DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred
to as “USB device”.
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X380BT is
compliance with the essential requirements
in
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X380BT
t
yyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVHX
380BT in over eenstemming is met de essen tiële
eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG
França is:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil
M
VH-X380BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X380BT
s
tår I överens-stämmelse med de väsentliga
egenska pskrav och övri ga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at
f
ølgende udstyr MVH-X380BT overholder de
væsentli ge krav og øvrige re levante krav i direk tiv
1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät
M
VH-X380BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforde-rungen und den
anderen re levanten Vorschr iften der Rich tlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-
380BT ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
X
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5 /ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVHX
380BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el
M
VH-X380BT cum ple con los requi sitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este MVH-X380BT está
c
onforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X380BT je
v
e shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVHX
380BT vastavust direk tiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenev atele teistele asjakohaste le sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVHX
380BT megfelel a vo-natkozó alapvetõ
követelményeknek és a z 1999/5/EC irányelv
egyéb elõ írásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pionee r deklarē, k a MVH-X380BT a tbilst
D
irektīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
2En
Page 3
English
Lietuvių kalba:
WARNING
CAUTION
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X380BT
atitinka esmi nius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X380BT
j
ikkonfor ma mal-ħtiġ ijiet essenz jali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fidDirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X380BT spĺňa
z
ákladné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X380BT v skladu z
b
istvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVHX3
80BT este in conformitate cu cerintele esentiale
si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този MVHX
380BT отго-варя на основните изисквания и
други съответни постановления на Директива
1999/5/EC.
Polski :
Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X380BT
j
est zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 199 9/5/EC
Norsk:
Pioneer er klærer her ved at utstyret MVH-X380BT
e
r i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante kr av i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X380BT er í
sa
mræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem
gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavlju je da je ovaj MVHX
380BT u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim
odredbama Direkt ive 1999/5/EC.
Türkç e:
Bu vesile ile, PIONEER, bu M VH-X380BT için 1999/
5
/EC Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili
hükümlerine uygunluğu beyan eder.
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is
especially important that you read and observe WARN INGs a nd CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return
their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a
retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct
method of disposal.
By doing so yo u will ensure that your d isposed product und ergoes the necessar y treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health.
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing
of this product by p ersons without training and experie nce in electronic equipment
and automotive accessor ies may be dangerous and could expose you to th e risk of
electric shock, injury or other hazards.
• Do not attempt to operate the un it while driving. Make sure to pull off the road and pa rk
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock
could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact
with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The CarStereo-Pass is for use only in Germany.
3En
Page 4
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio,
NOTE
SRC (source)/OFF
Detach button
Display windowM.C. (multi-control) dial
BAND/
*
DISP (display)
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
If you experience problems
Should thi s unit fail to work p roperly, please contac t your dealer or ne arest authorized
PIONEER Se rvice Station .
Getting Started
Basic operation
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
* The button indicatio ns vary depending on the unit.
Remote Control
Remote control is supplied only for MVH-181UB.
4En
Frequently used operations
Purpose
Turn on the power*Press SR
Adjust the volumeTurn t he M.
Select a sourcePress SR
Change the display
info
rmation
Return to the previous
d
isplay/list
Return to the normal
di
splay from the menu
Answering a callPress .–
Ending a callPress .–
Head UnitRemote Control
C/OFF to turn
on the power.
Press and hold SR
to turn off th e power.
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control
Important
WAR NING
DetachAttach
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V ) battery with the plus (+) and
minus (–) poles orientated properly.
terminal, the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Display indication
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by
P (Hands Free Profile) (page 10) and flashes while the
HF
telephone is on hold. (Only for Bluetooth-compatible models.)
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit
y A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10).
b
(Only for Bluetooth-compatible models.)
Appears when the button is pressed.
Appears when the local seek tuning function is set (page 16).
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set
(page 16).
Appears when the sound retriever function is set (page 17).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO
i
s selected as the source).
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is
sel
ected as the source).
Appears when the iPod control function is set (page 10).
Appears when a Bluetooth connection is made (page 10).
(Only for Bluetooth-compatible models.)
Detaching the front panel
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices
attached to the front panel and turn off the unit before detaching it.
• Avoid subjectin g the front panel to exces sive shock.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the deta ched front panel in a protective case or bag.
Preparing the remote control
Remove the insulation sheet before use.
• Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
• This product, including the supplied remote control, contains a coin/button cell battery. If
the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two
hours and can lead to death.
• Keep new or used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed or
placed inside any part of the body, consult a doctor immediately.
5En
Page 6
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
CAUTION
Important
NOTES
away from children.
• Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or
fire.
• There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When
replacing the battery, replace it with the same type.
• Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
• If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean.
Then install a new battery.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institutions’ rules that apply in your country/area.
• Do not store the remo te control in high temperatures or di rect sunlight.
• Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jam med under the
brake or accelerator pedal.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES]
appears in the display.
1 Press the M.C. dial.
The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer
n
ot to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to
confirm.
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu ItemDescription
LANGUAGESelect the language to display the text information from
[ENG](English),
](Russian),
[РУС
[TUR](Turkish)
CLOCK SETSet the clock.
compressed audio file.
a
Menu ItemDescription
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.
[QUIT :NO], then press to confirm.
C. dial to select
4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 18) and INITIAL
settings (page 6).
Canceling the demonstration display (DEMO
OFF)
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Tur n th e M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Tur n th e M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Tur n th e M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3 Tur n th e M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Tur n th e M.C. dial to select an option, then press to confirm.
6En
Page 7
English
NOTE
The options v ary depending on t he unit.
TIP
NOTE
Menu ItemDescription
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODESelect when there is a full-range speaker connected to
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected
[REAR/REAR]Select when there are full-range speakers connected to
S/W UPDATESelect to update the unit to the latest Bluetooth
SYSTEM RESETSelect [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
[YES], [CANCEL]
he rear speaker output leads and there is a subwoofer
t
connected to the RCA output.
irectly to the rear speaker output leads and there is a
d
subwoofer connected to the RCA output.
e rear speaker output leads and RCA output. If the re is
th
a full-range speaker connected to the rear speaker
output leads, and the RCA output is not used, you may
select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR].
oftware. For details on Bluetooth software and
s
updating, visit our website.
restarted automatically.
(Some of the settings will be retained even after
esetting the unit, such as Bluetooth pairing information,
r
etc.)
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe,
Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor
reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that
broadcast RDS signals for FM stations.
Receiving preset stations
1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
2 Press BAND / to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or
[LW].
3 Press a number button (1/ to 6/).
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to
[PCH] in the FUNCTION settings (page 17).
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Tur n th e M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Tur n th e M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station.
Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning,
press /.
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 17).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the
number buttons (1/ to 6/) until it stops flashing.
7En
Page 8
NOTES
NOTE
Using PTY functions
NOTE
CAUTION
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
USB port
SRC (source)/OFF
M.C. (multi-control) dial
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service
na
me is displayed.
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is
displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
PTY list
For more details about PTY list, visit the following site:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
iPod function is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit,
set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 18).
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device
connected di rectly to the unit will protru de out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 15.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using
the cable supplied with the device. However, depending on the connected device and the
numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via
MTP. Note t hat MTP connection is not compatible w ith WAV and F LAC* file formats, an d
cannot be used with the MIXTRAX function.
* The FLAC files are only compatible with MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
8En
Page 9
English
NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the
NOTE
SYSTEM settings
(page 19).
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source
(page 18).
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate
an
AUX device, use the device itself.
PurposeOperation
Select a folder/album*1Press 1/ or 2/.
Select a track/song (chapter)Press or .
Fast forwa rd or re verse *3Press and hold or .
Search for a file from a list1 Press to display the l ist.
View a list of the files in the selected
lder /categor y*1
fo
Play a song in the selected folder/
egory*1
cat
rn th e M.C. dial to select the
2 Tu
desired file (folder) name or
category, then press to confirm.
rn th e M.C. dial to select the
3 Tu
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
Press the M.C. dial when a folder/
category is selected.
Press and hold the M.C. dial when a
folder/category is selected.
PurposeOperation
Alphabetical search (iPod only)1 Press to display the list.
Repeat playPress 6/.
Random/shuffle playPress 5/.
Shuffle all play (iPod only)Press and hol d 5/.
Pause/resume playbackPress 4/PA
Sound retriever*2Press 3/S.
Return to root folder (USB only)*1Press and hol d .
Change drives in USB device
(Devices that support the USB mass
torage device class protocol only)
s
*1 Compressed audio files only
*2 When there is no 3/S.Rtrv. button on the unit, the sound retriever function can be set by
the FUNCTION settings.
*3 Wh en you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback
time may be not correct.
rn t he M.C. dial to select the
2 Tu
desired category list, then press
to enter the alphabetical search
.
mode
(Turning the M.
enters the alphabetical search
mode.)
rn t he M.C. dial to select a letter,
3 Tu
then press to display the
alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press
D/.
BAN
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
tes
ra
Press BAND/
C. dial twice also
US E.
Rtrv.
.
9En
Page 10
NOTE
NOTES
Useful functions for iPod
NOTES
Important
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then
press to confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you use funct ions other than those from the
link play mode (e.g. fast forward and reverse).
About MIXTRAX (USB/iPod only)
(Only for MVH-X380BT)
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library. For details
on MIXTRAX settings, see page 19.
• This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
• When USB is selected as a source and the MIXTRAX function is in use, the sound retriever
function is disabled.
• Depending on the file/song, sound effects may not be available.
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CO
NTRO L iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
connec ted iPod.
[CO
NTRO L AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the
buttons on the unit or suppl ied remote control. In this mode, the connected
iPod cannot be turned on or off.
• Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-180UI).
• Switching the cont rol mode to [CONTROL iPod] pau ses song playback. Us e the connected
iPod to resume playback.
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set
to [CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
• The volume can only be adjusted from the unit.
10En
Bluetooth
(Only for MVH-X380BT)
Bluetooth connection
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected,
they may not work properly.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Press to display the phone menu.
3 Tur n th e M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
4 Tur n th e M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
The unit starts to search for available devices, then displays them in the
de
vice list.
• T
o cancel searching, press the M.C. dial.
• I
f the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
• If the
re is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
Page 11
English
5 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to
NOTES
TIP
Important
confirm.
Press and hold the M.C
between the Bluetooth device address and device name.
. dial to switch the displayed device information
6 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
7 Make sure the same 6-digit number appears on t his unit and the device,
then select “Yes” on the device.
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this
case, delete one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the
Bluetooth s ettings (page 11).
• Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000].
The Bluetooth con nection can be also made by detect ing the unit from the Bluetooth
device. To do so, [VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For detail s on a
Bluetooth device operations, refer to the operating instructions supplied with the
Bluetooth device.
Bluetooth settings
Menu ItemDescription
DEVICELISTDisplay the list of paired Bluetooth devices. “*” appears
DEL DEVICEDelete the device information.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegister a new device.
A.CONNSelect [ON] to connect to a Bluetooth device
[ON], [OFF]
n the device name when the Bluetooth connection is
o
established.
a
utomatically.
Menu ItemDescription
VISIBLESelect [ON] so that a Bluetooth device can detect the
[ON], [OFF]
PIN CODEChange the PIN code.
DEV. INFOSwitch the device information on the display between
GUEST MODESelect [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSelect [ON] to pair the unit and iPhone automatically
[ON], [OFF]
unit when the unit is connected via Bluetooth to another
device.
ress the M.C. dial to display the setting mode.
1 P
rn th e M.C. dial to select a number.
2 Tu
ress the M.C. dial to move the cursor to the next
3 P
position.
ter inputting the PIN code, press and hold the M.C.
4 Af
dial.
After inputting the PIN code, pressing the M.
returns you to the PIN code input display, and you can
change the PIN code.
e device name and Bluetooth device address.
th
automatically when the unit has already been paired
with three devices.
en an iPhone is connected to the unit via USB. ( This
wh
function may not be available depending on the version
of iOS you are using.)
C. dial
Bluetooth telephone
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 10).
Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
• Leaving the u nit on standby to con nect to your phone via Bluetooth whil e the engine is
not running can drain the vehicle’s battery.
• Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
11En
Page 12
To make a phone ca ll
TIP
NOTE
1 Press to display the phone menu.
When two phones are connected, a phone
menu will display. To switch to another phone, press again.
name appears first then a phone
2 Turn the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to
confir m.
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
3 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED] or [RECEIVED], then
press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to
confir m.
The phone call starts.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received.
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call
while one phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that
incoming call, you need to end the existing call.
Basic operations
PurposeOperation
End a callPres s .
Reject an incoming callPress and hold when a call is received.
Switch between the current
r and a caller on hold
calle
Cancel a caller on holdPress and hold .
Press the M.C. dial.
PurposeOperation
Adjust the volume of the
caller’s voice (When private
mode is on, this function is not
available.)
Turn the pri vacy mode on or
f
of
Tur n the M.
Press BAND/ during the call.
C. dial during the call.
To preset phone numbers
1 Select a phone number from a phone book or call history.
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/).
The contact is stored in the selected preset number.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/
to 6/), then press the M.
C. dial.
Voice recognition (Only for iPhone)
This function is only available when an iPhone equipped with voice
recognition is connected to the unit via Bluetooth.
1 Press and hold to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice
commands.
To exit the voice recognition mode, press BA
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
ND/.
12En
Page 13
English
Phone menu
Important
Menu ItemDescription
RECENTSDisplay the missed call history.
[MISSED]
[DIALLED]Display the dialed call history.
[RECEIVED]Display the received call history.
PHONE BOOK*1Display the contacts which have been transferred from
PRESET 1-6Recall the preset phone numbers. You can also recall the
A.ANSR*2Select [ON] to answer an incoming call automatically.
[ON], [OFF]
R.TONESelect [ON] if the ring tone does not come out from the
[ON], [OFF]
PB INVTInvert the order of names in the phone book (name
PB A.SYNCSelect whether or not to transfer the contacts from your
[ON], [OFF]
y
our phone. Set [VISIBLE] in the Bluetooth settings to
[ON] to browse the contacts via this unit.
eset phone numbers by pressing one of the number
pr
buttons (1/ to 6/).
akers. Depending on the connected phone, this
car spe
function may not work.
view).
ne automatically when your phone is connected to
pho
the unit.
hen connected for the first time, the contacts from
• W
your phone are transferred automatically, regardless of
the [PB A.SYNC] setting.
f you switch from [ON] to [OFF], th e auto
• I
synchronization will not be performed on the next
connection.
f you switch from [OFF] to [ON], the auto
• I
synchronization will be performed when your phone is
connected to the unit.
uring the auto synchronization, you cannot cancel
• D
the synchronization, even if you select [OFF].
Menu ItemDescription
BT SET TINGYou can adjust various settings for Bluetooth
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone
is connect ed. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 I f two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are
received while one of the phones is being used for a call.
connections. For details on Bluetooth settings, see
page 11.
Bluetooth audio
• Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations
will be limited to the following two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio
player.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback,
pause, select song, etc.
• The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is i n use.
• When the Bluetoot h audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth teleph one
automatically.
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit,
operation and information displayed may vary based on availability and functionality.
1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
3 Press BAND / to star t playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16).
PurposeOperation
Fast forward or reversePress and hold or .
Select a trackPress or .
Repeat play*Press 6/.
13En
Page 14
Important
PurposeOperation
NOTE
Random play*Press 5/.
Pause/resume playbackPress 4/PA
Search for a file from a list1 P
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
USE .
ress to display a list.
rn the M.C. dial to select the
2 Tu
desired folder n ame, then press to
confir m.
rn the M.C. dial to select the
3 Tu
desired file, then press to confirm.
Playback starts.
App Mode
(APP mode is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.)
You can enjoy listening to an application
unit. In some cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable
information, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain
applications, the provision of geo location data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY
PRACTICES . BY ACCESSING THIR D PARTY APPS, YOU AGREE TO REV IEW THE TERMS OF
SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE
TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF
GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABL E, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches ins talled with iOS 5.0 or la ter.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed and also
support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
on an iPhone/Android device via the
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF
SUCH APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Playback of an application via the unit
The Bluetooth connection is available for MVH-X380BT.
1 Connect this unit with the mobile device.
• iP
hone via USB (page 8)
• A
ndroid device via Bluetooth (page 10)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Tur n th e M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Tur n th e M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.
5 Tur n th e M.C. dial to select one of the below.
• Se
lect [WIRED] for iPhone.
• S
elect [BLUETOOTH] for an Android de vice.
6 Press SRC/OFF to select [APP].
7 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 16) .
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Fast forwa rd or reversePress and hold or .
Pause/resume playbackPress BAND/.
14En
Page 15
English
WAR NIN G
NOTE
Using Pioneer ARC APP
NOTE
NOTE
(Pioneer ARC APP for iPhone is not available for MVH-180UBG/180UB/181UB.)
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/
Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such
as source selection, pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the
ap
plication’s help section.
Do not attempt to op erate the application while dri ving. Make sure to pull off the road and
park your vehic le in a safe location before atte mpting to use the controls o n the application.
For iPhone use rs
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches
in
stalled with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later
i
nstalled and also support Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and AOA (Android
Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
4 Tur n th e M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm.
5 Tur n th e M.C. dial to select one of the below.
• S
elect [WIRED] for a device connected via USB.
• Se
lect [BLUETOOTH] for an Android device connected via Bluetooth.
Proceed to step 9 if you select the USB connection for iPhone or the
luetooth connection.
B
6 Press BAND / to display the previous menu list.
7 Tur n th e M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
8 Tur n th e M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device
connec ted via USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 19), Pioneer ARC APP on the
Android device starts automatically, and all the steps are finished.
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that
prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF]
in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 19).
9 Press SRC/OFF to select any source.
10 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to
their own software design, regardless of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
The Bluetooth connection is available for MVH-X380BT.
1 Connect this unit with the mobile device.
• i
Phone/Android device via USB (page 8)
• A
ndroid device via Bluetooth (page 10)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial if you select
the USB connection for iPhone or the Bluetooth connection.
Listening to music on Android
1 Press SRC/OFF to select [ANDR OID].
Basic operations
PurposeOperation
Select a trackPress or .
15En
Page 16
NOTES
PurposeOperation
Fast forward or reversePress and hold or .
Pause/resume playbackPress 4/PA
Sound retriever*Pres s 3/S.
* When there is no 3/S.Rtrv button on the unit, the sound retriever function can be set by
the FUNCTION settings.
USE .
Rtrv.
[1]: Effective for low compression rates
[2]: Effective for high compression
tes
ra
Settings
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to
confirm.
• FUNC TION settings (page 16)
• AUDIO settings (page 17)
• SYSTEM settings (page 18)
• ILLUMINATION settings (page 19)
• MIX TRAX settings (page 19)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
• The Bluetooth-related menu items in the following tables are not available for MVH-
180UI/180UBG/180UB/181UB.
• iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/
180UB/181UB.
• APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-180UBG/
180UB/181UB.
FUNCTION settings
The menu items vary according to the source.
