Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso
de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un
diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución.
Ubicación:
Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉV ITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG O CH OSYNLIG LASERSTR ÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTS ÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET A LTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Sp
Entorno de funcionamiento
T
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Confirme que los accesorios siguientes se
encuentren en la caja una vez abierta:
•Control remoto
• Pilas secas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo
(rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el
control remoto
•Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las
indicaciones (
compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases,
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas,
cumpla por favor los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental vigentes en su país o
área.
,
) del interior del
Importante
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o
cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el alcance de
funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el
modo del control remoto pasará a
Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 114.
• Úselo dentro del margen de
funcionamiento delante del sensor de
mando a distancia del panel frontal, como
se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el
sensor de control remoto de otro
componente Pioneer por medio de la toma
CONTROL IN del panel trasero. Vea
Conexiones en el panel trasero en la
página 14 para conocer más información.
6
Sp
Compatibilidad de reproducción
con los distintos formatos de
disco/contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a
4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a
16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x
/ 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x / 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras
DVD más antiguas podrían rechazar los discos
DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los
mismos. Si desea compartir discos DVD-RW
entre esta grabadora y una más antigua, le
recomendamos utilizar discos ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra la compatibilidad
limitada de las grabadoras DVD de Pioneer
más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-310
DVR-510H
*1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en
esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden
reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la
sesión sin cerrar.
*2
Cannot read the CPRM information se mostrará en
el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin
embargo, esto no afectará a la reproducción.
*3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se
reproducirán.
Reproducible
*1,2,3
Sí
*1
Sí
Grabable
No
No
Sistema de archivos legibles
Esta grabadora puede reproducir DVDs
grabados con los sistemas de archivos
siguientes
UDF 2.00, UDF 2.01.
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Los
sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos
compatibles con esta grabadora.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Nota
1 • Dependiendo de la técnica de grabación usada, es posible que hasta los archivos grabados con sistemas de
archivos compatibles no se reproduzcan correctamente.
• Los archivos MP3/WMA se pueden reproducir cuando se graban en un DVD que no contiene archivos de vídeo y
usa los sistemas de archivos UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 o ISO 9660.
7
Sp
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos HDD/DVD
Esta grabadora puede reproducir y grabar la mayoría de los discos DVD actuales, y además
proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de
compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
Marcas utilizadas en
este manual
Logotipos
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1*1*2*13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD
+RW
DVD+RW
DVDRAM
DVD-RAM
Regrabable/
*3*3 *3 *14
Borrable
Edición de
*4 *4 *4 *4
programas
grabados
Grabación de
*12 *12 *12
material de una sola
copia protegido
Reproducción en
otros reproductores/
No
disponible
*5 *6 *7 *6
grabadoras
Reproducción de
persecución
Grabación de
programas 16:9 y 4:3
Grabación de
emisiones mono
*10, 11
*11 *11 *11
dual de ambos
canales de audio
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR
(página 100).
*2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo
(página 100).
*3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa.
*4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni
utilizar la edición de listas de reproducción.
*5 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-R (VR).
*6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es
posible que no se reproduzca en algunas unidades)
(página 48).
*7 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RW (VR).
*8 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+RW.
*9 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RAM.
8
Sp
*8 *9
*6, 15
*10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a
Video Mode Off (página 111).
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a
LPCM.
*12 Sólo para discos compatibles con CPRM.
*1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as
pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar
el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y
Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse
inservibles después de ser grabados o editados.
*14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de
grabación disponible ni aumenta el número de títulos
grabables.
*15 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+R.
*16 Según el disco, es posible que tenga que ser inicializado
antes de poder ser grabado (página 100). En este caso, el
tiempo de inicialización es de aproximadamente una hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL
(Double-Layer) contienen dos capas grabables
en el mismo lado, lo que proporciona cerca de
1,8 veces la capacidad de grabación de un disco
convencional de una sola capa. Esta unidad
puede realizar grabaciones en ambos tipos de
disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos
DVD-R DL (modo Vídeo) o discos DVD+R
DL grabados en esta unidad en otros
reproductores o grabadoras de DVD, debe
cerrar la sesión. (Es posible que algunas
unidades de grabación/reproducción de
discos DVD ni siquiera sean capaces de
reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Este logotipo indica que el disco es
DVD-R DL o DVD+R DL:
Para conocer una información más detallada
de las especificaciones del DualDisc, consulte
con el fabricante del disco o el vendedor del
disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible
con una amplia gama de tipos y formatos de
discos. Los discos que pueden reproducirse
tienen generalmente uno de los logotipos
mostrados más abajo, en el propio disco y/o en
su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de
discos, tales como los CD (y DVD) grabables,
pueden tener un formato no reproducible; para
obtener información adicional sobre
compatibilidad, consulte más abajo.
