Pioneer DVR-650H-S User Manual [es]

GRABADOR DE DVD CON HDD
DVR-650H-S
Manual de instrucciones
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación:
Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉV ITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG O CH OSYNLIG LASERSTR ÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTS ÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET A LTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Sp
Entorno de funcionamiento
T
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación de las pilas
en el control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilidad de reproducción con los
distintos formatos de disco/contenido . . . . . 7
Acerca de la unidad de disco
duro interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . 13
02 Conexiones
Conexiones en el panel trasero . . . . . . . . . 14
Conexiones en el panel frontal. . . . . . . . . . 15
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de otros tipos de salida de vídeo. . . . . 17
Conexión a un receptor
de cable o satélite (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a un receptor
de cable o satélite (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a un amplificador o
receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión utilizando HDMI . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . . 23
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . 24
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabación y reproducción simultáneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación desde un componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación automática desde
un sintonizador de satélite . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción de sus grabaciones
en otros reproductores DVD . . . . . . . . . . . . 48
Inicialización de discos DVD grabables. . . . 49
DVD-RW Auto Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . 50
06 Reproducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso del Disc Navigator para examinar
el contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . . . 55
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . .56
Avance de cuadro/retroceso de cuadro. . . . 57
El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización y cambio de subtítulos. . . . . . 59
Cambio de las pistas de sonido
DVD y DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . 60
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . 60
Visualización de información de discos
en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
07 Reproducción y grabación
en una videocámara DV
Reproducción desde
una videocámara DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grabación desde una videocámara DV . . . . 63
Acerca de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
05 Grabación
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . . . 33
Acerca de la grabación de HDD . . . . . . . . 34
Audio grabado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Restricciones a la grabación de video . . . . 35
Utilización del sintonizador
de TV incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la calidad de la imagen/
tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grabación básica desde la TV . . . . . . . . . . 37
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . 38
4
Sp
08 Edición
Opciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . 67
09 Copias y copias de seguridad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
One Touch Copy (Copia de un toque) . . . . .78
Uso de listas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Uso de la copia de seguridad del disco. . . . 84
10 Uso de la Jukebox (máquina de discos)
Copia de música al HDD . . . . . . . . . . . . . . 86
Copia de archivos mediante USB. . . . . . . . 86
Reproducción de música
de la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 89
Edición de álbumes
de la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 90
11 El PhotoViewer
Localización de archivos de imágenes
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cambio del estilo de presentación
del PhotoViewer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproducción de una presentación
de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recarga de archivos desde un disco o
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Importación de archivos al disco duro . . . . 93
Selección de múltiples archivos o
carpetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Copia de archivos a un DVD-R/-RW . . . . . . 94
Copia de los archivos seleccionados
a un DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Edición de archivos en el disco duro . . . . . 96
Impresión de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajustes de inicialización. . . . . . . . . . . . . . 100
Ajustes de finalización . . . . . . . . . . . . . . . 100
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Initialize HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
13 El menú Video Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen
para entradas externas y TV. . . . . . . . . . . .102
Ajuste de la calidad de imagen
para la reproducción de discos . . . . . . . . .103
14 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup . . . . . . . . . . . .105
Selección de otros idiomas para opciones
de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
15 Información adicional
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . . .116
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . .117
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .118
Si la imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto dejan
de funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Visualizaciones en pantalla . . . . . . . . . . . .124
Visualizaciones del panel frontal . . . . . . . .126
Preparación del mando a distancia
para controlar su TV . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . .128
Lista de códigos de país/zona . . . . . . . . . .128
Tamaños de pantalla y formatos
de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . .130
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . .130
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . .131
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . .131
Restablecimiento de la grabadora. . . . . . .131
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Sp
5
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta:
•Control remoto
• Pilas secas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el control remoto
Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones ( compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
,
) del interior del
Importante
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto pasará a Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 114.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante del sensor de mando a distancia del panel frontal, como se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer por medio de la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 14 para conocer más información.
6
Sp
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco/contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x / 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras DVD más antiguas podrían rechazar los discos DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los mismos. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una más antigua, le recomendamos utilizar discos ver. 1.1. La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-310 DVR-510H
*1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la sesión sin cerrar.
