Pioneer HTP-075 Manual

0 (0)

HTP-075 Ensemble Home-Cinéma

VSX-325

S-12A

Amplificateur AV

Enceintes acoustiques

Enregistrez votre produit sur :

http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). (Europe)

Mode d’emploi

1

Table des matières

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.

Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . 3

Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Organigramme des réglages sur le

récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1 Commandes et écrans

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Portée de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Raccordement de votre équipement

Installation des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fixation des coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . 8 Conseils d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Câbles HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 À propos de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Câbles vidéo RCA standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 À propos du raccordement des sorties vidéo . . . . . . . 11

Raccordement d’un téléviseur et de périphériques

de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . 12

Raccordement d’un équipement dépourvu de

borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . 15

Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3 Lecture de base

Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sélection du signal d’entrée audio . . . . . . . . . . . . . . 16 Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . 18 Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . 18 Compatibilité des fichiers audio compressés . . . . . . 18

Lecture de musique par la technologie sans fil BLUETOOTH® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Association avec l’appareil

(enregistrement initial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . 19

Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . 19

Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Amélioration du son FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Mémorisation des stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . 21 Attribution de noms aux stations préréglées. . . . . . . 21 Introduction au RDS (Pour l’Europe) . . . . . . . . . . . . . 21 Recherche de programmes RDS. . . . . . . . . . . . . . . 21 Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4 Écoute de votre système

Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . 24 Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . . . . . . . 25

Un meilleur son grâce à la fonction

Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réglage des options audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Affichage du menu de configuration

Fixed PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Modification du réglage du format TV de l’interface graphique utilisateur (Sauf pour les modèles des

É.U., du Canada et d'Amérique latine) . . . . . . . . . . . . 27 Modification de l’échelon de fréquence de la

radio AM (Sauf pour les modèles des É.U., du

Canada et d'Amérique latine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Menu d’accueil (Home Menu)

Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) . . . . . . . . 29

Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 29

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 X.Over. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Le menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6 Informations complémentaires

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Informations importantes concernant la liaison

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Messages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

À propos du système d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Combinaison efficace du caisson de basse et des

enceintes Avant/Centrale/Surround . . . . . . . . . . . . . 36

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Pour effectuer les réglages de l'amplificateur . . . . . . 36

Montage mural du système d'enceintes avant et surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Réinitialisation de l’unité principale. . . . . . . . . . . . . . . 37

Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Avis relatif à la licence du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . 40

2

Préparatifs

Organigramme des réglages sur le récepteur

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil

Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :

Télécommande

Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2

Antenne cadre AM

Antenne FM à fil

Câbles d'enceinte (3 m/10 pi) x4

Câbles d'enceinte (8 m/26 pi) x2

Supports pour montage mural x4

Vis x4

Coussinets antidérapants x20

Guide rapide

Instructions de sécurité

Installation du récepteur

Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.

N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :

sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)

à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté.

à la lumière directe du soleil

à l’humidité

à des températures extrêmes

en présence de vibrations ou autres mouvements

à la poussière

à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

Réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1Raccordement des enceintes

L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.

Installation des enceintes (page 8)

Raccordement des enceintes (page 9)

Ð

2Raccordement des composants

Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.

À propos du raccordement des sorties vidéo (page 11)

Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 12)

Raccordement des antennes (page 14)

Branchement du récepteur (page 15)

Ð

3Mise sous tension

Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.

Ð

3

4Pour faire les réglages de base en fonction de la région et de l'environnement dans lesquels vous vivez

Modification du réglage du format TV de l’interface graphique utilisateur (Sauf pour les modèles des É.U., du Canada et d'Amérique latine) (page 27)

Modification de l’échelon de fréquence de la radio AM (Sauf pour les modèles des É.U., du Canada et d'Amérique latine) (page 28)

Ð

5Pour préciser la taille et le nombre d'enceintes que vous avez raccordés

Réglage des enceintes (page 29)

Ð

6Menu d’affectation d’entrée (page 31)

(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.)