CD-AudioCD-RCD-RW
Se ha confirmado el funcionamiento correcto
con los discos DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Acerca de la reproducción de
DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos
caras: una con contenido DVD – vídeo, audio,
etc. – y la otra sin contenido DVD como, por
ejemplo, grabaciones de audio digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con
grabación de audio, no cumple con las
especificaciones de CD Audio y, por lo tanto,
no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los
discos rayados no se pueden reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede
reproducir en este producto. El contenido
DVD-Audio no se puede reproducir.
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o
CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/
Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con
archivos MP3, WMA, JPEG y DivX
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con esta
grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí
(excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CDAudio solamente
Compatibilidad con audio
comprimido
• Medio compatible: DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R,
CD-RW, USB
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o
más)
• Reproducción velocidad de bits variable
(VBR) MP3: Sí
9
Sp
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9
pueden ser reproducibles, pero algunas
partes no se admiten; específicamente, Pro,
Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión
de derechos digitales)
1
: No
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas
deben utilizarse para que la grabadora
reconozca los archivos MP3 y WMA. No
utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta
99 carpetas/999 archivos (si se sobrepasan
estos límites, sólo los archivos y carpetas
que no sobrepasan estos límites podrán
reproducirse)
Compatibilidad WMA
(Windows Media™ Audio)
Esta grabadora puede reproducir contenido de
Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio,
y se refiere a una tecnología de compresión de
audio desarrollada por Microsoft Corporation. El
contenido WMA se puede codificar mediante el
Reproductor de Windows Media para Windows
XP, el Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido
creado por el códec de vídeo DivX
Esta grabadora reproduce archivos de vídeo
DivX grabados en discos CD-R/-RW/-ROM. A fin
de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los
archivos individuales de vídeo DivX se
denominan “Títulos”. Al poner nombres a los
archivos/títulos de un CD-R/-RW antes de
grabarlo, tenga en cuenta que de forma
predeterminada se reproducirán en orden
alfabético.
• Producto con certificación DivX
- Información oficial.
• Reproduce todas las versiones de videos
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX
reproducción estándar de archivos
multimedia de DivX
®
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que la grabadora reconozca los
archivos de vídeo DivX). Tenga en cuenta
que todos los archivos con extensión .avi
son reconocidos como MPEG4, pero no
todos son necesariamente archivos de vídeo
DivX y, por consiguiente, es posible que no
se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99
carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos
correspondientes son marcas comerciales de
DivX, Inc. usados bajo licencia.
®
de DivX, Inc.
®
Certified
.
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más
información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo
a la carta) en este equipo, primero debe registrar
la grabadora con su proveedor de contenidos
DivX VOD. Para ello debe generar un código de
registro DivX VOD y enviarlo a su proveedor.
Es posible que algunos contenidos DivX VOD
sólo se puedan reproducir un número
determinado de veces. Al introducir un disco
con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo
le muestra en pantalla el número restante de
reproducciones y la de la opción de reproducir
el disco (y, por consiguiente, consumir una de
las reproducciones restantes) o cancelar la
reproducción. Si introduce un disco cuyo
contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo,
el contenido tiene cero reproducciones
restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje
Rental Expired.
Si su contenido DivX VOD permite un número
ilimitado de reproducciones, puede introducir
el disco en la grabadora y reproducirlo tantas
veces como quiera, sin que aparezca ningún
mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos
por el sistema DRM. Este sistema restringe
la reproducción de contenidos a equipos
específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX
VOD no autorizados para este equipo, en la
pantalla aparecerá el mensaje
Authorization Error y el contenido no se
reproducirá.
•La restauración de los ajustes de fábrica de
la grabadora (tal como se describe en
Restablecimiento de la grabadora en la
página 131) no eliminará el código de
registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif,
.jfif (deberán utilizarse para que la grabadora
reconozca los archivos JPEG – no utilice
otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora
puede cargar hasta 99 carpetas/999
archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a
cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con esta grabadora.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de DTS, Inc.
11
Sp
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Cuando se utilice sin el
debido cuidado o bajo condiciones
inadecuadas es posible que el contenido
grabado se dañe o pierda completamente, y en
algunos casos puede incluso que la
reproducción y grabación normales resulten
imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o
cambia el HDD o componentes relacionados,
todas las grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones
dadas a continuación para evitar que pueda
fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar
para guardar grabaciones permanentemente. Le
recomendamos hacer copias de seguridad de
sus grabaciones importantes en discos DVD
para protegerlas contra el borrado accidental.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,
bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas
directas o indirectas debidas a inconveniencias
o pérdidas de materiales grabados resultantes
de fallos en el HDD.