*2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
*3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se reproducirán.
Reproducible
*1,2,3
*1
Grabable
No
No
Sistema de archivos legibles
Esta grabadora puede reproducir DVDs grabados con los sistemas de archivos siguientes UDF 2.00, UDF 2.01. * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Los
sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Nota
1 • Dependiendo de la técnica de grabación usada, es posible que hasta los archivos grabados con sistemas de
archivos compatibles no se reproduzcan correctamente.
• Los archivos MP3/WMA se pueden reproducir cuando se graban en un DVD que no contiene archivos de vídeo y
usa los sistemas de archivos UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 o ISO 9660.
7
Sp
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos HDD/DVD
Esta grabadora puede reproducir y grabar la mayoría de los discos DVD actuales, y además
proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de
compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
Marcas utilizadas en este manual
Logotipos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1 *1 *2 *13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD +RW
DVD+RW
DVD­RAM
DVD-RAM
Regrabable/
*3 *3 *3 *14
Borrable
Edición de
*4 *4 *4 *4
programas grabados
Grabación de
*12 *12 *12
material de una sola copia protegido
Reproducción en otros reproductores/
No disponible
*5  *6 *7  *6
grabadoras
Reproducción de
persecución
Grabación de
programas 16:9 y 4:3
Grabación de emisiones mono
*10, 11
*11 *11 *11
dual de ambos canales de audio
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR
(página 100).
*2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo
(página 100).
*3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa.
*4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni
utilizar la edición de listas de reproducción.
*5 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-R (VR).
*6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es
posible que no se reproduzca en algunas unidades)
(página 48).
*7 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RW (VR).
*8 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+RW.
*9 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RAM.
8
Sp
*8 *9
*6, 15
*10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a Video Mode Off (página 111). *11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a LPCM. *12 Sólo para discos compatibles con CPRM. *1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse inservibles después de ser grabados o editados. *14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de grabación disponible ni aumenta el número de títulos grabables. *15 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+R. *16 Según el disco, es posible que tenga que ser inicializado antes de poder ser grabado (página 100). En este caso, el tiempo de inicialización es de aproximadamente una hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL (Double-Layer) contienen dos capas grabables en el mismo lado, lo que proporciona cerca de 1,8 veces la capacidad de grabación de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad puede realizar grabaciones en ambos tipos de disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL grabados en esta unidad en otros reproductores o grabadoras de DVD, debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/reproducción de discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R DL o DVD+R DL:
Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos. Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los logotipos mostrados más abajo, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, tales como los CD (y DVD) grabables, pueden tener un formato no reproducible; para obtener información adicional sobre compatibilidad, consulte más abajo.
CD-Audio CD-R CD-RW
Se ha confirmado el funcionamiento correcto con los discos DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir.
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/ Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con archivos MP3, WMA, JPEG y DivX * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD­Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
9
Sp
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no se admiten; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales)
1
: No
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas/999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA (Windows Media™ Audio)
Esta grabadora puede reproducir contenido de Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar mediante el Reproductor de Windows Media para Windows XP, el Reproductor de Windows Media 9 o el Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de Microsoft Corporation. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo DivX Esta grabadora reproduce archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/-RW/-ROM. A fin de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los archivos individuales de vídeo DivX se denominan “Títulos”. Al poner nombres a los archivos/títulos de un CD-R/-RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que de forma predeterminada se reproducirán en orden alfabético.
• Producto con certificación DivX
- Información oficial.
• Reproduce todas las versiones de videos
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX reproducción estándar de archivos multimedia de DivX
®
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que la grabadora reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en cuenta
que todos los archivos con extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por consiguiente, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados bajo licencia.
®
de DivX, Inc.
®
Certified
.
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo a la carta) en este equipo, primero debe registrar la grabadora con su proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello debe generar un código de registro DivX VOD y enviarlo a su proveedor. Es posible que algunos contenidos DivX VOD sólo se puedan reproducir un número determinado de veces. Al introducir un disco con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo le muestra en pantalla el número restante de reproducciones y la de la opción de reproducir el disco (y, por consiguiente, consumir una de las reproducciones restantes) o cancelar la reproducción. Si introduce un disco cuyo contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo, el contenido tiene cero reproducciones restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje Rental Expired. Si su contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, puede introducir el disco en la grabadora y reproducirlo tantas veces como quiera, sin que aparezca ningún mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM. Este sistema restringe la reproducción de contenidos a equipos específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX VOD no autorizados para este equipo, en la pantalla aparecerá el mensaje Authorization Error y el contenido no se reproducirá.