Menu ItemDescription
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limit the reception to the specific regional
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM: [O
[LV4]
MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF]Receive current traffic information if
AF
[ON], [OFF]Allow the unit to retune to a different
FF], [LV1], [LV2]
adcast signal conditions of the FM band
bro
signal. (Available only when FM band is
selected.)
Store the six strongest stations on the
ber buttons (1/ to 6/)
num
automatically.
grams when AF (alternative frequencies
pro
search) is selected. (Available only when
FM band is se lected.)
Restrict the tuning station accordin g to the
al strength.
sign
ailable. (Available only when FM band is
av
selected.)
uency providing the same station.
freq
(Available only when FM band is selected.)
16En
Page 17
English
Menu ItemDescription
USB
iPod
iPod
NEWS
[ON], [OFF]Interrupt the currently selected source with
SEEK
[MAN], [PCH]Assign or buttons to seek the
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (effective for low
mpression rates),
co
[2] (effective for high
mpression rates),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL],
LOWER]
[S
PAUS E
PLAY
STOP
news programs. (Available only when FM
band is selected.)
stations one by one (manual tuning) or
ect a station from the preset channels.
sel
Connect a Bluetooth device in the list.
Enhance compressed audio and restore
ch sound.
ri
Not available when:
SB is selected as a source and the
• U
MIXTRAX function is set to on.
AC file is played back. (Available for
• The FL
MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
Change the playback speed. (Not available
when [CONTROL iPod] is selected in the
control mode.)
Select or customize the equalizer curve.
[CUSTOM1] can be set separately for each
source. However, each of the below
combinations are set to the same setting
automatically.
SB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
• U
T AUDIO, ANDROID, and APP (Android)
• B
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
urces.
so
You can also switch the equalizer by
essing repeatedly (Only for
pr
MVH-180UBG/180UB/181UB).
Z],
Only frequencies lower than those in the
selected range are output from the
subwoofer.
[+4] to [–4]Adjust the volume level for each source
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 7).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings
(page 7).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].
[–24]
Only frequencies higher than the high-pass
filter (HPF) cutoff are output from the
speakers.
except FM.
Each of the below combinations are set to
he same setting automatically.
t
SB, iPod, ANDROID, and APP (iPhone)
• U
T AUDIO, ANDROID, and APP (Android)
• B
SYSTEM settings
You can also access to these menus when the unit is turned off.
Menu ItemDescription
LANGUAGE
[ENG](English), [РУС]
(Russian), [TUR](Turkish)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Select the time notation.
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
Set the clock (page 6).
Menu ItemDescription
AUTO P I
[ON], [OFF]Search for a different station with the same
AUX
[ON], [OFF]Set to [ON] when using an auxiliary device
USB AUTO
[ON], [OFF]Select [ON] to automatically switch to
BT AUDIO
[ON], [OFF]Set the Bluetooth signal on/off.
MUTE MODE (Only for MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
T]
AT
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce the battery power consumption.
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Clear the Bluetooth device data (device list,
gramming, even if using a preset
pro
station.
nnected to the unit.
co
SB] source when a USB device/iPod is
[U
connected to the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is
connected to the unit just for
being
charging.
Mute or attenuate sound automatically
when a signal from equipment with a mute
function is received.
Turning on the source is the only operation
owed when this function is on.
all
N code, call history, phone book, preset
PI
phone numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is
successfully deleted.
18En
Page 19
English
Menu ItemDescription
BT VERSIO N
Displays the system version of the unit and
e Bluetooth module.
th
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH]Select the appropriate connection method
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Select the appropriate connection method
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned
back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on
connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory) position.
rding to your device.
acco
or an Android device.
f
etting is not available when
• This s
[BLUETOOTH] is selected in [APP
CONN.SET].
Select [ON] to automatically launch the car
remote application when a n Android device
is connected to the unit via AOA. (Not
available when [MEMORY] is selected in
[ANDROID WIRED].)
ILLUMINATION settings
Menu ItemDescription
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Change the display brightness.
[ON], [OFF]Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF]Turn the MIXTRAX sound effects on/off
Select the length of the playback time.
rding to the audio level.
acco
The mix pattern changes according to
he sound level.
t
e bass level.
th
acco
rding to the sound level mode and
low pass mode.
ile manually changing the tracks.
wh
19En
Page 20
Important
Connections/Installation
ACC posi tion No ACC p osition
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
181UB
Connections
• When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position
on the ignition switch, failure to
connect the red cable to the terminal
that detects operation of the ignition
key may result in batter y drain.
• Use of this unit in conditions other
than the following could resul t in fire
or malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and
tive grounding.
nega
– When speaker output is used by 4
ls, use speakers over 50 W
channe
(maximum input power) and
between 4 Ω to 8 Ω (impedance
value). Do not use 1 Ω to 3 Ω
speakers for this unit.
– When rear speaker output is used
y 2 Ω of subwoofer, use speakers
b
over 70 W (maximum input power).
* Please refer to connections for a
onnecti on method.
c
o prevent a short-circuit,
• T
overheating or malfunction, be sure
to follow the directions below.
– Disconnect the neg ative terminal
the battery before insta llation.
of
– Secure the wiring with cable
amps or adhesive tape. Wrap
cl
adhesive tape around wiring that
comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving
arts, such as the shift lever and
p
seat rails.
– Place all cables away from hot
such as near the heater
places,
outlet.
– Do not connect the yellow cable to
he battery by passing it through
t
the hole to the engine
compartment.
– Cover any disconnected cable
onnectors with insulating tape.
c
– Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the
wer cable of this unit in order to
po
share the power with other devices.
The current capacity of the cable is
limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker
irectly to ground.
cable d
– Never band together negative
les of multiple speakers.
cab
hen this unit is on, control signals
• W
are sent through the blue/white
cable. Connect this cable to the
system remote control of an extern al
power amp or the vehicle’s autoantenna relay control terminal (max.
300mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster
power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable
to the power terminal of an external
power amp. Also, never connect it to
the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
ack cable is ground. Ground
• The bl
cables for this unit and other
equipment (especially, high-current
products such as power amps) must
be wired separately. If they are not,
an accidental detachment may res ult
in a fire or malfunction.
raphical symbol placed
• The g
on the product means direct current.
This unit
Microphone 4 m (Only for MVHX380BT)
Rear output or subwoofer output
Front output (Only for MVHX380BT/180UI)
Antenna input
Power cord input
Fuse (10 A)
Wired remote input (Only for MV HX380BT/180UI)
Hard-wired remote control ada pter
an be connected (sold separately).
c
Microphone input (Only for MVHX380BT)
Power cord
To power cord input
Depending on the kind of vehicle,
the function of and may be
different. In this case, be sure to
nnect to and to .
co
Yel l ow
Back-up (or accessory)
Yel l ow
Connect to the constant 12 V
pply terminal.
su
Red
20En
Page 21
English
NOTES
Important
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by
he ignition switch (12 V DC).
t
Connect leads of the same color to
each other.
Black (chassis ground)
Blue/white
The pin position of the ISO
nnector will differ depending on
co
the type of vehicle. Connect and
when Pin 5 is an antenna
control type. In another type of
hicle, never connec t and .
ve
Blue/white
Connect to the system control
erminal of the power amp (max.
t
300 mA 12 V DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
ontrol terminal (max. 300 mA 12 V
c
DC).
Yellow/black (Only for MVH-180UI)
If you use equipment with a Mute
unction, wire this lead to the
f
Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio
Mute lead free of any connections.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left or subwoofer
Green/black: Rear left or
subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/bla ck: Rear right or
subwoofer
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
y be divided into two. In this
ma
case, be sure to connect to both
connectors.
• Change the initial menu of this unit.
Refer to [SP-P/O MODE]
subwoofer output of this unit is
naural.
mo
hen using a subwoofer of 2 Ω, be
• W
sure to connect the subwoofer to the
violet and violet/black leads of this
unit. Do not connect anything to the
green and green/black leads.
(page 7). The
Power amp (sold separately)
Perform these connections when
using the optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To front output*
Front sp eaker*
To rear output or subwoofer output
Rear speaker or subwoofer
* Only for MVH-X380BT/180UI
Installation
• Check all connections and systems
before final installation.
• Do not use unauthorized parts as
this may cause malfunctions.
onsult your dealer if installation
• C
requires drilling of holes or other
modifications to the vehicle.
not install this unit where:
• Do
– it may interfere with operation of
he vehicle.
t
– it may cause injury to a passenger
a result of a sudden stop.
as
he semiconductor laser will be
• T
damaged if it overheats. Install this
unit away from hot places such as
near the heater outlet.
ptimum
• O
performance is
obtained when the
unit is installed at an
angle of less than 60°.
hen installing, to ensure proper
• W
heat dispersal when us ing this unit,
make sure you leave ample space
behind the rear panel and wrap any
loose cables so they are not blocking
the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting
sleeve into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
ake sure that the unit is
• M
installed securely in place. An
unstable installation may cause
skipping or other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Line up the holes on the
mounting bracket with the holes
on the sides of the unit to attach
the bracket.
21En
Page 22
2 Screw in one screw on each side to
Screw
Bracket
CAUTION
Microphone
lead
Groove
Microphone clip
hold the unit in place.
Tapping screw (5 mm × 9 mm,
not supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Using the included bracket
Check to make sure that the included
bracket matches your partic ular
model of vehicle and then attach it to
the unit as shown below.
22En
Removing the unit (installed
with the supplied mounting
sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim rin g
Notched tab
eleasing the front panel allows
• R
easier access to the trim ring.
hen reattaching the trim ring,
• W
point the side with the notched
tab down.
2 Inser t the supplied extraction
keys into bot h sides of the unit
until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Installing the
microphone
(Only for MVH-X380BT)
The microphone should be placed
directly in front of the driver at a
suitable distance to pick up their voice
clearly.
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift
lever. Be sure to install the
microphone in such a way that it will
not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
2 Ins tall the microphone clip on the
sun visor.
Lowering the sun visor reduces the
oice recognition rate.
v
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to
detach it from the microphone
clip.
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Ins tall the microphone on the rear
side of the steering column.
Page 23
English
Double-sided tape
Additional Information
Troubleshooting
The display automatically returns to
the normal display.
→ No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
→ Depending on the repeat play
range, the selected range may
change when another folder or
track is being selected or during
fast forwarding/reversing.
– Select the repeat play range
ain.
ag
A subfolder is not played back.
→ Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→ You are using a device, such as a
cellular phone, that may cause
audible interference.
– Move electrical devices that may
The sound from the Bluetooth audio
source is not played back.
→ There is a call in progress on a
Bluetooth-connected cellular
phone.
g the interference away
be causin
from the unit.
– The sound will be played back
the call is terminated.
when
Bluetooth-connected cellular
→ A
phone is currently being operated.
– Stop using the cellular phone.
nnection between the unit
→ The co
and the cellular phone is not
established correctly after a call
made by a Bluetooth-connected
cellular phone.
– Make a Bluetooth connection
ween the unit and the cellular
bet
phone again.
Error messages
Common
AMP ERROR
→ This unit fails to operate or the
speaker connection is incorrect.
protective circuit is activated.
→ The
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and
to ON again. If the message
back
remains, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service
Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text
information.
– Switch the display or play another
ck/file.
tra
23En
Page 24
USB device/iPod
FORMAT READ
→ Sometimes there is a delay
between the start of playback and
when you start to hear any sound.
– Wait until the message
isappears and you hear sound.
d
NO AUDIO
→ There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
vice and connect.
de
he connected USB device has
→ T
security enabled.
– Follow the USB device
tructions to disable the
ins
security.
SKIPPED
→ The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→ All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
N/A USB
→ The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and
eplace it with a compatible USB
r
device.
HUB ERROR
→ The USB device connected via a
USB hub is not supported by this
unit.
– Connect the USB device directly
o this unit using a USB cable.
t
CHECK USB
→ The USB connector or USB cable
has short-circuited.
– Check that the USB connector or
SB cable is not caught in
U
something or damaged.
he connected USB device
→ T
consumes more than maximum
allowable current.
– Disconnect the USB device and
o not use it. Turn the ignition
d
switch OFF and back to ACC or
ON. Connect only compliant USB
devices.
he iPod operates correctly but
→ T
does not charge.
– Make sure the connection cable
or the iPod has not shor ted out
f
(e.g., not c aught in metal obj ects).
After checking, turn the ignition
switch OFF and back to ON, or
disconnect the iPod and
reconnect.
ERROR-19
→ Communication failed.
– Perform one of the following
erations, then return to the
op
USB source.
urn the ignition switch OFF a nd
• T
back to ON.
nnect the USB device.
• Disco
hange to a different source.
• C
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the
od. Once the iPod’s main menu
iP
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
ERROR-23
→ USB device was not formatted
properly.
– Format the USB device with
12 , FAT16 or FAT 32 .
FAT
ERROR-16
→ The iPod firmware version is old.
–Update the iPod version.
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the
Pod. Once the iPod’s main menu
i
is displayed, reconnect the iPod
and reset it.
STOP
→ There are no songs in the current
list.
– Select a list that contains songs.
NOT FOUND
→ No related songs.
– Transfer songs to the iPod.
Bluetooth device
ERROR-10
→ The power failed for the Bluetooth
module of the unit.
– Turn the ignition switch OFF and
k to ACC or ON.
bac
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and the device
a Bluetooth (page 10).
vi
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
– Press BAN
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
– Press BAN
CHECK APP
→ Connection to the application
failed.
– Follow the instructions that
START UP APP
→ The application has not started
running yet.
– Operate the mobile device to
D/ to make a
connection again.
D/ to make a
connection again.
on the screen.
appear
art up the application.
st
Handling guidelines
USB storage device
• Connections via USB hubs are not
supported.
irmly secure the U SB storage device
• F
before driving. Do not let the USB
storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
24En
Page 25
English
• Depending on the USB storage
CAUTION
device, the following problems may
occur.
–Operations may vary.
–The storage device may not be
gnized.
reco
– Files may not be played back
operly.
pr
– The device may cause audible
erference when you are listening
int
to the radio.
iPod
• Do not leave the iPod in places with
high temperatures.
irmly secure the iPod when driving.
• F
Do not le t the iPod fall onto t he floor,
where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
ttings of the iPod such as the
• The se
equalizer and repeat play are
changed automatically when the
iPod is connected to the unit. Once
the iPod is disconnected, those
settings will return to the original
settings.
ncompatible text saved on the iPod
• I
will not be displayed by the unit.
Compressed audio
compatibility
• On
ly the first 32 characters can be
displayed as a file name (including
the file extension) or a folder name.
he unit may not work properly
• T
depending on the application used
to encode WMA files.
here may be a slight delay at the
• T
start of the playback of audio files
embedded with image data, or audio
files stored on a USB device with
numerous folder hierarchies.
ssian text to be displayed on this
• Ru
unit should be encoded in one of the
following character sets:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– A character set other than Unicode
hat is used in a Windows
t
environment and is set to Russian
in the multi-language setting
• Pioneer cannot guarantee
compatibility with all USB mass
storage devices, and assumes no
responsibility for any loss of data on
media players, smartphones, or
other devices while using this
product.
• Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to
high temperatures.
WMA files
File ex tension.wma
Bit rate48 kbps to 320 kbps
Sampling
frequency
(CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44.1 kH z, 48
kHz
Window s Media™
Audio Professiona l,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream with video
Not compatible
MP3 files
File e xtensio n.mp3
Bit rate8 kbps to 320 kbps
Sampling
frequency
Compatible ID3 tag
version
M3u playlistNot compatible
MP3i (MP3
interactive), mp3
PRO
(CBR) , VBR
8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48
kHz for emph asis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x
is given priority
over Version 1.x. )
Not compatible
WAV files
• WAV file formats cannot be
connected via MTP.
File e xtensio n.wav
Quantization bits8 and 16 (LPCM), 4
Sampling
frequency
(MSADPCM)
16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz
and 44.1 kHz (MS
ADPCM)
AAC files (MVH-X380BT
only)
Compatible format AAC encoded by
File e xtensio n.m4a
Sampling
frequency
Transmission rate16 kbps to 320
Apple LosslessNot compatible
AAC file bought
from the iTunes
Store (.m4p file
extension)
iTunes
11.025 kHz to 48
kHz
kbps, VBR
Not compatible
FLAC files (MVH-180UI/
180UBG/180UB/181UB only)
• FLAC file formats cannot be
connected via MTP.
AC files may not be playable,
• FL
depending on the encoder.
File e xtensio n.flac
Sampling
frequency
Quantization bit
rate
Channel mode1/2 ch
8/11.025/12/16/
22.05/24/32/44.1/
48 kHz
16 bit
USB device
• There may be a slight delay when
starting playback of audio files on a
USB storage device with numerous
folder hierarchies.
25En
Page 26
CAUTION
Playable folder
Folder
Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folde r number
D: Display C: Character
hierarchy
Playable foldersUp to 500
Playable filesUp to 15 000
Playback of
copyrightprotected files
Partitioned USB
device
Up to eight tiers (A
practical hierarchy
is less than two
tiers.)
Not compatible
Only the first
partition can be
played.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPo d software versions
are shown below. Older versio ns may not
be supported.
Made for
–iPod touch (1st through 5th
generation)
–iPod classic
– iPod with video
–iPod nano (1st through 7th
• Ope
the generation and/or software
version of the iPod.
sers of iPod with the Lightning
• U
Connector should use the Lightning
to USB Cable (supplied with iPod).
sers of iPod with the Dock
• U
Connector should use the CD-IU51.
For details, consult your dealer.
fer to the iPod manuals for
• Re
information about the file/format
compatibility.
udiobook, Podcast: Compatible
• A
Pioneer accepts no responsibility for
data lost on the iPod, even if that data
is lost while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder
numbers and specify playback
sequences with this unit. Sequence of
audio file depends on the connected
device.
Note that the hidden files in a USB
device cann
ot be played back.
Example of a hierarchy
Russian character
chart
Copyright and
trademark
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
PIONEER CORPORATION is under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
26En
Page 27
English
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
WMA
Windows Media is either a registered
rademark or trademark of Microsoft
t
Corporation in the United States and/
or other countries.
This product includes technology
wned by Microsoft Corporation and
o
cannot be used or distributed without
a license from Microsoft Licensing, Inc.
binar
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must
etain the above copyright notice,
r
this list of conditions and the
following disclaimer.
– Redistributions in binary form must
duce the above copyright
repro
notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the
documentation and/or other
materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org
oundation n or the names of its
F
contributors may be used to end orse
or promote products derived from
this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
YRIGHT HOLDERS AND
COP
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, TH E
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIA L, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERW ISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch are trademarks of
and
ple Inc., registered in the U.S. and
Ap
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
ean that an electronic accessory has
m
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the
operation of this device or its
compliance with safety and regulator y
standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google
logo are trademarks of Google
Play
Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the
NEER CORPORATION.