• Instale y use la grabadora en una
superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros
ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares
excesivamente calientes o húmedos, ni en
lugares que puedan estar sujetos a cambios
de temperatura repentinos. Los cambios de
temperatura repentinos pueden ser la
causa de que se forme condensación en el
interior de la grabadora. Y esto, a su vez,
puede causar un fallo en la HDD.
• No mueva la grabadora inmediatamente
después de haberla apagado. Si tiene que
mover la grabadora, siga los pasos dados a
continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER
OFF en el visualizador del panel frontal,
espere dos minutos como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de
corriente.
3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación
mientras está funcionando la grabadora
existe la posibilidad de que se pierdan
algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Con el paso del
tiempo es posible que el HDD fallo si se
utiliza incorrectamente o en un ambiente
inadecuado. Entre los indicios de
problemas se incluye la parada inesperada
de la reproducción y el ruido de bloques
(mosaico) en la imagen. Sin embargo,
algunas veces no habrá signos que
indiquen que vaya a producirse un fallo. Si
falla la HDD no será posible reproducir el
material grabado. En este caso, será
necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la
HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos
del disco se fragmentan, afectando finalmente
al rendimiento de la grabadora. Antes de que
ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha
llegado el momento de optimizar la HDD (lo que
usted podrá hacer desde el menú Disc Setup;
vea Optimize HDD en la página 100).
12
Sp
Símbolos utilizados en este
manual
Los siguientes iconos se incluyen para
ayudarle a identificar rápidamente qué
instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
HDD (disco duro)
Cualquier tipo de disco DVD
(grabable o de reproducción
solamente), finalizado o no.
DVD de venta en comercios,
DVD-R/-RW en modo Vídeo
con sesión cerrada.
DVD-R/-RW en modo Vídeo
sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Vídeo CD
Súper VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones en el panel trasero
12
ANTENNA
IN
R
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
R
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
Y
COMPONENT VIDEO OUT
6
345
VIDEOAUDIO
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
78910
1ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma
ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de
la toma ANTENNA OUT para la conexión a su
TV.
2INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a un receptor de satélite,
receptor digital multimedia, etc.
3
OUTPUT 2
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/
receptor AV.
4HDMI OUT
Salida HDMI para audio y vídeo digital de alta
calidad.
5
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Toma de audio digital coaxial para conectar a
un amplificador/receptor AV, decodificador
Dolby Digital/DTS u otro equipo con entrada
digital.
6
INPUT 1/AUTO START REC
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a un receptor de satélite,
receptor digital multimedia, etc.
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
7
COMPONENT VIDEO OUT
AC IN
Una salida de vídeo de alta calidad para
conectar a un TV o monitor con entrada de
vídeo componente.
8OUTPUT 1
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/
receptor AV.
9CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor
de control remoto de otro componente Pioneer
con terminal CONTROL OUT y con la marca
Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro
componente a CONTROL IN de esta grabadora
usando un cable con mini clavija.
10 AC IN – Entrada de alimentación
Conéctela a un enchufe con el cable de
alimentación suministrado tras realizar todas
las conexiones.
14
Sp
Conexiones en el panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible
que oculta conexiones adicionales.
Lado izquierdo:
DV IN
USB
111213
11 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para
conectar una videocámara DV.
12 Puerto USB (Tipo B)
Puerto USB para conectar un PC o una
impresora compatibles con PictBridge.
13 Puerto USB (Tipo A)
Puerto USB para conectar una cámara digital,
un teclado u otro dispositivo USB.
Lado derecho:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO) R AUDIO
14
14 INPUT 2
Entrada de audio/vídeo (audio analógico
estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) muy
adecuada para videocámaras, consolas de
videojuegos, audio portátil, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La configuración que aquí se describe es una
configuración básica que le permite grabar
programas de TV tanto en la grabadora como
en el vídeo. Cuando vea las grabaciones desde
la grabadora, ajuste el televisor en la entrada 1;
cambie a la entrada 2 para ver una grabación
con el aparato de vídeo.
Importante
• Esta grabadora está equipada con
tecnología de protección de copias. No
conecte esta grabadora al televisor a través
del vídeo (ni el vídeo a través de la grabadora)
con los cables AV, ya que la imagen desde
esta grabadora no se verá correctamente en
el televisor.
• Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión en el panel trasero, asegúrese de
que todos los componentes estén apagados
o desenchufados de la toma de corriente.
1
Toma de pared de la antena/
ANTENNA
cable del televisor
IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
2
A la entrada
de antena
De la salida de antena
3
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
VIDEOAUDIO
L
R
S-VIDEO
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Videograbador
VIDEOAUDIO
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
CONTROL
IN
P
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
4
COAXIAL
De la salida
de audio/vídeo
A la entrada
de audio/vídeo
AC IN
5
1Conecte la antena de TV/salida de TV por
cable a la toma
ANTENNA IN (RF IN)
de esta
grabadora.
2Use un cable de antena de RF (se
suministra uno) para conectar la toma
ANTENNA OUT
de esta grabadora a la
entrada de antena de su vídeo.
• Si no conecta una videograbadora en la
cadena, conecte esta grabadora
directamente al televisor y salte al paso
siguiente.
3Utilice una cable de antena de RF para
conectar la salida de antena del vídeo a la
entrada de antena del televisor.
4Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO
OUTPUT (1 o 2) a un grupo de entradas de
audio/vídeo del televisor.
Utilice el cable de audio/vídeo de cuatro
contactos suministrado. Está codificado por
colores para ayudarle a conectarlos (rojo/blanco
para las conexiones de audio derecha/izquierda
y amarillo para las entradas/salidas de vídeo).
Asegúrese de hacer coincidir las salidas
izquierda y derecha con sus correspondientes
entradas para obtener el sonido estéreo
correcto.
5Conecte su vídeo al televisor (A/V IN 2
anterior) con un juego de cables de audio y
vídeo suministrado.
• Consulte la página siguiente si desea
utilizar cables de S-video o vídeo
componente para la conexión de vídeo.e
16
Sp
Televisor
A la entrada
de audio/vídeo
Uso de otros tipos de salida de
vídeo
Esta grabadora dispone de salidas de S-video y
vídeo componente estándar (compuestas). La
diferencia principal entre ellas es la calidad de
la imagen. S-video proporciona mejor imagen
que el vídeo compuesto, mientras que la
calidad del vídeo componente es aún mayor.
La variedad de salidas le da muchas
posibilidades para conectar su equipo
particular utilizando el mejor tipo de conexión
disponible.
A la entrada de vídeo
componente
A la entrada
de S-vídeo
2
ANTENNA
IN
R
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
INPUT 1/AUTO START REC
Televisor
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
1
AC IN
1Conexión con una salida S-video
S-video transporta la imagen como señales
independientes de color y luminosidad (brillo).
Existen dos salidas de S-video para la conexión
de televisores, monitores, vídeos u otros
equipos.
•Utilice un cable S-video (no suministrado)
para conectar S-VIDEO OUTPUT (1 o 2) a una
entrada S-video del televisor, monitor (u
otros equipos).
2Conexión con una salida de vídeo
componente
Vídeo componente transporta la imagen como
dos señales de color independientes, más una
señal de luminosidad (brillo).
Vea también Component Video Out en la
página 106 para saber cómo preparar la salida
de vídeo componente para usar con un TV
compatible con la exploración progresiva.
•Utilice un cable de vídeo componente (no
suministrado) para conectar las clavijas de
COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
video componente del televisor, monitor (u
otros equipos).
17
Sp
Conexión a un receptor de cable o
satélite (1)
Si está utilizando un receptor de cable o
satélite con sólo unos pocos canales
codificados, siga la configuración de esta
1
. Si la mayoría o todos los canales
página
están codificados, se recomienda utilizar la
configuración de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted
puede:
• Grabe canales descodificados
seleccionándolos en esta grabadora.
• Grabe canales codificados
seleccionándolos en el receptor de cable o
satélite y utilizando la función Auto Start
Recording (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la
página 47).
• Ver un canal mientras se graba otro.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su
videograbadora, receptor de satélite o de
cable. Conecte siempre directamente cada
componente a su TV o amplificador/
receptor de AV.
1
Toma de pared de la antena/
ANTENNA
cable del televisor
IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
1
A la entrada
de antena
De la salida de antena
1
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO START REC
INPUT 3
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
INPUT 1/AUTO
START REC
Receptor por cable
o satélite
Televisor
VIDEOAUDIO
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
CONTROL
IN
B
P
P
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
3
de audio/vídeo
De la salida
A la entrada
de audio/vídeo
AC IN
2
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO
OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo
de entradas de audio/vídeo del televisor
utilizando un juego de cables A/V
(suministrado).