•La restauración de los ajustes de fábrica de la grabadora (tal como se describe en Restablecimiento de la grabadora en la página 131) no eliminará el código de registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora puede cargar hasta 99 carpetas/999 archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada. Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora. También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
11
Sp
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Cuando se utilice sin el debido cuidado o bajo condiciones inadecuadas es posible que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, y en algunos casos puede incluso que la reproducción y grabación normales resulten imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán. Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD para protegerlas contra el borrado accidental. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora. Y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el visualizador del panel frontal,
espere dos minutos como mínimo. 2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente. 3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Con el paso del tiempo es posible que el HDD fallo si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea Optimize HDD en la página 100).
12
Sp
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes iconos se incluyen para ayudarle a identificar rápidamente qué instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
HDD (disco duro)
Cualquier tipo de disco DVD (grabable o de reproducción
solamente), finalizado o no.
DVD de venta en comercios, DVD-R/-RW en modo Vídeo
con sesión cerrada.
DVD-R/-RW en modo Vídeo sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Vídeo CD
Súper VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones en el panel trasero
1 2
ANTENNA
IN
R
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
R
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
Y
COMPONENT VIDEO OUT
6
3 4 5
VIDEOAUDIO
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
7 8 9 10
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
2 INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un receptor de satélite, receptor digital multimedia, etc.
3
OUTPUT 2
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/ receptor AV.
4 HDMI OUT
Salida HDMI para audio y vídeo digital de alta calidad.
5
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Toma de audio digital coaxial para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS u otro equipo con entrada digital.
6
INPUT 1/AUTO START REC
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un receptor de satélite, receptor digital multimedia, etc.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
7
COMPONENT VIDEO OUT
AC IN
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
8 OUTPUT 1
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/ receptor AV.
9 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de esta grabadora usando un cable con mini clavija.
10 AC IN – Entrada de alimentación
Conéctela a un enchufe con el cable de alimentación suministrado tras realizar todas las conexiones.
14
Sp
Conexiones en el panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible que oculta conexiones adicionales.
Lado izquierdo:
DV IN
USB
11 12 13
11 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para conectar una videocámara DV.
12 Puerto USB (Tipo B)
Puerto USB para conectar un PC o una impresora compatibles con PictBridge.
13 Puerto USB (Tipo A)
Puerto USB para conectar una cámara digital, un teclado u otro dispositivo USB.
Lado derecho:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO) R AUDIO
14
14 INPUT 2
Entrada de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) muy adecuada para videocámaras, consolas de videojuegos, audio portátil, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La configuración que aquí se describe es una configuración básica que le permite grabar programas de TV tanto en la grabadora como en el vídeo. Cuando vea las grabaciones desde la grabadora, ajuste el televisor en la entrada 1; cambie a la entrada 2 para ver una grabación con el aparato de vídeo.
Importante
• Esta grabadora está equipada con tecnología de protección de copias. No conecte esta grabadora al televisor a través del vídeo (ni el vídeo a través de la grabadora) con los cables AV, ya que la imagen desde esta grabadora no se verá correctamente en el televisor.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1
Toma de pared de la antena/
ANTENNA
cable del televisor
IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
2
A la entrada
de antena
De la salida de antena
3
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
VIDEOAUDIO
L
R
S-VIDEO
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Videograbador
VIDEOAUDIO
L
OUTPUT 2 S-VIDEO
CONTROL
IN
P
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
4
COAXIAL
De la salida
de audio/vídeo
A la entrada
de audio/vídeo
AC IN
5
1 Conecte la antena de TV/salida de TV por cable a la toma
ANTENNA IN (RF IN)
de esta
grabadora. 2 Use un cable de antena de RF (se
suministra uno) para conectar la toma ANTENNA OUT
de esta grabadora a la
entrada de antena de su vídeo.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conecte esta grabadora directamente al televisor y salte al paso siguiente.
