l’applicazione.
Spotify
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione Spotify
non riuscita.
– Attenersi alle istruzioni visualizzate
llo schermo.
su
Linee guida di gestione
Dispositivo di archiviazione
USB
• Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
issare saldamente il dispositivo di
• F
archiviazione USB prima di guidare. Non
lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
n base al dispositivo di archiviazione
• I
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
– Le operazioni possono variare.
– Il dispositivo di archiviazione potrebbe
n essere riconosciuto.
no
– I file potrebbero non essere riprodotti
rrettamente.
co
– Il dispositivo può causare interferenze
io durante l’ascolto della radio.
aud
iPod
• Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
issare saldamente l’iPod durante la
• F
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
e impostazioni dell’iPod, come ad
• L
esempio equalizzatore e ripetizione della
riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta scollegato
l’iPod, tali impostazioni tornano alle
impostazioni originali.
l testo incompatibile salvato sull’iPod
• I
non verrà visualizzato dall’unità.
Compatibilità audio
compresso
• P
er il nome cartella o per il nome file, è
possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione del file).
’unità potrebbe non funzionare
• L
correttamente in base all’applicazione
utilizzata per decodificare i file WMA.
otrebbe verificarsi un leggero ritardo
• P
all’avvio della riproduzione dei file audio
incorporati con i dati immagine o dei file
audio memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
• Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
• Non lasciare i dischi o un dispositivo di
archiviazione USB in luoghi soggetti a
temperature elevate.
File WMA
Estensione file.wma
Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di
campiona mento
Da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media™
Audio Professiona l,
Compressi one dati
senza perdita, Voce/
Streaming DR M/
Streaming con video
Non compatibile
File MP3
Estensione file.mp3
Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di
campionamento
Versione tag ID3
compatibile
Playlist M3uNon compatibile
MP3i (MP3
interattivo), mp3 PRO
Da 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Da 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
per enfasi)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versione tag ID3 2.x ha
la priorità sulla
versione 1.x.)
Non compatibile
File WAV
• I formati file WAV non possono essere
collegati via MTP.
Estensione file.wav
Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
Freque nza di
campionamento
(MSADPCM)
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS ADPCM)
File AAC
Formato compatibile AAC codi ficato da
Estensione file.m4a
Freque nza di
campionamento
Veloc ità di
trasmissione
Compressi one dati
senza perdita Apple
iTunes
Da 11,025 kHz a 48
kHz
Da 16 kbps a 320
kbps, VBR
Non compatibile
File AAC acquistato da
iTunes Store
(estensione file .m4p)
Non compatibile
Dispositivo USB
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
su un dispositivo di archiviazione USB
con numerose gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartell a
riproducibile
Cartelle riproducibili Fino a 500
File riproducibiliFino a 15 000
Riproduzione di file
protetti da co pyright
Dispositivo USB
partizio nato
Fino a otto li velli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Non compatibile
È possibile riprodurre
solo la prima
partizione.
Compatibilità iPod
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
Di seguito vengono indicate le versioni
supportate del software iPod. Le versioni
precedenti potrebbero non essere supportate.
Realizzato per
–iPod touch (dalla 1° alla 6° generazione)
–iPod classic
– iPod con video
–iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione)
–iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
17It
Page 52
• Le operazioni possono variare in base alla
ATTENZIONE
Cartella
File a udio
compresso
a : sequenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
generazione e/o alla versione del
software dell’iPod.
li utenti dell’iPod con Lightning
• G
Connector devono utilizzare il cavo da
Lightning a USB (in dotazione con iPod).
li utenti dell’iPod con Dock Connector
• G
devono utilizzare CD -IU51. Per dettagli,
consultare il rivenditore.
are riferimento ai manuali dell’iPod per
• F
ottenere informazioni sulla compatibilità
di file/formato.
udiolibri, Podcast: compatibile
• A
Pioneer declina ogni responsabilità per la
perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità.
Sequenza di file audio
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di car tella e specificare le
sequenze di riproduzione. La sequenza di
file audio dipende dal dispositivo
collegato.
Notare che i file nascosti in un dispositivo
SB non possono essere riprodotti.
U
Esempio di gerarchia
Copyright e marchio
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
ple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
Ap
altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di fabbrica o
rchio di fabbrica depositato della
ma
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
in altri paesi.
Questo prod otto include tecnologie di
oprietà della Microsoft Corporation e
pr
non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
ouch sono marchi di Apple Inc., registrati
t
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
ple Inc.
Ap
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone”
nificano che un accessorio elettronico è
sig
stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con
l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal
suo sviluppatore corrispondere agli
standard operativi stabiliti da Apple. Apple
non può essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza
delle norme di sicurezza e dei vari
regolamenti. Tenere presente che l'uso di
questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può
peggiorare le prestazioni wireless.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google Play
no marchi di Google Inc.
so
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
trati di Spotify AB. Sono necessari
regis
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove disponibili,
vedere https://www.spotify.com.
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Peso: 0,7 kg
Audio
Potenza massima:
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza
ubwoofer)
s
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω di carico, entrambi i canali
TH
otati)
pil
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
onsentiti)
c
Livello di output massimo tensione preout:
V
2,0
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Hz) (volume: –30 dB)
(10 k
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
o 2 dB)
(pass
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Guadagno: da +6 dB a –24 dB
Fase : norm ale/i nversa
USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Fi le s yst em: FAT1 2, FAT 16, FAT32
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
dio Layer 3
Au
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9,
11, 12 (audio a 2 canali) (Windows
10,
Media Player)
Formato di decodifica AAC: MPEG-4 AAC
Lea este manual con ate nción antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialme nte negativos en el entorno y la sal ud humana.
• No trate de instalar o reparar este p roducto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por par te de personas sin cualificación ni expe riencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóvil es puede ser peligrosa y puede expon erle al riesgo de sufrir una
descarga eléctric a u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo e n un lugar seg uro antes de inte ntar utilizar los controles del dispositivo.
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.
2Es
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exteri or.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha ev aluado bajo condicio nes moderadas y tropicale s de acuerdo con los Req uisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos elec trónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Page 55
Español
Procedimientos iniciales
Selector M.C. (control múltiple)
BAND/
Puerto USB
MUTE
Visor
SRC (fuente)/OFF
DISP (visualización)
Botón de extracción
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Importante
ExtracciónColocación
Funcionamiento básico
MVH-290DAB
Operaciones más frecuentes
Funci ónOperación
Encendido*Pulse SRC
Ajustar el volumenGire el sele ctor M.
Seleccionar una fuentePulse SRC
Cambiar la información mostradaPuls e DISP var
Volver a la visualización/lista anteriorPulse BA
Volver a la visualización normal desde el
menú pr
incipal
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé d e antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Mantenga pulsado SRC
unidad.
Pulse MUMUTE otra vez o gire el selector M.C. para
recuperar el sonido.
Mantenga pulsado BAND/.
/OFF para encender la unidad.
TE para silenciar la unidad. Pulse
/OFF varias veces.
ND/.
/OFF para apagar la
C..
ias veces.
Indicaciones en pantalla
IndicaciónDescripci ón
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 11).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 11).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 11).
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 7).
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
3Es
Page 56
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
NOTAS
eraciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
op
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menúDescripción
LANGUAGESeleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
[ENG](inglés),
](ruso),
[РУС
[TUR](turco)
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEPSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
[100], [50]
DAB ANT PWProporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta
[ON]
[OFF]No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione
te
xto de un archivo de audio comprimido.
.
kHz
al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por
opción
separado) con la unidad.
ta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.
es
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para v olver a la primera o pción del menú de c onfigura ción, gi re el selec tor M.
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
C. para
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y se
ctualiza la lista de servicios.
a
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 12) y
los ajustes de INITIAL (página 4).
3 Gir e el selector M.C. para selecciona r [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confir mar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SR C/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SR C/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
confir mar.
Opción del menúDescripción
FM STEPSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
[100], [50]
SP-P/O MODESeleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
[REAR/REAR]Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
50 kHz.
nectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
co
subwoofer conectado a la salida RCA.
irectamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
d
subwoofer conectado a la salida RCA.
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.
4Es
Page 57
Español
NOTA
Opción del menúDescripción
NOTA
SUGERENCIA
S/W UPDATESeleccione para confirmar la información más reciente del
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software
DAB ANT PWProporcione alimentación a una antena DAB. Seleccione esta
[ON]
[OFF]No se suministra alimentación a una antena DAB. Seleccione
SYSTEM RESETSeleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
[YES], [NO]
sistema en la unidad.
más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener
más información sobre el software y las actualizaciones más
recientes, visite nuestro sitio web.
pción al utilizar la antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida por
o
separado) con la unidad.
esta opción al utilizar una antena pasiva sin intensificador.
u
nidad se reiniciará automáticamente.
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
einiciar la unidad.)
r
Muestra la lista de todos los componentes de servicios o emisoras. Pulse de nuevo
para buscar un componente de un servicio o emisora alfabéticamente.
2 Seleccione un componente de un servicio o emisora en la lista seleccionada y
presione el selector M.C. para confirmar.
Puede actualizar la lista de servicios manteniendo pulsado . Para cancelar la actualizació n,
mantenga pulsado de nuevo .
Memorización de componentes de servicios y
emisoras
Para guardar componentes de servicios y emisoras
1 Mientras recibe el componente del servicio o emisora que desea guardar,
mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/) hasta que la
unidad deje de parpadear.
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Para recibir señales DAB, conecte una antena DAB (AN-DAB1) (vendida por separado) a
la unidad.
Búsqueda de un componente de un servicio o
emisora
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [D1], [D2] o [D3].
3 Pulse / para seleccionar un componente de un servicio o una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar un servicio disponible. La exploración se
detiene cuando la unidad recibe un servicio.
Para seleccionar un componente de un servicio o emisora en las
listas de servicios
1 Durante la recepción DAB, pulse .
Para recuperar componentes de servicios y emisoras
1 Seleccione la banda y pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
uropa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
E
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
Los botone s / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 11).
5Es
Page 58
NOTA
NOTAS
Memoria de mejores emisoras (BSM)
NOTA
PRECAUCIÓN
NOTA
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION ] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
b
úsqueda local, pulse /.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
USB/iPod/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la
unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 12).
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 11 ).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Puls e durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su
servicio de programas.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
6Es
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 9.
Conexión MTP
Puede conecta r a la unidad un dispositiv o con Android OS 4.0 o una versió n posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dis positivo, es posible que no puedan reproducirs e archivos de audio/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV.
Si utiliza una conexión MTP, [ ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de
SYSTEM (página 12).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
Page 59
Español
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
NOTA
(página 12).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
A
Funci ónOperación
Seleccionar una carpeta/álbum*1Pulse 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción (capítulo)Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2Mantenga pulsado o .
Buscar un archivo en una lista1 Pu lse para mostrar la lista.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat
Reproducir una canción de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat
Búsqueda alfabética (solo iPod)1 Pulse para mostrar la lista.
Reproducción repetidaPulse 6/.
Reproducción aleatoriaPuls e 5/.
re el selector M.C. para seleccionar el
2 Gi
nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
re el selector M.C. para seleccionar el
3 Gi
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
re el selector M.C. para seleccionar la
2 Gi
lista de categorías deseadas y, a
continuación, pulse para pasar al
modo de búsqueda alfabética.
(Girar el selector M.
permite acceder al modo de búsqueda
alfabética.)
re el selector M.C. para elegir una letra
3 Gi
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
D/.
BAN
C. dos veces también
Funci ónOperación
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPu lse 4/PAU
Recuperación de sonidoPulse 3/S.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado .
Cambiar de unidades en el dispositivo USB
(Solo dispositivos compatibles con el
otocolo de la clase de dispositivo de
pr
almacenamiento masivo USB)
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durant e la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
[1]: funciona con índices de compresión
bajos
[2]: funciona con índices de compresión
alt
Pulse BA
SE.
Rtrv.
os
ND/.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del ar tista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de
reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproduci
sonando.
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
control.
rá después de la canción que está
7Es
Page 60
NTROL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod
NOTAS
Importante
NOTA
Importante
[CO
conectado.
[CO
NTRO L AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los
botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod
conectado.
• Si selecciona [CONTRO L iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se pone en
pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL i Pod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capít ulo
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Modo app
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone a través de la unidad. En
algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
we
b.