PIO
Specifications
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1
V allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0
A
Dimensions ( W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm
Weight: 0.5 kg
Audio
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no
ubwoofer)
s
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2
Ω (for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω load, both channels
TH
iven)
dr
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω
wable)
allo
Preout maximum output level: 2.0 V
Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB)
+
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
.5 kHz/8 kHz
2
Equalization range: ±12 dB (2 dB
ep)
st
Subwoofer (mono):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
00 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
1
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain: +6 dB to –24 dB
Phase: Normal/Reverse
USB
USB standard specification: USB 2.0
full speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
0
2.
Fi le s yst em: FAT 12, FAT 16, FAT3 2
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2
dio La yer 3
Au
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9,
0, 11, 12 (2 ch audio) (Windows
1
Media Player)
27En
Page 28
AAC decoding format: MPEG-4 AAC
NOTE
(iTunes encoded only) (Ver. 10.6
and earlier) (MVH-X380BT)
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
ossless Audio Codec) (MVH-
L
180UI/180UBG/180UB/181UB)
WAV signal format: Linear PCM & MS
DPCM (Non-compressed)
A
FM tuner
Frequency range: 87.5 MHz to 108.0
MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
o, S/N: 30 dB)
mon
Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A
work)
net
MW tuner
Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
work)
net
LW tu ner
Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A
work)
net
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Version: Bluetooth 3.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum
ower class 2)
(P
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2
.5 MHz
483
Bluetooth profiles:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
plication Profile)
Ap
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
istribution Profile)
D
AVRCP (Audio/Video Remote
ntrol Profile) 1.5
Co
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Specifications and the design are
subject to modifications without
notice.
28En
Page 29
English
29En
Page 30
À propos de ce mode d’emploi :
Table des matières
ATTENTIO N
PRÉCAUTION
Avant de commencer................................................................ 2
Mise en route.............................................................................. 3
Radio ............................................................................................ 6
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés
sous le nom d’« iPod ».
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet
appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respec tiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement acces sible pour toute consultation ul térieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils
électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la
législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter le urs produits électroniques u sagés gratuitement à des points de col lecte
spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les
effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
• N’essayez pas d’installer cet ap pareil ou d’en faire l’entretien vous-mê me.
L’installa tion ou l’entretien de cet a ppareil par des p ersonnes sans for mation et sans
expérience en équipem ent électronique et en accessoires auto mobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela
pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pour rait
également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’ap pareil.
2Fr
Page 31
França is
• Maintenez le niveau d ’écoute à une valeur telle que vous pu issiez entendre les sons
SRC (source)/OFF
Tou che de ret rait
Fenêtre d’affichageMolette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
*
DISP (affichage)
REMARQUE
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (affichage)
FUNCTION
AUDIO
provenant de l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales
conformément à la norme C EI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appare ils
électroniques analogues - Exigences de sécur ité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contac ter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proc he.
Mise en route
Té lé c om m an d e
La télécomma nde est fournie uniquemen t pour le modèle MVH-181U B.
Fonctionnement de base
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
* Les touches varient selon les appareils.
Opérations fréquemment utilisées
Objectif
Mettre l’appareil sous
t
ension*
Régler le volumeTournez la molette M.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois
Unité principaleTé l éc o mm a n de
Appuyez sur SRC/OFF
pour mettre l’appareil
sous tension.
Appuyez longuement
r SRC/OFF pour
su
mettre l’appareil hors
tension.
r SRC/OFF.
su
Opération
Appuyez sur SR
mettre l’appareil sous
tension.
Appuyez longuement
r SRC pour mettre
su
l’appareil hors tension.
C.. Appuyez sur VOLUME+
ou –.
Appuyez sur MU
couper le son de
l’appareil. Appuyez de
nouveau sur cette
touche pour rétablir le
son.
Appuyez plusieurs fois
sur SRC.
C pour
TE pour
3Fr
Page 32
Objectif
Important
RetirerFixer
Modifier les informations
d’affichage
Revenir à l’affichage/la
list
e précédent(e)
Revenir à l’affichage
mal à partir du menu
nor
Répondre à un appelAppuyez sur .–
Terminer un appelAppuyez sur .–
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise
en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Unité principaleTé lé co mm an de
Appuyez plusieurs fois
sur DISP.
Appuyez sur BAND/.Appuyez sur / pour
Appuyez longuement
sur BAND/ .
Opération
Appuyez plusieurs fois
sur DISP.
sélectionner le dossier
ivant/précédent.
su
Indication de l’affichage
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de
do
ssier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet
appar
eil via HFP (Hands Free Profile) (page 10) et clignote lorsque
le téléphone est en attente. (Uniquement pour les modèles
mpatibles Bluetooth.)
co
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet
appar
eil via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en
vice (page 17).
ser
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est
tivée (page 17).
ac
Indication Description
Apparaît lorsque le sound ret riever (correcteur de son compressé)
est en service (page 17).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire es t en service (sauf lorsque BT
UDIO est sélectionné en tant que source).
A
Apparaît lorsque la lecture répétée est en ser vice (sauf lorsque BT
UDIO est sélectionné en tant que source).
A
–
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service
(page 10).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant
de le retirer.
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujou rs la face avant détachée, dans un étui d e protection ou un sac.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant utilisation.
4Fr
Page 33
França is
ATT ENT IO N
• Ne pas ingérer la pile, risque de br ûlure chimique.
PRÉCAUTION
Important
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant
correctement les pôles plus (+) et moins (-).
REMARQUES
• Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avalez
la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures,
pouvant conduire à la mort.
• Ne laissez pas les nouve lles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous
avalez la pile, veuillez immédiatement consulter un médecin.
• Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le
produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
• N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein
soleil ou au feu.
• Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même type.
• Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
• Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une
nouvelle pile.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations
gouvernementales ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans
votre pays/région.
• Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
• Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la
pédale de frein ou d’accélérateur.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP
:YES] s’affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu
de confi
guration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la
configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner
[NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
tion.
sélec
Élément de menuDescription
LANGUAGESélectionnez la langue d’affichage des informations
[ENG] (anglais),
] (russe),
[РУС
R] (turc)
[TU
CLOCK SETRéglez l’ horloge.
FM STEPSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kH z
[100], [50]
extuelles à partir d’un fichier audio compressé.
t
e 50 kHz.
ou d
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la
mo
lette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuven t être ajustés à tout moment à par tir des réglages SYSTEM
(page 19) et des réglages INITIAL (page 6).
5Fr
Page 34
REMARQUE
Annulation de l’affichage de démonstration
(DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez
pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour
valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette
hors tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez
pour valider.
Les options varient selon les appareils.
Élément de menuDescription
FM STE PSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz
[100], [50]
ou de
50 kHz.
Élément de m enuDescription
SP-P/O MODEÀ sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
[REAR/REAR]À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme
S/W UPDATEÀ sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le
SYSTEM RESETSélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de
[YES], [CANCEL]
est relié aux fils de sortie d u haut-parleur arrière et qu’un
haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
est directement relié aux fils de sortie du haut-
passif
parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est branché à la sortie RCA.
endue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur
ét
arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme
étendue est relié aux fils de sortie du haut-parle ur arrière
et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez
sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
ernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le
d
logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.
l’appareil. L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la
ialisation de l’appareil, comme les informations
réinit
d’appairage Bluetooth, etc.)
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation
en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation
dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
6Fr
Page 35
França is
CONSE IL
REMARQUE
Réception des stations présélectionnées
REMARQUES
REMARQUE
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée
lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17).
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches
numériques (1/ à 6/).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour
afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez
pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour
sélectionner une station.
Appuyez longuement sur /, puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station.
P
our annuler l’accord par recherche, appuyez sur /.
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce
qu’elle cesse de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de
prog
ramme).
1 Appuyez sur pendant la réception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son
om de service de programme s’affiche.
n
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de cer taines stations peut différe r de celui qu’indique le PTY transm is.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND]
s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de
départ.
Liste des PTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17).
La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-180UBG/180UB/181UB.
7Fr
Page 36
REMARQUE
PRÉCAUTION
Lecture
Prise d’entrée AUX
(prise stéréo 3,5 mm)
Port U SB
SRC (source)/OFF
Molette M.C. (multi-contrôle)
REMARQUE
REMARQUE
Débranchez le casque ou les écouteurs du pé
dernier à l’appareil.
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
Pour basculer autom atiquement sur une source [USB] lors qu’un périphérique USB/iPod es t
connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les par amètres SYSTEM (page 19).
Utilisez un câble USB Pionee r en option (CD-U50E) pour raccorder le pér iphérique USB, car
tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être
dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 15.
riphérique avant de raccorder ce
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation
Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec
le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il
contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez
que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV et FLAC* et ne
peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
* Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modèle MVH-180UI/180UBG/
180UB/181UB.
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY]
dans les paramètres SYSTEM (page 20).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dan s les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX]
en tant que source (page 19).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 17).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique
A
UX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement
dit.
ObjectifOpération
Sélectionner un dossier/album*1Appuyez sur 1/ ou 2/.
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Avance ou retour rapide*3Appuyez longuement sur ou
Appuyez sur ou .
.
8Fr
Page 37
França is
ObjectifOpération
Rechercher un fichier dans une liste1 Appuyez sur po ur afficher la liste.
Afficher une liste de fichiers dans la
égorie/le dossier sélectionné(e)*1
cat
Lire un morceau de la catégorie/du
dossier sélectionné(e)*1
Recherche alphabétique (iPod
uement)
uniq
Lecture répétéeAppuyez sur 6/.
Lecture aléatoireAppuyez sur 5/
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie ou le nom
de fichier (dossier) de votre choix,
puis appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Appuyez sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Appuyez longuement sur la molette
M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier
est sélectionné(e).
1 Appuyez sur p our afficher la liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur
pour accéder au mode de recherche
tique.
alphabé
(Pour accéder au mode de
alphabétique, vous
recherche
pouvez également tourner
deux fois la molette M.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner une lettre, puis
appuyez pour afficher la liste
alphabétique.
Pour annuler la recherche
ique, appuyez sur BAND/
alphabét
.
ObjectifOpération
C..)
Lecture aléatoire de toutes les pistes
(iPod uniquement)
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Sound retriever (correcteur de son
co
mpressé)*2
Retour au dossier racine (USB
uement)*1
uniq
Changer de lecteur sur le périphérique
US
B
(périphériques prenant en charge le
otocole de classe de périphérique
pr
de stockage de masse USB
uniquement)
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 En l’absence de touche 3/S.Rtrv. sur l’appareil, il est possible de sélectionner la fonction
de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTION.
*3 Si vous utilisez la fonction avan ce ou retour rapide au moment de la le cture d’un fichier
VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
Fonctions utiles pour iPod
Appuyez longuement sur 5/.
US E.
Appuyez sur 3/S.Rtr v.
[1] : efficace pour les taux de
mpression faibles
co
[2] : efficace pour les taux de
mpression élevés
co
Appuyez longuement sur .
Appuyez sur BAN
D/.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le
genre en cours de lecture.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer
en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélec tionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
.
[GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
9Fr
Page 38
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le
REMARQUES
REMARQUES
Important
mode de lecture en lien (ex.
: avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode
de commande.
[CO
NTRO L iPod] : la foncti on iPod de l’appareil peut être activée à partir de
l’iPod raccordé.
[CO
NTRO L AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que
par les touches situées sur l’appareil ou par la télécommande fournie. Dans
ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension.
• Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod
(uniquement pour le modèle MV H-180UI).
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture
d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode
de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod
uniquement)
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre
bi
bliothèque musicale. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir
page 20.
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours
d’utilisation, la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivée.
• Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Bluetooth
(Uniquement pour le modèle MVH-X380BT)
Connexion Bluetooth
Si au moins trois périph ériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé)
sont connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez
pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez
pour valider.
L’appareil commence à rechercher les pé
affiche dans la liste des périphériques.
• P
our annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• S
i le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste,
sélectionnez [RE-SEARCH].
• S
i aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste
des périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.
de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du
périphérique Bluetooth.
riphériques disponibles, puis les
C. pour commuter les informations
10Fr
Page 39
França is
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
REMARQUES
CONSE IL
Important
7 Assurez-vous que le mê me numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil
et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
• [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été app airé à trois autres périphériques. Dans ce
cas, supprimez l’un des pé riphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE ] dans
les paramètres Bl uetooth (page 11).
• Selon le péri phérique, le code PIN pe ut être requis à l’étape 7. Dan s ce cas, saisissez [0000].
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique
Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [V ISIBLE] dans les paramè tres Bluetooth sur [ON]. Pour
plus de détails sur les opérations d’un pér iphérique Bluetooth, cons ultez le mode d’emploi
fourni avec le périphérique Bluetooth.
Réglages Bluetooth
Élément de menuDescription
DEVICELISTAffichez la liste des périphériques Bluetooth appai rés.
DEL DEVICESupprimez les informations de périphérique.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICEEnregistrez un nouveau périphérique.
A.CONNSélectionnez [ON] pour vous connecter
[ON], [OFF]
VISIBLESélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth
[ON], [OFF]
« * » apparaît sur le nom de périphérique lorsque la
onnexion Bluetooth est établie.
c
omatiquement à un périphérique Bluetooth.
aut
étecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté
puisse d
via Bluetooth à un autre périphérique.
Élément de menuDescription
PIN CODEChangez de code PIN.
DEV. INFOCommutez les informations de périphérique sur
GUEST MODESélectionnez [ON] pour passer automatiquement à
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSélectionnez [ON] pour appairer automatiquement
[ON], [OFF]
puyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
1 Ap
réglage.
ur nez la mol ett e M.C. pour sélectionner un n ombre.
2 To
puyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur
3 Ap
sur la position suivante.
près avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur
4 A
la molette M.C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la mo lette M.
pour revenir à l’affichage de saisie du code PIN et
changer de code PIN.
’affichage entre le nom du périphérique et l’adresse du
l
périphérique Bluetooth.
l’écran [DEL DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé
avec trois périphériques.
l’appareil et un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à
l’appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être
disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez.)
C.
Téléphone Bluetooth
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth
(page 10). Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones
Bluetooth.
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth
lorsque le moteu r ne tourne pas, vous risquez d’épuiser l a batterie d u véhicule.
• Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant
utilisation.
11Fr
Page 40
Pour passer un appel téléphonique
CONSE IL
REMARQUE
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît
en p
remier, suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre
téléphone, appuyez à nouveau sur .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK],
puis appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou
[RECEIVED], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone, puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel
entrant alors qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour
répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel existant.
Opérations de base
ObjectifO pération
Terminer un appelAppuyez sur .
Refuser un appel entrantAppuyez longuement sur lorsque vous
Commuter entre l’appel en
c
ours et un appel en attente
Annuler un appel en attenteAppuyez longuement sur .
recevez un appel.
Appuyez sur la molette M.C..
ObjectifOpération
Régler le volume de la voix de
l’appelant (cette fonction est
indisponible lorsque le mode
privé est activé.)
Activer ou désactiver le mode
ivé
pr
Tournez la molette M.
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
C. pendant l’appel.
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un
historique des appels.
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une
des touc
hes numériques (1/ à 6/), puis appuyez sur la molette M.C
..
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance
vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance
vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour ent rer
les commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAN
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi
de votre iPhone.
D/.
12Fr
Page 41
França is
Menu de téléphone
Important
Élément de menuDescription
RECENTSAffichez l’historique des appels manqués.
[MISSED]
[DIALLED]Affichez l’h istorique des appels effectués.
[RECEIVED]Affichez l’historique des appels reçus.
PHONE BOOK*1Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de
PRESET 1-6Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés.
A.ANSR*2Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un
[ON], [OFF]
R.TONESélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les
[ON], [OFF]
PB INVTInversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique
v
otre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres
Bluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts via cet
appareil.
ous pouvez également rappeler un numéro de
V
téléphone présélectionné en appuyant sur l’une des
touches de présélection (1/ à 6/).
entrant.
appel
-parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction
haut
soit inopérante selon le téléphone connecté.
es noms).
(vue d
Élément de menuDescription
PB A.SYNCChoisissez si vous souhaitez transférer automatiquement
[ON], [OFF]
BT SET TINGVous pouvez régler divers paramètres pour les
*1 Nor malement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement
lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour
transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants
qui sont reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
les contacts de votre téléphone lorsque celui-ci est
connecté à l’appareil.
la première connexion, les contacts de votre
• À
téléphone sont automatiquement transférés, quel que
soit le paramètre [PB A.SYNC].
i vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto
• S
ne sera pas effectuée lors de la connexion suivante.
i vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto
• S
sera effectuée lorsque votre téléphone sera branché à
l’appareil.
endant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas
• P
annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez
[OFF].
onnexions Bluetooth. Pour plus de détails sur les
c
réglages Bluetooth, voir page 11.
Audio Bluetooth
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des
morceaux sur votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause,
sélectionner un morceau, etc.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatique ment à un téléphone Bluetooth.
• Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des
opérations et informations de cer taines fonction s peut ne pas être disponible.
13Fr
Page 42
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
Important
REMARQUE
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 17).
ObjectifOpération
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Lecture ré pétée*Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire*Appuyez sur 5/.
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Rechercher un fichier dans une liste1 A
* Selon le périphéri que connecté, il se peut que ces opérati ons soient indisponibles.
.
US E.
ppuyez sur pour afficher une
liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner le nom de dossier de
votre choix, puis appuyez pour
valide r.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Mode d’application
(Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-180UBG/180UB/
181UB.)
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via
cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en
utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre mét hode ainsi que,
pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN
ACCÉDANT À UNE APPL ICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANC E DES
CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT,
N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonctio n est compatible avec les iPh one et les iPod touch inst allés avec iOS 5.0 ou une
version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3
ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP
(Serial Por t Profile) et A2DP (Advance Audio Distrib ution Profile).
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS
TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR
EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE
LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Lecture d’une application via cet appareil
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iP
hone via USB (page 8)
• P
ériphérique Android via Bluetooth (page 10)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
14Fr
Page 43
França is
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
ATTENTION
REMARQUE
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis
appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
• S
électionnez [WIRED] pour iPhone.
• S
électionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
7 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION
(page 17).
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur BA
.
ND/.
Utilisation de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP pour iPhone n’est pas disponible pour MVH-180UBG/180UB/
B.)
181U
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé
sur
un périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez
commander des aspects de l’application, par exemple, la sélection de la
source, la mise en pause, etc. à l’aide de l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations di
la section d’aide de l’application.
sponibles sur l’application, consultez
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les
iP
od touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé
An
droid OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge
s profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et AOA (Android Open Accessory)
le
2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner
correctement ou d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre,
indépendamment de la version du système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X380BT.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
Phone/périphérique Android via USB (page 8)
• i
ériphérique Android via Bluetooth (page 10)
• P
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis
appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
électionnez [WIRED] pour un périphérique connecté via USB.