Le menu HDMI Setup (page 32)

(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)

Ð

7Lecture de base (page 16)

Sélection du signal d’entrée audio (page 16)

Lecture à partir d’un périphérique USB (page 18)

Choix du mode d’écoute (page 23)

Ð

8Réglage des préférences de son

Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 25)

Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 25)

Réglage des options audio (page 25)

Configuration manuelle des enceintes (page 29)

1 Commandes et écrans

Panneau avant

1

2

3

4

5

6

7

VSX-325

8

9

10

11

12

13

1Cadran INPUT SELECTOR

Permet de sélectionner une source d’entrée (page 16).

2Touches de commande du récepteur

SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

STATUS – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore et le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

3 Afficheur alphanumérique

Voir la section Afficheur à la page 5.

4Touches de commande du tuner

BAND –Permet denaviguer entreles bandes designaux radioAM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 20).

TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches TUNE / , PRESET / et ENTER de mémoriser et de

nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 20).

TUNE / – Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 20).

PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 21).

5Témoin HDMI

Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 12).

6Capteur de télécommande

Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 7).

7 Cadran MASTER VOLUME

8 ÍSTANDBY/ON

9Prises PHONES

Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC sont disponibles.

10 Touches de mode d’écoute

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet d’alterner entre les modes delectureAutosurround (page 23) et StreamDirect (page 24).

4

ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent d’utiliser le

décodage standard et de permuter entre les modes Pro Logic et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 23).

ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24).

11ECO

Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 24).

12SOUND RETRIEVER

Pour activer/désactiver la fonction Sound Retriever.

13Prise USB

Permet deraccorder votrepériphérique destockagedemasseUSBpour l’utiliser comme source audio (page 15).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

Commandes et écrans

 

 

 

 

 

 

 

 

Afficheur

 

 

 

 

 

 

14

15

16

17

18

16

19

20

21

22

23

24

24

25

14 PHASE

S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 25).

15 AUTO

S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 23).

16 Voyants du syntoniseur

RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS (page 21). (Pour l’Europe)

ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique (page 20).

TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio normale.

PRESET – Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée.

MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée.

kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours de réception.

17 Indicateur d’enceinte

Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 4).

SP

A signifie que les enceintes sont connectées.

SP

signifie que les enceintes sont coupées.

18 Voyant du minuteur de veille

S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 6).

19 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée

Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.

20 Afficheur alphanumérique

Affiche diverses informations sur le système.

21 Voyants DTS

DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée.

HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.

96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.

NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 23).

22 Voyants Dolby Digital

D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté.

D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.

HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.

PLII – S’allume pour indiquer le décodage d’un signal Pro Logic II (voir à la section Écoute de sonorités

d’ambiance à la page 23 pour plus d’informations).

23ADV.S.

S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section

Utilisation des effets surround avancés à la page 24).

24Indicateurs de SIGNAL SELECT

DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.

HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.

25DIR.

S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 24).

5

 

 

 

 

 

1

 

Commandes et écrans

 

 

 

 

Télécommande

 

1

RECEIVER

 

AUDIO SEL

9

 

 

 

 

 

DVD

SAT

STREAM BOX

 

 

 

BD

CBL

S.BOX

 

 

2

 

 

 

TRE

 

GAME

CD

TV

 

10

 

 

 

 

 

BT AUDIO

 

 

TUN

USB

BT

 

 

 

 

PHASE

S.RETRIEVER

BASS

 

 

AUX

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

MUTE VOLUME 11

 

AV

 

 

ADJUST

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

6

 

 

 

 

 

 

HOME

 

RETURN

 

 

MENU

USB

 

 

 

 

 

 

 

TOP

 

 

 

 

7

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNER

 

 

13

 

DISP

 

EDIT

SLEEP

 

 

 

8

PRESET-

TUNE+

PRESET+

 

14

 

 

 

TUNE-

 

STATUS

 

 

 

15

 

 

 

BAND

 

 

 

 

 

 

Les codes de la télécommande sont préréglés pour les produits Pioneer si vous souhaitez commander d’autres appareils. Les réglages ne peuvent pas être modifiés.