El uso de aplica ciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a dis posición de información de
identificación personal, b ien mediante la creación de una cuenta de usu ario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a dispo sición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS D E PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIO NES DE TERCEROS, USTED SE MANIF IESTA DE
ACUERDO EN REVI SAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICA S DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
PIONEER NO SE HAC E RESPONSABLE DE APPS O CON TENIDOS DE OTROS PROVEEDO RES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PR ECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTR OS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• i
Phone a través de USB (página 6)
2 Pu lse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Funci ónOperac ión
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPul se BA
ND/.
Spotify®
(MVH-290DAB solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.)
Spotify es un servicio de distribución de música en streaming que no está afiliado a
P
ioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible para teléfonos compatibles. Visite https://
s
upport.spotify.com/ pa ra consultar la información sobre compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducción, primero descargue la aplicación Spotify
en
su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store. Seleccione u na cuenta gratis o una
cuenta Premium de pago, tanto en la aplicación como en spotify.com. Una cuenta
Premium le ofrece más funciones, como escuchar música offline.
• Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
8Es
Page 61
Español
• iPhone a través de USB (página 6)
NOTA
NOTA
ADVERTENCIA
NOTA
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 10).
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista
de reproducción/radio) que desee reproducir.
Funci ónOperación
Saltar una pistaPu lse o .
Buscar una pista en una lista1 Puls e (lista) para mostrar la lista.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPu lse 4/
Pulgar arriba (solo para radio)Puls e 1/ .
Pulgar abajo (solo para radio)Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/
/artista/lista de reproducción)
álbum
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum
/artista/lista de reproducción)
Iniciar un canal de radio en función de la
can
ción que se reproduce en ese momento.
Almacenar la información sobre la canción
que se está reproduciendo en ese
momento.
Borrar la información de la canción
acenada.
alm
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
re el selector M.C. para seleccionar la
2 Gi
categoría que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
re el selector M.C. para seleccionar el
3 Gi
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
PAUSE.
Pulse 5/.
Pulse 6/.
1 Mantenga pulsado (lista) para iniciar
la radio.
resione el selector M.C..
2 P
s posible que esta función no esté
• E
disponible en función de la canción
seleccionada.
ntenga pulsado 3/S.Rtrv.
1 Ma
Aparece [SAVE]/[UNSAVE].
resione el selector M.C..
2 P
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. D etenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión posterior) y
iP
od touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta funci ón es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior in stalado y
q
ue sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o
emitan sonidos debido a su propio diseño de softw are, independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• D
ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 6)
Continúe con el paso 6 si selecciona la conexión USB para iPhone.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 12), Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
9Es
Page 62
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispo sitivo Android, aparece un mensaje que le
NOTA
pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
borrar el mensaje (página 12).
6 Puls e SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsada la tecla M.C. en el iPhone.
Cómo escuchar música en Android
1 Puls e SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Funci ónOperac ión
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPu lse 4/PA
Recuperación de sonidoPu lse 3/S.
US E.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión
s
bajo
[2]: funciona con índices de compresión
os
alt
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 10)
• Ajustes de AUDIO (página 11)
• Ajustes de SYSTEM (página 12)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 13)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Opción del menúDescripción
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Busque otro grupo compatible con el mismo
SOFTLINK*1
PROGRAM TYPE
ENSEMBLE
FM SETTING
BSM
*2
[ON], [OFF]Si la recepción del componente de servicio o
[NEWS/INFO],
PULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[PO
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
mponente de servicio o emisora y con una
co
mejor recepción. Si no encuentra ningún
componente de servicio o emisora alternativa o
la recepción continúa siendo mala, la unidad
cambiará automáticamente a una emisión FM
idéntica.
isora que se está recibiendo es mala, la
em
unidad cambiará automáticamente a una
emisora con una emisión similar.
Muestra la información del tipo de programa.
Muestra la lista de los grupos relevantes.
co
ndiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
s botones numéricos (de 1/ a 6/)
lo
automáticamente.
10Es
Page 63
Español
Opción del menúDescripción
USB
iPod
iPod
REGIONAL
[ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionales
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [
MW/LW: [O
TA
[DAB+RDS TA]Recibe la información de tráfico actual para DAB
[RDS TA ONLY]Recibe información de tráfico actual sólo para
[TA OFF]Desactive esta función.
AF
[ON], [OFF]Permite a la unidad volver a sintonizar una
NEWS
[ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programas de
SEEK
[MAN], [PCH]Permite utilizar los botones o para
SAVE
UNSAVE
FF], [LV1], [LV2]
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
se selecciona la banda FM.)
Limita las emisoras sintonizadas en función de la
int
ensidad de la señal.
RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.
y
DS si está disponible.
R
recuencia diferente que ofrezca la misma
f
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
ticias. (Disponible solo si se selecciona la
no
banda FM.)
buscar emisoras una a una (sintonización
anual) o seleccionar una emisora a partir de los
m
canales memorizados.
Almacena la información sobre la canción que se
tá reproduciendo en su lista de música en
es
Spotify.
Borra la información de la canción almacenada
en [SAVE].
Opción del menúDes cripción
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
co
mpresión bajos),
[2] (funciona con índices de
mpresión altos),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está
PAU SE
*1 Sólo disponible en zonas donde la función [SOFTLINK] está disponible.
*2 No disponible cuando la función [S.FOLLOW] está apagada.
Mejora el audio comprimido y recupera un
onido de cal idad.
s
di
sponible si [CONTROL iPod] está seleccionado
en el modo de control.)
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Opción del menúDescripción
FAD ER *1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
uierdos.
izq
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA
[CUSTOM2], [FLAT]
Seleccione la banda y el nivel del
ecualizador para personalizar
todavía más la configuración.
Banda del ecualizador: [80HZ
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],
[8KHZ]
Nivel del ecualizador: d
[–6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
a fuente. Sin embargo, cada una de las
cad
siguientes combinaciones presenta
automáticamente el mismo ajuste.
SB, iPod, ANDR OID, SPOTIFY y APP (iPhone)
• U
[CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
],
a todas las fuentes.
par
e [+6] a
11Es
Page 64
Opción del menúDescripción
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Permite aplicar compen sación para disfrutar de
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Seleccione la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 4).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL
(página 4).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
*3
Frecuencia de corte: [50HZ
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
[160HZ], [200HZ]
Nivel de salida: d
Nivel de curva: [
De [0] a [+6]Seleccione el nivel de intensificación de graves.
Frecuencia de corte: [
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nivel de curva: [
De [+4] a [–4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
e [–24] a [+6]
–12], [–24]
OFF],
–12], [–24]
un so
nido nítido con el volumen más bajo.
],
El subwoofer solo emite las frecuencias por
bajo del intervalo seleccionado.
de
Los altavoces solo emiten frecuencias por
ncima del punto de corte del filtro de paso alto
e
(HPF).
cepto FM.
ex
Cada una de las siguientes combinaciones
a automáticamente el mismo ajuste.
present
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone)
• U
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Opción del menúDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio
comprimido.
Opción del menúDescripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 4).
12H/24H
[12H], [24H]Seleccione el formato de la hora.
AUTO P I
[ON], [OFF]Busca una emisora diferente con la misma
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
SPOTIFY
[ON], [OFF]Seleccio ne [ON] cuando utilice la función Spot ify.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB AT T], [10dB ATT]Silencia o atenúa el sonido automáticamente
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el consumo de la batería.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Seleccione el método de conexión adecuado en
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
gramación, aunque se haya seleccionado una
pro
emisora memorizada.
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
d
e recibe una señal de un equipo con
cuando s
una función de silenciamiento.
La activación de la fuente es la única operación
mitida cuando esta función está activada.
per
ción de su dispositivo Android.
fun
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un dispositivo
Android a la unidad a través de AOA. (No está
disponible si [MEMORY] está seleccionado en
[ANDROID WIRED].)
fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
a la
está conectado a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga.
12Es
Page 65
Español
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
Importante
Posición ACC Sin posición ACC
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la b atería si el
contacto del vehí culo no incorpora una posición ACC (accesor io).
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menúDescripción
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Modifica el brillo del visor.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
unción de [DIM SETTING].
f
Conexiones/instalación
Conexiones
• Si instala esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en el contacto, si
no conecta el cable rojo al terminal que
detecta el funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
• Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
– Vehículos con una batería de 12 V y una
nexión a tierra negativa.
co
– Cuando los 4 canales utilizan la salida
el altavoz, use altavoces de más de
d
50 W (alimentación de entrada máxima)
de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de
y
impedancia). No utilice altavoces de
entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
–Cuando la salida del altavoz trasero la
ilice un subwoofer de 2 Ω, use
ut
altavoces de más de 70 W (alimentación
e entrada máxima).
d
* Consulte las conexiones para obtener
rmación sobre el método de
info
conexión.
ara impedir un cortocircuito, un
• P
sobrecalentamiento o una avería, siga las
indicaciones descritas a continuación.
– Desconecte el terminal negativo de la
ería antes de la instalación.
bat
– Fije el cable con abrazaderas de cable o
a adhesiva. Envuelva con cinta
cint
adhesiva los cables que estén en
contacto con piezas metálicas, para
protegerlos.
– Aleje los cables de piezas en
movi
cambios o las guías de los asientos.
– Aleje los cables de lugares calientes,
co
calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la batería
pas
compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
de
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del cable de
al
compartir la potencia con otros
dispositivos. La capacidad de corriente
del cable es limitada.
– Utilice un fusible del nivel especificado.
– Nunca conecte el cable negativo del
al
– Nunca agrupe diferentes cables
ne
• Cu
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
terminal de control remoto del sistema
de un amplificador externo o al terminal
de control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el
cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
• Nunca co
terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal de
alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse una
avería .
l cable negro es el cable de tierra. Los
• E
cables de tierra de esta unidad y de otros
equipos (especialmente productos de
miento, como la palanca de
mo por ejemplo las salidas de la
ándolo a través del orificio del
sconectados con cinta aislante.
imentación de esta unidad para
tavoz directamente a tierra.
gativos de varios altavoces.
ando esta unidad está encendida, las
necte el cable azul/blanco al
13Es
Page 66
alto voltaje como amplificadores) deben
NOTAS
Importante
conectarse por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente y
provocar un incendio o una avería.
l símbolo gráfico colocado en el
• E
producto significa corriente continua.
Esta unidad
Entrada de antena DAB
Para recibir señales DAB, conecte una
ena DAB (AN-DAB1) (vendida por
ant
separado) a la unidad.
Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o salida de subwoofer
Salida frontal
Entrada de antena
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable
Puede conectarse un adaptador de
ndo a distancia con cable (vendido
ma
por separado).
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
nstante de 12 V.
co
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado por el
erruptor de encendido (12 V CC).
int
Conecte cada cable con el cable del
mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del conector
SO será diferente en función del tipo de
I
vehículo. Conecte y cuando la
clavija 5 sea de control de antena. En
tro tipo de vehículo, nunca conecte
o
y .
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé
e antena de automóvil (máx. 300 mA
d
12 V CC).
Amarillo/negro
Si utiliza equipos con función de
enciamiento, conecte este cable al
sil
cable de silenciamiento de audio de
dicho equipo. De lo contrario, deje el
cable de silenciamiento de audio libre
de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo
Blanco/negro: frontal izquierdo
Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verd e: izquierdo trasero o subwoofer
Verd e/ne gro: izquierdo trasero o
subwoofer
Viole ta: derecho trasero o subwoofer
Viole ta/negro: derecho trasero o
subwoofer
Conector I SO
En algunos vehículos, es posible que el
onector ISO esté dividido en dos. En
c
este caso, asegúrese de realizar la
conexión a los dos conectores.
• Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [SP-P/O MODE]
salida de subwoofer de esta unidad es
oaural.
mon
iliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese
• Si ut
de conectar el subwoofer a los cables
violeta y violeta/negro de esta unidad. No
conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
(página 4). La
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A la salida frontal
Altavoz frontal
A salida trasera o salida de subwoofer
Altavoz trasero o subwoofer
Instalación
• Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalaci ón definitiva.
• No utilice piezas no homologadas, ya que
podrían producirse averías.
onsulte con su distribuidor si la
• C
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehícul o.
instale esta unidad en los siguientes
• No
lugares:
– donde pueda interferir con el control
el vehículo.
d
– donde pueda lesionar a un pasajero en
aso de parada brusca.
c
l láser semiconductor puede resultar
• E
dañado en caso de recalentamiento.
Instale esta unidad lejos de lugares
14Es
Page 67
Español
calientes, como por ejemplo las salidas
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
de la calefacción.