• S
15Fr
Page 44
• S
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUES
électionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android connecté via
Bluetooth.
Passez à l’étape 9 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la
co
nnexion Bluetooth.
6 Appuyez sur BAND/ pour afficher la liste de menus précédente.
7 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis
appuyez pour valider.
8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un
périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 20), Pioneer ARC APP
sur le périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les
ét
apes se termineront.
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un
message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android.
Sélectionnez [OFF] d ans [P.APP AUTO ON] pour effa cer le message (page 20).
9 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
10 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette
M.C. si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
ObjectifOpération
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Sound retriever (correcteur de son
co
mpressé)*
* En l’absence de touche 3/S.Rtrv sur l’appareil, il est possible de sélectionner la fonction
de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTIO N.
.
USE .
Appuyez sur 3/S.Rtrv.
[1] : efficace pour les taux de
mpression faibles
co
[2] : efficace pour les taux de
mpression élevés
co
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories
suivantes, puis appuyez pour valider.
• Réglages FUNCTION (page 17)
• Réglages AUDIO (page 18)
• Réglages SYSTEM (page 19)
• Réglages ILLUMINATION (page 20)
• Réglages MIXTRAX (page 20)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez
pour valider.
Opérations de base
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
16Fr
• Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
• Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles
pour le modèle MVH-180UBG/180UB/181UB.
• Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas
disponibles pour le modèle MVH-180UBG/180UB/181UB.
Page 45
França is
Réglages FUNCTION
USB
iPod
iPod
Les éléments de menu varient selon la source.
Élément de menuDescription
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limitez la réception des programmes
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM : [O
[LV4]
MW/LW : [O
TA
[ON], [OFF]Recevez des programmes d’informations
FF], [LV1], [LV2]
nditions de signal de radiodiffusion du
co
signal de la bande FM. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Mémorisez automatiquement l es
six stations les plus puissantes sur les
ouches numériques (1/ à 6/).
t
régionaux spécifiques lorsque AF
(recherche des autres fréquences) est
sélectionné. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
Restreignez la station d’accord suivant la
p
uissance du signal.
utières, le cas échéant. (Disponible
ro
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Élément de menuDescription
AF
[ON], [OFF]Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
NEWS
[ON], [OFF]Interrompez la source actuellement
SEEK
[MAN], [PCH]Attribuez aux touches ou la
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
ompression élevés),
c
[OFF]
AUDI O BOOK
[FASTER], [NORMAL],
LOWER]
[S
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande
FM est sélectionnée.)
électionnée avec des bulletins
s
d’informations. (Disponible uniquement
lorsque la bande FM est sélectionnée.)
recherche de stations une par une (accord
anuel) ou sélectionnez une station à
m
partir des canaux préréglés.
Connectez un périphérique Bluetooth de la
ste.
li
Améliorez l’audio compressé et restaurez
on riche.
un s
Indisponible lorsque :
B est sélectionné en t ant que source et
• US
que la fonction MIXTRAX est activée.
chier FLAC est en cours de lecture.
• le fi
(Disponible pour les modèles MVH180UI/180UBG/180UB/181UB)
Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en
mode de commande.)
17Fr
Page 46
Élément de menuDescription
PAUS E
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
PLAY
Lancez la lecture.
STOP
Arrêtez la lecture.
Réglages AUDIO
Élément de menuDescription
FAD E R *1
Réglez l’équilibre sonore entre les hautparleurs avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-
arleurs gauche et droite.
p
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL],
[NA
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Sélectionnez la bande et le
eau de l’égaliseur pour
niv
une personnalisation
approfondie.
Bande de l’égaliseur :
0HZ], [250HZ], [800HZ],
[8
[2.5KHZ], [8KHZ]
Niveau de l’égaliseur : [+
[–6]
Sélectionnez ou perso nnalisez la courbe de
égaliseur.
l’
[CUSTOM1] peut être défini séparément
ur chaque source. Cependant, chacune
po
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
SB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
• U
T AUDIO, ANDROID et APP (Android)
• B
[CUSTOM2] est un réglage partagé et
ommun à toutes les sources.
c
Vous pouvez également commuter
égaliseur en appuyant plusieurs fois sur
l’
6] à
(Uniquement pour le modèle
MVH-180UBG/180UB/181UB).
Élément de m enuDescription
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensez pour obtenir un son net à
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Sélectionnez la phase du haut-parleur
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*3
Fréquence de coupure :
Z], [63HZ], [80HZ],
[50H
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Niveau de sortie : [–24] à
6]
[+
Niveau de la pente : [–12], [
24]
[0] à [+6]Sélectionnez le niveau d’accentuation des
Fréquence de coupure :
OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ],
[
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Niveau de la pente : [–12], [
24]
[+4] à [–4]Réglez le niveau de volume de chaque
faible volume.
’extrêmes graves.
d
Seules les fréquences inférieures à celles de
amme sélectionnée sont émises par le
la g
haut-parleur d’extrêmes graves.
–
ves.
gra
Seules les fréquences supérieures à la
e du filtre passe-haut (HPF) sont
coupur
émises en sortie via les haut-parleurs.
–
urce, sauf celui de la FM.
so
Chacune des combinaisons ci-dessous est
éfinie automatiquement sur le même
d
réglage.
SB, iPod, ANDROID et APP (iPhone)
• U
• BT AUDIO, ANDROID et APP (Android)
18Fr
Page 47
França is
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les
réglages INITIAL (page 6).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages
INITIAL (page 6).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors
tension.
Élément de menuDescription
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Sélectionnez la notation de l’heure.
AUTO P I
[ON], [OFF]Recherchez une autre station avec la même
AUX
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier
audio compressé.
Réglez l’horloge (page 5).
ogrammation, même si vous utilisez une
pr
station présélectionnée.
iphérique auxiliaire connecté à
pér
l’appareil.
Élément de menuDescription
USB AUTO
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour basculer
BT AUDIO
[ON], [OFF]Activez/désactivez le signal Bluetooth.
MUTE MODE (
PW SAVE*
BT MEM CL EAR
BT VERSI ON
Disponible uniquement pour le modèle MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
AT
T]
[ON], [OFF]Réduisez la consommation d’énergie de la
[YES], [CANCEL]Effacez les données du périphérique
utomatiquement sur la source [USB]
a
lorsqu’un périphérique USB/iPod est
connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique
SB/iPod est connecté à l’appareil
U
uniquement à des fins de charge.
Coupez ou atténuez le son
automatiquement lorsque le signal d’un
appareil équipé d’une fonction de sourdine
est reçu.
terie.
bat
L’activation de la source est la seule
pération autorisée lorsque cette fonction
o
est activée.
luetooth (liste des périphériques, code
B
PIN, historique des appels, annuaire
téléphonique, numéros de téléphone
présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données
ont supprimées avec succès.
s
Affiche la version du système de l’appareil
et du module Bluetooth.
19Fr
Page 48
Élément de menuDescription
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH]Sélectionnez la méthode de connexion
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Sélectionnez la méthode de connexion
P. A PP A U TO O N
[ON], [OFF]
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une
fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de
connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de
position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
aptée à votre périphérique.
ad
aptée à un périphérique Android.
ad
e paramètre n’est pas disponible si
• C
[BLUETOOTH] est sélectionné dans [APP
CONN.SET].
Sélectionnez [ON] pour lancer
automatiquement l’application de
télécommande de véhicule lorsqu’un
périphérique Android est connecté à
l’appareil v ia AOA. (Indi sponible lorsque
[MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED].)
Réglages ILLUMINATION
Élément de menuDescription
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Changez la luminosité de l’affichage.
[SOUND LEVEL]Changez les effets spéciaux de MIXTRAX
[LOW PASS]Le modèle de mélange change suivant le
[RANDOM]Le modèle de mélange change de
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activez/désactivez les effets spéciaux de
CUT IN FX
[ON], [OFF]Activez/désactivez les effets sonores de
Sélectionnez la durée de lecture.
le niveau sonore.
suivant
Le modèle de mélange change suivant le
nore.
niveau so
es graves.
niveau d
m
anière aléatoire suivant le mode de
niveau sonore et le mode passe-bas.
XTRAX.
MI
XTRAX tout en changeant
MI
manuellement de piste.
20Fr
Page 49
França is
Important
Raccordements/Installation
Avec po sition ACC Sans p osition ACC
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
181UB
Raccordements
• Lorsque vous installez cet appareil
dans un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge
à la borne qui détecte le
fonctionnement de la clé de cont act,
vous risquez d’entraîner une fuite de
la batterie.
• L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit
peut provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
– Véhicules équipés d’une batterie
12 volts et d’une mise à la terre
de
ative.
nég
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
ilisée par 4 stations, utilisez les
ut
haut-parleurs de plus de 50 W
nce d’entrée maximale) et
(puissa
entre 4 Ω et 8 Ω (valeur
’impédance). N’utilisez pas de
d
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
eil.
appar
– Si la sortie du haut-parleur arrière
utilisée par un caisson de graves
est
de 2 Ω, utilisez les haut-parleurs de
plus de 70 W (puissance d’entrée
ximale).
ma
* Veuillez voir les branchements
ur la méthode de connexion.
po
our éviter un court-circuit, une
• P
surchauffe ou un
dysfonctionnement, assurez-vous de
suivre les instructions ci-dessous.
– Débranchez la borne négative de la
terie avant l’installation.
bat
– Fixez les câbles au moyen de serre-
es ou de ruban adhésif.
câbl
Enroulez du ruban adhésif autour
du câblage qui entre en contact
avec des pièces métalliques afin de
protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
mobiles, comme le levier de
pièces
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
ndroits chauds (ex. : la sortie du
e
fage).
chauf
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
terie en le faisant passer par le
bat
trou du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruba n isolant to us les
es non raccordés.
câbl
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du
e d’alimentation de cet
câbl
appareil dans le but de partager
l’alimentation avec d’autres
périphériques. La capacité actuelle
du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur
iquée.
ind
– Ne raccordez jamais le câble de
haut-parleur négatif directement à
la masse.
– N’attachez jamais ensemble les
câbles négatifs de plusieurs hautparleurs.
orsque cet appareil est sous
• L
tension, les signaux de commande
sont transmis via le câble ble u/blanc.
Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe
ou à la bor ne de c omman de du re lais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule
équipé d’une antenne de vitre,
est
raccordez cette dernière à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
rdez jamais le câble bleu/
• Ne racco
blanc à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe.
De même, ne le raccordez jamais à la
borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Cela pou rrait entraîner
la fuite de la batterie ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
e câble noir est la masse. Les câbles
• L
de masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les
produits à haute intensité tels que
les amplificateurs de puissance)
doivent être câblés séparément.
Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
symbole graphique situé
• Le
sur le produit représente le courant
ntinu.
co
Cet appareil
Microphone 4 m (uniquement pour
le modèle MVH-X380BT)
Sortie arrière ou sortie du hautparleur d’extrêmes graves
Sortie avant (uniquement pour le
modèle MVH-X380BT/180UI)
Entrée de l’antenne
Entrée du cordon d’alimentation
Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
(uniquement pour le modèle MVH-
T/180UI)
X380B
Il est possible de raccorder un
aptateur de télécommande
ad
câblé (vendu séparément).
Entrée du microphone
(uniquement pour le modèle MVH-
T)
X380B
21Fr
Page 50
Cordon d’alimentation
REMARQUES
Important
Vers l’entrée du cordon
d’alimentation
La fonction du et du peut
varier selon le type de véhicule.
ans ce cas, veillez à brancher le
D
au et le au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne
alimentation constante de 12 V.
d’
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée
la clé de contact (12 V CC).
par
Raccordez les fils de même couleur
les uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du
nnecteur ISO varie selon le type
co
de véhicule. Raccordez le et
le lorsque la broche 5 est un
type de commande d’antenne.
ans un autre type de véhicule, ne
D
branchez jamais le et le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
mmande de système de
co
l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de
ommande du relais d’antenne
c
automatique (max. 300 mA 12 V
).
CC
Jaune/noir (uniquement pour le
modèle MVH-180UI)
Si vous utilisez un autre appareil
oté d’une fonction de sourdine,
d
raccordez ce fil au fil de sourdine
audio de cet autre appareil. Sinon,
ne raccordez pas le fil de sourdine
audio.
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche
Blanc/noir : avant gauche
Gris : avant droite
Gris/noir : avant droite
Ver t : arrière gauche ou hautparleur d’extrêmes graves
Ver t/no ir : arrière gauche ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Viole t : arrière droite ou hautparleur d’extrêmes graves
Viole t/noir : arrière droite ou
haut-parleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le
onnecteur ISO peut être divisé en
c
deux. Dans ce cas, veillez à
raccorder les deux connecteurs.
• Modifiez le menu initial de cet
appareil. Reportez-vous à la section
[SP-P/O MODE]
haut-parleur d’extrêmes graves de
appareil est monophonique.
cet
orsque vous utilisez un caisson de
• L
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
accorder aux fils violet et violet/noir
r
de cet appareil. Ne raccordez rien
aux fils vert et vert/noir.
(page 6). La sortie du
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie avant*
Haut-parleur avant*
Vers la sortie arrière ou la sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-
parleur d’extrêmes graves
* Uniquement pour le modèle MVH-
T/180UI
X380B
Installation
• Vérifiez tous les raccordement s et les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non
autorisées, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
onsultez votre revendeur si
• C
l’installation nécessite de percer des
trous ou d’apporter d’autres
modifications au véhicule.
’installez pas cet appareil aux
• N
endroits où :
– il peut interférer avec le
nctionnement du véhicule.
fo
– il peut causer des blessures à un
ager à la suite d’un arrêt
pass
brusque.
il surchauffe, le laser à
• S’
semiconducteur risque d’être
endommagé. Installez cet appareil à
l’écart des endroits chauds (ex. : la
tie du chauffage).
sor
formance
• Une per
optimale est obtenue
22Fr
Page 51
França is
lorsque l’appareil est installé à un
Laissez
suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
PRÉCAUTION
Vis
Support
angle inférieur à 60°.
• Pour l’installation, afin d’assurer une
dispersion de chaleur adéquate lors
de l’utilisation de cet appareil, veillez
à laisser suffisamment d’espace
derrière la face arrière et à enrouler
tout câble gênant de façon à ne pas
obstruer les ouvertures d’aération.
Installation pour montage
DIN
1 Insérez le manchon de montage
fourni dans le tableau de bord.
2 Fixez le mancho n de montage à
l’aide d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
érifiez que l’appareil est bien en
• V
place. Une installation instable
peut entraîner des tremblements
et d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le
manchon de montage fourni
1 Alignez les trous du support de
montage avec ceux situés sur le
côté de l’appareil afin de fixer le
support.
2 Visser avec une vis d e chaque côté
pour maintenir l’appareil en place.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm,
non fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Vérifiez les pièces pour vous assurer
que le support inclus correspond à
votre modèle de véhicule en
particulier, puis fixez-le à l’appareil tel
qu’il est indiqué ci-dessous.
Retrait de l’appareil (installé
avec le manchon de montage
fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
• Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement
à l’anneau de garniture.
our remettre l’anneau de
• P
garniture, orientez le côté de
l’appareil avec la languette
crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction
fournies dans les deux côtés de
appareil jusqu’à leur
l’
enclenchement.
3 Retirez l’appareil du tableau de
bord.
Installation du
microphone
(Uniquement pour le modèle MVHX380BT)
Le microphone doit être placé
irectement en face du conducteur à
d
une distance suffisante pour capter
clairement sa voix.
Il est extrêmement dangereux de
laisser le fil du microphone s’enrouler
autour de la colonne de direction ou
du levier de vitesse. Veillez à installer
le microphone de manière à ce qu’il ne
gêne pas la conduite. Il est
23Fr
Page 52
recommandé d’utiliser les serre- câbles
Fil du
microphone
Rainure
Pince du microphone
Ruban adhésif double face
(vendus séparément) pour placer le fil.
Pour installer l’appareil sur
le pare-soleil
1 Faites passer le fil du m icrophone
dans la rainure.
2 Installez la pince du microphone
sur le pare-soleil.
L’abaissement du pare-soleil réduit
aux de reconnaissance vocale.
le t
Pour installer l’appareil sur
la colonne de direction
1 Faites gl isser la base du
microphone pour la détacher de
la pince de microphone.
24Fr
Microphone
Pince du microphone
Base du microphone
2 Installez le microphone sur
l’arrière de la colonne de
direction.
Informations complémentaires
Dépannage
L’affichage redevient
automatiqu ement ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune
opération pendant environ
30 secondes.
– Exécutez une opération.
L’étendue de lecture répétée change
de manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée
peut changer lors de la sélection
d’un autre dossier ou d’une autre
piste ou pendant l’avance ou le
retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue
e lecture répétée.
d
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sous-
dossiers lorsque [FLD] (répétition
du dossier) est sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue
e lecture répétée.
d
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple,
qui peut générer des interférences
sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
riphériques électriques
pé
susceptibles de provoquer des
interférences.
Le son de la source audio Bluetooth
n’est pas lu.
→ Un appel est en cours sur un
téléphone portable Bluetooth
connecté.
– Le son sera lu une fois l’appel
rminé.
te
n téléphone portable connecté à
→ U
Bluetooth est en cours d’utilisation.
– Cessez d’utiliser le téléphone
rtable pour l’instant.
po
a connexion entre cet appareil et
→ L
le téléphone portable n’a pas été
établie correctement après un
appel passé avec un téléphone
portable connecté à Bluetooth.
–Établissez à nouveau la
onnexion Bluetooth entre cet
c
appareil et le téléphone portable.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de
l’appareil s’est produit ou le
raccordement des haut-parleurs
est incorrect.
e circuit de protection est activé.
→ L
– Vérifiez le raccordement des haut-
arleurs.
p
Page 53
França is
– Tournez la clé de contact sur OFF,
puis de nouveau sur ON. Si le
message ne disparaît pas,
demandez de l’aide à votre
revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune info
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la
rmation textuelle n’est
ecture sur une autre piste ou un
l
autre fichier.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début
de l’émission des sons sont parfois
décalés.
– Attendez que le message
isparaisse pour entendre les
d
sons.
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers
e périphérique USB et procédez à
l
la connexion.
a sécurité est activée sur le
→ L
périphérique USB connecté.
– Suivez les instructions du
iphérique USB pour désactiver
pér
la sécurité.
SKIPPED
→ Le périphérique USB connecté
contient des fichiers protégés par
DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périphérique
USB connecté intègrent la
protection par DRM.
– Utilisez un autre périphérique
B.
US
N/A USB
→ Le périphérique USB connecté n’est
pas pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique
t remplacez-le par un
e
périphérique USB compatible.
HUB ERROR
→ Le périphérique USB connecté via
un concentrateur USB n’est pas pris
en charge par cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
irectement à cet appareil à l’aide
d
d’un câble USB.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB
est en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou
e câble USB n’est pas coincé ou
l
endommagé.
e périphérique USB connecté
→ L
consomme plus que le courant
maximal autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB
t ne l’utilisez pas. Mettez le
e
contact sur OFF, puis de nouveau
sur ACC ou ON. Ne connectez que
des périphériques USB
conformes.