Esto le permite ver la salida desde la
grabadora.
3Conecte la salida de audio/vídeo de su
receptor de cable/satélite a las tomas de
INPUT 1 de esta grabadora con un juego de
cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
Nota
1 El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones de
S-video o de vídeo componente si dispone de ellas.
18
Sp
Conexión a un receptor de cable o
satélite (2)
Si la mayoría o todos los canales que recibe
por cable o satélite están codificados, se
recomienda utilizar esta configuración.
Usando la preparación de esta página usted
puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en
el receptor de cable/satélite.
• Grabe con la función Auto Start Recording
(consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 47).
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su
videograbadora, receptor de satélite o de
cable. Conecte siempre directamente cada
componente a su TV o amplificador/
receptor de AV.
1
1
Toma de pared de la antena/
cable del televisor
A la entrada
de antena
De la salida de antena
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
IN
R
OUT
ANTENNA
OUT
1
A la entrada
de antena
INPUT 1/AUTO
START REC
INPUT 3
VIDEOAUDIO
L
INPUT 1/AUTO START REC
Receptor por cable
o satélite
VIDEOAUDIO
R
L
S-VIDEO
P
B
Y
P
COMPONENT VIDEO OUT
Televisor
3
OUTPUT 2
S-VIDEO
CONTROL
IN
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
De la salida
de audio/vídeo
2
De la salida
de audio/vídeo
AC IN
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO
OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo
de entradas de audio/vídeo del televisor
utilizando un juego de cables A/V
(suministrado).
Esto le permite ver discos.
3Conecte la salida de audio/vídeo de su
receptor de cable/satélite a las tomas de
INPUT 1 de esta grabadora con un juego de
cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
Nota
1 • La configuración de esta página no le permite ver un canal y grabar otro.
• El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones
de S-video o vídeo componente si dispone de ellas.
19
Sp
Conexión a un amplificador o
receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround
multicanal, debe conectar esta grabadora a un
amplificador/receptor AV usando la salida
digital coaxial. Además de la conexión digital,
se recomienda también conectar la conexión
analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
a su amplificador/receptor AV. Use la salida de
vídeo convencional (compuesta) (mostrada
aquí), o las conexiones de S-vídeo o vídeo
componente.
Consulte también Audio Out en la página 107
para aprender a configurar la salida de audio
digital. (Puede que salga ruido de sus
altavoces si la grabadora no está preparada
para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV.)
1
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
A la entrada
de antena
1
Toma de pared de la antena/
cable del televisor
ANTENNA
IN
R
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
2
A la entrada de audio/vídeoA la entrada digital
B
P
Y
P
COMPONENT VIDEO OUT
Amplificador/receptor AV
Televisor
CONTROL
IN
R
OUTPUT 1
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
A la entrada
de vídeo
De la salida
de vídeo
AC IN
3
4
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a
través’ de su reproductor de vídeo u otros
componentes usando cables A/V.
Conéctela siempre directamente a su TV.
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO
OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo
de entradas de audio/vídeo del amplificador/
receptor AV.
3Utilice una cable de audio digital coaxial
(no suministrado) para conectar la toma
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
de esta
grabadora a una entrada digital coaxial de su
amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround
multicanal.
1
4Conecte la salida de vídeo del
amplificador/receptor AV a la entrada de
vídeo de su televisor.
Nota
1 Si su amplificador/receptor AV no dispone de entrada digital coaxial, pero tiene una de tipo óptico, los distribuidores
especializados en audio disponen de convertidores de coaxial a óptico.
20
Sp
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o una pantalla1 equipado
con DVI o HDMI
esta grabadora utilizando un cable HDMI (no
suministrado).
El conector HDMI da salida a vídeo digital sin
comprimir y también a casi toda la mayoría de
audio digital.
1Use un cable HDMI para conectar el
conector HDMI OUT de esta grabadora a un
conector HDMI de una pantalla compatible
con HDMI.
ANTENNA
IN
INPUT 3
R
L
OUT
INPUT 1/AUTO START REC
• La flecha del conector del cable deberá
mirar hacia abajo para obtener un
alineamiento correcto con el conector de
la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI o a
un componente DVI compatible con HDCP, el
indicador HDMI se encenderá.
La configuración HDMI es generalmente
automática. Sin embargo, hay ajustes que usted
podrá cambiar si quiere. Vea HDMI Output (sólo
disponible cuando está conectado un
dispositivo HDMI) en la página 112 para
conocer más información. Note que los ajustes
HDMI permanecen activos hasta que usted los
cambia, o conecta un componente HDMI nuevo.