• La unidad funciona en su
nivel óptimo cuando se
instala en ángulos
inferiores a 60°.
ealizar la instalación, asegúrese de
• Al r
que la dispersión del calor es correcta
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para
que no obstruyan las salidas de
ventilación.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando
un destornillador para doblar las
lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
en sus posiciones.
Salpicadero
Carcasa de montaje
• Asegúres
e de que la unidad está
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría provocar
saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1 Determine la posición exacta para
encajar los orif icios del soporte con los
orificios del lateral de la unidad.
2 Apriete dos tornillos en cada lado.
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9
mm, no suministrado con el
oducto)
pr
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la
carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el m arco decorativo.
Marco decorativo
Lengüeta con muesca
l desmontaje del frontal facilita el
• E
acceso al marco decorativo.
l volver a colocar el marco
• A
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que escuche un cl ic.
3 Tire de la unidad.
15Es
Page 68
Información complementaria
Solución de problemas
El visor vuelve automáticamente a la
visualización normal.
→ No se han realizado operaciones en
aproximadamente 30 segundos.
– Realice una operación.
El intervalo de la reproducción repetida
cambia de forma imprevista.
→ En función del intervalo de la
reproducción repetida, es posible que el
intervalo seleccionado se modifique
cuando se selecciona otra carpeta o
pista o durante el avance o retroceso
rápido.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la
eproducción repetida.
r
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no pueden
reproducirse si se ha seleccionado la
opción [FLD] (repetición de carpeta).
– Seleccione otro intervalo de la
eproducción repetida.
r
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede provocar
interferencias audibles.
– Aleje de la unidad los dispositivos que
an provocar las interferencias.
pued
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
→ La unidad no fu nciona o la conexión del
altavoz es incorrecta.
l circuito de protección está activado.
→ E
– Compruebe la conexión del altavoz.
– Sitúe la llave de contacto en la
ición OFF y de nuevo en la
pos
posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de
asistencia Pioneer autorizado para
obtener ayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto asociada.
– Cambie de pantalla o reproduzca otra
sta o archivo.
pi
Sintonizador DAB
ANTENNA ERROR
→ La conexión de la antena es incorrecta.
– Compruebe la conexión de la antena.
– Sitúe la llave de contacto en la
ición OFF y de nuevo en la
pos
posición ON. Si el mensaje continúa
apareciendo, póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de
asistencia Pioneer autorizado para
obtener ayuda.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ A veces transcurre un tiempo entre el
inicio de la reproducción y el instante
en que empieza a escuchar sonido.
– Espere hasta que el mensaje
esaparezca y empiece a escuchar
d
sonido.
NO AUDIO
→ No hay canciones.
– Transfiera archivos de audio al
ispositivo USB y conéctelo.
d
dispositivo USB conectado tiene la
→ El
protección activada.
– Siga las instrucciones de seguridad del
dispositivo USB para desactivar la
protección.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
– Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo USB
conectado tienen incorporada
información DRM.
– Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
compatible con esta unidad.
– Desconecte el dispositivo y cámbielo
r un dispositivo USB com patible.
po
HUB ERROR
→ Esta unidad no permite utilizar el
dispositivo USB conectado a través de
un concentrador USB.
– Conecte el dispositivo USB
irectamente a esta unidad utilizando
d
un cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB presenta
un cortocircuito.
– Compruebe si el conector USB o el
able USB está atrapado o dañado.
c
dispositivo USB conectado consume
→ El
una cantidad de corriente superior al
máximo permitido.
– Desconecte el dispositivo USB y no
va a utilizarlo. Sitúe la llave de
vuel
contacto en la posición OFF y de
nuevo en la posición ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB
compatibles.
l iPod funciona correctamente pero no
→ E
se carga.
– Asegúrese de que el cable de
onexión del iPod no haya quedado
c
cortocircuitado (por ejemplo, por
quedar atrapado en objetos
metálicos). Después de la
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en ON o
desconecte el iPod y vuelva a
conectarlo.
ERROR-19
→ Error en la comunicación.
– Realice una de las operaciones
iguientes y, a continuación, vuelva a
s
la fuente USB.
itúe la llave de contacto en la
• S
posición OFF y seguidamente en la
posición ON.
esconecte el dispositivo USB.
• D
eleccione una fuente diferente.
• S
rror del iPod.
→ E
– Desconecte el cable del iPod. Cuando
arezca el menú principal del iPod,
ap
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se ha formateado
correctamente.
– Formatee el dispositivo USB con los
or mat os FAT12 , FAT1 6 o FAT 32 .
f
ERROR-16
→ La versión del firmware del iPod es
antigua.
– Actualice la versión del iPod.
rror del iPod.
→ E
– Desconecte el cable del iPod. Cuando
arezca el menú principal del iPod,
ap
vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
anciones.
c
NOT FOUND
→ No hay canciones asociadas.
– Transfiera canciones al iPod.
16Es
Page 69
Español
Apps
PRECAUCIÓN
START UP APP
→ La aplicación todavía no se ha iniciado.
– Utilice el dispositivo móvil para iniciar
licación.
la ap
Spotify
CHECK APP
→ Error en la conexión con la aplicación
Spotify.
– Siga las instrucciones que aparecen en
alla.
pant
Instrucciones de
manipulación
Dispositivo de almacenamiento
USB
• No están permitidas las conexiones a
través de concentradores USB.
ure correctamente el dispositivo de
• Aseg
almacenamiento USB antes de arrancar.
No permita que el dispositivo de
almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
n función del dispositivo de
• E
almacenamiento USB, pueden producirse
los siguientes problemas.
– Las operaciones pueden variar.
– Es posible que no se reconozca el
ispositivo de almacenamiento.
d
– Es posible que los archivos no se
duzcan correctamente.
repro
– El dispositivo puede provocar
nterferencias audibles mientras
i
escucha la radio.
iPod
• No deje el iPod en lugares expuestos a
temperaturas elevadas.
• Asegure correctamente el iPod mientras
conduce. No permita que el iPod se caiga
al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de
aceleración.
eterminados ajustes del iPod, como el
• D
ecualizador y la reproducción repetida,
cambian automáticamente cuando se
conecta el iPod a la unidad. Una vez
desconectado el iPod, estos ajustes
recuperan los parámetros normales.
l texto no compatible guardado en el
• E
iPod no se visualizará tampoco en la
unidad.
Compatibilidad con
formatos de audio
comprimido
olo se mostrarán los primeros
• S
32 caracteres de un nombre de archivo
uyendo la extensión del archivo) o un
(incl
nombre de carpeta.
s posible que la unidad no funcione
• E
correctamente, en función de la
aplicación utilizada para codificar los
archivos WMA.
a reproducción de archivos de audio con
• L
datos de ima gen asociados o archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
• Pioneer no garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos de
almacenamiento masivo USB y no asume
responsabilidad alguna en caso de
pérdida de datos en reproductores
multimedia, smartphones u otros
dispositivos al utilizar este producto.
• No deje discos ni dispositivos de
almacenamiento USB en lugares
expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
Extensión del archivo .wma
Tasa de b itsDe 48 kbps a 320 kbps
Frecue ncia de
muestreo
Windows Media™
Audio Profession al,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Strea m con
vídeo
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
No compatible
Archivos MP3
Extensión del archivo .mp3
Tasa de b itsDe 8 kbps a 320 kbps
Frecue ncia de
muestreo
Versión de etiqueta
ID3 compatible
Lista de reproducc ión
M3u
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
(CBR), VBR
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44, 1 kHz,
48 kHz para énfasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
No compatible
No compatible
Archivos WAV
• Los formatos de archivo WAV no pueden
conectarse a través de MTP.
Extensión del archivo .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (M S
Frecue ncia de
muestreo
ADPCM)
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Archivos AAC
Formato compatible AAC codificad o por
iTunes
Extensión del archivo .m4a
Frecue ncia de
muestreo
Velocidad de
transmisión
Apple LosslessNo compatible
Archivo AAC
adquirido a través del
iTunes Store
(extensión de archivo
.m4p)
De 11,025 kHz a 48
kHz
De 16 kbps a 320
kbps, VBR
No compatible
Dispositivo USB
• La reproducción de archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con
una jerarquía de carpetas compleja
podría tardar un poco en empezar.
Jerarquía de carpetas
reproducibles
Carpetas
reproducibles
Archivos
reproducibles
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
Dispositivo USB con
particio nes
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
debe tener menos de
dos niveles)
Hasta 500
Hasta 15 000
No compatible
Solo es posible
reproducir la primera
partición.
Compatibilidad de
modelos de iPod
Esta unidad es compatible únicamente con los
siguientes modelos de iPod. Las versiones de
software de iPod compatibles se indican a
continuación. Es posible que la unidad no sea
compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
–iPod touch (generaciones de 1.ª a 6.ª)
–iPod classic
– iPod con vídeo
–iPod nano (generaciones de 1.ª a 7.ª)
de la generación y/o la versión del
software del iPod.
os usuarios de un iPod con conector
• L
Lightning deben utilizar el cable de
Lightning a USB (suministrado con el
iPod).
os usuarios de un iPod con conector
• L
Dock deben utilizar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte a su
distribuidor.
onsulte los manuales del iPod para
• C
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos y formatos.
udiolibro, podcast: compatible
• A
Pioneer declina toda responsabilidad por
la pérdida de datos del iPod, aunque la
pérdida se produzca durante la utilización
de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de
carpeta ni especificar secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que los archivos ocultos
un dispositivo USB no podrán
de
reproducirse.
Ejemplo de una jerarquía
Copyright y marcas
registradas
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
ple Inc., registradas en los EE.UU. y en
Ap
otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
arca de fábrica de Microsoft
una m
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
opiedad de Microsoft Corporation, y no
pr
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
ouch son m arcas comerciales de Apple
t
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple
c.
In
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desar rolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo
de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar el funcionamiento
inalámbrico.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
oogle Play son marcas comerciales de
G
Google Inc.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify se
uentran entre las marcas regi stradas de
enc
Spotify AB. Se requieren dispositivos
digitales móviles y una suscripción
Premium, si está disponible; consulte
https://w ww.spotify.com.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de
10,8 V a 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Peso: 0.7 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin
ubwoofer)
s
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1
canal/2 Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
D, 4 Ω carga, ambos canales
TH
tivados)
ac
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
misible)
per
Nivel de salida máxima del
eamplificador: 2,0 V
pr
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB)
+
Ecualizador (ecualizador gráfico de
5 bandas):
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5
/8 kHz
kHz
Intervalo de ecualización: ±12 dB
os de 2 dB)
(pas
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia: +6 dB a –24 dB
Fase: normal/inversa
USB
Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente máxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamiento
sivo)
ma
MTP (Protocolo de transferencia
ultimedia)
m
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Si stem a de arc hivo s: FAT 12, FAT 16, FAT32
Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
udio Layer 3
2 A
Formato de decodificación WMA: ver. 7,
8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
7.1,
(Windows Media Player)
18Es
Page 71
Español
Formato de decodificación AAC: MPEG-4
NOTA
AAC (solo codificación iTunes) (Ver.
10.6 y anteriores)
Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
108,0 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ono, señal/ruido: 30 dB)
m
Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
1 602 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
)
20 dB
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
)
20 dB
Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador DAB
Intervalo de frecuencias (banda III): de
174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a
)
13 F
Intervalo de frecuencias (banda L): de
1 452,960 MHz a 1 490,624 MHz (de
a LW)
LA
Sensibilidad utilizable (banda III):
–100 dBm
Sensibilidad utilizable (banda L): –100 dBm
Relación señal/ruido: 85 dB
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
19Es
Page 72
Über dieses Handbuch:
Inhaltsverzeichnis
WARNUNG
Bevor Sie beginnen................................................................................. 2
Erste Schritte............................................................................................ 3
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WA RNUN G und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnu ng und Wiederverwert ung zugeführt wird, und verh indern damit potenziell ne gative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Wicht ig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das da für vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige S eriennummer (an der Unte rseite des Geräts angegebe n)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.
2De
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montageoder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektroni scher Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann di es gefährlich
sein und möglicher weise zu elektrischen Schlägen, Verlet zungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.
Page 73
Deutsch
VORSICHT
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler
BAND/
USB-Anschluss
MUTE
Anzeigefenster
SRC (Quelle)/OFF
DISP (Display)
Entriegelungstaste
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.
Erste Schritte
ZweckBedienung
Lautstärke einstellenDrehen Sie den M. C.-Regler.