’iPod fonctionne correctement
→ L
mais n’est pas chargé.
– Assurez-vous que le câble de
onnexion de l’iPod n’est pas en
c
court-circuit (ex. : qu’il n’est pas
oincé dans des objets
c
métalliques). Après avoir procédé
à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau
sur ON, ou déconnectez l’iPod et
reconn ectez-le.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
ivantes, puis revenez à la source
su
USB.
ournez la clé de contact sur
• T
OFF, puis de nouveau sur ON.
éconnectez le périphérique
• D
USB.
angez de source.
• Ch
anne de l’iPod.
→ P
– Débranchez le câble de l’iPod.
is le menu principal de
Une fo
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été
formaté correctement.
– Formatez le périphérique USB
vec FAT12, FAT16 ou FAT32.
a
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPod.
anne de l’iPod.
→ P
– Débranchez le câble de l’iPod.
is le menu principal de
Une fo
l’iPod affiché, reconnectez et
réinitialisez l’iPod.
STOP
→ La liste en cours ne comporte
aucun morceau.
– Sélectionnez une liste contenant
s morceaux.
de
NOT FOUND
→ Aucun morceau connexe.
– Transférez des morceaux sur
iPod.
l’
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
→ Coupure de courant au niveau du
module Bluetooth de cet appareil.
– Mettez le contac t sur OFF, puis de
ouveau sur ACC ou ON.
n
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth
trouvé.
– Connectez cet appareil et le
iphérique via Bluetooth
pér
(page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BA
établir une nouvelle connexion.
ND/ pour
25Fr
Page 54
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
PRÉCAUTION
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
–Appuyez sur BAN
établir une nouvelle connexion.
CHECK APP
→ Échec de la connexion à
l’application.
– Suivez les instructions qui
’affichent à l’écran.
s
START UP APP
→ L’application n’a pas encore
commencé à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile
lancer l’application.
pour
D/ pour
Conseils sur la
manipulation
Périphérique de stockage
USB
• Les connexions via un concentrateur
USB ne sont pas prises en charge.
tachez fermement le périphérique
• At
de stockage USB avant de conduire.
Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber au sol, où il
pourrait rester coincé sous la pédale
de frein ou d’accélérateur.
on le périphérique de stockage
• Sel
USB, les problèmes suivants peuvent
survenir.
– Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut
as être reconnu.
ne p
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
co
rrectement.
– Le périphérique peut générer des
erférences sonores lorsque vous
int
écoutez la radio.
iPod
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
tachez fermement l’iPod pendant
• At
que vous conduisez. Ne laissez pas
l’iPod tomber au sol, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
es réglages de l’iPod, comme
• L
l’égaliseur et la lecture répétée,
changent automatiquement lorsque
l’iPod est connecté à l’appareil. Une
fois l’iPod déconnecté, les réglages
d’origine sont rétablis.
exte incompatible enregistré
• Aucun t
sur l’iPod ne sera affiché par cet
appareil.
Compatibilité avec
l’audio compressé
uls les 32 premiers caractères
• Se
peuvent s’afficher en tant que nom
de fichier (extension de fichier
comprise) ou nom de dossier.
’appareil risque de ne pas
• L
fonctionner correctement selon
l’application utilisée pour encoder
les fichiers WMA.
l peut se produire un léger retard au
• I
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image,
ou de fichiers audio stockés sur un
périphérique USB avec de
nombreuses hiérarchies de dossiers.
textes russes à afficher sur cet
• Les
appareil doivent être codés avec l’un
des jeux de caractères suivants :
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que
’Unicode qui est utilisé dans un
l
environnement Windows et est
paramétré sur Russe dans le
réglage multilingue
• Pioneer ne garantit pas la
compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité
en cas de perte de données sur des
lecteurs multimédia, smartphones
ou autres périphériques lors de
l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont
élevées.
Fichiers WMA
Extension de fichier .wma
Débit binaire48 kbps à 320 kbps
Fréquence
d’échantillonn age
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Window s Media™
Audio Professiona l,
Lossless, Voice/
DRM Stream/
Stream avec vidéo
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier .m p3
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
Fréquence
d’échantillonnage
Version étiquette
ID3 compatible
Liste de lecture
M3u
MP3i (MP3
interactif), mp3
PRO
(CBR), VBR
8 kHz à 48 kH z
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
versio n 1.x.)
Incompatible
Incompatible
Fichiers WAV
• Il est impossible de connecter les
formats de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier .w av
Bits de
quantification
Fréquence
d’échantillonnage
8 et 16 (LPCM) , 4
(MS ADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz
et 44,1 kHz (MS
ADPCM)
26Fr
Page 55
França is
Fichiers AAC (MVH-X380BT
PRÉCAUTION
Dossier
Fichier d’au dio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
uniquement)
Format compatible AAC encodé par
Extension de fichier .m4a
Fréquence
d’échantillonn age
Vitesse de
transmission
Apple LosslessIncompatible
Fichier AAC acheté
dans la boutique
iTunes Store
(extension de
fichier .m4p)
Jusqu’à
huit nivea ux (dans
la pratique , la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Incompatible
Seule la première
partition est lisible.
Compatibilité avec
un iPod
Cet appareil prend en c harge uniquemen t
les modèles d’iPod suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont
indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Made for (Conçu pour)
–iPod touch (de la 1e à
la 5e génération)
–iPod classic
– iPod avec vidéo
–iPod nano (de la 1e à
la 7e génération)
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
es opérations peuvent varier selon
• L
la génération et/ou la version de
l’iPod.
es utilisateurs d’un iPod avec
• L
connecteur Lightning doivent
utiliser le câble Lightning vers USB
(fourni avec l’iPod).
es utilisateurs d’un iPod avec
• L
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51.
Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
our en savoir plus sur la
• P
compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
ivre audio, podcast : compatible
• L
Pioneer n’accepte aucune
responsabilité en cas de perte de
données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant
l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut
pas affecter de numéros de dossier ni
spécifier les séquences de lecture. La
séquence de fichier audio dépend du
périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers
qués d’un périphérique USB est
mas
impossible.
Exemple de hiérarchie
27Fr
Page 56
Tableau des caractères
D : Affichage C : Caractère
cyrilliques
Droits d’auteur et
marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SI G, Inc. et toute utili sation de
ces marques par P IONEER CORPORATION
est faite sous licence. Les autres marques
de commerce ou noms commerciaux sont
la propriété de leur propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
mmerciales d’Apple Inc.,
co
enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque
éposée ou une marque commerciale
d
de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation,
dé
qui ne peut être utilisée et distribuée
que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
fo
avec ou sans modification, sont
autorisées pour autant que les
conditions suivantes soient remplies :
– Les redistributions de code source
oivent mentionner l’avis de droit
d
d’auteur ci-dessus, la présente liste
de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant.
– Les redistributions sous forme
aire doivent mentionner l’avis de
bin
droit d’auteur ci-dessus, la présente
liste de conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant dans la
documentation et/ou les autres
éléments fournis avec la distribution.
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation,
ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés en vue
d’approuver ou de promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR
LES TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR
ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT »,
T AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU
E
IMPLICITE, N’EST OFFERTE, Y COMPRIS
ET SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU
DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES O U ENCORE
L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ
COMMERCIALE) QUELLES QU’EN
SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU
FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPR IS PAR NÉGLIG ENCE OU POUR
UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE
MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE
L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME
SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
od touch sont des marques
iP
commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque
mmerciale d’Apple Inc.
co
Les accessoires électroniques por tant
mention « Made for iPod » et « Made
la
for iPhone » ont été conçus pour
fonctionner respectivement avec un
iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par
le fabricant. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuille z noter que l’emploi de
cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances
sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo
oogle Play sont des marques
G
commerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque
ommerciale de PIONEER
c
CORPORATION.
Caractéristiques
techniques
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,
8 V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
28Fr
Page 57
França is
Consommation maximale : 10,0 A
REMARQUE
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 188 mm ×
58 mm × 17 mm
D
Châssis: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Panneau avant : 170 mm ×
46 mm × 17 mm
Poids : 0,5 kg
Audio
Puissance de sortie maximale :
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans
-parleur d’extrêmes graves)
haut
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD
5 %, impédance de charge 4 Ω,
ec les deux canaux entraînés)
av
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω
missible)
ad
Niveau de sortie maximum de la sortie
éamp. : 2,0 V
pr
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume : –30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréque nce : 80 Hz/250 Hz/
800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d’égalisation : ±12 dB (par
de 2 dB)
pas
Haut-parleur d’extrêmes graves
o) :
(mon
Fréque nce : 50 Hz/63 Hz/80
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse
Hz/
USB
Spécification standard USB : USB 2.0
vitesse pleine
Alimentation maximale : 1 A
Protocole USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory)
2.0
Système de fichiers : FAT12, FAT16,
32
FAT
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et
ouche Audio 3
2 C
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1,
, 10, 11, 12 (2 canaux audio)
8, 9
Windows Media Player)
(
Format de décodage AAC : MPEG-4
C (iTunes encodé
AA
uniquement) (Ver. 10.6 et
ersions antérieures) (MVH-
v
X380BT)
Format de décodage FLAC : v1.3.0
ree Lossless Audio Codec)
(F
(MVH-180UI/180UBG/180UB/
181UB)
Format de signal WAV : Linear PCM et
ADPCM (non compressé)
MS
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
o, S/B : 30 dB)
mon
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau
-A)
IEC
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
-A)
IEC
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à
281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau
-A)
IEC
dB)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Versio n : Bluetooth 3.0 certifiée
Puissance de sortie : +4 dBm
ximum (Classe de puissance 2)
ma
Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à
2 483,5 MHz
Profils Bluetooth :
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery
pplication Profile)
A
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
istribution Profile)
D
AVRCP (Audio/Video Remote
ntrol Profile) 1.5
Co
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis
préalable.
29Fr
Page 58
Informazioni sul manuale:
Sommario
AVVERTENZA
Prima di iniziare ......................................................................... 2
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene
denominato “dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attent amente questo manuale prima di utilizzare il
prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e
ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future
consultazioni.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia
possono port are i propri prodotti elettronici gratuita mente presso i centri di raccolta
specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un
rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento,
recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
• Non cercare di installare o effettuare i nterventi di manutenzione sul prodotto.
L’installa zione o l’esecuzione di interventi di manut enzione sul prod otto da parte di
persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a
rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi
dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
2It
Page 59
Italiano
ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse
SRC (sorgente)/OFF
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazioneGhiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
*
DISP (display)
NOTA
/
SRC (sorgente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
FUNCTION
AUDIO
elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità,
fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti
dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e
tropicali in conformità alla norma IEC 60065 : Apparecchi audio, video ed apparecchi
elettronici similari - Requisiti di sicurezza.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
* Le indicazioni de i pulsanti variano in base all’u nità.
Te le c om an d o
Il telecomando è in dotazione solo per MVH-181UB.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
Operazioni frequenti
Scopo
Accendere
’alimentazione*
l
Regolare il volumeRuotare la ghiera M.C..Premere VOLUME + o –.
Selezionare una
rgente
so
Unità di testaTele c o ma n do
Premere SRC/OFF per
accendere
l’alimentazione.
Ten ere pre mu to SROFF per spegnere
l’alimentazione.
Premere ripetutamente
SRC/OFF.
Operazione
Premere SRC per
accendere
l’alimentazione.
C/
Ten ere premu to SR
spegnere
l’alimentazione.
Premere MU
disattivare il volume
dell’unità. Premere
nuovamente per attivare
il volume.
Premere ripetutamente
SRC.
C per
TE per
3It
Page 60
Scopo
Importante
StaccaAttacca
Cambiare la
visualizzazione delle
informazioni
Tornare alla precedente
visualizzazione/elenco
Tornare alla
visualiz
zazione normale
dal menu
Rispondere a una
chiam
ata
Terminare una chiamata Premere .–
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè
dell’antenna automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente
dell’unità è attivata. Per ritirare l ’antenna, disattivare la sorgente.
Unità di testaTele c om a n do
Premere ripetutamente
DISP.
Premere BAND/ .Premere / per
Tenere premuto
.
Premere .–
Operazione
BAND/
Premere ripetutamente
SP.
DI
selezionare la cartella
uccessiva/precedente.
s
Indicazione del display
Indicazione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o
Descrizione
ella cartella.
d
Viene visualizzata quando un telefono Bluetooth è collegato
’unità mediante HFP (Hands Free Profile) (pagina 10) e
all
lampeggia mentre il telefono è in attesa. (solo per modelli
mpatibili con il Bluetooth).
co
Viene visualizzata quando un lettore audio Bluetooth è collegato
all
’unità mediante A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
(pagina 10)
(solo per i modelli compatibili con il Bluetooth).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di
onizzazione automatica locale (pagina 17).
sint
Indicazione
–
Descrizione
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul
traffico.
Viene visu alizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul
affico) (pagina 17).
tr
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 17).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/
uffle (fatta eccezione per quando è selezi onato BT AUDIO come
sh
sorgente).
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione
ripetuta (fatta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO
come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo
dell’iPod (pagina 10).
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth
(pagina 10).
(solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi
collegati al frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
• Evitare di s ottoporre il frontalino a forti urti.
4It
Page 61
Italiano
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
AVV ERTE NZA
ATTENZIONE
Come sostituire la batteria
Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+)
e negativi (–) orientati correttamente.
Importante
• Conservare sempre il frontalino sta ccato in una custodia protettiva o in borsa.
Preparazione del telecomando
Prima dell’uso, rimuovere il foglio isolante.
• Non ingerire la batteria, Pericolo di ustione chimica.
• Questo prodotto, incl uso il telecomando in dotazione, co ntiene batter ie a bottone. Se la
batteria a bottone viene inghiottita, può provocare ustioni interne in sole due ore o
portare alla morte.
• Tenere le batterie nuove o usate fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene
inghiottita o inserita in una parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
• Se il vano ba tteria non si chiude correttamente, smette re di utilizzare il prodo tto e tenerlo
fuori dal la portata dei bambini.
• Non esporre le batterie o il telecomando a calore eccessivo come luce solare diretta o
fuoco.
• In caso di sostituzione errata della batteria, esiste il potenziale pericolo di esplosione.
Quando si sostituisce la batteria, sostituirla con una dello stesso tipo.
• Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici.
• Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi,
installare una nuova batteria.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore o con i regolamenti
degli enti pubblici ambientali applicabili nel proprio paese/area.
• Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta.
• Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
Menu di configurazione
Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul
display viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si
sidera effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per
de
selezionare [NO], quindi premere per confermare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
conferm are.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce d el menuDescrizione
LANGUAGESelezionare la lingua per visualizzare le informazioni di
[ENG](Inglese),
](Russo),
[РУС
[TUR](Turco)
CLOCK SETImpostare l’orologio.
FM STEPSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
[100], [50]
te
sto di un file audio compresso.
z.
kH
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le
impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera
M.C
. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
5It
Page 62
NOTE
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
NOTA
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni
SYSTEM (pagina 19) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 6).
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per
confermare.
Impostazioni INITIAL
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
Le opzioni variano in base all’unità.
Voce del m enuDescrizione
FM STE PSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50
[100], [50]
kHz
.
Voce de l menuDescrizione
SP-P/O MODESelezionare in presenza di un altoparlante full-range
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo
[REAR/REAR]Selezionare in presenza di altoparlanti full-range
S/W UPDATESelezionare per aggiornare l’unità alla versione software
SYSTEM RESETSelezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità.
[YES], [CANCEL]
collegato alle interlinee di uscita dell’altoparlante
posteriore e di un subwoofer collegato a un’uscita RCA.
collegato direttamente alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato
all’uscita RCA.
llegati alle interlinee di uscita dell’altoparlante
co
posteriore e all’uscita RCA. In presenza di un altoparlante
full-range collegato alle interlinee di uscita
dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/
REAR].
luetooth più recente. Per dettagli sul software
B
Bluetooth e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web.
’unità verrà riavviata automaticamente.
L
(Alcune impostazioni vengono mantenute anche dopo il
pristino dell’unità, come ad esempio le informazioni di
ri
abbinamento Bluetooth e così via.)
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa
occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può
provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona
solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.
6It
Page 63
Italiano
TIP
NOTA
Ricezione delle stazioni preimpostate
NOTE
NOTA
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/).
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione
preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 17).
Best stations memory (BSM)
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a
6/).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il
menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per
confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una
stazione.
Ten ere premu to /, quindi rilasciarlo per cercare una stazione
disponibile. La scansione termina quando
annullare la sintonizzazione, premere /.
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 17).
l’unità riceve una stazione. Per
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere
premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/) fino a quando non
smette di lampeggiare.
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Premere du rante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/
INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il
r
elativo nome di servizio del programma.
• Per annullare la ricerca, premere la ghie ra M.C..
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PT Y trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando,
viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione
originale.
Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
La funzione iPod non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB.
7It
Page 64
NOTA
ATTENZIONE
Riproduzione
Jack di ingresso AUX
(jack stereo da 3,5 mm)
Porta USB
SRC (sorgente)/OFF
Ghiera M.C. (multi-controllo)
NOTA
NOTA
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato
all’unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al
dispositivo connes so e al numero di file nel dispositivo, i brani/file au dio potrebbero non
essere riprodotti via MTP. Si prega di notare che la connessione MTP non è compatibile con
i formati file WAV e FLAC* e questi n on possono essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
* I file FLAC sono compatibili solo con MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRE D] su [MEMORY] nelle
impostazioni SYSTEM (pagina 19).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX]
come sorgente (pagina 19).
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
Per passare automaticam ente alla sorgente [USB] quando un disposi tivo USB/iPod è
collegato all’unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 19).
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50 E) per collegare il dispositivo USB in
quanto ogni dispositivo collegato direttamente all ’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 15.
8It
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 16).
Si prega di notare che le seguenti operazio ni non funzionano su un dispositivo
A
UX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
ScopoOperazione
Selezionare una cartella/album*1Premere 1/ o 2/.
Selezionare una traccia/brano
(capitol o)
Avanzamento o avvolgimento
ra
pido*3
Premere o .
Ten ere premu to o .
Page 65
Italiano
ScopoOperazione
Cercare un file da un elenco1 Premere per visualizzare l’elenco.
Visualizzare un elenco di file nella
tella/categoria selezionata*1
car
Riprodurre un brano nella cartella/
egoria selezionata*1
cat
Ricerca alfabetica (solo iPod)1 Premere per visualizzare l’elenco.
Ripetere la riproduzionePremere 6/.
Riproduzione casuale/shu fflePremere 5/.