VIDEOAUDIO
2
, usted podrá conectarlo a
A la entrada
HDMI
Pantalla compatible con HDMI
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
OUTPUT 2
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN
P
B
P
R
OUTPUT 1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Importante
• Una conexión HDMI sólo podrá hacerse
con un componente equipado con DVI que
sea compatible con DVI y con la norma
High-bandwidth Digital Content Protection
(HDCP). Si elige conectar a un conector
DVI necesitará un cable adaptador DVI a
HDMI. Una conexión DVI a HDCP, sin
embargo, no soporta audio. Consulte a su
concesionario de audio local para conocer
más información.
• La conexión HDMI es compatible con
señales PCM lineales de 2 canales de 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz y 16 bits/20
bits/24 bits, así como también con la serie de
bits de audio de Dolby Digital, DTS y MPEG.
• Si su componente conectado sólo es
compatible con PCM lineal, la señal saldrá
como PCM lineal (no sale audio DTS).
• Si tiene conectada una pantalla de plasma
de Pioneer, seleccione la configuración
HDMI en la misma (consulte el manual
suministrado para conocer más sobre esto).
Acerca de HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
soporta audio y vídeo en una sola conexión
digital para usar con grabadoras y
reproductores DVD, DTV, receptores digitales
multimedia y otros dispositivos AV. HDMI fue
desarrollado para proporcionar las tecnologías
de High-bandwidth Digital Content Protection
(HDCP) e interfaz visual digital (DVI) en una
especificación. HDCP se usa para proteger el
contenido digital transmitido y recibido por las
pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo
estándar, mejorado o de alta definición, más
sonido de la gama estándar a sonido envolvente
multicanal. Entre las características de HDMI
se incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho
de banda de hasta cinco gigabits por segundo
(Dual Link), un conector (en lugar de varios
cables y conectores) y comunicación entre
dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Nota
1 La resolución en píxeles de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es (según el formato de TV): NTSC (720 x 480i/
p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) y PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si su pantalla no es compatible con
estas resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
2 Según el componente que haya conectado, la conexión DVI puede resultar en transferencias de señales poco fiables.
21
Sp
HDMI Control
Conectando con un cable HDMI esta unidad a
un televisor de pantalla de plas ma o s istema AV
(amplificador o receptor AV, etc.) de Pioneer
que sea compatible con HDMI Control, usted
podrá controlar esta unidad desde el mando a
distancia del televisor de pantalla de plasma
conectado, y también podrá hacer que dicho
televisor cambie automáticamente las entradas
en respuesta al inicio de la reproducción de esta
unidad.
Consulte el manual de instrucciones de su
televisor de pantalla de plasma o sistema AV
para tener más información de las operaciones
que pueden realizarse haciendo la conexión
mediante un cable HDMI.
Función de selección automática
Puede hacer que un televisor de pantalla de
plasma o sistema AV conectado cambie
automáticamente las entradas cuando empiece
la reproducción en esta unidad (incluyendo
cuando tiene una GUI (como Disc Navigator)
preparada para visualizar información en esta
unidad). Ciertos televisores de pantalla de
plasma conectados pueden encenderse cuando
se usa esta función.
Función de alimentación simultánea
Puede encender esta unidad automáticamente
cuando se enciende un televisor de pantalla de
plasma conectado. Para desconectar la
alimentación de esta unidad cuando se apaga
un televisor de pantalla de plasma conectado
tendrá que cambiar la función de alimentación
simultánea de su televisor de pantalla de
plasma.
Función de idioma unificado
Al recibir información de idioma desde un
televisor de pantalla de plasma conectado,
usted puede hacer que los ajustes de idioma de
esta unidad cambien automáticamente a los
del televisor de pantalla de plasma (la
información de idioma sólo se puede recibir
cuando no se reproduce ningún medio ni se
graba, o cuando usted elige no mostrar las
visualizaciones GUI de esta unidad). Consulte el
manual de instrucciones de su televisor de
pantalla de plasma para tener más información
de cómo éste transmite información de idioma.
Setup Navigator
La información de idioma se importa desde su
televisor de pantalla de plasma antes de iniciar
Setup Navigator (vea Encendido y preparación
en la página 30).
Importante
• Los controles pueden no funcionar bien en
algunas situaciones como, por ejemplo,
inmediatamente después de conectar un
cable HDMI, cambiar ajustes de
conexiones, apagar esta unidad o
desconectar el cable de alimentación de
esta unidad o del componente conectado.
Si tiene algún problema, ponga HDMI
Control para todas las unidades
conectadas en ON y compruebe la salida
de vídeo de esta unidad.