3 Utilice una cable de antena de RF para conectar la salida de antena del vídeo a la entrada de antena del televisor.
4 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor.
Utilice el cable de audio/vídeo de cuatro contactos suministrado. Está codificado por colores para ayudarle a conectarlos (rojo/blanco para las conexiones de audio derecha/izquierda y amarillo para las entradas/salidas de vídeo). Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
5 Conecte su vídeo al televisor (A/V IN 2 anterior) con un juego de cables de audio y vídeo suministrado.
• Consulte la página siguiente si desea utilizar cables de S-video o vídeo componente para la conexión de vídeo.e
16
Sp
Televisor
A la entrada
de audio/vídeo
Uso de otros tipos de salida de vídeo
Esta grabadora dispone de salidas de S-video y vídeo componente estándar (compuestas). La diferencia principal entre ellas es la calidad de la imagen. S-video proporciona mejor imagen que el vídeo compuesto, mientras que la calidad del vídeo componente es aún mayor. La variedad de salidas le da muchas posibilidades para conectar su equipo particular utilizando el mejor tipo de conexión disponible.
A la entrada de vídeo
componente
A la entrada
de S-vídeo
2
ANTENNA
IN
R
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT 1/AUTO START REC
Televisor
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
1
AC IN
1 Conexión con una salida S-video
S-video transporta la imagen como señales independientes de color y luminosidad (brillo). Existen dos salidas de S-video para la conexión de televisores, monitores, vídeos u otros equipos.
Utilice un cable S-video (no suministrado) para conectar S-VIDEO OUTPUT (1 o 2) a una entrada S-video del televisor, monitor (u otros equipos).
2 Conexión con una salida de vídeo componente
Vídeo componente transporta la imagen como dos señales de color independientes, más una señal de luminosidad (brillo). Vea también Component Video Out en la página 106 para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
Utilice un cable de vídeo componente (no suministrado) para conectar las clavijas de COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de video componente del televisor, monitor (u otros equipos).
17
Sp
Conexión a un receptor de cable o satélite (1)
Si está utilizando un receptor de cable o satélite con sólo unos pocos canales codificados, siga la configuración de esta
1
. Si la mayoría o todos los canales
página están codificados, se recomienda utilizar la configuración de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabe canales descodificados seleccionándolos en esta grabadora.
• Grabe canales codificados seleccionándolos en el receptor de cable o satélite y utilizando la función Auto Start Recording (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 47).
• Ver un canal mientras se graba otro.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
1
Toma de pared de la antena/
ANTENNA
cable del televisor
IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
1
A la entrada
de antena
De la salida de antena
1
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
INPUT 1/AUTO
START REC
Receptor por cable o satélite
Televisor
VIDEOAUDIO
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
L
OUTPUT 2 S-VIDEO
CONTROL
IN
B
P
P
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
3
de audio/vídeo
De la salida
A la entrada
de audio/vídeo
AC IN
2
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor utilizando un juego de cables A/V (suministrado).
Esto le permite ver la salida desde la grabadora.
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de cable/satélite a las tomas de INPUT 1 de esta grabadora con un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
1 El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones de
S-video o de vídeo componente si dispone de ellas.
18
Sp
Conexión a un receptor de cable o satélite (2)
Si la mayoría o todos los canales que recibe por cable o satélite están codificados, se recomienda utilizar esta configuración. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable/satélite.
• Grabe con la función Auto Start Recording (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 47).
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
1
1
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
A la entrada
de antena
De la salida de antena
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
1
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO
START REC
INPUT 3
VIDEOAUDIO
L
INPUT 1/AUTO START REC
Receptor por cable o satélite
VIDEOAUDIO
R
L
S-VIDEO
P
B
Y
P
COMPONENT VIDEO OUT
Televisor
3
OUTPUT 2 S-VIDEO
CONTROL
IN
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
De la salida
de audio/vídeo
2
De la salida
de audio/vídeo
AC IN
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor utilizando un juego de cables A/V (suministrado).
Esto le permite ver discos.
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de cable/satélite a las tomas de INPUT 1 de esta grabadora con un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
1 • La configuración de esta página no le permite ver un canal y grabar otro.
• El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones
de S-video o vídeo componente si dispone de ellas.