Riproduzione shuffle di tutti i brani
(s
olo iPod)
tare la ghiera M.C. per
2 Ruo
selezionare il nome file desiderato
(cartella) o la categoria, quindi
premere per confermare.
tare la ghiera M.C. per
3 Ruo
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/
categoria.
tare la ghiera M.C. per
2 Ruo
selezionare l’elenco di categoria
desiderato, quindi premere per
inserire la modalità di ricerca
abetica.
alf
(È possibile inserire la modalità di
icerca alfabetica M.C. anche
r
ruotando la ghiera due volte).
tare la ghiera M.C. per
3 Ruo
selezionare una lettera, quindi
premere per visualizzare l’elenco
alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica,
ere BAND/.
prem
Ten ere premu to 5/.
ScopoOperazione
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Sound retriever*2Premere 3/S.
Tornare alla cartella principale (solo
US
B)*1
Cambiare le unità nel dispositivo USB
(dispositivi che supportano solo il
protocollo di classe dispositivo di
archiviazione di massa USB)
*1 Solo file au dio compressi
*2 Se l’unità non dispone del pulsante 3/S.Rtrv., è possibile impostare la funzione sound
retriever con le impostazioni FUNCTION.
*3 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o av volgimento rapido durante la
riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere
corretta.
Premere 4/PAUSE .
[1]: efficace per velocità di
co
[2]: efficace per velocità di
co
Ten ere premu to .
Premere BAN
Rtrv.
mpressione basse
mpressione alte
D/.
Funzioni utili per iPod
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodot
riproduzione.
to dopo il brano attualmente in
9It
Page 66
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla
NOTE
NOTE
Importante
modalità di ricerca colle gamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la
modalità di controllo.
[CO
NTRO L iPod]: la fu nzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod
collegato.
[CO
NTRO L AUDIO]: la funzione iPod de ll’unità può essere utilizzat a solo
mediante i pulsanti dell’unità o del telecomando in dotazione. In questa
modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o spento.
• Premendo iPod è anche possibile cambiare la modalità di controllo (solo per MVH-180UI).
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del
brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riprodu zione.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di
controllo è impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzament o/riavvolgimento rapido, selezion e brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
(solo per MVH-X380BT)
La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale. Per
ettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, consultare pagina 20.
d
• Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
• Quando si seleziona USB come sorgente e la funzione MIXTRAX è in uso, la funzione
sound retriever è disattivata.
• In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
Bluetooth
(solo per MVH-X380BT)
Connessione Bluetooth
Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore
audio separato), questi po trebbero non funzionare correttamente.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
2 Premere per visualizzare il menu del telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere
per confermare.
L’unità in izia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza
n
ell’elenco dei dispositivi.
• P
er annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• S
e il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-
SEARCH].
• N
el caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene
visualizzato [NOT FOUND].
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi
premere per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.
visualizzate tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
6 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
7 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato
sull’unità e sul dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
C. per cambiare le informazioni dispositivo
10It
Page 67
Italiano
NOTE
• [DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo
TIP
Importante
caso, eliminare uno dei dispositivi abbin ati. Consultare [DEL DEVICE] o [GUEST MODE]
nelle impostazioni Bluetooth
• In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere
[0000].
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo
Bluetooth. Per effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nelle impostazioni
Bluetooth su [ON]. Per dettagli sulle operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento
alle istruzioni di funzionamento in dotazione con il dispositivo Bluetooth.
(pagina 11).
Impostazioni Bluetooth
Voce de l menuDescrizione
DEVICELISTVisualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati.
DEL DEVICEEliminare le informazioni del dispositivo.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegi strare un nuovo dispositivo.
A.CONNSelezionare [ON] per connettere automaticamente un
[ON], [OFF]
VISIBLESelezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth
[ON], [OFF]
ul nome del dispositivo viene visualizzato “*” quando
S
viene stabilita la connessione Bluetooth.
d
ispositivo Bluetooth.
possa rilevare l’unità quando l’unità è connessa
mediante un altro dispositivo Bluetooth.
Voce d el menuDescrizione
PIN CODECambiare il codice PIN.
DEV. INFOCambiare le informazioni dispositivo sul display tra
GUEST MODESelezionare [ON] per passare automaticamente alla
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSelezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
[ON], [OFF]
remere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
1 P
impostazione.
tare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
2 Ruo
remere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla
3 P
posizione successiva.
a volta inserito il codice PIN, tenere premuta la
4 Un
ghiera M.C..
Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.
si torna alla visualizzazione di immissione del codice PIN
e sarà possibile modificare il codice PIN.
ome dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
n
schermata [DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a
tre dispositivi.
uando un iPhone è connesso all’unità via USB.
iPhone q
(Questa funzione potrebbe non essere disponibile a
seconda della versione iOS in uso.)
C.
Telefono Bluetooth
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono
Bluetooth (pagina 10). È possibile collegare simultaneamente fino a due
telefoni Bluetooth.
• Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è
spento può causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
• Assicurarsi di aver parchegg iato il veicolo in un luog o sicuro e inserire il freno di
stazionamento pr ima di eseguire l’operazione.
Per effettuare una telefonata
1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
11It
Page 68
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere
TIP
NOTA
vi
sualizzato prima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono,
premere nuovamente .
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK],
quindi premere per confermare.
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4.
3 Ruota re la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED],
quindi premere per confermare.
4 Ruota re la ghiera M.C. per sel ezionare un n ome o un num ero di telefo no,
quindi premere per confermare.
Viene avviata la telefonata.
Per risponde a una chiamata in entrata
1 Premere quando si riceve una chiamata.
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in
entrata mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato
un messaggio. Per rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in
corso.
Operazioni di base
ScopoOperazione
Terminare una chiamataPremere .
Rifiutare una chiamata in
entrata
Passare tra il chiamante
orrente e un chiamante in
c
attesa
Annullare un chiamante in
attesa
Ten ere pre muto quando si riceve una
chiamata.
Premere la ghiera M.
Ten ere pre muto .
C..
ScopoOperazione
Regolare il volume della voce
del chiamante (quando la
modalità privata è attiva,
questa funzione non è
disponibile).
Attivare o disattivare la
alità di privacy
mod
Ruotare la ghiera M.
Premere BAND/ durante la chiamata.
C. durante la chiamata.
Per preimpostare i numeri di telefono
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle
chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere
uno dei
pulsanti numerici (da 1/ a 6/), quindi premere la ghiera M.C
..
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di
riconoscimento vocale viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuto per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i
comandi vocali.
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/.
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare rife rimento al manuale in
dotazion e con l’iPhone.
12It
Page 69
Italiano
Menu del telefono
Importante
Voce de l menuDescrizione
RECENTSVisualizzare la cronologia delle chiamate perse.
[MISSED]
[DIALLED]Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
[RECEIVED]Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare
PRESET 1-6Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre
A.ANSR*2Selezi onare [ON] per rispondere automaticamente a una
[ON], [OFF]
R.TONESelezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
[ON], [OFF]
PB INVTInvertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
PB A.SYNCScegliere se trasferire i contatti automaticamente dal
[ON], [OFF]
[VI
SIBLE] nelle impostazioni Bluetooth su [ON] per
sfogliare i contatti attraverso l’unità.
sibile richiamare i numeri di telefono preimpostati
pos
premendo uno dei tasti numerici (da 1/ a 6/).
ata in entrata.
chiam
oparlanti del veicolo. In base al telefono connesso,
alt
questa funzione potrebbe non funzionare.
elefono quando questo è collegato all’unità.
t
la prima connessione, i contatti vengono trasferiti
• Al
automaticamente dal telefono, indipendentemente
dall’impostazione [PB A.SYNC].
i passa da [ON] a [OFF], la sincronizzazione
• Se s
automatica non viene eseguita alla connessione
successiva.
e si passa da [OFF] a [ON], la sincronizzazione
• S
automatica viene eseguita quando il telefono viene
connesso all’unità.
urante la sincronizzazione automatica, non è
• D
possibile annullare l’operazione, anche selezionando
[OFF].
Voce d el menuDescrizione
BT SET TINGÈ possibile regolare le diverse impostazioni per le
*1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmen te trasferiti automaticame nte
quando il telefono è conne sso. In caso contrario, utilizzare il telefono per tras ferire i
contatti.
*2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate
in entrata ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
connessioni Bluetooth. Per dettagli sulle impostazioni
Bluetooth, consultare pagina 11.
Audio Bluetooth
• In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno
limitate ai seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul
lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione,
pausa, selezione del brano e così via.
• L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è i n uso.
• Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente
un telefono Bluet ooth.
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connes so all’unità, l’operazione e le informazioni
visualizzate possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 16).
ScopoOperazione
Avanzamento o avvolgimento rapido Ten ere premu to o .
Selezionare una tracciaPremere o .
13It
Page 70
Importante
ScopoOperazione
NOTA
Ripetere la riproduzione*Premere 6/.
Riproduzione casuale*Premere 5/.
Sospendere/riprendere la
riproduzione
Cercare un file da un elenco1 P
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
Premere 4/PAUS E.
remere per visualizzare un
elenco.
tare la ghiera M.C. per
2 Ruo
selezionare il nome della cartella
selezionata, quindi premere per
confer mare.
tare la ghiera M.C. per
3 Ruo
selezionare il file desiderato, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Modalità app
(La modalità APP non non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/181UB).
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android
traverso l’unità. In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione
at
utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
L’utilizzo di applicazion i di terze parti potrebbe comportare o r ichiedere di fornire
informazioni personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in
altro modo e, pe r alcune applicazioni, attraverso l’invio di dati d i geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI
RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI
DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD
APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I
CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI DI
QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALL’USO DEI DATI
DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni
successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive
installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio
Distribution Profi le).
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E
LA FUNZIONALITÀ DI TALI APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE
DELLA APP.
Riproduzione di un’applicazione attraverso
l’unità
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iP
hone via USB (pagina 8)
• Di
spositivo Android via Bluetooth (pagina 10)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere
per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci.
• Se
lezionare [WIRED] per iPhone.
• Selezion
are [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.
6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
14It
Page 71
Italiano
7 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
AVV ERTE NZA
NOTA
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION
(pagina 16).
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tener e pr emu to o .
Sospendere/riprendere la
produzione
ri
Premere BAND/.
Utilizzare Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP per iPhone non è disponibile per MVH-180UBG/180UB/
B.)
181U
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
d
ispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e
così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione
di
supporto dell’applicazione.
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi
sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o successivo) e
iP
od touch installati con iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni
successive installate e inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e
AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
Alcuni dispo sitivi Android col legati via AOA 2.0 po trebbero non funzion are correttamente o
emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema
operativo.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC
APP
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X380BT.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• Dis
positivo iPhone/Android via USB (pagina 8)
• Disposit
ivo Android via Bluetooth (pagina 10)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere
per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci.
• Selezion
are [WIRED] per un dispositivo connesso via USB.
• Selezion
are [BLUETOOTH] per un dispositivo Android connesso via
Bluetooth.
Se si seleziona la connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth,
passare al pu
nto 9.
6 Premere BAND/ per visualizzare l’elenco del menu precedente.
7 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi
premere per confermare.
15It
Page 72
8 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un
NOTA
NOTA
NOTE
dispositivo Android connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 20), Pioneer ARC APP sul
dispositivo Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati
co
mpletati.
Se Pioneer ARC AP P non è ancora stato installato sul disposi tivo Android, viene
visualizzato un messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo
Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 20).
9 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
10 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
È anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C. se si seleziona
la connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth.
Ascoltare musica su Android
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Ten ere premu to o .
Sospendere/riprendere la
rip
roduzione
Sound retriever*Premere 3/S.
Premere 4/PAUS E.
[1]: efficace per velocità di
co
[2]: efficace per velocità di
co
Rtrv.
mpressione basse
mpressione alte
* Se l’unità non dispone del pulsante 3/S.Rtrv, è possibile impostare la funzione sound
retriever con le impostazioni FUNCTION.
Impostazioni
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie,
quindi premere per confermare.
• Impostazioni FUNCTION (pagina 16)
• Impostazioni AUDIO (pagina 18 )
• Impostazioni SYSTEM (pagina 19)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 20)
• Impostazioni MIXTRAX (pagina 20)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per
conferm are.
• Le voci di menu relative a Bluetooth elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili
per MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
• Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per
MVH-180UBG/180UB/181UB.
• Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono
disponibili per MVH-180UBG/180UB/181UB.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
16It
Page 73
Italiano
Voce de l menuDescrizione
USB
iPod
iPod
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limitare la ricezio ne ai programmi regionali
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM: [O
[LV4]
[OFF], [LV1], [LV2]
MW/LW:
TA
[ON], [OFF]Ricevere le informazioni correnti sul
AF
[ON], [OFF]Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
a
udio con le condizioni del segnale di
trasmissione del segnale di banda FM.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
Memorizzare automaticamente le sei
azioni più forti sui pulsanti numerici (da
st
1/ a 6/).
fici quando è selezionato AF (ricerca
speci
frequenze alternative). (Disponibile solo
con banda FM selezionata.)
Limitare la stazione di sintonizzazione in
bas
e alla potenza del segnale.
raffico, se disponibili. (Disponibile solo con
t
banda FM selezionata.)
requenza differente fornendo la
f
medesima stazione. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Voce d el menuDescrizione
NEWS
[ON], [OFF]Interrompere la sorgente attualmente
SEEK
[MAN], [PCH]Assegnare i pulsanti o per
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
mpressione basse),
co
[2] (efficace per velocità di
mpressione alte),
co
[OFF]
AUDI O BOOK
[FASTER], [NORMAL],
[SLOWER]
PAU SE
PLAY
selezionata con nuovi programmi.
(Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
cercare le stazioni una a una
ntonizzazione manuale) o selezionare
(si
una stazione dai canali preimpostati.
Collegare un dispositivo Bluetooth
ll’elenco.
de
Potenziare l’audio compresso e ripristinare
l suono completo.
i
Non disponibile quando:
B è selezionato come sorgente e la
• US
funzione MIXTRAX è impostata su On.
iene riprodotto il file FLAC. (Disponibile
• V
per MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
Sospendere o riprendere la riproduzione.
Avviare la riproduzione.
17It
Page 74
Voce del m enuDescrizione
STOP
Arrestare la riproduzione.
Impostazioni AUDIO
Voce del m enuDescrizione
FAD E R *1
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
estro e sinistro.
d
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
TURAL], [VOCAL],
[NA
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]
Selezionare una banda
ualizzatore e il livello per
eq
un’ulteriore
personalizzazione.
Banda equalizzatore:
0HZ], [250HZ], [800HZ],
[8
[2.5KHZ], [8KHZ]
Livello equalizzatore : da
[+6] a [–6]
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensare il suono chiaro a basso
Selezionare o personalizzare la curva di
ualizzazione.
eq
[CUSTOM1] può essere importato
aratamente per ogni sorgente. Tuttavia,
sep
ognuna delle seguenti combinazioni viene
impostata automaticamente sulla stessa
impostazione.
SB, iPod, ANDROID e APP (iPhone)
• U
T AUDIO, ANDROID e APP (Android)
• B
[CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
ilizzata per tutte le origini.
ut
È possibile commutare l’equalizzatore
anche prem
(solo per MVH-180UBG/180UB/181UB).
vo
endo ripetutamente
lume.
Voce de l menuDescrizione
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selezionare la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
SLA
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE ] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 6).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle
impostazioni INITIAL (pagina 6).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
*3
Frequenza di cutoff: [5
[63HZ], [80HZ], [100HZ],
[125HZ], [160HZ], [200HZ]
Livello di outp ut: da [–24] a
6]
[+
Livello di pendenza: [–12],
[–24]
Da [0] a [+6]Selezionare il livello di incremento dei
Frequenza di cutoff: [
[50HZ], [63HZ], [80HZ],
[100HZ], [125HZ], [160HZ],
[200HZ]
Livello di pendenza: [–12],
[–24]
Da [+4] a [–4]Regolare il volume del livello per ogni
0HZ],
Il subwoofer emette solo le frequenze
eriori a quelle present i nell’intervallo
inf
selezionato.
si.
bas
OFF],
Dagli altoparlanti vengono emesse s olo le
requenze superiori al cutoff del fil tro passa
f
alto (HPF).
orgente, fatta eccezione per FM.
s
Ognuna delle seguenti combin azioni viene
postata automaticamente sulla stessa
im
impostazione.
SB, iPod, ANDROID e APP (iPhone)
• U
• BT AUDIO, ANDROID e APP (Android)
18It
Page 75
Italiano
Impostazioni SYSTEM
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
Voce de l menuDescrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Selezionare la notazione temporale.
AUTO P I
[ON], [OFF]Cercare una stazione differente con la
AUX
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza un
USB AUTO
[ON], [OFF]Selezionare [ON] per passare
BT AUDIO
[ON], [OFF]Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio
compresso.
Impostare l’orologio (pagina 5).
desima programmazione, anche se si
me
utilizza una stazione preimpostata.
ispositivo ausiliario connesso all’unità.
d
utomaticamente alla sorgente [USB]
a
quando un dispositivo USB/iPod è
collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo
B/iPod è stato collegato all’unità solo per
US
essere caricato.
Voce d el menuDescrizione
MUTE MODE (disponibile solo per MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB
T]
AT
PW SAVE*
[ON], [OFF]Ridurre il consumo della batteria.
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
BT VERSI ON
APP CONN.SET
[WIRED], [BLUETOOTH]Selezionare il metodo di connessione
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selezionare il metodo di connessione
Disattivare o attenuare automaticamente
l’audio quando dall’apparecchiatura con
funzione Mute viene ricevuto un segnale.
L’attivazione della sorgente è consentita
lo se questa funzione è attiva.
so
enco dispositivo, codice PIN, cronologia
(el
chiamate, rubrica, numeri di telefono
preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
LEARED] viene visualizzato.
[C
Consente di visualizzare la versione di
istema dell’unità e del modulo Bluetooth.
s
oneo in base al dispositivo.
id
oneo in base al dispositivo Android.
id
• Questa impostazione non è disponibile
quando [BLUETOOTH] è selezionato in
[APP CONN.SET].
19It
Page 76
Voce del m enuDescrizione
P. A PP A U TO O N
[ON], [OFF]
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una
volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di
connessione, l’unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di
accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
Selezionare [ON] per avviare
automaticamente l’applicazione car remote
quando all’unità è collegato un dispositivo
Android mediante AOA. (Non disponibile
quando [MEMORY] è selezionato in
[ANDROID WIRED].)
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del m enuDescrizione
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL]Cambiare la luminosità del display.
Selezionare la lunghezza del tempo di
riproduzione.
Voce de l menuDescrizione
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL]Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in
[LOW PASS]L’effetto misto cambia in base al livello
[RANDOM]L’effetto misto cambia casualmente in
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Impostare gli effetti speciali MIXTRAXsu
CUT IN FX
[ON], [OFF]
ase al livello audio.
b
L’effetto misto cambia in base al livello
io.
aud
d
ei bassi.
base al
la modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
/off.
on
Attivare/disattivare gli effetti audio
MIXTRAX mentre si cambiano
manualmente le tracce.