1 ÍRECEIVER

Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille.

2 Touches de fonction d’entrée

Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 16). Ceci permet de commander d’autres équipements Pioneer avec la télécommande.

AUX – Elle n'est pas utilisée avec cet ampli-tuner.

3Touches de contrôle du son

PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de phase (page 25).

S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 25).

4Touches de mode d’écoute et de commande des composants

AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 23) et Stream Direct (page 24).

STEREO – Appuyez pour sélectionner la lecture stéréo (page 23).

ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les

modes Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 23). ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24).

ECO – Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 24).

5Touches de commande du récepteur

AV ADJUST – Permet d’accéder aux options Audio (page 25).

HOME MENU – Appuyez pour accéder au menu d’accueil (Home Menu) (page 29).

RETURN – Utiliser pour revenir sur l'affichage précédent en effectuant les réglages

6/ // , ENTER

Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 29).

7 Commandes USB

Utiliser pour actionner la source USB. Les actions autres que sur l'USB ne sont pas possibles.

8 Touches de commande TUNER

Voir la section Pour écouter la radio à la page 20.

9 AUDIO SEL

Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 16).

10BASS +/–, TRE +/–

Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës.

Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d'écoute est sur DIRECT ou PURE DIRECT.

Lorsque l'enceinte avant est paramétrée sur SMALL dans la configuration d'enceinte et que X.Over est réglé sur une

valeur au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de caisson de grave se règle en appuyant sur BASS +/– (page 30).

11MUTE

Permet de couper/restaurer le son.

12VOLUME +/–

Pour ajuster le volume d’écoute.

13SLEEP

Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps

restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.

14DIMMER

Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

15STATUS

Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore ou le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

6

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Commandes et écrans

 

 

 

 

 

Mise en place des piles

 

Portée de la télécommande

 

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

AVERTISSEMENT

N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites.

ATTENTION

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :

-N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.

-Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.

-Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.

-Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

-Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

La télécommande ne fonctionnera pas correctement :

Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.

Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.

Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges.

Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

30° 30°

7 m (23 pi)

7

2 Raccordement de votre équipement

 

 

Fixation des coussinets antidérapants

Installation des enceintes

Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW).

Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.

Système surround à 5.1 canaux :

Appliquez les coussinets antidérapants sous les enceintes avant/centrale/surround

R L

C

SR 120

120

SW

SL

Caisson de basse

En déplaçant le caisson de basse, évitez de toucher le bas de celui-ci car le haut-parleur est situé à cet endroit.

Le caisson de basse lit les basses en monophonique, utilisant le fait que l'oreille humaine n'est pas très sensible à la direction du son grave. Grâce à cela, le caisson de basse peut être installé à peu près n'importe où. S'il est installé trop loin, cependant, le son provenant des autres enceintes pourrait sembler moins naturel.

Le niveau de l'effet de basse peut être réglé en éloignant ou en rapprochant l'appareil du mur.

Enceintes Avant/Centrale/Surround

L'étiquette située à l'arrière de chaque enceinte indique si elle est conçue pour un usage à l'avant ou surround.

Des pieds pour enceinte peuvent être éventuellement achetés pour faciliter l'installation des enceintes surround à niveau ou légèrement au-dessus de la hauteur d'oreille.

L'effet surround sera amoindri si les enceintes surround sont installées à une distance trop élevée de la position d'écoute.

Conseils d’installation des enceintes

L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système.

Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.

Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 mètres à 3 mètres (6 pi à 9 pi) en les plaçant à égale distance du téléviseur.

Si vous devez placer les enceintes autour de votre décodeur TV, positionnez-les assez loin de ce dernier. Tout autre appareil potentiellement influençable par le magnétisme (lecteur de disquette, enregistreur de cassette audio, magnétoscope, etc.) devra également être tenu à distance du caisson de basse et des autres enceintes.

Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.

Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.

La position optimale des enceintes surround se situe juste au-dessus de la hauteur d'oreilles. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.

Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.

ATTENTION

Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.

Installez l'enceinte centrale sous le téléviseur pour que le son du canal central soit situé sous l'écran du téléviseur.

Ne placez pas l'enceinte centrale au-dessus du téléviseur, elle pourrait tomber du téléviseur à cause de chocs provenant de l'extérieur comme lors d'un tremblement de terre, mettant en danger les personnes à proximité ou endommageant l'enceinte.

8

2

 

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement des enceintes

 

 

 

 

Caisson de

 

 

 

Avant droite

Avant gauche basses

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le

 

Centrale

schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de

 

 

 

huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.

 

 

 

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est

 

 

raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative

 

 

(+/) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.

 

 

 

Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 Ω et 16 Ω.

 

 

Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder

 

 

cet appareil au secteur.

 

 

 

 

 

Branchement des fils nus

 

 

 

 

 

1 Torsadez ensemble les brins de fil

1

2

3

 

 

dénudés.

 

 

 

 

 

2 Poussez sur les languettes pour les

 

 

 

 

 

ouvrir et insérez le fil dénudé.

12 mm

 

 

 

 

3 Relâchez les languettes.

(1/2 po)

 

 

 

 

Remarque

 

 

 

 

 

Raccordez le fil ayant un repère de couleur à la borne rouge

repère de

 

 

 

(+); le fil uni à la borne noire (–).

 

couleur

 

 

 

ATTENTION

 

 

 

 

 

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter

Surround droite

Surround gauche

tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de

 

 

haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

 

 

Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.

Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer qu'ils sont solidement raccordés aux bornes. Des mauvais branchements peuvent créer des parasites et des coupures du son.

Si les fils des câbles ressortent des bornes, leur permettant ainsi d'entrer en contact les uns avec les autres, cela donne une charge excessive supplémentaire à l'ampli-tuner. L'ampli peut arrêter de fonctionner et cela peut même endommager l'ampli-tuner.

Lors de l'utilisation d'une paire d'enceintes raccordée à un ampli-tuner, vous pouvez ne pas être en mesure d'obtenir un effet stéréo normal si la polarité (+, –) de l'une des enceintes (gauche ou droite) est inversée.

9

2

Raccordements des câbles

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

Important

Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Câbles HDMI

Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.

HDMI

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque

Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 25) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 16) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).

 

 

 

Raccordement de votre équipement

Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez

 

Remarque

 

d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant

Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation

 

ou écran. Notez que certains composants (par exemple

 

d’un câble HDMI de type autre que Câble HDMI®/™ haute

 

les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne

 

vitesse peut causer des dysfonctionnements.

 

peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une

 

 

L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré

 

connexion composite (analogique).

 

 

peut provoquer des dysfonctionnements.

Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou

 

Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer

 

576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et

HD.

et Audio Return Channel sont uniquement disponibles

lorsqu’un composant compatible est connecté.

 

À propos de HDMI

La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.

Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.

Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))

Transmission de signal 3D

Transfert des signaux Deep Color

Transfert de signaux x.v.Color

Audio Return Channel (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 32)

Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux

Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD

Transmission de signal 4K

Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l’équipement connecté.

Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge.

Prise compatible HDCP 2.2

La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.

Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

®

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

“x.v.Color” et

sont des marques

commerciales de Sony Corporation.

10

2

Câbles audio analogiques

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).

Blanc

L

 

(Gauche)

 

 

 

 

 

AUD

 

R

IO

 

 

Rouge (Droit)

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur.

Câble audio

COAXIAL

 

numérique

IN

OPTICAL

coaxial

 

 

 

IN

Câble optique

Remarque

Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.

Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.

Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Câbles vidéo RCA standard

Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.