19
Sp
Conexión a un amplificador o receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida digital coaxial. Además de la conexión digital, se recomienda también conectar la conexión analógica estéreo. Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (compuesta) (mostrada aquí), o las conexiones de S-vídeo o vídeo componente. Consulte también Audio Out en la página 107 para aprender a configurar la salida de audio digital. (Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su amplificador/receptor AV.)
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
A la entrada
de antena
1
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
ANTENNA
IN
R
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
L
OUTPUT 2 S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
2
A la entrada de audio/vídeo A la entrada digital
B
P
Y
P
COMPONENT VIDEO OUT
Amplificador/receptor AV
Televisor
CONTROL
IN
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
A la entrada
de vídeo
De la salida
de vídeo
AC IN
3
4
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su reproductor de vídeo u otros componentes usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del amplificador/ receptor AV.
3 Utilice una cable de audio digital coaxial (no suministrado) para conectar la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
de esta grabadora a una entrada digital coaxial de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
1
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
Nota
1 Si su amplificador/receptor AV no dispone de entrada digital coaxial, pero tiene una de tipo óptico, los distribuidores
especializados en audio disponen de convertidores de coaxial a óptico.
20
Sp
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o una pantalla1 equipado con DVI o HDMI esta grabadora utilizando un cable HDMI (no suministrado). El conector HDMI da salida a vídeo digital sin comprimir y también a casi toda la mayoría de audio digital.
1 Use un cable HDMI para conectar el conector HDMI OUT de esta grabadora a un conector HDMI de una pantalla compatible con HDMI.
ANTENNA
IN
INPUT 3
R
L
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
• La flecha del conector del cable deberá mirar hacia abajo para obtener un alineamiento correcto con el conector de la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI o a un componente DVI compatible con HDCP, el indicador HDMI se encenderá. La configuración HDMI es generalmente automática. Sin embargo, hay ajustes que usted podrá cambiar si quiere. Vea HDMI Output (sólo
disponible cuando está conectado un dispositivo HDMI) en la página 112 para
conocer más información. Note que los ajustes HDMI permanecen activos hasta que usted los cambia, o conecta un componente HDMI nuevo.
VIDEOAUDIO
2
, usted podrá conectarlo a
A la entrada
HDMI
Pantalla compatible con HDMI
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Importante
• Una conexión HDMI sólo podrá hacerse con un componente equipado con DVI que sea compatible con DVI y con la norma High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Si elige conectar a un conector DVI necesitará un cable adaptador DVI a HDMI. Una conexión DVI a HDCP, sin embargo, no soporta audio. Consulte a su concesionario de audio local para conocer más información.
• La conexión HDMI es compatible con señales PCM lineales de 2 canales de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz y 16 bits/20 bits/24 bits, así como también con la serie de bits de audio de Dolby Digital, DTS y MPEG.
• Si su componente conectado sólo es compatible con PCM lineal, la señal saldrá como PCM lineal (no sale audio DTS).
• Si tiene conectada una pantalla de plasma de Pioneer, seleccione la configuración HDMI en la misma (consulte el manual suministrado para conocer más sobre esto).
Acerca de HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) soporta audio y vídeo en una sola conexión digital para usar con grabadoras y reproductores DVD, DTV, receptores digitales multimedia y otros dispositivos AV. HDMI fue desarrollado para proporcionar las tecnologías de High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e interfaz visual digital (DVI) en una especificación. HDCP se usa para proteger el contenido digital transmitido y recibido por las pantallas compatibles con DVI. HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta definición, más sonido de la gama estándar a sonido envolvente multicanal. Entre las características de HDMI se incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta cinco gigabits por segundo (Dual Link), un conector (en lugar de varios cables y conectores) y comunicación entre dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Nota
1 La resolución en píxeles de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es (según el formato de TV): NTSC (720 x 480i/
p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) y PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si su pantalla no es compatible con estas resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
2 Según el componente que haya conectado, la conexión DVI puede resultar en transferencias de señales poco fiables.
21
Sp
HDMI Control
Conectando con un cable HDMI esta unidad a un televisor de pantalla de plas ma o s istema AV (amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer que sea compatible con HDMI Control, usted podrá controlar esta unidad desde el mando a distancia del televisor de pantalla de plasma conectado, y también podrá hacer que dicho televisor cambie automáticamente las entradas en respuesta al inicio de la reproducción de esta unidad. Consulte el manual de instrucciones de su televisor de pantalla de plasma o sistema AV para tener más información de las operaciones que pueden realizarse haciendo la conexión mediante un cable HDMI.