20It
Page 77
Italiano
Importante
Connessioni/Installazione
Posizione ACC Senza posizione ACC
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/
181UB
Connessioni
• Durante l’installazione dell’unità su
un veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento
del cavo rosso al termina le che rileva
il funzionamento del tasto di
accensione può provocare il
consumo della batteria.
• Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
– Veicoli con batteria da 12 volt e
essa a terra negativa.
m
– Quando l’uscita dell’altoparlante
utilizzata da 4 canali, usare
viene
altoparlanti oltre 50 W (potenza in
entrata massima) e tra 4 Ω e 8 Ω
(valore di impedenza). Per questa
unità, non utilizzare altoparlanti
con valore di i mpedenza compreso
tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
steriore viene utilizzata da un
po
subwoofer da 2 Ω, usare
altoparlanti oltre 70 W (potenza in
entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni
un metodo di connessione.
per
er evitare cortocircuiti,
• P
surriscaldamento e
malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
– Scollegare il terminale negativo
la batteria prima
del
dell’installazione.
– Fissare il cablaggio con fascette o
tro adesivo. Avvolgere nastro
nas
adesivo intorno cablaggio che
entra in contatto con le parti
metalliche per proteggere i cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
rti in movimento, come ad
pa
esempio la leva del cambio e le
guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da
oghi caldi, come ad esempio
lu
vicino alle bocchette del
riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla
teria facendolo passare
bat
attraverso il foro del vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
collegati con nastro isolante.
s
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del
o di alimentazione dell’unità al
cav
fine di condividere la potenza con
altri dispositivi. La capacità
corrente del cavo è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
escritto.
pr
– Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di
diversi altoparlanti.
uando l’unità è accesa, i segnali di
• Q
controllo vengono inviati attraverso
il cavo blu/bianco. Collegare il cavo
al telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controll o relè
dell’antenna automatica del veicolo
(max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
dotato di un’antenna da vetro,
collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
n collegare il cavo blu/bianco al
• No
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno.
Inoltre, non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna
automatica. Questa operazione può
provocare l’esaurimento della
batteria o un malfunzionamento.
l cavo nero è la messa a terra. I cavi
• I
di messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare
prodotti ad alta corrente, come ad
esempio amplificatori di potenza)
devono essere collegati
separatamente. In caso contrario, un
distacco accidentale può provocare
incendi o malfunzionamenti.
l simbolo grafico situato sul
• I
prodotto significa corrente continua.
L’u n i tà
Microfono 4 m (solo per MVHX380BT)
Uscita posteriore o uscita
subwoofer
Uscita anteriore (solo per MVHX380BT/180UI)
Ingresso antenna
Ingresso cavo di alimentazione
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato (solo per
MVH-X380BT/180UI)
È possibile collegare un adattatore
il telecomando cablato
per
(venduto separatamente).
Ingresso microfono (solo per MVHX380BT)
21It
Page 78
Cavo di alimentazione
NOTE
Importante
All’ingresso del cavo di
alimentazione
In base al veicolo, la funzione di
e può variare. In questo caso,
assicurarsi di collegare a e
a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un
erminale di alimentazione
t
costante pari a 12 V.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un
erminale controllato
t
dall’interrutto re di accensione ( 12 V
CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore
SO varia in base al tipo di veicolo.
I
Collegare e quando il Pin 5 è
di tipo controllo antenna. In un
ltro tipo di veicolo, non collegare
a
mai e .
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
erminale di controllo del sistema
t
dell’amplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al
minale di controllo relè
ter
dell’antenna automatica (max. 300
mA 12 V CC).
Giallo/nero (solo per MVH-180UI)
Se si utilizza l’apparecchiatura con
unzione Mute, collegare
f
l’interlinea all’interlinea Audio Mute
dell’apparecchiatura. In caso
contrario, tenere l’interlinea Audio
Mute priva di collegamenti.
Interlinee altoparlante
Bianco: anteriore sinistra
Bianco/nero: anteriore sinistra
Grigio: anteriore des tra
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistra o
subwoofer
Viola: posteriore destra o
subwoofer
Viola/nero: posteriore destra o
subwoofer
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO
essere diviso in due. In questo
può
caso, assicurarsi di collegare
entrambi i connettori.
• Cambiare il menu iniziale dell’unità.
Fare riferimento a [SP-P/O MODE]
(pagina 6). L’uscita subwoofer
dell’unità è monofonica.
uando si utilizza un subwoofer da 2
• Q
Ω, assicurarsi di collegare il
subwoofer alle interlinee viola e
viola/nero dell’unità. Non collegare
nulla alle interlinee verde e verde/
nero.
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando
si utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo
• Non utilizzare parti non autorizzate,
in quanto possono provocare
malfunzionamenti.
e l’installazione richiede la foratura
• S
o altre modifiche del veicolo,
consultare il rivenditore.
n installare l’unità se:
• No
– può interferire con il
unzionamento dei veicolo.
f
– può causare lesioni ai passeggeri in
aso di arresto improvviso.
c
n caso di surriscaldamento, il laser
• I
semiconduttore può subire danni.
Installare l’unità lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
possibile ottenere
• È
prestazioni ottimali
quando l’unità viene
22It
Page 79
Italiano
installata con un’angolazione
Lasciare
ampio spazio
5 cm
5 cm
ATTENZIONE
Vite
Forcel la
inferiore ai 60°.
• Durante l’installazione, per garantire
la corretta dispersione del calore
quando si utilizza l’unità, accertarsi
di lasciare ampio spazio dietro il
pannello posteriore e avvolgere i
cavi allentati in modo che non
blocchino le aperture.
posizione. Un’installazione
instabile può provocare salti o
malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il
riduttore di montaggio in
dotazione
1 Allineare i fori della forcella
montante ai fori sui lati dell’unità
per montare la forcella.
2 Avvitare una vite su ciascun lato
per bloccare l’unità in posizione.
l rilascio del pa nnello anteriore
• I
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
ndo l’anello di rivestimento
• Qua
viene nuovamente collegato,
puntare il lato con la linguetta a
tacche rivolta verso il basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati
dell’unità finché non scattano in
posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Installazione a montaggio
DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio
in dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per
piegare le linguette metalliche
(90°) in posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
sicurarsi che l’unità sia
• As
installata saldamente in
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non
in dotazione con il prodotto)
Forcell a montante
Cruscotto o console
Uso della forcella in dotazione
Controllare che la forcella in dotazio ne
sia adatta al modello di veicolo
specifico, quindi montarla sull’unità
come illustrato di seguito.
Rimozione dell’unità (installata
con il riduttore di montaggio in
dotazione)
1 Rimuovere l’anello di
rivestimento.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
Installazione del
microfono
(solo per MVH-X380BT)
Il microfono deve essere posizionato
irettamente davanti al conducente
d
ad una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
È estremamente pericoloso lasciare
che il cavo del microfono si impigli al
piantone dello sterzo o alla leva del
cambio. Assicurarsi di installare il
microfono in modo tale da non
ostacolare la guida. Si consiglia di
utilizzare dei morsetti (venduti
separatamente) per sistemare
l’interlinea.
23It
Page 80
Per l’installazione sul
Interlinea
microfono
Scanalatura
Gancio microfono
Nastro biadesivo
parasole
1 Posizionare l’interlinea del
microfono nella scanalatura.
2 Installare il gancio del microfono
sul parasole.
L’abbassamento del parasole
uce il tasso di riconoscimento
rid
vocale.
Per l’installazione sul
piantone dello sterzo
1 Far scorrere la base del microfono
per sganciare il microfono dal
gancio.
24It
Microfono
Gancio microfono
Base microfono
2 Installare il microfono sul lato
posteriore del piantone dello
sterzo.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei
problemi
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
→ Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
–Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento
rapido.
– Selezionare nuovamente il range
iproduzione ripetuta.
di r
Una cartella secondaria no n viene
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le
cartelle secondarie quando è
selezionato [FLD] (ripetizione
cartella).
– Selezionare un altro range di
iproduzione ripetuta.
r
Il suono è intermittente.
→ Si sta utilizzando un dispositivo,
come ad esempio un cellulare, che
può provocare interferenze audio.
Il suono proveniente dalla sorgente
audio Bluetooth non viene
riprodotto.
→ Sul cellulare connesso via
→ Un
→ L
Messaggi di errore
Comuni
AMP ERROR
→ Unità non funzionante o
→ Il
– Allontanare dall’unità i dispositivi
tronici che possono causare
elet
interferenze.
Bluetooth è in corso una chiamata.
– L’audio verrà riprodotto al
rmine della chiamata.
te
cellulare connesso via
Bluetooth è attualmente in uso.
– Smettere di utilizzare il cellulare.
a connessione tra l’unità e il
cellulare non è stata stabilita
correttamente in seguito a una
chiamata effettuata da un cellulare
connesso via Bluetooth.
– Stabilire nuovamente una
onnessione Bluetooth tra l’unità
c
e il cellulare.
collegamento altoparlante errato.
circuito protettivo è attivato.
– Verificare il collegamento degli
oparlanti.
alt
– Posizionare l’interruttore di
censione su OFF e nuovamente
ac
su ON. Se il messaggio rimane,
Page 81
Italiano
contattare il rivenditore o una
Stazione di servizio Pioneer per
ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
→ Non sono presenti informazioni di
testo incorporate.
– Accendere il display o riprodurre
tro file o traccia.
un al
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio
della riproduzione e il momento in
cui si inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio
ompaia e ascoltare l’audio.
sc
NO AUDIO
→ Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo
SB ed effettuare la connessione.
U
l dispositivo USB connesso ha la
→ I
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del
spositivo USB per disattivare la
di
sicurezza.
SKIPPED
→ Il dispositivo USB connesso
contiene file protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→ Tutti i file sul dispositivo USB
connesso hanno il DRM
incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e
ostituirlo con un dispositivo USB
s
compatibile.
HUB ERROR
→ Il dispositivo USB connesso
mediante un hub USB non è
supportato dall’unità.
– Collegare il dispositivo USB
irettamente all’unità utilizzando
d
un cavo USB.
CHECK USB
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare che il connettore USB o
l cavo USB non siano impigliati in
i
qualcosa o danneggiati.
l dispositivo USB collegato
→ I
consuma più della quantità di
energia massima consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e
on utilizzarlo. Posizionare
n
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ACC o ON.
Collegare solo dispositivi USB
conformi.
’iPod funziona correttamente ma
→ L
non è in carica.
– Assicurarsi che il cavo di
llegamento dell’iPod non sia
co
accorciato (ad esempio, non sia
impigliato in oggetti metallici).
Una volta verificato, posizionare
l’interruttore di accensione su
OFF e nuovamente su ON, oppure
scollegare e ricollegare l’iPod.
ERROR-19
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
perazioni, quindi tornare alla
o
sorgente USB.
izionare l’interruttore di
• Pos
accensione su OFF e
nuovamente su ON.
ollegare il dispositivo USB.
• Sc
assare a una sorgente diversa.
• P
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall ’iPod. Una
volta visualizzato il menu
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
ERROR-23
→ Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
12 , FAT1 6 o FAT3 2.
FAT
ERROR-16
→ La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod.
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una
olta visualizzato il menu
v
principale dell’iPod, ricollegare e
reimpostare l’iPod.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono
presenti brani.
– Selezionare un elenco che
ontenga dei brani.
c
NOT FOUND
→ Nessun brano correlato.
– Trasferire i brani all’iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→ Errore di alimentazione per il
modulo Bluetooth dell’unità.
– Posizionare l’interruttore di
ne su OFF e nuovamente
accensio
su ACC o ON.
App
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth
rilevato.
– Collegare l’unità e il dispositivo
a Bluetooth (pagina 10).
vi
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non
riuscita.
– Premere BA
effettuare nuovamente la
co
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non
riuscita.
– Premere BA
effettuare nuovamente la
co
ND/ per
nnessione.
ND/ per
nnessione.
25It
Page 82
CHECK APP
ATTENZIONE
→ Connessione all’applicazione non
riuscita.
– Attenersi alle istruzioni
alizzate sullo schermo.
visu
START UP APP
→ L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
are l’applicazione.
avvi
Linee guida di
gestione
Dispositivo di archiviazione
USB
• Le conne ssioni via hub USB non sono
supportate.
issare saldamente il dispositivo di
• F
archiviazione USB prima di guidare.
Non lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
n base al dispositivo di archiviazione
• I
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
– Le operazioni possono variare.
– Il dispositivo di archiviazione
trebbe non essere riconosciuto.
po
– I file potrebbero non essere
iprodotti correttamente.
r
– Il dispositivo può causare
erferenze audio durante l’ascolto
int
della radio.
iPod
• Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
issare saldamente l’iPod durante la
• F
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
e impostazioni dell’iPod, come ad
• L
esempio equalizzatore e ripetizione
della riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta
scollegato l’iPod, tali impostazioni
tornano alle impostazioni originali.
l testo incompatibile salvato
• I
sull’iPod non verrà visualizzato
dall’unità.
Compatibilità audio
compresso
er il nome cartella o per il nom e file,
• P
è possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione de l
file).
’unità potrebbe non funzionare
• L
correttamente in base
all’applicazione utilizzata per
decodificare i file WMA.
otrebbe verificarsi un leggero
• P
ritardo all’avvio della riproduzione
dei file audio incorporati con i dati
immagine o dei file audio
memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di cartelle.
• Il testo con caratteri russi da
visualizzare sull’unità deve essere
codificato con uno dei seguenti
gruppi di caratteri:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un gruppo di caratteri diverso da
code utilizzato in un ambiente
Uni
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione m ultilingue
• Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del
prodotto.
• Non lasciare i dischi o un dispositivo
di archiviazione USB in luoghi
soggetti a temperature elevate.
File WMA
Estensione file.wma
Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di
campionamento
Windows Media™
Audio Profession al,
Compress ione dati
senza perdita, Voce/
Streaming D RM/
Streaming con
video
Da 48 kbps a 32 0
kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps
(VBR)
32 kHz, 44,1 kH z, 48
kHz
Non compatibile
File MP3
Estensione file.mp3
Veloc ità di
rasmissione
t
Freque nza di
campionamento
Versione tag ID3
compatibile
Playlist M3uNon compatibile
MP3i (MP3
interattivo), mp3
PRO
Da 8 kbps a 320
kbps (CBR), VBR
Da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kH z,
48 kHz per enfasi)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la versione tag ID3
2.x ha la p riorità
sulla versione 1.x.)
Non compatibile
File WAV
• I formati file WAV non possono
essere collegati via MTP.
Estensione file.wav
Bit di
quantizzazione
Freque nza di
campionamento
8 e 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS
ADPCM)
File AAC (solo MVH-X380BT)
Format o
compatibile
Estensione file.m4a
Freque nza di
campionamento
Veloc ità di
trasmissione
AAC codificato da
iTunes
Da 11,025 kHz a 48
kHz
Da 16 kbps a 320
kbps, VBR
26It
Page 83
Italiano
Compress ione dati
ATTENZIONE
Cartella
File a udio
compresso
a : sequenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
senza perdita Apple
File AAC acquista to
da iTunes Store
(estensione file
.m4p)
File FLAC (solo MVH-180UI/
180UBG/180UB/181UB)
• I formati file FLAC non possono
essere collegati via MTP.
n base al codificatore, i file FLAC
• I
potrebbero non essere riproducibili.
Estensione file.flac
Freque nza di
campionamento
Bit rate di
quantizzazione
Modalità canale1/2 ch
Dispositivo USB
• Potrebbe verificarsi un leggero
ritardo all’avvio della riproduzione
dei file audio su un dispositivo di
archiviazione USB con numerose
gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella
riproducibile
Cartelle
riproducibili
File riproducibiliFino a 15 000
Non compatibile
Non compatibile
8/11,025/12/16/22,
05/24/32/44,1/48
kHz
16 bit
Fino a otto livelli
(una gerarchia
pratica presenta
meno di due livelli).
Fino a 5 00
Riproduzion e di file
protetti da
copyright
Dispositivo USB
partizio nato
Non compatibile
È possibile
riprodurre solo la
prima parti zione.
Compatibilità iPod
L’unità supporta solo i seguenti modelli di
iPod. Di seguito veng ono indicate le
versioni supportate del software iPod. Le
versioni precedenti potrebbero non essere
supportate.
Realizzato per
–iPod touch (dalla 1° alla 5°
generazione)
–iPod classic
–iPod con video
–iPod nano (dalla 1° alla 7°
• Gli utenti dell’iPod con Dock
Connector devono utilizzare CDIU51. Per dettagli, consul tare il
rivenditore.
are riferimento ai manuali dell’iPod
• F
per ottenere informazioni sulla
compatibilità di file/formato.
udiolibri, Podcast: compatibile
• A
Pioneer declina ogni responsabilità
per la perdita di dati sull’iPod, anche
se i dati vengono persi durante
l’utilizzo dell’unità.
Sequenza di file audio
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di cartella e
specificare le sequenze di
rip roduzi one. L a sequ enza di file a udio
dipende dal dispositivo collegato.
Notare che i file nascosti in un
ispositivo USB non possono essere
d
riprodotti.
Esempio di gerarchia
27It
Page 84
Grafico caratteri russi
D: visualizzazione C: carattere
Copyright e marchio
Bluetooth
Il marchio nominale e il logo Bluetooth®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, I nc. e sono utilizzati in
licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli
altri marchi registrati e marchi nominali
sono marchi dei rispettivi proprietari.
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di
abbrica di Apple Inc., registrati negli
f
Stati Uniti ed in altri Paesi.
WMA
Windows Media è un marchio di
abbrica o marchio di fabbrica
f
depositato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri
paesi.
Questo prodotto include tecnologie di
oprietà della Microsoft Corporation
pr
e non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
f
senza modifiche, sono consentite solo
alle seguenti condizioni:
– Eventuali ridistribuzioni del codice
orgente devono contenere
s
suddette informazioni relative ai
diritti d’autore, questo elenco di
condizioni e la seguente rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
inario devono riprodurre suddette
b
informazioni relative ai diritti
d’autore, ques to elenco di condi zioni
e la seguente rinuncia nella
documentazione e/o altro materiale
fornito con la distribuzione.
– Né il nome Xiph.org Foundation né i
omi di chi ha prestato il suo
n
contributo devono essere utilizzati
allo scopo di sostenere o
promuovere prodotti derivati dal
presente software senza previa
specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO
DAI TITOLARI DE L COPYRIGHT E
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO
TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON
LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER
UNO SCOPO PARTICOLARE. IN
NESSUN CASO LA FONDAZIONE O
ALTRI SOGGETTI CHE HANNO
PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER
EVENTUALI DANNI DIRET TI, INDIRETTI,
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI,
(COMPRESI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI
BENI O SERVIZ I SOSTITUTIVI;
MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI
DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE
DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO
CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI
RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO,
PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO
(COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI),
FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI
LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICA RSI
QUANDO SI UTILIZZA QUESTO
SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI
MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e
od touch sono marchi di Apple Inc.,
iP
registrati negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
ple Inc.