• Si ha preparado la alimentación de esta
unidad para que se conecte
simultáneamente con un televisor de
pantalla de plasma no puede usar la
función Auto Start Recording (vea
Grabación automática desde un
sintonizador de satélite en la página 47). Si
no desea encender automáticamente esta
unidad cuando conecta la alimentación de
su televisor de pantalla de plasma, ponga
HDMI Control de esta unidad en OFF
(página 113).
• Cuando termina una grabación
programada, la alimentación de esta
un id ad no se de sc on ec ta si es tá cone ct ad a
la alimentación del televisor de pantalla de
plasma.
22
Sp
• Aunque haga el ajuste de bloqueo de niños
(vea Prevención del uso de la grabadora
antes de una grabación con temporizador
(bloqueo de niños) en la página 45), está
unidad todavía podrá ser controlada
mediante el mando a distancia del televisor
de pantalla de plasma conectado. Si no
desea que esta unidad pueda ser controlada
por otro componente cuando haya ajustado
el bloqueo de niños, ponga HDMI Control
de esta unidad en OFF (página 113).
• No podemos garantizar que esta unidad
funcione con componentes compatibles
con HDMI Control que no hayan sido
fabricados por Pioneer.
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o
videocámara analógica
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Panel trasero)
12
Videocámara analógica
Videograbador
1Conecte un juego de entradas de audio y
vídeo de su videograbadora o videocámara a
un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o
S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
STOP REC
CH
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
REC MODE
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Panel frontal)
De la salida de audio/vídeoA la entrada de audio/vídeo
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
REC
2Conecte un juego de salidas de audio y
vídeo de su videograbadora o videocámara a
un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o
S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten
conectar convenientemente a una entrada
de videocámara.
• Cuando conecte una fuente de AV externa
que sólo sea compatible con el sonido
monofónico, inserte solamente el jack de
audio izquierdo (blanco) en este aparato.
Hacerlo así permitirá que la misma pista
de sonido sea grabada en ambos canales.
Tendrá que conectar al jack INPUT 2 del
panel delantero.
Conexión de una videocámara DV
Puede conectar una videocámara DV o una
grabadora DVD con salida DV a la toma DV IN
del panel delantero.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV
solamente. No es compatible con
receptores de satélite digitales ni platinas
de vídeo D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
De la salida DV
• Use un cable DV (no suministrado) para
conectar la toma DV de su videocámara
DV a la toma DV IN del panel delantero
de esta grabadora.
OPEN/CLOSE
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
Videocámara DV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
23
Sp
Conexión de un dispositivo USB
Empleando los puertos USB de la parte
delantera de la grabadora podrá conectar
dispositivos USB tales como cámaras digitales,
impresoras, teclados y PCs. Consulte, asimismo,
las instrucciones que vienen con el dispositivo
que desea conectar antes de utilizarlo.
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
(Tipo B)
USB
Impresora compatible
con PictBridge
PC
Importante
• Algunos dispositivos USB pueden no
funcionar con esta grabadora.
• Cuando conecte un PC a esta unidad,
asegúrese de que la alimentación de
ambos esté desconectada cuando los
conecte por medio de USB.
• Se recomienda conectar los dispositivos
USB cuando esta grabadora esté apagada
(en espera).
Dispositivos de almacenamiento de
archivos JPEG
• Cámara digital fija
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier
tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
El dispositivo Mass Storage Class (MSC)
deberá ser compatible con FAT. Observe que si
el dispositivo está dividido, puede que esta
grabadora no lo reconozca.
El Protocolo de transferencia de imágenes
(PTP) puede utilizarse para transferir un
máximo de 4000 archivos.
USBUSB
(Tipo A)
USB
Teclado
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
CH
SELECT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
COPY
REC MODE
Cámara digital
L(MONO)R AUDIO
REC
Dispositivos de almacenamiento de
archivos WMA/MP3
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier
tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
• PC (Use la función Connect PC)
El dispositivo Mass Storage Class (MSC)
deberá ser compatible con FAT. Observe que si
el dispositivo está dividido, puede que esta
grabadora no lo reconozca.
Tenga presente que aunque pueden utilizarse
lectores de tarjetas de ranuras múltiples, la
grabadora sólo reconocerá la primera tarjeta
insertada. Para leer otra tarjeta, extraiga todas
las tarjetas e inserte de nuevo la tarjeta que
desee leer.
Uso de un concentrador USB
• Utilice un concentrador compatible con
USB 1.1 y/o 2.0.