Función de selección automática
Puede hacer que un televisor de pantalla de plasma o sistema AV conectado cambie automáticamente las entradas cuando empiece la reproducción en esta unidad (incluyendo cuando tiene una GUI (como Disc Navigator) preparada para visualizar información en esta unidad). Ciertos televisores de pantalla de plasma conectados pueden encenderse cuando se usa esta función.
Función de alimentación simultánea
Puede encender esta unidad automáticamente cuando se enciende un televisor de pantalla de plasma conectado. Para desconectar la alimentación de esta unidad cuando se apaga un televisor de pantalla de plasma conectado tendrá que cambiar la función de alimentación simultánea de su televisor de pantalla de plasma.
Función de idioma unificado
Al recibir información de idioma desde un televisor de pantalla de plasma conectado, usted puede hacer que los ajustes de idioma de esta unidad cambien automáticamente a los del televisor de pantalla de plasma (la información de idioma sólo se puede recibir cuando no se reproduce ningún medio ni se graba, o cuando usted elige no mostrar las visualizaciones GUI de esta unidad). Consulte el manual de instrucciones de su televisor de pantalla de plasma para tener más información de cómo éste transmite información de idioma.
Setup Navigator
La información de idioma se importa desde su televisor de pantalla de plasma antes de iniciar Setup Navigator (vea Encendido y preparación en la página 30).
Importante
• Los controles pueden no funcionar bien en algunas situaciones como, por ejemplo, inmediatamente después de conectar un cable HDMI, cambiar ajustes de conexiones, apagar esta unidad o desconectar el cable de alimentación de esta unidad o del componente conectado. Si tiene algún problema, ponga HDMI Control para todas las unidades conectadas en ON y compruebe la salida de vídeo de esta unidad.
• Si ha preparado la alimentación de esta unidad para que se conecte simultáneamente con un televisor de pantalla de plasma no puede usar la función Auto Start Recording (vea
Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 47). Si
no desea encender automáticamente esta unidad cuando conecta la alimentación de su televisor de pantalla de plasma, ponga HDMI Control de esta unidad en OFF (página 113).
• Cuando termina una grabación programada, la alimentación de esta un id ad no se de sc on ec ta si es tá cone ct ad a la alimentación del televisor de pantalla de plasma.
22
Sp
• Aunque haga el ajuste de bloqueo de niños
(vea Prevención del uso de la grabadora
antes de una grabación con temporizador (bloqueo de niños) en la página 45), está
unidad todavía podrá ser controlada mediante el mando a distancia del televisor de pantalla de plasma conectado. Si no desea que esta unidad pueda ser controlada por otro componente cuando haya ajustado el bloqueo de niños, ponga HDMI Control de esta unidad en OFF (página 113).
• No podemos garantizar que esta unidad funcione con componentes compatibles con HDMI Control que no hayan sido fabricados por Pioneer.
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Panel trasero)
1 2
Videocámara analógica
Videograbador
1 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
STOP REC
CH
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
REC MODE
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Panel frontal)
De la salida de audio/vídeoA la entrada de audio/vídeo
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
REC
2 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente a una entrada de videocámara.
• Cuando conecte una fuente de AV externa que sólo sea compatible con el sonido monofónico, inserte solamente el jack de audio izquierdo (blanco) en este aparato. Hacerlo así permitirá que la misma pista de sonido sea grabada en ambos canales. Tendrá que conectar al jack INPUT 2 del panel delantero.
Conexión de una videocámara DV
Puede conectar una videocámara DV o una grabadora DVD con salida DV a la toma DV IN del panel delantero.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV solamente. No es compatible con receptores de satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV IN
De la salida DV
Use un cable DV (no suministrado) para conectar la toma DV de su videocámara DV a la toma DV IN del panel delantero de esta grabadora.