Ap
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone”
gnificano che un accessorio
si
elettronico è stato progettato
specificamente rispettivamente per il
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed
è stato certificato dal suo sviluppatore
corrispondere agli standard operativi
stabiliti da Apple. Apple non può
essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua
osservanza delle norme di sicurezza e
dei vari regolamenti. Tenere presente
che l'uso di questo accessorio con
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le
prestazioni wireless.
Android & Google Play
Android, Google P lay e il logo Google
lay sono marchi di Google Inc.
P
MIXTRAX
MIXTRAX è un marchio registrato di
NEER CORPORATION.
PIO
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a
15,1 V consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
28It
Page 85
Italiano
Testata: 188 mm × 58 mm × 17
NOTA
mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 97
mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 17
mm
Peso: 0,5 kg
Audio
Potenza massima:
• 50 W × 4 canali/4 Ω (senza
ubwoofer)
s
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz,
5 % THD, 4 Ω di carico, entrambi i
ali pilotati)
can
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω
onsentiti)
c
Livello di output massimo tensione
eout: 2,0 V
pr
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5
(10 kHz) (volume: –30 dB)
dB
Equalizzatore (equalizzatore grafico a
5 bande):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace
referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de
audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a
un iPhone.
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con ate nción antes de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de
este manual. Guarde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo
en el futuro.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperació n y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden
devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección
previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autor idades locales a fin de conocer el método de elimi nación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se
someta a los procesos de tratamient o, recuperación y reciclaje nece sarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
• No trate de instalar o reparar este p roducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en
equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de suf rir una descarga eléctrica u otros p eligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera
y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del
dispositivo.
2Es
Page 87
Español
PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario,
SRC (fuente)/OFF
Botón de extracción
VisorSelector M.C. (control múltiple)
BAND/
*
DISP (visualización)
NOTA
/
SRC (fuente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualización)
FUNCTION
AUDIO
podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con
líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exte rior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha e valuado bajo condicio nes moderadas y tropic ales de acuerdo con lo s
Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispos itivos de audio, vídeo y dispositivos
electrónicos similares.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o
con el centro d e servicio PIONEER autorizado más cercano.
* Las indicaciones del botón varían en función de la unidad.
Mando a distancia
El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB
Operaciones más frecuentes
Funci ón
Encendido*Pulse SRC /OF
Ajustar el volumenGire el selector M.
Seleccionar una fuentePuls e SRC/OF
Cambiar la información
mos
trada
Unidad principalMando a distancia
encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/
F para apagar la
OF
unidad.
veces.
Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
Operación
F para
C..Pulse VOLUME + o –.
F varias
C para encender
Pulse SR
la unidad.
Mantenga pulsado SRC
a apagar la unidad.
par
TE para
Pulse MU
silenciar la unidad.
Vuelva a pulsarlo para
recuperar el sonido.
Pulse SRC varias veces.
3Es
Page 88
Funci ón
Importante
ExtracciónColocación
Volver a la visualización/
lista anterior
Volver a la visualización
rmal desde el menú
no
principal
Responder una llamada Pu lse .–
Finalizar una llamadaPu lse .–
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de
antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de
esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente.
Unidad principalMando a distancia
Pulse BAND/ .Pulse / para
Mantenga pulsado
BAND/ .–
Operación
seleccionar la carpeta
guiente/anterior.
si
Indicaciones en pantalla
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta
unidad con HFP (Perfil manos libres) (página 10) y parpadea
mientras el teléfono están en espera. (Solo en los modelos
mpatibles con Bluetooth.)
co
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está
conec
tado a esta unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado) (página 10).
(solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local
(página 17).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico)
(página 17).
Indicación Descripción
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 17).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción aleatoria (excepto si BT
UDIO está seleccionado como fuente).
A
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO
tá seleccionado como fuente).
es
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod
(página 10).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 10).
(Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Preparación del mando a distancia
Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
4Es
Page 89
Español
ADVERTENCIA
• No ingiera la pila, puede causar quemaduras químicas.
PRECAUCIÓN
Importante
Sustitución de la pila
Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo
(+) y negativo (–) correctamente orientados.
NOTAS
• Este producto, inclu ido el mando a distancia sumi nistrado, contiene una pila de b otón. Si
esta pila de botón se ingiere, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas
que ocasionen la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o
introduce en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
• Si el compartimento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz
solar directa o un fuego.
• Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila,
utilice siempre una pila del mismo tipo.
• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
• Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede
totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
• Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre
medio ambiente ap licables a su país o región.
• No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa
del sol.
• No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el
funcionamiento del pedal de freno o de aceleración.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en
el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaci
ones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el
selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menúDescripción
LANGUAGESeleccione el idioma en el que debe aparecer la
[ENG](inglés),
](ruso),
[РУС
[TUR](turco)
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEPSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
[100], [50]
rmación de texto de un archivo de audio
info
comprimido.
z y 50 kHz.
kH
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector
M.C
. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para
confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM
(página 18) y los ajustes de INITIAL (página 6).
5Es
Page 90
NOTA
Cancelación de la pantalla de demostración
(DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación,
presione para confirmar.
Opción del menúDescripción
SP-P/O MODESeleccione esta opción si hay un altavoz de gama
[REAR/SUB.W]
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo
[REAR/REAR]Seleccione esta opción si hay altavoces de gama
S/W UPDATESeleccione esta opción para actualizar la unidad a la
SYSTEM RESETSeleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad.
[YES], [CANCEL]
completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
onectado directamente a los cables de salida de los
c
altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida
RCA.
mpleta conectados a los cables de salida de los
co
altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de
gama completa conectado a los cables de salida de los
altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede
seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
ersión más reciente del software Bluetooth. Para
v
obtener más información sobre el software Bluetooth y
las actualizaciones, visite nuestro sitio web.
a unidad se reiniciará automáticamente.
L
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después
e reiniciar la unidad, como la información de
d
emparejamiento Bluetooth, etc.)
Las opciones varían en función de la unidad.
Opción del menúDescripción
FM STE PSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100
[100], [50]
kHz
y 50 kHz.
6Es
Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su
utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se
utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función
RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales
RDS correspondientes a emisoras FM.
Page 91
Español
SUGERENCIA
NOTA
Recepción de emisoras memorizadas
NOTAS
NOTA
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1],
[FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 17).
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/
a 6/).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que
aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación,
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione
para confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una
emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora
disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
P
ara cancelar la búsqueda local, pulse /.
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 17 ).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pul sado uno de
los botones numéricos (de 1/ a 6/) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PT Y (tipo de programa).
1 Pulse durante la recepción FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las
opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el
nom
bre de su servicio de programas.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emis oras puede no coincidir con la indicación del PTY
transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND]
durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Lista PTY
Para obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguiente sitio:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
La función iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.
7Es
Page 92
NOTA
PRECAUCIÓN
Reproducción
Toma de entrada AUX
(toma estéreo de 3,5 mm)
Puerto USB
SRC (fuente)/OFF
Selector M.C. (control múltiple)
NOTA
NOTA
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está
conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 19).
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar
peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexione s AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 15.
Conexión MTP
Puede conecta r a la unidad un dispositiv o con Android OS 4.0 o una versió n posterior a
través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función
del dispositivo conectado y del número de archivos en el disposit ivo, es posible que no
puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la
conexión MTP no es compatibl e con los format os de archivo WAV y FLAC* y no puede
utilizarse con la función MIXTRAX.
* Los archivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los
ajustes de SYSTEM (página 19).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse
como fuente (p ágina 19).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un
d
ispositiv o AUX. Para controlar u n dispositivo AUX, ut ilice el propio di spositivo.
Funci ónOperac ión
Seleccionar una carpeta/álbum*1Pulse 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción
(capítulo)
Avanzar o retroceder rápidamente*3Mantenga pulsado o .
Pulse o .
8Es
Page 93
Español
Funci ónOperación
Buscar un archivo en una lista1 Pulse para mostrar la lista.
Ver una lista de los archivos de la
peta/categoría seleccionada*1
car
Reproducir una canción de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat
Búsqueda alfabética (solo iPod)1 Pu
Reproducción repetidaPu lse 6/.
Reproducción aleatoriaPulse 5/.
Reproducción aleatoria de todo (solo
od)
iP
selector M.C. para
2 Gire el
seleccionar el nombre del archivo (o
carpeta) o la categoría que busca y,
a continuación, presione para
confirmar.
selector M.C. para
3 Gire el
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confirmar.
Empieza la reproducción.
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
lse para mostrar la lista.
selector M.C. para
2 Gire el
seleccionar la lista de categorías
deseadas y, a continuación, pulse
para pasar al modo de búsqueda
alfabética.
(Girar el selector M.
también permite acceder al modo
de búsqueda alfabética.)
selector M.C. para elegir una
3 Gire el
letra y, a continuación, presione
para ver la lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
se BAND/.
pul
Mantenga pulsado 5/.
C. dos veces
Funci ónOperación
Poner en pausa/reanudar la
reproducción
Recuperación de sonido*2Pulse 3/S.
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado .
Cambiar de unidades en el dispositivo
B
US
(Solo dispositivos compatibles con el
otocolo de la clase de dispositivo de
pr
almacenamiento masivo USB)
*1 Solo archivos de audio comprimido
*2 Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la función de rec uperación de sonido puede
ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
*3 Cuando utilice la función de avance/retroceso rá pido durante la reproducción de un
archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Pulse 4/PA US E.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de
mpresión bajos
co
[2]: funciona con índices de
mpresión altos
co
ND/.
Pulse BA
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del ar tista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo
de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se repro
está sonando.
ducirá después de la canción que
9Es
Page 94
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones
NOTAS
NOTAS
Importante
no relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso
rápido).
• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén
disponibles.
1 Puls e 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pu lse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el
modo de control.
[CO
NTRO L iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde
el iPod conectado.
[CO
NTRO L AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse
desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En
este modo, no es posible encender ni apagar el iPod conectado.
• Al pulsar iPod también es posible cambiar el modo de control (solo para MVH-180UI).
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de
control esté ajustado en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selecció n de canción/capítulo
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
(Solo para MVH-X380BT)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su
bi
blioteca musical. Para obtener más información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 20.
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• Mientras USB está seleccionado como fuente y se esté utilizando la función MIXTRAX, la
función de recuperación de sonido está desactivada.
10Es
Bluetooth
(Solo para MVH-X380BT)
Conexión Bluetooth
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un
reproductor de audio), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Puls e para ver el menú del teléfono.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación,
presione para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en
la
lista de dispositivos.
• P
ara cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• S
i el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
i no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la
• S
pantalla.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de
dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C
dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información
mostrada.
. para alternar entre la dirección del
Page 95
Español
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
NOTAS
SUGERENCIA
Importante
7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad
y en el dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este
caso, elimine uno de l os dispositivos emparejados. Consulte [DEL D EVICE] o [GUEST
MODE] en los ajus tes Bluetooth (página 11).
• En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso,
escriba [0000].
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la u nidad desde el
dispositivo Bluet ooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Blueto oth tiene que
estar ajustada en [ON]. Para obtener más información sobre las operaciones con un
dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo
Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
Opción del menúDescripción
DEVICELISTMuestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados.
DEL DEVICEElimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
Aparece “*” en el
establecido la conexión Bluetooth.
nombre del dispositivo cuando se ha
Opción del menúDescripción
PIN CODECambie el código PIN.
DEV. INFOAlterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el
GUEST MODESeleccione [ON] para pasar automáticamente a la
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSeleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
[ON], [OFF]
resione el selector M.C. para que aparezca el modo
1 P
de ajuste.
re el selector M.C. para seleccionar un número.
2 Gi
resione el selector M.C. para mover el cursor a la
3 P
siguiente posición.
espués de introducir el código PIN, mantenga
4 D
presionado el selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga
nado el selector M.C. para volver a la pantalla de
presio
introducción del código PIN y cambiar el código PIN.
mbre del dispositivo en la información mostrada.
no
pantalla [DEL DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado
con tres dispositivos.
omáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a
aut
través de USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, en función de la versión de iOS que utilice.)
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
(página 10). Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo
tiempo.
A.CONNSeleccione [ON] para conectar con un dispositivo
VISIBLESeleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
luetooth automáticamente.
B
a detectar la unidad cuando la unidad está
pued
conectada a través de Bluetooth a otro dispositivo.
• Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el
motor encen dido, consumirá b atería del vehícul o.
• Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y
aplicar el freno de estacionamiento.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse para ver el menú del teléfono.
11Es
Page 96
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y
SUGERENCIA
NOTA
d
espués un menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de
nuevo .
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED]
y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de
teléfono y, a continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1 Pu lse al recibir una llamada.
Si hay dos teléfonos conectados a la unidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en
la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Funci ónOperación
Finalizar una llamadaPul se .
Rechazar una llamada
entrante
Alternar entre la llamada en
y una llamada en espera
curso
Cancelar una llamada en
espera
Ajuste el volumen de la voz
d
el interlocutor (si está
activado el modo privado, esta
función no está disponible).
Mantenga pulsado al recibir una
llamada.
Presione el selector M.C..
Mantenga pulsado .
Gire el selector M.
C. durante la llamada.
Funci ónOperación
Activar o desactivar el modo
de privacidad
Pulse BAND/ durante la llamada.
Para memorizar números de teléfono
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de
llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los
botone
s numéricos (de 1/ a 6/) y, a continuación, presione el selector
M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de
reconocimiento de voz conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control
por voz hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAN
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
D/.
Menú del teléfono
Opción del menúDescripción
RECENTSMuestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED]Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED]Muestra el historial de llamadas recibidas.
12Es
Page 97
Español
Opción del menúDescripción
Importante
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su teléfono.
PRESET 1-6Recupera los números de teléfono memorizados.
A.ANSR*2Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
[ON], [OFF]
R.TONESeleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en
[ON], [OFF]
PB INVTInvierta el orden de los nombres de la agenda (vista de
PB A.SYNCSeleccione si desea o no transferir los contactos de su
[ON], [OFF]
BT SET TINGPuede ajustar diferentes valores para conexiones de
*1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el
teléfono. Si no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes
recibidas mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
Ajuste la opción [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en
[ON] para ver los contactos desde esta unidad.
También puede recuperar los números de teléfono
memorizados pulsando los botones numérico s (de 1/
a 6/).
utomáticam ente.
a
los altavoces del coche. En función del teléfono
conectado, es posible que la función no esté activa.
nombre).
t
eléfono automáticamente cuando su teléfono está
conectado a la unidad.
uando se conecta por primera vez, los contactos de su
• C
teléfono se tra nsfieren automáticamente,
independientemente del ajuste [PB A.SYNC].
i cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática
• S
no se realizará en la siguiente conexión.
i cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática
• S
se realizará cuando conecte el teléfono a la unidad.
urante la sincronización automática, no puede
• D
cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF].
Blue
tooth. Para obtener más información sobre los
ajustes de Bluetooth, consulte la página 11
Audio Bluetooth
• En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones
disponibles quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su
reproductor de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de a udio/vídeo) permite realizar funciones como
reproducir, poner en pausa, s eleccionar una canción, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
• Cuand o se ut iliza e l repro ducto r de aud io Blue tooth , no es p osibl e la con exión a utomát ica
con un teléfono Blueto oth.
• En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el
funcionamiento y la información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las
funcionalidades.
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio
Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Funci ónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Seleccionar una pistaPulse o .
Reproducción repetida*Pulse 6/.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/.
.
Poner en pausa/reanudar la
repro
ducción
Pulse 4/PA US E.
13Es
Page 98
Importante
Funci ónOperación
NOTA
Buscar un archivo en una lista1 Pulse para mostrar una lista.
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén
disponibles.
2 Gire el se
3 Gire el se
Empieza la reproducción.
lector M.C. para
seleccionar el nombre de carpeta
que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
lector M.C. para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione para
confir mar.
Modo app
(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.)
Puede escuchar el audio de una aplicación
través de la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación
utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite
n
uestro sitio web.
El uso de aplicacio nes de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disp osición de
información de identificación personal, bien mediante la creación de un a cuenta de usuario
o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de
geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS
PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS
DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE
TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y
LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS
DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE
TERCEROS.
de un iPhone/dispositivo Android a
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión
posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que
sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil
de distribución de audio avanzado).
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES,
EN RELACIÓN CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL
CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iP
hone a través de USB (página 8)
• Di
spositivos Android a través de Bluetooth (página 10)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• S
eleccione [WIRED] para un iPhone.
• Seleccion
e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Puls e SRC/OFF para seleccionar [APP].
7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
14Es
Page 99
Español
Funcionamiento básico
ADVERTENCIA
NOTA
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Funci ónOperación
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
repro
ducción
Pulse BAND/.
Uso de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-180UBG/180UB/
B.)
181U
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo
i
Phone/Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación,
como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en
l
a aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una versión
poster
ior) y iPod touch con iOS 8.0 o una versión posterior.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior
i
nstalado y que sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de
puerto de serie) y AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.
Es posible que al gunos dispositivos Android conec tados vía AOA 2.0 no funcionen
correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software,
independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC
APP
La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X380BT.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 8)
• D
ivos Android a través de Bluetooth (página 10)
• Disposit
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación,
presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccion
• Seleccion
Continúe con el paso 9 si selecciona la conexión USB para iPhone o la
con
e [WIRED] para un dispositivo conectado a través de USB.
e [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a través
de Bluetooth.
exión Bluetooth.
6 Pulse BAND/ para ver la lista de menú anterior.
7 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a
continuación, presione para confirmar.
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un
dispositivo Android conectado a través de USB.
15Es
Page 100
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 19), Pioneer ARC
NOTA
NOTA
NOTAS
APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso
h
abrá finalizado.
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un
mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione
[OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 19).
9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
10 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona
la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
Cómo escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Funci ónOperación
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la
r
eproducción
Recuperación de sonido*Pulse 3/S.
* Si la unidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido puede
ajustarse med iante los ajustes de FUNCTION .
Pulse 4/PAUS E.
Rtrv.
[1]: funciona con índices de
mpresión bajos
co
[2]: funciona con índices de
mpresión altos
co
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y,
a continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 16)
• Ajustes de AUDIO (página 18)
• Ajustes de SYSTEM (página 18)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 20)
• Ajustes de MIXTRAX (página 20)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación,
presione para confirmar.
• Las opciones del menú asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están
disponibles para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
• Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-180UBG/180UB/181UB.
• Las opciones del menú asociadas al modo APP de las tablas siguientes no están
disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Opción del menúDescripción
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
ndiciones de señal de la emisión de la
co
banda FM. (Disponible solo si se selecciona
la banda FM.)
16Es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.