Quelle auswählenDrücken Sie mehrmals SRC
Anzeigeinformationen umschaltenDrücken Sie mehrmals DISP.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste
zurückkehren
Vom Menü zur normalen Anzeige
zur
ückkehren
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
Drücken Sie MU
stummzuschalten. Drücken Sie erneut
MUTE oder drehen Sie den M.C.-Regler, um
die Stummschaltung aufzuheben.
Drücken Sie BAND/.
Halten Sie BAND/ gedrückt.
TE, um das Gerät
/OFF.
Grundlagen der Bedienung
MVH-290DAB
Häufig verwendete Bedienvorgänge
ZweckBedienung
Gerät einscha lten*Drücken Sie SRC
einzuschalten.
Halten Sie SRC
auszuschalten.
/OFF, um das Gerät
/OFF gedrückt, um das Gerät
Anzeige im Display
AnzeigeBeschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn die -Ta ste g edr ückt wird .
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 11).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist
(Seite 11).
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 12).
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 8).
Abnehmen des Bedienfelds
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
Bedienfeld abnehmen.
3De
Page 74
Wicht ig
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
AbnehmenAnbringen
HINWEISE
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Sc hutzhülle oder Tasche auf.
Einrichtungsmenü
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display.
1 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang
a
usgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten,
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um
den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl
stätigen.
be
MenüpunktBeschreibung
LANGUAGEAuswahl der Sprache, in der die Textinformationen
[ENG] (Englisch),
] (Russisch),
[РУС
[TUR] (Türkisch)
CLOCK SETEinstellung der Uhr.
FM STEPAuswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
omprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
k
MenüpunktBeschreibung
DAB ANT PWDAB-Antenne mit Strom versorgen. Wählen Sie diese Option,
[ON]
[OFF]DAB-Antenne nicht mit Strom versorgen. Wählen Sie diese
wenn Sie die optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, separat
erhältlich) mit dem Gerät verwenden.
ption, wenn Sie eine passive Antenne ohne Verstärker
O
verwenden.
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C
.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den
Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
Wenn [DAB ANT PW] auf [ON] eingestellt ist, erscheint [UPDATING LIST] im Display
die Dienstliste wird aktualisiert.
und
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
• Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 12) und INITIAL-Einstellungen (Seite 4)
vorgenommen werden.
Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
INITIAL-Einstellungen
1 Halten Sie SRC /OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Halten Sie SRC /OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4De
Page 75
Deutsch
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
HINWEIS
HINWEIS
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
MenüpunktBeschreibung
FM STEPAuswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODEWählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für d ie
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W]Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
[REAR/REAR]Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsd rähten für die
S/W UPDATEWählen Sie diese Option, um die neuesten
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Wählen Sie diese Option, um das Ge rät auf die neueste Software
DAB ANT PWDAB-Antenne mit Strom versorgen. Wählen Sie diese Option,
[ON]
[OFF]DAB-Antenne nicht mit Strom versorgen. Wählen Sie diese
SYSTEM RESETWählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
[YES], [NO]
ecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch-
H
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
ecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen
H
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
ecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
H
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der CinchAusgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.
ysteminformationen des Geräts zu bestätigen.
S
zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu
initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur
Aktualisierung finden Sie auf unserer Website.
enn Sie die optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, separat
w
erhältlich) mit dem Gerät verwenden.
ption, wenn Sie eine passive Antenne ohne Verstärker
O
verwen den.
as Gerät wird automatisch neu gestartet.
D
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen
Um DAB-Signale zu empfangen, schließen Sie eine DAB-Antenne (AN-DAB1) (separat
erhältlich) am Gerät an.
Suchen nach einer Dienstkomponente/Station
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [DIGITAL RADIO] auszuwählen.
2 Drücken Sie BAND/ um das Band auszuwählen: [D1], [D2] oder [D3].
3 Drücken Sie /, um eine Dienstkomponente/Station auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem verfügbaren Dienst
zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Dienst empfängt.
Aus Dienstlisten eine Dienstkomponente/Station auswählen
1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs .
Zeigt die Liste aller Dienstkomponenten/Stationen an. Drücken Sie noch einmal ,
um alphabetisch nach einer Dienstkomponente/Station zu suchen.
2 Wählen Sie aus der von Ihnen ausg ewählten Liste eine Dienstkomponente/Station
aus, und drücken Sie dann den M.C.-Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Sie können die Dienstliste durch Gedrückthalten von aktualisieren. Um die Aktualisierung
abzubrechen, halten Sie noch einmal gedrückt.
Voreinstellen von Dienstkomponenten/Stationen
Dienstkomponenten/Stationen speichern
1 Halten Sie, während Sie die zu speichernde Dienstkomponente/Station
empfangen, eine der Zifferntasten (1/ bis 6/) gedrückt, bis sie zu blinken
aufhört.
5De
Page 76
Gespeicherte Dienstkomponenten/Stationen abrufen
TIPP
HINWEIS
HINWEISE
1 Wählen Sie das Band aus und drücken Sie dann eine der Zifferntasten (1 / bis 6/
).
Radio
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
en Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen R egionen kann
Nah
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
übertragen.
Sender manuell suchen
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, /, um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
em
pfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie /.
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 11).
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
Zifferntasten (1/ bis 6/) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
Empfangen von voreingestellten Sendern
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.
2 Drücken Sie BAND/, um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
oder [LW].
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/).
Die /-Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 11).
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations
Memory)
Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/) gespeichert.
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
um den Vorgang zu bestätigen.
6De
Verwenden von PTY-Funktionen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informati
onen (Programmtyp) nach einem Sender.
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
w
urde, wird der Sendername angezeigt.
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezei gt, und der Tuner kehrt dann z um ursprünglichen Sender zu rück.
USB/iPod/AUX
Wiedergabe
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
Page 77
Deutsch
USB-Geräte (einschließlich Android™)/iPod
HINWEIS
VORSICHT
HINWEIS
HINWEIS
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät/iPod an diesem Gerät
angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 13).
Verwenden Sie ein optional es Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB- Gerät anzuschließen, da
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Ge rät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
sein könnte.
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.
AOA-Verbindu ngen
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 10.
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät
und der Anzahl der Datei en auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/M usiktitel nicht über MTP
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Ver bindung nicht kompatibel mit WAVDateiformaten ist.
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf
[MEMORY] eingestellt sein (Seite 13).
AUX
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
Wenn in den SYSTEM-Einstel lungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle
auswählen (Seite 13).
Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 11).
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
fun
ktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.
ZweckBedienung
Ordner/Album auswählen*1Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
Track/Titel (Kapitel) auswählenDrücken Sie bzw. .
Vor- oder zurückspulen*2Halten Sie bzw. gedrückt.
In einer Liste nach einer Datei suchen1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
Eine Liste der Dateien im ausgewählten
rdner/in der ausgewählten Kategorie
O
ansehen*1
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewähl ten
O
rdner/Kategorie abspielen*1
Alphabetische Suche (nur iPod)1 Dr
WiedergabewiederholungDrücken Sie 6/.
Zufalls-/Shuffle-WiedergabeDrücken Sie 5/.
Shuffle-Wiedergabe aller Titel (nur iPod)Halten Sie 5/ gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzenDrücken Sie 4/PA
rehen Sie den M.C.-Regler, um den
2 D
Namen oder die K ategorie der/des
gewünschten Datei/Ordners
auszuwählen, und drücken Sie dann den
Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
rehen Sie den M.C.-Regler, um die
3 D
gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
ücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
rehen Sie den M.C.-Regler, um die
2 D
gewünschte K ategorieliste ausz uwählen,
und drücken Sie dann , um den
alphabetischen Suchmodus aufzurufen.
(Zweimaliges Drehen des M.
ruft ebenfalls den alphabetischen
Suchmodus auf.)
rehen Sie den M.C.-Regler, um einen
3 D
Buchstaben auszuwählen, und drücken
Sie dann den Regler, um die
alphabetische Liste anzuzeigen.
Um die alphabetische Suche abzubrechen,
ücken Sie BAND/.
dr
US E.
C.-Reglers
7De
Page 78
HINWEIS
ZweckBedienung
HINWEISE
Wicht ig
HINWEIS
Sound RetrieverDrücken Sie 3/S.Rtrv.
Rückkehr zum Stammordner (nur USB)*1Halten Sie gedrückt.
Wechsel des Laufwerks im USB-G erät
(Nur Geräte, die das USB-
senspeicherklasse-Protokoll
Mas
unterstütze n)
*1 Nur komprimierte Audiodateien
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden,
kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
[1]: Effektiv bei niedrigen
mpressionsraten
Ko
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Drücken Sie BAND/.
Nützliche Funktionen für iPods
Modus der verknüpften Wiedergabe
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der
verknüpften Wiedergabe zu wechseln.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus auszuwählen ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan
wi
edergegebenen Titel gespielt.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen
verwenden, die nicht zum Modus der verk nüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen).
Steuerung über iPod
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel.
–iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/, und wählen Sie dann den
Steuerungsmodus aus.
[CO
NTROL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den angeschlossenen
iPod bedient werden.
[CONT ROL AUDIO ]: Die iPod-Fun ktion des Geräts kann nur mit den Tasten des Geräts
bedient werden. In diesem Modus lässt sich der angeschlossene iPod nicht ein- oder
ausschalten.
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] umschalten, pausiert die Musi kwiedergabe.
Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod] eingestellt ist.
– Pause, Vor-/Zurückspulen, Titel-/Kapitelausw ahl
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden.
App-Modus
Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone anhören.
In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern.
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für
bestimmte Anwendunge n die Angabe von Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN
UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT
DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN
SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Für iP hone-Benut zer
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH
OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE
VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP.
Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iP
hone über USB (Seite 7)
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen.
3 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten.
8De
Page 79
Deutsch
Grundlegende Bedienvorgänge
Wicht ig
HINWEIS
HINWEIS
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 11).
ZweckBedienung
Track auswählenDrücken Sie bzw. .
Vor- oder zurückspulenHalten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzenDrücken Sie BA
ND/.
Spotify®
(MVH-290DAB ist nur kompatibel mit Spotify bei Installation auf iPhone.)
Spotify ist ein Musikstreaming-Dienst, der nicht mit Pioneer verbunden ist. Weitere
I
nformationen sind unter http://www.spotify.com verfügbar.
Die Spotify-Anwendung ist für kompatible Smartphones ver fügbar, bitte besuchen Sie
ht
tps://support.spotify.com/, um die neuesten Kompatibilitätsinformationen zu
erhalten.
Um Spotify während der Fahrt zu nutzen, müssen Sie zunächst die Spotify-App auf Ihr
i
Phone herunterladen. Sie kön nen sie über den iTunes App Store herunterladen. Wählen
Sie ein kostenloses Konto oder ein kostenpflichtiges Premium-Konto, entweder in der
App oder auf spotify.com. Mit einem Premium-Konto erhalten Sie mehr Funktionen wie
beispielsweise Musikhören offline.
• Dieses Produkt enthält Spotify-Software, die Drittlizenzen unterliegt, die Sie hier lesen können:
www.spotify.com/connect/third-par ty-licenses.
• Informationen über die Länder und Regionen, in denen Spotify verwendet werden kann, finden Sie
unter https://w ww.spotify.com/us/select-your- country/.
Spotify hören
Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Firmware der Spotify-Anwendung auf die
neueste Version.
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• iP
hone über USB (Seite 7)
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [SPOTIFY] auszuwählen.
3 Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten Sie die
Wiedergabe.
Grundlegende Bedienvorgänge
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 11).
Welche Vorgänge verfügbar sein, kann je nach der Art des abzuspielenden Inhalts (Titel/Album/
Interpret/Playlist/Radio) variieren.
ZweckBedienung
Track überspringenDrücken Sie bzw. .
In einer Liste nach einem Titel suchen1 Drücken Sie (Liste), um die Liste
Wiedergabe pausieren/fortsetzenDrücken Sie 4/
Daumen hoch (Nur für Radio)Drücken Sie 1/ .
Daumen runter (Nur für Radio)Drücken Sie 2/ .
Zufallswiedergabe (Nur für Titel/Album/
nterpret/Playlist)
I
Wiedergabewiederholung (Nur für Titel/
Al
bum/Inter pret/Playlist)
Anhand des aktuell wiedergegebenen
S
ongs einen Radiosender star ten.
Die Informationen über den aktuell
espielten Song speichern.
g
Die gespeicherten Song-Informationen
schen.
lö
Einige Funktionen von Spotify lassen sich möglicherweise nicht mit dem Gerät bedienen.
anzuzeigen.
rehen Sie den M.C.-Regler, um die
2 D
gewünschte K ategorie auszuwähl en, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
rehen Sie den M.C.-Regler, um die
3 D
gewünschte Datei auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet.