OPEN/CLOSE
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
Videocámara DV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
23
Sp
Conexión de un dispositivo USB
Empleando los puertos USB de la parte delantera de la grabadora podrá conectar dispositivos USB tales como cámaras digitales, impresoras, teclados y PCs. Consulte, asimismo, las instrucciones que vienen con el dispositivo que desea conectar antes de utilizarlo.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
(Tipo B)
USB
Impresora compatible
con PictBridge
PC
Importante
• Algunos dispositivos USB pueden no funcionar con esta grabadora.
• Cuando conecte un PC a esta unidad, asegúrese de que la alimentación de ambos esté desconectada cuando los conecte por medio de USB.
• Se recomienda conectar los dispositivos USB cuando esta grabadora esté apagada (en espera).
Dispositivos de almacenamiento de archivos JPEG
• Cámara digital fija
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
El dispositivo Mass Storage Class (MSC) deberá ser compatible con FAT. Observe que si el dispositivo está dividido, puede que esta grabadora no lo reconozca. El Protocolo de transferencia de imágenes (PTP) puede utilizarse para transferir un máximo de 4000 archivos.
USBUSB
(Tipo A)
USB
Teclado
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
CH
SELECT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
COPY
REC MODE
Cámara digital
L(MONO)R AUDIO
REC
Dispositivos de almacenamiento de archivos WMA/MP3
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
• PC (Use la función Connect PC)
El dispositivo Mass Storage Class (MSC) deberá ser compatible con FAT. Observe que si el dispositivo está dividido, puede que esta grabadora no lo reconozca. Tenga presente que aunque pueden utilizarse lectores de tarjetas de ranuras múltiples, la grabadora sólo reconocerá la primera tarjeta insertada. Para leer otra tarjeta, extraiga todas las tarjetas e inserte de nuevo la tarjeta que desee leer.
Uso de un concentrador USB
• Utilice un concentrador compatible con USB 1.1 y/o 2.0.
• Utilice un concentrador accionado de forma independiente (es posible que los concentradores accionados por bus no funcionen correctamente).
• En el caso de un funcionamiento no fiable con el concentrador, le recomendamos que enchufe el dispositivo directamente en el puerto USB de la grabadora.
• Puede que el funcionamiento se vuelva poco fiable si hay demasiados dispositivos conectados al concentrador. En este caso, pruebe a desenchufar algunos dispositivos.
• Si la corriente distribuida a través de un concentrador no es suficiente para los dispositivos conectados, la comunicación puede volverse poco fiable. En este caso, desconecte uno o más dispositivos y luego realice un reinicio del USB. (Vea Restart USB Device en la página 114.)
Uso de una impresora USB
• Emplee una impresora compatible con PictBridge.
Uso de un teclado USB
• No utilice un teclado PS/2 conectado a través de un adaptador PS/2-USB.
24
Sp
Utilizando un PC
• Tenga en cuenta que puede conectar un PC a este dispositivo mediante USB para copiar archivos WMA y MP3. Para más información, véase Connect PC (Conexión de PC) en la página 87. Para usar Connect PC con este dispositivo, su PC deberá funcionar con el sistema operativo Windows XP Home Edition (SP2) o Windows XP Professional (SP2), y deberá funcionar también con Windows Media Player 10. Aunque su PC puede funcionar con Windows Media Player 10, no garantizamos que pueda funcionar correctamente con este dispositivo. Para más detalles consulte la sección ‘Help’ de Windows Media Player 10.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las conexiones.
Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de corriente.
25
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
84 61 732 5
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Indicador DivX
Se enciende cuando esta grabadora reproduce archivos de vídeo DivX.
2
HDD/DVD
Pulse para alternar entre HDD y DVD para la grabación y la reproducción.
3 Indicador COPY
Se ilumina cuando se copia.
4 Bandeja de disco 5 Indicador HDD/DVD
El indicador se enciende en azul cuando se selecciona el disco duro (HDD) y en naranja cuando se selecciona la unidad de DVD.
6
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
7 Indicador HDMI
Se ilumina cuando esta grabadora está conectada a un componente HDMI (HDCP).
8 Visualizador del panel frontal y sensor de mando a distancia por IR
Vea Pantalla en la página 27 para conocer detalles.
9
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
10 Entradas en el panel frontal
Vea Conexiones en el panel frontal en la página 15 para obtener más información.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
12109 10 11
11
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
ONE TOUCH COPY
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
CH +/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas, etc.