VIDEO

Jaune

Raccordement de votre équipement

À propos du raccordement des sorties vidéo

Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le raccordement du téléviseur.

Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.

Périphérique de lecture

IN

IN

Borne pour le

 

 

 

raccordement d’une

HDMI

VIDEO

source

 

OUT

MONITOR

Borne pour le

OUT

 

 

raccordement d’un

 

 

téléviseur

HDMI

VIDEO

L’affichage OSD

 

 

 

 

n’apparaît pas.

Téléviseur

Signaux vidéo pouvant être transmis.

11

2

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement d’un téléviseur et de

Équipements compatibles HDMI/DVI

Lecteur de contenu multimédia en flux Console de jeu

périphériques de lecture

Lecteur de Blu-ray

Boîtier décodeur

 

 

Disc/DVD

 

 

Connexion au moyen de l’interface HDMI

 

 

 

Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI

 

 

 

(avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le

 

 

 

raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible

HDMI OUT

HDMI OUT

HDMI OUT

dans le commerce.

 

 

 

La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour

 

 

HDMI OUT

écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du

 

 

 

récepteur.

 

 

 

-Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI

 

 

 

Audio Return Channel, connectez le récepteur et le

 

 

 

téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).

 

 

 

-Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio

 

 

 

Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le

 

 

Si le téléviseur ne prend pas

récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas

 

 

nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas,

 

 

en charge la fonction HDMI

réglez l’option ARC sur ON dans le menu de

 

 

Audio Return Channel, cette

configuration HDMI Setup (voir la section Le menu

 

 

connexion est nécessaire

HDMI Setup à la page 32).

 

 

pour écouter le son du

-Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du

 

 

téléviseur par l’intermédiaire

téléviseur pour consulter les instructions concernant les

 

 

du récepteur.

connexions et la configuration du téléviseur.

 

 

 

Important

Lorsque la fonction ARC est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur sur vidéo composite, il se peut que l’entrée du récepteur passe automatiquement sur TV. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le réglage d’origine, ou désactivez (OFF) la fonction ARC (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 32).

Remarque

 

 

 

 

Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce

Le signal OSD peut être

 

 

 

récepteur via des câbles audio analogiques, il est

envoyé uniquement sur la

 

 

 

nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio

prise HDMI.

 

 

 

analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la

 

 

 

 

page 31).

HDMI IN

R

L

OPTICAL

 

 

 

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

 

 

Sélectionnez-en une

 

Téléviseur compatible HDMI/DVI

 

 

 

12

Pioneer HTP-075 Manual

2

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement de votre équipement

Raccordement d’un équipement dépourvu de

 

 

 

Lecteur de Blu-ray

 

 

 

 

borne HDMI

 

 

 

 

 

 

Boîtier décodeur

 

 

 

Disc/DVD

 

 

 

Ce schéma montre les raccordements d’un téléviseur et d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

lecteur de Blu-ray Disc/DVD (ou un autre lecteur) sans prise

VIDEO OUT

 

Sélectionnez-en une

VIDEO OUT

 

Sélectionnez-en une

HDMI au récepteur.

 

 

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Important

 

 

 

R

L

OPTICAL COAXIAL

 

R

L

OPTICAL COAXIAL

Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran du téléviseur des réglages et des opérations concernant le récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous effectuez des réglages et des opérations.

Remarque

Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio.

Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble optique, passez d’abord sur l’entrée BD/DVD (lecteur de Blu-ray Disc/DVD) ou CBL/SAT (boîtier décodeur), puis utilisez la touche AUDIO SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 16).

Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio.

Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial, passez d’abord sur l’entrée BD/DVD (lecteur de Blu-ray Disc/DVD) ou CBL/SAT (boîtier décodeur), puis utilisez la touche AUDIO SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 16).

Le signal OSD ne peut pas être envoyé.

VIDEO IN

Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.

R

L

OPTICAL

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Sélectionnez-en une

Téléviseur

13

Loading...
+ 29 hidden pages