PAUSE.
Drücken Sie 5/.
Drücken Sie 6/.
1 Halten Sie (Liste) gedrückt, um einen
Radiosender zu starten.
rücken Sie den M.C.-Regler.
2 D
e Funktion ist je nach ausgewähltem
• Dies
Song möglicherweise nicht verfügbar.
lten Sie 3/S.Rtrv gedrückt.
1 Ha
[SAVE]/[UN SAVE] wird angezeigt.
rücken Sie den M.C.-Regler.
2 D
9De
Page 80
WAR NUN G
HINWEIS
Verwenden von Pioneer ARC APP
HINWEIS
HINWEIS
Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 13) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC
APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt.
Sie können das Gerät von der auf einem iPhone
APP aus bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung
steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen
fi
nden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu
verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die
Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Für iP hone-Benut zer
Diese Funktion ist mit iPhones (iPhone 5 oder höher) und iPod touch-Geräten mit iOS 8.0
öher kompatibel.
oder h
Sie können Pioneer ARC APP von iTunes App Store herunterladen.
Für Benutzer von Android-Geräten
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA
(
Android Open Accessory) 2.0 unterstützen.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen
Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht
richtig funktionieren.
/Android-Gerät installierten Pioneer ARC
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
• i
Phone/Android-Gerät über USB (Seite 7)
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie die USB-Verbindung für iPhone auswählen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken
Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät
[APP CONTROL] auszuwählen.
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine
Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie
[OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung
(Seite 13).
6 Drücken Sie SRCOFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
7 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät.
Sie können die Anwendung auch starten, indem Sie d ie M.C.-Taste für iPhone gedrückt halten.
Musik hören auf Android
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Grundlegende Bedienvorgänge
ZweckBedienung
Track auswählenDrücken S ie bzw. .
Vor- oder zurückspulenHalten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzenDrücken S ie 4/PA
Sound RetrieverDrücken Sie 3/S.
[1]: Effektiv bei niedrigen
mpressionsraten
Ko
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
US E.
Rtrv.
Einstellungen
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
• FUNC TION-Einstellungen (Seite 11)
• AUDIO-Einstellungen (Seite 12)
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 12)
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 13)
10De
Page 81
Deutsch
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
FUNCTION-Einstellungen
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
MenüpunktBeschreibung
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Nach einem anderen Ensemble suchen, das
SOFTLINK*1
PROGRAM TYPE
ENSEMBLE
FM SETTING
BSM
*2
[ON], [OFF]Wenn der Empfang der momentan
[NEWS/INFO], [POPULAR],
CLASSICS], [ OTHERS]
[
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Die Klangqualität auf die
ieselbe Dienstkomponente/Station mit
d
besserem Empfang unterstützt. Wenn keine
alternative Dienstkomponente/Station
gefunden wird oder der Empfang schlecht
bleibt, schaltet das Gerät automatisch auf eine
identische FM-Übertragung um.
pfangenen Dienstkomponente/Station zu
em
schlecht wird, wechselt das Gerät automatisch zu
einem Sender mit einer ähnlichen Übertragung.
Zeigt die Programmtyp-Informationen an.
Zeigt die Liste der entsprechenden Ensembles
an
.
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
ifferntasten (1/ bis 6/) speichern.
Z
MenüpunktBeschreibung
REGIONAL
[ON], [OFF]Den Empfang auf bestimmte
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [
MW/LW: [O
TA
[DAB+RDS TA]Aktuelle Verkehrsinformationen für DAB und
[RDS TA ONLY]Aktuelle Verkehrsinformationen nur für RDS
[TA OFF]Deaktiviert diese Funktion.
AF
[ON], [OFF]Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
NEWS
[ON], [OFF]Die momentan ausgewählte Quelle mit
SEEK
[MAN], [PCH]Zuweisung der - bz w. -Ta ste, um e inen
SAVE
UNSAVE
FF], [LV1], [LV2]
Regionalprogramme beschränken, wenn AF
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
Die Suche auf Sender mit ausreichender
S
ignalstärke beschränken.
DS (DAB hat Priorität) empfangen, wenn
R
verfügbar.
empfangen, wenn verfügbar.
um
zuschalten, die den gleichen Sender
überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
ausgewählt ist).
achrichtenprogrammen unte rbrechen. (Nur
N
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle
bstimmung), oder Auswahl eines Senders aus
A
den voreingestellten Kanälen.
Die Informationen über den aktuell gespielten
ong auf Ihrer Musikliste auf Spotify speichern.
S
Die in [SAVE] gespeicherten Song-Informationen
löschen.
*1 Nur in Gebieten verfügbar, in denen die [SOFTLINK]-Funktion unterstützt wird.
*2 Nicht verfügbar, wenn die [S.FOLLOW]-Funktion ausgeschaltet ist.
Die Qualität komprimierter Audiosignale
erbessern und einen satten Klang
v
wiederherstellen.
v
erfügbar, wenn im Steuerungsmodus
[CONTROL iPod] ausgewählt ist.)
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen.
AUDIO-Einstellungen
MenüpunktBeschreibung
FAD ER *1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.
BALANCE
Balance der linken und rechten Lautsprecher
tellen.
eins
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA
[CUSTOM2], [FLAT]
Wählen Sie ein Equalizer-Band
und einen Pegel aus, um weitere
Anpassungen vorzunehmen.
Equalizer-Band: [
[800HZ ], [2.5KHZ], [8K HZ]
Equalizer-Pegel: [+
80HZ], [250HZ],
6] bis [–6]
Wählen Sie die Equalizer-Kurve od er passen Sie
sie a
n.
[CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
estellt werden. Jede der nachstehenden
eing
Kombinationen wird jedoch automatisch auf
dieselbe Einstellung gesetzt.
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY und APP
• U
(iPhone)
[CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam
rwendete Einstellung.
ve
MenüpunktBeschreibung
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Auswahl der Subwoofer-Phase.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITI AL-Einstellungen ausgewählt
ist (Seite 5).
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIA L-Einstellungen ausgewählt ist
(Seite 5).
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
[ON], [OFF]Auch bei Verwendung eines voreingestellten
AUX
[ON], [OFF]Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
SPOTIFY
[ON], [OFF]Wählen Sie [ON], wenn Sie die Spotify-Funktion
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Ton automatisch stummschalten oder
PW SAVE*
[ON], [OFF]Batterieverbrauch verringern.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete
P. AP P AU T O O N
[ON], [OFF]
Auswahl der Sprache, in der die
Textinformationen komprimierter Audiodateien
angezeigt werden sollen.
Einstellung der Uhr (Seite 4) .
enders nach einem anderen Sender mit
S
demselben Programm suchen.
eschlossenes Zusatzgerät verwenden.
ang
wenden.
ver
chwächen, wenn ein Signal von einem Gerät
abs
mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
organg, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
V
eingeschaltet ist.
rbin dungsmet hode.
Ve
Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC
APP zu starten , wenn ein Android-Gerät über AOA
mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar,
wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED]
ausgewählt ist.)
MenüpunktBeschreibung
USB AUTO
[ON], [OFF]Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]-
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE ] ausgeschaltet ist, kann es
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über
Starterbat terie) hat.
uelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät/iPod
Q
an diesem Gerät angeschlossen ist.
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät/iPod nur
Aufladen an diesem Gerät angeschlossen
zum
wird.
ILLUMINATION-Einstellungen
MenüpunktBeschreibung
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Displayhelligkeit ändern.
BRIGHTNESS
[1] bis [10]Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
ch nach [DIM SETTING].
si
13De
Page 84
Wicht ig
Anschlüsse/Einbau
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung
Anschlüsse
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug
eingebaut wird, das ein Zündschloss
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung
über Star terbatterie) hat, und das rote
Kabel nicht mit dem Anschluss
verbunden wird, der die Betätigung des
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur
Entladung der Batterie führen.
• Die Verwendung dieses Geräts in
anderen als den folgenden Bedingungen
könnte zu einem Brand oder
Funktionsstörungen führen.
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und
ativer Erdung.
neg
– Wenn der Lautsprecherausgang von 4
anälen genutzt wird, verwenden Sie
K
Lautsprecher mit über 50 W (maximaler
Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
dieses Gerät keine Lautsprecher mit
Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω.
– Wenn der Hecklautsprecherausgang
on einem 2-Ω-Subwoofer genutzt
v
wird, verwenden Sie Lautsprecher mit
über 70 W (maximaler Eingabewert).
* Zur Verbindungsmethode siehe den
nitt „Verbindungen“.
Absch
m Kurzschlüsse, Überhitzung oder
• U
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie
darauf, die nachstehenden Anweisungen
zu befolgen.
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den
nuspol der Autobatterie.
Mi
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband
um Kabel, die mit Metal lteilen in
Kontakt kommen, um die Kabel zu
schützen.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
and zu beweglichen Teilen wie
Abst
Schalthebel und Sitzschiene.
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem
and zu warmen Umgebungen, z. B.
Abst
der Auslassöffnung der Heizun g.
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
er Batterie, indem Sie es durch das
d
Loch zum Motorraum führen.
– Verkleiden Sie nicht angeschlossene
abelanschlüsse mit Isolierband.
K
– Kürzen Sie keine Kabel.
– Durchschneiden Sie niemals die
solierung des Stromkabels dieses
I
Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Kabels ist begrenzt.
–Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
orgeschriebenen Sicherungswert.
v
– Schließen Sie das negative
autsprecherkabel niemals direkt an
L
Masse an.
– Binden Sie niemals die negativen Kabel
ehrerer Lautsprecher zusammen.
m
enn dieses Gerät eingeschaltet ist,
• W
werden Steuersignale durch das
blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie
dieses Kabel an der
Systemfernbedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder an der
Steuerklemme des
Automatikantennenrelais des Fahrzeugs
an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug eine
Scheibenantenne besitzt, schließen Sie
sie am Stromversorgungsanschluss für
den Antennenverstärker an.
• S chließen Sie das blauweiße Kabel
niemals am Stromanschluss eines
externen Leistungsverstärkers an.
Schließen Sie es auch niemals am
Stromanschluss der Autoantenne an.
Dadurch kann es zu Batterieentladung
oder Funktionsstörungen kommen.
• Das schwarze Kabel ist das Massekabel.
Massekabel für dieses Gerät und andere
Geräte (insbesondere
Hochstromprodukte wie
Leistungsverstärker) müssen separat
verlegt und angeschlossen werden.
Andernfalls kann ein versehentliches
Abziehen zu einem Brand oder
Funktionsstörungen führen.
as am Produkt angebrachte grafische
• D
Symbol bedeutet Gleichstrom.
Dieses Gerät
Eingang für DAB-Antenne
Um DAB-Signale zu empfangen
ließen Sie eine separat erhältliche
sch
DAB-Antenne (AN-DAB1) am G erät an.
Stromkabeleingang
Hecklautsprecher- oder SubwooferAusgang
Frontlautsprecherausgang
Antenneneingang
Sicherung (10 A)
Eingang für Kabelfernbedienung
Hier kann ein festverdrahteter
ernbedienungsada pter angeschlossen
F
werden (separat erhältlich).
Stromkabel
Zum Stromkabeleingang
Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
von und abweichen. Achten Sie
in diesem Fall darauf, an un d
an anzuschließen.
Gelb
Konstantspannung (oder
ndschlossstrom)
Zü
Gelb
An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
chließen.
ans
Rot
Zündschlossstrom (oder
nstantspannung)
Ko
Rot
An der vom Zündschlüssel gesteuerten
chse (12 V Gleichspannung)
Bu
anschließen.
Verbinden Sie die jeweils
gleichfarbigen Kontakte miteinander.
Schwarz (Gehäuseerdung)
Blauweiß
Die Polanordnung des ISO-Steckers
iiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
var
Sie und , wenn Pol 5 zur
14De
Page 85
Deutsch
HINWEISE
Wicht ig
Reichlich Platz
lassen
5 cm
5 cm
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei
anderen Fahrzeugtypen dürfen
keinesfalls verbunden werden.
Blauweiß
An der Systemfernbedienungsbuchse
es Leistungsverstärkers anschließen
d
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Blauweiß
An der Steuerklemme des
omatikantennenrelais anschließen
Aut
(max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Schwarzgelb
Wenn Sie Geräte mit
tummschaltungsfunktion verwenden,
S
verbinden Sie dieses Kabel mit dem
Audio-Stummschaltungskabel des
betreffenden Geräts. Schließen Sie
andernfalls nichts am AudioStummschaltungskabel an.
Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn link s
Schwarzweiß: Vorn links
Grau: Vorn rechts
Schwarzgrau: Vorn rechts
Grün: hinten li nks oder Subwoofer
Schwarzgrün: hinten links oder
Subwoofer
Violett: hinten rechts oder
Subwoofer
Schwarzviolett: hinten rechts oder
Subwoofer
ISO-Stecker
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
tecker in zwei Einheiten aufgeteilt s ein.
S
Achten Sie in diesem Fall darauf, die
Verbindung mit beiden Einheiten
herzustellen.
• Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü
dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE]
(Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang dieses
Geräts ist monaural.
chten Sie bei Verwendung eines
• A
Subwoofers mit 2 Ω darauf, den
Subwoofer am violetten und
und
schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
anzuschließen. Schließen Sie nichts am
grünen und schwarzgrünen Kabel an.
Leistungsverstärker (separat
erhältlich)
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn
Sie den optionalen Verstärker verwenden.
Systemfernbedienung
Am blauweißen Kabel anschließen.
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat
erhältlich)
Zum Ausgang für die Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
Zum Ausgang für die Hecklautsprecher
oder den Subwoofer
Hecklautsprecher oder Subwoofer
Einbau
• Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
vor dem endgültigen Einbau.
• Verwenden Sie keine nicht autorisierten
Teile, da dies Funktionsstörungen
verursachen kann.
enden Sie sich an Ihren Händler, wenn
• W
der Einbau das Bohren von Löchern oder
andere Modifikationen des Fahrzeugs
erfordert.
auen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
• B
– es den Betrieb des Fahrzeugs stören
ann.
k
– es infolge plötzlichen Anhaltens eine
Verletzung von Insassen verursachen
kann.
• De r Halbleiterlaser wird beschädigt,
wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses
Gerät mit einem Abstand zu warmen
Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
der Heizung, ein .
ine optimale Leistung
• E
wird erzielt, wenn das Gerät
in einem Winkel von
weniger als 60 ° eingebaut
wird.
chten Sie, um eine ordnungsgemäße
• A
Wärmeableitung des Geräts
sicherzustellen, beim Einbau darauf,
reichlich Platz hinter der Rückwand des
Geräts zu lassen und lose Kabel so
aufzuwickeln, dass sie nicht die
Lüftungsschlitze blockieren.
Einbau in einer DIN-Halterung
1 Schieben Sie den mitgelieferten
Montagerahmen in das
Armaturenbrett.
2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
Hilfe eines Schraubendrehers, indem
Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
richtigen Platz biegen.
Armaturenbrett
Montagerahmen
tellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
• S
an seinem Platz eingebaut ist. Ein
instabiler Einbau kann Aussetzer oder
andere Funktionsstörungen
verursachen.
Wenn Sie nicht den mitgelieferten
Montagerahmen verwenden
1 Ermitteln Sie die passende Position,
bei der die Löcher des
Befestigungswinkels und die Löcher
an der Geräteseite aufeinandertreffen.
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben an.
Schneidschraube (5 mm × 9 mm,
nicht im Lieferumfang des Produkts)
Befestigungswinkel
Armaturenbrett oder Konsole
Entfernen des (mit dem
mitgelieferten Montagerahmen
eingebauten) Geräts
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
Klemmflansch
Kerbzunge
rch Entriegeln des Bedi enfelds wird
• Du
der Klemmflansch leichter zugänglich.
15De
Page 86
• Beim Wiederanbringen des
Klemmflanschs muss die gekerbte
Seite nach unten zeigen.
2 Schieben Sie die mitgelieferten
Entnahmeschlü ssel in beide Seit en des
Geräts, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
3 Ziehen Sie das G erät aus dem
Armaturenbrett.
Zusätzliche Informationen
ie Schutzschaltung ist aktiviert.
Fehlerbehebung
Das Display kehrt automatisch zur
normalen Anzeige zurück.
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang
keine Bedienvorgänge ausgeführt.
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus.
Der Wiederholbereich ändert sich
unerwartet.
→ Je nach Wiederholbereich kann si ch der
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines
anderen Ordners oder Tracks oder
während des Vor-/Zurückspulens
ändern.
– Wählen Sie den Wiederholbereich
neut aus.
er
Ein Unterordner wird nicht
wiedergegeben.
→ Unterordner können n icht
wiedergegeben werden, wenn [FLD]
(Ordnerwiederholung) a usgewählt ist.
– Wählen Sie einen anderen
iederholbereich aus.
W
Der Ton wird unterbrochen.
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein
Mobiltelefon, das hörbare Störungen
verursachen kann.
– Vergrößern Sie den Abstand
ektrischer Geräten, die
el
möglicherweise die Störung
verursachen, zum Gerät.
Fehlermeldungen
Allgemeines
AMP ERROR
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche
Lautsprecherverbindung.
→ D
– Überprüfen Sie die
autsprecherverbindung.
L
– Schalten Sie die Zündung OFF und
ann wieder ON. Sollte die Meldung
d
weiter angezeigt werden, wenden Sie
sich zur Unterstützung an Ihren
Händler oder eine PioneerKundendienststelle.
NO XXXX (beispielsweise NO TITL E)
→ Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen.
– Schalten Sie die Anzeige um oder
pielen Sie einen anderen Track/eine
s
andere Datei.
DAB-Tuner
ANTENNA ERROR
→ Falsche Antennenverbindung.
– Überprüfen Sie die
ntennenverbindung.
A
– Schalten Sie die Zündung AUS und
ann wieder EIN. Sollte die Meldung
d
weiter angezeigt werden, wenden Sie
sich zur Unterstützung an Ihren
Händler oder eine PioneerKundendienststelle.
USB-Gerät/iPod
FORMAT READ
→ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung
zu hören.
– Warten Sie, bis die Meldung erlischt
d Sie den Ton hören.
un
NO AUDIO
→ Es sind keine Musiktitel vorhanden.
– Übertragen Sie die Audiodateien an
as USB-Gerät und schließ en Sie es an.
d
16De
Page 87
Deutsch
→ Auf dem angeschlossenen USB-G erät ist
VORSICHT
die Sicherheitsfunktion aktiviert.
– Folgen Sie den Anweisungen des USB-
Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu
deaktivieren.
SKIPPED
→ Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
Rechteverwaltung).
– Die geschützten Dateien werden
erspr ungen.
üb
PROTECT
→ Sämtliche Dateien auf dem
angeschlossenen USB-Gerät sind DRMgeschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
N/A USB
→ Das angeschlossene USB-Gerät wird
von diesem Gerät nicht unterstützt.
– Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
ie es durch ein kompatibles USB-
S
Gerät.
HUB ERROR
→ Das über einen USB-Hub
angeschlossene USB -Gerät wird von
diesem Gerät nicht unterstützt.
– Schließen Sie das USBGerät über ein
B-Kabel an diesem Gerät an.
US
CHECK USB
→ Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
wurde kurzgeschlossen.
– Vergewissern Sie sich, dass der USB-
luss oder das USB-Kabel nicht
Ansch
eingeklemmt oder beschädigt ist.
as angeschlossene USB-Gerät hat
→ D
einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch.
– Trennen Sie das USB-Gerät ab und
erwenden Sie es nicht. Schalten Sie
v
die Zündung AUS und dann wieder
auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
kompatible USB-Geräte an.
er iPod funktioniert ordnungsgemäß,
→ D
wird aber nicht geladen.
– Vergewissern Sie sich, dass kein
rzschluss des iPod-Kabels vorliegt
Ku
(z. B. durch Einklemmen zwischen
Metallgegenständen). Schalten Sie
nach dem Überprüfen die Zündung
AUS und wieder EIN, oder trennen Sie
den iPod ab und schließen Sie ihn
wieder an.
ERROR-19
→ Kommunikation fehlgeschlagen.
– Führen Sie einen der folgenden
edienvorgänge aus, und kehren Sie
B
dann zur USB-Quelle zurück.
chalten Sie die Zündung AUS und
• S
wieder EIN.
rennen Sie das USB-Gerät ab.
• T
chalten Sie auf eine andere Quelle
• S
um.
od-Störung.
→ iP
– Trennen Sie das Kabel vom iPod.
chließen Sie, sobald auf dem i Pod das
S
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
erneut an und setzen Sie ihn zurück.
ERROR-23
→ Das USB-Gerät wurde nicht
ordnungsgemäß formatiert.
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit
12 , FAT1 6 ode r FAT3 2.
FAT
ERROR-16
→ Die iPod-Firmware ist veraltet.
– Aktualisieren Sie die iPod-Version.
od-Störung.
→ iP
– Trennen Sie das Kabel vom iPod.
chließen Sie, sobald auf dem i Pod das
S
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
erneut an und setzen Sie ihn zurück.
STOP
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich
keine Musiktitel.
– Wählen Sie eine Liste aus, die
titel enthält.
Musik
NOT FOUND
→ Keine entsprechenden Musiktitel
gefunden.
– Übertragen Sie Musiktitel an den iPod.
Apps
START UP APP
→ Die Anwendung wird noch nicht
ausgeführt.
– Bedienen Sie das mobile Gerät, um die
wendung zu starten.
An
Spotify
CHECK APP
→ Die Verbindung mit der Spotify-
Anwendung ist fehlgeschlagen.
– Folgen Sie den auf dem Bildschirm
ten Anweisungen.
gezeig
Handhabungsrichtlinien
USB-Speichergerät
• Verbindungen über USB-Hubs werden
nicht unterstützt.
orgen Sie vor der Fahrt für eine sichere
• S
Befestigung des USB-Speichergeräts.
Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht
auf den Boden fallen, wo es unter dem
Brems- oder Gaspedal eingeklemmt
werden könnte.
e nach USB-Speichergerät können die
• J
folgenden Proble me auftreten.
– Die Bedienung kann unterschiedlich
in.
se
– Möglicherweise wird das Speichergerät
icht erkannt.
n
– Möglicherweise werden Dateien nicht
ichtig wiedergegeben.
r
– Das Gerät kann Störgeräusche
sachen, wenn Sie Radio hören.
verur
iPod
• Bewahren Sie den iPod nicht an Orten m it
hohen Temperaturen auf.
orgen Sie für eine sichere Befestigung
• S
des iPods während er Fahrt. Lassen Sie
den iPod nicht auf den Boden fallen, wo
er unter dem Brems- oder Gaspedal
eingeklemmt werden könnte.
Einstellungen des iPods, z. B.
• Die
Equalizer und Wiedergabewiederholung,
ändern sich beim Anschließen des iPods
an das Gerät automatisch. Wenn der iPod
vom Gerät getrennt wird, kehren diese
Einstellungen wieder in ihren
ursprünglichen Zustand zurück.
f dem iPod gespeicherter
• Au
inkompatibler Text wird vom Gerät nicht
angezeigt.
Kompatibilität
komprimierter
Audioformate
ie ersten 32 Zeichen können als
• Nur d
Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername
angezeigt werden.
e nach der zur Codierung von WMA-
• J
Dateien verwendeten Anwendung kann
es sein, dass das Gerät nicht richtig
arbeitet.
ei Audiodateien mit eingebetteten
• B
Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät
mit komplexer Ordnerstruktur
gespeicherten Audiodateien kann sich
geringfügig der Beginn der Wiedergabe
verzöge rn.
• Pioneer k ann nicht die Kompatibilität mit
allen USB-Massenspeicherge räten
gewährleisten und übernimmt keine
Verantwortung für eventuelle
Datenverluste auf Media-Playern,
17De
Page 88
Smartphones oder anderen Geräten, die
VORSICHT
Ordner
Komprimierte
Audiodatei
bis : Wiedergabereihenfolge
01 bis 05: Ordnernummer
zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden.
ewahren Sie Discs oder USB-
• B
Speichergeräte nicht an Orten auf, an
denen hohe Temperaturen herrschen
können.
WMA-Dateien
Dateierweiterung.wm a
Bitrate48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Abtastfrequ enz32 kHz, 44,1 kHz,
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream mit
Video
(CBR), 48 Kbit/s bis
384 Kbit/s (VBR)
48 kHz
Nicht kompatibel
MP3-Dateien
Dateierweiterung.m p3
Bitrate8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Abtastfrequ enz8 kHz bis 48 kHz
Kompatible ID3-TagVersi on
M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv),
mp3 PRO
WAV- Dat eie n
• WAV-Datenformate können nicht über
MTP verbunden werden.
Dateierweiterung.wav
Quantisierungsbits8 und 16 (LPCM), 4
(CBR) , VBR
(32 kHz, 44,1 kHz ,
48 kHz zur Emphase)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3-Tag-Ver sion 2.x
erhält Vorrang vor
Versi on 1.x .)