INPUT SELECT
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar entre los modos de grabación (calidad de imagen).
12
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
REC
26
Sp
Pantalla
2 3 5 61
89 7
10
1
4
PM
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la grabación está en pausa.
4PM
Se ilumina para indicar PM (después del mediodía) en la pantalla del reloj.
5
(página 38) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida de vídeo es NTSC.
(página 107) Indica los canales que se han grabado con mono doble seleccionado.
(página 106) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está ajustada para exploración progresiva (excepto en algunos casos cuando un componente está conectado usando HDMI).
SAP (página 36) Se ilumina cuando el canal de TV seleccionado actualmente dispone de un canal con programa de audio secundario.
L
P
R
6 Indicadores de calidad de grabación
(página 36)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en XP (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración) o SLP (reproducción super larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (reproducción extendida) o SEP (reproducción super extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en MN (nivel de grabación manual).
7 Visualizador de caracteres 8R/RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
9 AUTO
Se enciende cuando se ha establecido Auto Start Recording y durante Auto Start Recording.
10 PL
(página 67) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
2 3 (página 114) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
27
Sp
Control remoto
1 2
STANDBY/ON
3
5
8
10 11
13
15
HDD DVD
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
VCR Plus+
+
AUDIO
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
16
REV SCAN PLAY FWD SC AN
PAUSE STOP CM
20
21
22
1
ONE TOUCH COPY (página 78)
PREV
REC
INPUT SELECT
CASE
SELECTION
HDD/DVD RECORDER
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 127) y cuando se pone el modo del control remoto (página 114).
3
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5
HDD
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para grabar o reproducir.
6
DVD
Pulse para seleccionar el DVD para grabar o reproducir.
28
Sp
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
DEF
ABC
SELECT
CLEAR
CLEAR
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ENTER
RETURN
HELP
DISPLAY
OK
BACK SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
STOP REC
TV CONTROL
VOLUME
CHANNEL
CH
MENU
12
14
17
19
7
INPUT SELECT (página 46)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
8 Botones alfanuméricos, + y
CLEAR
Use los botones de números para seleccionar
4
6
7
9
pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc. Use el botón + para introducir caracteres alfanuméricos y símbolos. Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
9
CH +/– (página 36)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
10
VCR Plus+™ (página 40)
18
Púlselo y, a continuación, utilice los botones numéricos para introducir un número de programación PlusCode™ para la grabación con temporizador.
VCR Plus+
y PlusCode son marcas de
Gemstar Development Corporation. El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
11 Funciones de reproducción del DVD
AUDIO (página 36, 60)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 59) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 60) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
12
PLAY MODE (página 57)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
13
DISC NAVIGATOR (página 55, 67)
/
TOP MENU (página 52)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si éste está introducido.
14
MENU (página 52)
Pulse para visualizar el menú del disco si se introduce un disco DVD-Vídeo.
15
///
y
ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
16
HOME MENU
Pulse para visualizar Home Menu, desde el cual usted podrá navegar por todas las funciones de la grabadora.
17
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla GUI actual.
19
DISPLAY (página 61)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
20 Controles de reproducción
(página 51)
REV SCAN FWD SCAN
(página 56) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción de vídeo.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia delante durante la reproducción de vídeo.
PREV NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/ carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente. STEP/SLOW (página 56) Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
21 Controles de grabación
(página 37)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación. REC MODE (página 36) Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen). TIMER REC (página 38) Púlselo para iniciar la grabación con temporizador.
22 TV CONTROL
(página 127) Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
29
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo. Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
Importante
• Algunas de las pantallas (OSD) del Setup Navigator de esta sección varían ligeramente según el país o la región de la compra.
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 105).
ENTER
3 Seleccione un idioma (a continuación pulse
Language
English
Español
ENTER
Italiano
Português
).
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse para seleccionar Cancel y, a continuación, ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione una opción y luego pulse
ENTER
.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Antenna
Cable
Navigator
Do not Set
Navigator
• Seleccione Do not set si desea omitir la configuración de los canales (por ejemplo, si ya han sido configurados).
• Puede volver a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
ENTER
Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Mexico
30
Sp
Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/68
Cancel
Loading...
+ 104 hidden pages