Nicht kompatibel
(MS ADPCM)
Abtastfreque nz16 kHz bis 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz un d
44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC-Dateien
Kompatibles Format AAC codier t von
Dateierweite rung.m4a
Abtastfreque nz11,025 kHz bis 48 kHz
Übertragungsrate16Kbit/ s bis 320 Kbit/
Apple Lossle ssNicht kompatibel
Im iTunes Store
erworbene AAC-Datei
(Dateierweiterung
.m4p)
iTunes
s, VBR
Nicht kompatibel
USB-Gerät
• Der Beginn der Wiedergabe von auf
einem USB-Gerät mit komplexer
Ordnerstruktur gespeicherten
Audiodateien kann sich geringfügig
verzöge rn.
Abspielb are
Ordnerstruktur
Abspielb are OrdnerBis zu 500
Abspielba re Dateien B is zu 15 000
Wiedergabe von
urheberrecht lich
geschützten Dateien
Partitioniertes USBGerät
Bis zu acht Ebenen
(Praktikabel sind
weniger a ls zwei
Ebenen.)
Nicht kompatibel
Es kann nur die erste
Part ition
wiedergegeben
werden.
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPodModelle. Die unterstützten iPodSoftwareversionen sind nachstehend
aufgelistet. Ältere Version en werden ggf. nicht
unterstützt.
Hergestellt für
–iPod touch (1. bis 6. Generation)
–iPod classic
– iPod mit Videofunktion
–iPod nano (1. bis 7. Generation)
–iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
ie Bedienung kann sich je nach
• D
Generation und/oder Softwareversion
des iPods unterscheiden.
nutzer eines iPods mit Lightning-
• Be
Anschluss sollten das Lightnin g-auf-USBKabel verwenden (im Lieferumfang des
iPods enthalten).
enutzer eines iPods mit Dock-Anschluss
• B
sollten das CD-IU51 verwenden.
Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem
Fachhändler.
nformationen zur Datei-/
• I
Formatkompatibilität finden Sie in den
iPod-Handbüchern.
örbücher, Podcast: Kompatibel
• H
Pioneer übernimmt keine Haftung für den
Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht,
wenn der Verlust der betreffenden Daten
während der Verwendung dieses Geräts
aufgetreten ist.
Reihenfolge von
Audiodateien
Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine
Ordnernummern zuweisen und auch nicht
die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die
Reihenfolge der Audiodateien richtet sich
nach dem angeschlossenen Gerät.
Beachten Sie, dass sich auf einem USB-
erät befindlic he versteckte Dateien nicht
G
abspielen lassen.
Beispielstruktur
Urheberrechte und
Marken
iTunes
Apple und iTunes sind Marken von Apple
c., eingetragen in den USA und anderen
In
Ländern.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene
arke oder eine Marke der Microsoft
M
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die
gentum der Microsoft Corporation ist
Ei
und nicht ohne Lizenz von Microsoft
Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
18De
Page 89
Deutsch
iPod & iPhone
HINWEIS
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und
iPod touch sind in den USA sowie in
anderen Ländern eingetragene Marken
von Apple Inc.
Lightning ist eine Marke der Apple Inc.
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und
ade for iPhone” bedeuten, dass ein
„M
elektronisches Zubehörteil spezifisch zum
Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert
wurde und entsprechend vom Entwickler
als die Leistungsstandards von Apple
erfüllend zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für die
richtige Funktion dieses Geräts oder seine
Erfüllung von Sicherheitsoder anderen
Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Gebrauch dieses Zubehörteils in
Verbindung mit einem iPod oder iPhone
die drahtlose Leistung beeinträchtigen
kann.
Android & Google Play
Android, Google Play und der Google Play-
ogo sind Warenzeichen von Google Inc.
L
Spotify®
SPOTIFY und das Spotify-Logo sind
ngetragene Warenzeichen von Spotify
ei
AB. Soweit vorhanden, sind kompatible
digitale Mobilgeräte und ein PremiumAbonnement erforderlich; Informationen
dazu finden Sie unter https://
www.spotify.com.
Technische Daten
Allgemeines
Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V )
Erdungssystem: Negativ
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Frontfläche: 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Gewicht: 0,7 kg
Audio
Maximale Ausgangsleistung:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne
woofer)
Sub
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung:
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 %
D, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle
TH
betrieben)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V
Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Hz) (Lautstärke: –30 dB)
(10 k
Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer):
Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Entzerrungsbereich: ±12 dB
nkrement 2 dB)
(I
Subwoofer (Mono):
Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
160 Hz/200 Hz
125 Hz/
Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt.
Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Phase: Normal/Gegen
USB
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Speed
Maximale Leistungsaufnahme: 1 A
USB Protokoll:
MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Da tei syst em: FAT1 2, FAT 16, FAT32
MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
vooral de gedeelten die met WAARS CHU WIN G en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
kunt raadplegen.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU en in Zwitser land en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien v an afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat u w afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur e n auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.
2Nl
• Zorg ervoor dat dit toestel n iet in contact komt met vocht en/of andere vloeis toffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dic htstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.
Page 91
Nederlands
Aan de slag
M.C.-knop (multicontrole)
BAND/
USB-poort
MUTE
Display
SRC (bron)/OFF
DISP (display)
Ontkoppelknop
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
Belangrijk
OntkoppelenBevestigen
Basisbediening
MVH-290DAB
* Wanneer de blauw/witt e draad van het toestel verbonden is met het rel aiscontact voor de
automatisch e antenne van de auto, schuift d e antenne uit wanneer de bron v an het toestel wordt
ingeschakeld . Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Display-indicatie
IndicatieBeschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 10).
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
(pagina 11).
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 11).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld.
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld.
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 7).
Vaak gebruikte functies
ActieBediening
Toestel inschakelen*Druk op SRC
Het volume regelenDraai de M.
Een bron selecterenDruk herhaaldelijk op SRC
De display-informatie wijzigenDruk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijstDruk op BAND/.
Terugkeren naar de normale weergave
vanuit
het menu
schakelen.
Hou SR
te schakelen.
Druk op MU
schakelen. Druk nogmaals op MUT E of
draai de M.C.-knop om de stilschakeling op
te heffen.
Houd BAND/ ingedrukt.
/OFF om het toestel in te
C/OFF ingedrukt om het toestel uit
C.-knop.
TE om het toes tel stil te
/OFF.
Het voorpaneel verwijderen
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
verwijdert.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
3Nl
Page 92
OPMERKINGEN
Instellingenmenu
Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op
het
display.
1 Druk op de M.C.-k nop.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u
de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren,
druk daarna op de knop om te bevestigen.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen.
Menu-itemBeschrijving
LANGUAGESelecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd
[ENG](Engels),
УС](Russisch),
[Р
[TUR](Turks)
CLOCK SETStel de klok in.
FM STEPSelecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
DAB ANT PWVoorzie een DAB-antenne van stroom. Selecteer deze optie
[ON]
[OFF]Er wordt geen stroom naar een DAB-antenne gevoerd. Selecteer
aud
iobestand weer te geven.
nneer u de optionele DAB-antenne (AN-DAB1, afzonderlijk
wa
verkocht) met dit toestel gebruikt.
eze instelling wanneer u een passieve antenne zonder booster
d
gebruikt.
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C
knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
4 Druk op de M.C.-k nop om de instellingen te bevestigen.
Wanneer [DAB ANT PW] is ingesteld op [ON], verschijnt [UPDATING LIST] op het
splay en wordt de servicelijst bijgewerkt.
di
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken.
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 12) en INITIAL-
instellingen (pagina 4).
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF)
1 Druk op de M.C. -knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
INITIAL-instellingen
1 Hou SRC/OF F ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
2 Hou SRC/OF F ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draa i aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Menu-itemBeschrijving
FM STEPSelecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODESe lecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
[REAR/SUB.W]
.-
[SUB.W/SUB.W]Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
[REAR/REAR]Selecteer deze optie als fullrange -luidsprekers aangesloten zijn
e draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
op d
aangesloten is op de RCA-uitgang.
ngesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
aa
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
op de
Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
4Nl
Page 93
Nederlands
OPMERKING
Menu-itemBeschrijving
OPMERKING
TIP
S/W UPDATESelecteer dit om de recentste systeeminformatie op het toestel
[SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de recentste
DAB ANT PWVoorzie een DAB-antenne van stroom. Selecteer deze optie
[ON]
[OFF]Er wordt geen stroom naar een DAB-antenne gevoerd. Selectee r
SYSTEM RESETSelecteer [YES] om de instellingen van het toeste l te initialiseren.
[YES], [NO]
te bevestigen.
software en de instellingen van het toestel te initialiseren. Voor
meer informatie over de recentste software en het updaten van
deze software kunt u terecht op onze website.
u de optionele DAB-antenne (AN-DAB1, afzonderlijk
wanneer
verkocht) met dit toestel gebruikt.
deze instelling wanneer u een passieve antenne zonder booster
gebruikt.
t toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
He
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset
an het toestel werd uitgevoerd.)
v
2 Selecteer een servicecomponent/station in de geselecteerde lijst en druk
vervolgens op de M.C.-knop om te bevestigen.
U kunt de servicelijst bijwerken door ingedrukt te houden. Om het bijwerken te annuleren, houdt u
ingedrukt.
Servicecomponenten/stations vooraf instellen
Servicecomponenten/stations opslaan
1 Terwijl u de servicecomponent/het station ontvangt die/dat u wilt opslaan, houdt
u een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/) ingedrukt tot deze niet meer knippert.
Opgeslagen servicecomponenten/stations ophalen
1 Selecteer de band, druk vervolgens op een cijfertoets (1/ tot 6/).
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Om DAB-signalen te ontvangen, sluit u een DAB-antenne (AN-DAB1) (afzonderlijk
verkocht) aan op het toestel.
Een servicecomponent/station zoeken
1 Druk op SRC/OFF om [DIGITAL RADIO] te selecteren.
2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [D1], [D2] of [D3].
3 Druk op / om een servicecomponent/station te selecteren.
Hou / ingedrukt en laat dan los om een beschikbare service te zoeken. Het scannen stopt
wanneer het toestel een service ontvangt.
Een servicecomponent/station uit servicelijsten selecteren
1 Druk tijdens DAB-ontvangst op .
Toont de lijst met alle servicecomponenten/stations. Druk nogmaals op om
alfabetisch een servicecomponent/station te zoeken.
Radio
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het
idden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
M
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
Voorkeuzezenders ontvangen
1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of
[LW].
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/).
De /-knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH ] in de FUNCTION-instellingen (pagina 11 ).
Best stations memory (BSM)
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/).
5Nl
Page 94
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu
OPMERKING
OPMERKINGEN
OPMERKING
LET OP
OPMERKING
OPMERKING
weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te
selecteren.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op /
om de zoekafstemming te a nnuleren.
USB/iPod/AUX
Weerg ave
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
USB-apparaten (inclusief Android™)/iPod
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat/iPod verbonden
wordt met het toes tel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij d e SYSTEM-instellingen (pagin a 12).
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 11).
Zenders handmatig opslaan
1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
(1/ tot 6/) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
3 Druk op de M.C.-k nop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
se
rvicenaam van het programma weergegeven.
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
6Nl
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
apparaat dat rec htstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat geva arlijk kan zijn.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.
AOA-verb indingen
Raapleeg pagina 9 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
MTP-verbinding
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten
apparaat en het aantal bestanden op het apparaat kunnen audiobestanden/songs echter mogelijk niet
via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met het WAVbestandsformaat.
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEMinstellingen (pagina 12).
AUX
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting.
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren.
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] i n de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron
(pagina 12).
Page 95
Nederlands
Bedieningen
OPMERKING
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
A
UX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.
ActieBediening
Een map/album selecteren*1Druk op 1/ of 2/ .
Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2Houd of ingedrukt.
Een bestand in een lijst zoeken1 Druk op om de lijst weer te geven.
Een lijst met bestanden in de geselecteerde
ap/categorie weergeven*1
m
Een song in de geselecteerde map/
cat
egorie weergeven*1
Alfabetisch zoeken (alleen voor een iPod)1 Dr
Weergave herhalenDruk op 6/.
Willekeurige weergave/shuffleDruk op 5/.
Alles in shuffle weergeven (alleen iPod)Hou 5/ ingedrukt.
Weergave pauzeren/hervattenDruk op 4/PA
raai de M.C.-knop om de naam van het
2 D
gewenste bestand (de gewenste map) of
categorie te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
raai de M.C.-knop om het gewenste
3 D
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start.
Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
categorie geselecteerd is.
Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
map/categorie geselecteerd is.
uk op om de lijst weer te geven.
raai aan de M.C.-knop om de gewenste
2 D
categorielijst te selecteren en druk
vervolgens op om de alfabetische
zoekmodus te activeren.
(U kunt de alfabetische zoekmodus ook
tiveren door de M.C.-knop twee keer
ac
te verdraaien.)
raai aan de M.C.-knop om een letter te
3 D
selecteren en druk vervolgens op de
knop om de alfabetische lijst weer te
geven.
Om alfabetisch zoeken te annuleren, drukt
ND/.
u op BA
USE .
ActieBediening
Sound retrieverDruk op 3/S.Rtrv.
Terug naar de rootmap (alleen voor USB)*1 Houd ingedrukt.
Stations wisselen op een USB-apparaat
(alleen apparaten die het protocol USB
ass storage device ondersteunen)
m
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
Druk op BAN
D/.
Nuttige functies voor iPod
Link-weergavemodus
U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of
genre.
1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
weergavemodus te gaan.
2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk
daarna op de knop om te bevestigen.
De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
m
omenteel weergegeven song.
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies
gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijv. snel vooruit en achteruit).
iPod-bediening
U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod.
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie.
–iPod nano 1e generatie, iPod met video
1 Druk op BAND/ tijdens het afspelen en selecteer vervolgens de
bedieningsmodus.
[CO
NTRO L iPod]: De iPod-func tie van het toestel kan bediend worden op de
aangesloten iPod.
[CO
NTRO L AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen bediend worden met
de knoppen op het toestel. In deze modus kan de aangesloten iPod niet worden inof uitgeschakeld.
7Nl
Page 96
OPMERKINGEN
• Als u overschakelt naar de bedieningsmodus [CONTROL iPod] wordt het afspelen van de song
Belangrijk
OPMERKING
Belangrijk
gepauzeerd. Ge bruik de aangesloten iPod om het afspelen te her vatten.
• De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus
ingesteld is op [CONTROL iPod].
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel.
App-modus
U kunt via dit toestel luisteren naar een applicatie op een iPhone. In sommige gevallen
kunt u een applicatie bedienen met het toestel.
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke
gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze,
en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN
UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN,
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET
GEBRUIKEN.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
ActieBediening
Een track selecterenDruk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelenHoud of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervattenDruk op BA
ND/.
Spotify®
(MVH-290DAB is alleen compatibel met Spotify geïnstalleerd op iPhone.)
Spotify is een verspreidingsservice voor muziekstreaming die niet aangesloten is bij
P
ioneer. Meer informatie vindt u op http://www.spotify.com.
De Spotify-toepassing is beschikbaar voor compatibele telefoons. Raadpleeg https://
s
upport.spotify.com/ voor de recentste informatie over compatibiliteit.
Om van Spotify te genieten ter wijl u rijdt, downloadt u eerst de Spotify-app op uw
i
Phone. U kunt deze downloaden van de iTunes App Store. Kies een gratis account of
een betaalde Premium account, ofwel in de app of op spotify.com. Een Premium
account geeft u meer functies, zoals offline luisteren.
• Dit product omvat Spotify-software, die onderworpen is aan licenties van derden, die u hier kunt
• Voor informatie over de landen en regio's waar Spotify kan worden gebruikt, gaat u naar https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR
NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT
VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER
VAN DE APPLICATIE.
Een applicatie weergeven via het toestel
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• iP
hone via USB (pagina 6)
2 Druk op SRC /OFF om [APP] te selecteren.
3 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
8Nl
Luisteren naar Spotify
Update de firmware van Spotify naar de recentste versie voor u de applicatie gebruikt.
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
hone via USB (pagina 6)
• iP
2 Druk op SRC /OFF om [SPOTIFY] te selecteren.
3 Open de applicatie Spotify op het mobiele apparaat en start de weergave.
Basisbedieningen
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 10).
Page 97
Nederlands
OPMERKING
De beschikbare functies zijn afhankelijk van het soort inhoud (track/album/artiest/afspeellijst/radio)
OPMERKING
WAARSCHUWING
OPMERKING
OPMERKING
dat u wilt afspelen.
ActieBediening
Een fragment overspringenDruk op of .
Een track in een lijst zoeken1 Druk op (lijst) om de lijst weer te
Het afspelen pauzeren/hervattenDruk op 4/
Duim omhoog (alleen voor radio)Druk op 1/ .
Duim omlaag (alleen voor radio)Druk op 2/.
Willekeurige weergave (alleen voor track/
/artiest/afspeellijst)
album
Weergave herhalen (alleen voor track/
album
/artiest/afspeellijst)
Start een radiokanaal op basis van de song
d
ie momenteel wordt afgespeeld.
Sla de informatie op van de song die
omenteel wordt afgespeeld.
m
Verwijder de songinformatie die
eslagen is.
opg
Sommige functies van Spotify kunnen niet op het toestel worden bediend.
geven.
raai de M.C.-knop om de gewenste
2 D
categorie te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen.
raai de M.C.-knop om het gewenste
3 D
bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
De weergave start.
PAUSE.
Druk op 5/.
Druk op 6/.
1 Houd (lijst) ingedrukt om een
radiozender te starten.
uk op de M.C.-knop.
2 Dr
eze functie is mogelijk niet beschikbaar,
• D
afhankelijk van de geselecteerde song.
d 3/S.Rtrv ingedrukt.
1 Hou
[SAVE]/[UNSAVE] verschijnt.
uk op de M.C.-knop.
2 Dr
Pioneer ARC APP gebruiken
U kunt het toestel bedienen via een Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een iPhone/
Android-apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de
toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies
er beschikbaar zijn in de toepassing.
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
bedieningselementen van de toepassing gebruikt.
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones (iPhone 5 of later) en iPod touches waarop iOS
8.0
of later geïnstalleerd is.
U kunt Pioneer ARC APP downloaden op iTunes App Store.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd
i
s en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen.
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.
Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC
APP
1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• i
Phone/Android-apparaat via USB (pagina 6)
Ga verder met stap 6 als u verbinding via USB kiest voor een iPhone.
2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de
knop om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
5 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android-
apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 12), start Pioneer ARC APP op
het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid.
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw
Android-toes tel om u te vrage n de applicatie te installeren. S electeer [OFF] in [P.AP P AUTO ON] om
het bericht te verwijderen (pagina 12).
6 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren.
9Nl
Page 98
7 Star t Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat.
OPMERKING
Op een iPhone kunt u de toepassing ook starten door de M.C.-knop ing edrukt te houden.
Muziek beluisteren op een Android-apparaat
1 Druk op SRC /OFF om [ANDROID] te selecteren.
Basisbedieningen
ActieBediening
Een track selecterenDruk op of .
Snel vooruit- of achteruitspoelenHoud of ingedrukt.
Het afspelen pauzeren/hervattenDruk op 4/PA
Sound retrieverDruk op 3/S.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
US E.
Rtrv.
Instellingen
U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
• FUNCTION-instellingen (pagina 10)
• AUDIO-instellingen (pagina 11)
• SYSTEM-instellingen (pagina 12)
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 13)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
FUNCTION-instellingen
De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Menu-itemBeschrijving
S.FOLLOW
[ON], [OFF]Zoek naar een ander ensemble dat dezelfde
SOFTLINK*1
PROGRAM TYPE
ENSEMBLE
FM SETTING
BSM
REGIONAL
LOC AL
*2
[ON], [OFF]Als de ontvangst van de servicecomponent/het
[NEWS/INFO],
PULAR],[CLASSICS],[OTHERS]
[PO
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
[ON], [OFF]Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
ser
vicecomponent/hetzelfde station met een
betere ontvangst ondersteunt. Als er geen
alternatieve servicecomponent/alternatief
station kan worden gevonden of als de
ontvangst z wak blijft, schakelt h et toestel
automatisch naar een identieke FM-uitzending.
s
tation te slecht wordt, schakelt het toestel
automatisch over naar een station met een
soortgelijke uitzending.
Toont informatie over het programmatype.
Toont de lijst met relevante ensembles.
e FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
van d
FM-band is geselecteerd.)
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
e cijfertoetsen (1/ tot 6/).
d
programma's wanneer AF (alternatieve
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
Beperk de zenders automatisch volgens de
sig
naalsterkte.
10Nl
Page 99
Nederlands
Menu-itemBeschrijving
USB
iPod
iPod
TA
[DAB+RDS TA]Ontvang huidi ge verkeersberichten voor DAB en
[RDS TA ONLY]Ontvang huidige verkeersberichten alleen voor
[TA OFF]Schakelt deze functie uit.
AF
[ON], [OFF]Laat het toestel opnieuw afstemmen op e en
NEWS
[ON], [OFF]Onderbreek de momenteel geselecteerde bron
SEEK
[MAN], [PCH]Wijs de knoppen of toe om zenders
SAVE
UNSAVE
S.RTRV
[1] (geschikt voor lage
compressiewaarden),
[2] (geschikt voor hoge
mpressiewaarden),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]
RDS (DAB heeft voorrang) (indien beschikbaar).
R
DS (indien beschikbaar).
an
dere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
et nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
m
wanneer FM-band is geselecteerd.)
een voor een te zoeken (handmatige
stemming) of selecteer een zender uit de
af
voorgeprogrammeerde kanalen.
Sla de informatie van de momenteel afgespeeld e
ong op in uw muzieklijst op Spotify.
s
Verwijder de songinformatie die opg eslagen is in
[SAVE].
Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
n rijk geluid.
ee
Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar
wanneer [CONTROL iPod] geselecteerd is in de
bedieningsmodus.)
Menu-itemBeschrijving
PAU SE
Pauzeer of hervat de weergave.
*1 Alleen beschikbaar in gebieden waar de [SOFTLINK]-functie wordt ondersteund.
*2 Niet beschikbaar als de [S.FOLLOW]-functie is uitgeschakeld.
AUDIO-instellingen
Menu-itemBeschrijving
FAD ER *1
Pas de balans aan tussen de voor- en
achterluidspreker.
BALANCE
Pas de balans aan tussen de linker en rechter
idspreker.
lu
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[NA
[CUSTOM2], [FLAT]
Selecteer een equalizerband en -
iveau voor verdere aanpassing.
n
Equalizerband: [80H
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Equalizerniveau: [+
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compenseer voor een helder geluid bij laag
[+4] tot [–4]Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 4).
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
(pagina 4).
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
FF],
–24]
Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
van
weergegeven.
Alle hierna vermelde combinaties worden
utomatisch ingesteld op dezelfde instelling.
a
SB, iPod, ANDROID, SPOTIFY en APP (iPhone)
• U
SYSTEM-instellingen
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Menu-itemBeschrijving
LANGUAGE
[ENG](Engels), [РУС](Russisch),
[TUR](Turks)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Selecteer de tijdnotatie.
AUTO P I
[ON], [OFF]Zoek naar een andere zender met dezelfde
AUX
[ON], [OFF]Stel in op [ ON] wanneer een hulpapparaat wordt
Selecteer de taal om tekstinformatie van een
gecomprimeerd audiobestand weer te geven.
Stel de klok in (pagina 4).
rogrammering, zelfs als u een voorkeuz ezender
p
gebruikt.
ebruikt dat verbonden is met het toestel.
g
Menu-itemBeschrijving
SPOTIFY
[ON], [OFF]Stel in op [ON] wanneer u de Spotify-functie
MUTE MODE
[MUTE], [20dB AT T], [10dB ATT]Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk
PW SAVE*
[ON], [OFF]Verminder het verbruik van batterijvermogen.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selecteer de geschikte verbindingsmethode
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Selecteer [ON] om automatisch over te
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wa nneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, k an het toestel, afhankelijk
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
geen positie ACC (accessoire) heeft.
bruikt.
ge
geluid wanneer een signaal wordt
het
ontvangen van een apparatuur met
stilschakelfunctie.
Het inschakelen van de bron is de enige
eling die met deze functie mogelijk is.
hand
oor een Android-apparaat.
v
Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP automatisch
te starten wann eer een Android-apparaat wordt
verbonden aan het toestel via AOA. (Niet
bes chik baar wanne er [M EMORY ] is g esel ecte erd i n
[ANDROID WIRED].)
sch
akelen naar de bron [USB] wanneer er een
USB-apparaat/iPod verbonden wordt met het
toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat/iPod
alleen aangesloten wordt om opgeladen te
worden.
12Nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.