• Utilice un concentrador accionado de
forma independiente (es posible que los
concentradores accionados por bus no
funcionen correctamente).
• En el caso de un funcionamiento no fiable
con el concentrador, le recomendamos
que enchufe el dispositivo directamente en
el puerto USB de la grabadora.
• Puede que el funcionamiento se vuelva
poco fiable si hay demasiados dispositivos
conectados al concentrador. En este caso,
pruebe a desenchufar algunos dispositivos.
• Si la corriente distribuida a través de un
concentrador no es suficiente para los
dispositivos conectados, la comunicación
puede volverse poco fiable. En este caso,
desconecte uno o más dispositivos y luego
realice un reinicio del USB. (Vea Restart USB Device en la página 114.)
Uso de una impresora USB
• Emplee una impresora compatible con
PictBridge.
Uso de un teclado USB
• No utilice un teclado PS/2 conectado a
través de un adaptador PS/2-USB.
24
Sp
Utilizando un PC
• Tenga en cuenta que puede conectar un
PC a este dispositivo mediante USB para
copiar archivos WMA y MP3. Para más
información, véase Connect PC (Conexión de PC) en la página 87. Para usar Connect
PC con este dispositivo, su PC deberá
funcionar con el sistema operativo
Windows XP Home Edition (SP2) o
Windows XP Professional (SP2), y deberá
funcionar también con Windows Media
Player 10. Aunque su PC puede funcionar
con Windows Media Player 10, no
garantizamos que pueda funcionar
correctamente con este dispositivo. Para
más detalles consulte la sección ‘Help’ de
Windows Media Player 10.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar
todas las conexiones.
•Use el cable de alimentación suministrado
para conectar esta grabadora a una toma de
corriente.
25
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
84617325
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1Indicador DivX
Se enciende cuando esta grabadora reproduce
archivos de vídeo DivX.
2
HDD/DVD
Pulse para alternar entre HDD y DVD para la
grabación y la reproducción.
3Indicador COPY
Se ilumina cuando se copia.
4Bandeja de disco
5Indicador HDD/DVD
El indicador se enciende en azul cuando se
selecciona el disco duro (HDD) y en naranja
cuando se selecciona la unidad de DVD.
6
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
7Indicador HDMI
Se ilumina cuando esta grabadora está
conectada a un componente HDMI (HDCP).
8Visualizador del panel frontal y sensor de
mando a distancia por IR
Vea Pantalla en la página 27 para conocer
detalles.
9
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
10 Entradas en el panel frontal
Vea Conexiones en el panel frontal en la
página 15 para obtener más información.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
121091011
11
Pulse para iniciar o reiniciar la
reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
ONE TOUCH COPY
Pulse para iniciar la copia de un toque del
título que se reproduce en un DVD o en el
HDD.
CH +/–
Se usan para cambiar canales, saltar
capítulos/pistas, etc.
INPUT SELECT
Pulse para cambiar la entrada de
grabación.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar entre los
modos de grabación (calidad de imagen).
12
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
REC
26
Sp
Pantalla
2 3561
897
10
1
4
PM
Se enciende durante la reproducción;
parpadea cuando la reproducción está en
pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea
cuando la grabación está en pausa.
4PM
Se ilumina para indicar PM (después del
mediodía) en la pantalla del reloj.
5
(página 38)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador
parpadea si el temporizador ha sido
preparado para DVD pero no hay disco
grabable cargado, o si ha sido preparado
para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal
de salida de vídeo es NTSC.
(página 107)
Indica los canales que se han grabado con
mono doble seleccionado.
(página 106)
Se enciende cuando la salida de vídeo
componente está ajustada para exploración
progresiva (excepto en algunos casos
cuando un componente está conectado
usando HDMI).
SAP (página 36)
Se ilumina cuando el canal de TV
seleccionado actualmente dispone de un
canal con programa de audio secundario.
L
P
R
6Indicadores de calidad de grabación
(página 36)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en XP (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en SP (reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en LP (larga duración) o SLP
(reproducción super larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en EP (reproducción extendida) o SEP
(reproducción super extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación
está en MN (nivel de grabación manual).
7Visualizador de caracteres
8R/RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido:
DVD-R o DVD-RW.
9AUTO
Se enciende cuando se ha establecido Auto
Start Recording y durante Auto Start Recording.
10 PL
(página 67)
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo VR y la grabadora está en el
modo de lista de reproducción.
2 3 (página 114)
Muestra el modo del control remoto (si no
se visualiza nada, el modo del control
remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo Vídeo sin finalizar.
27
Sp
Control remoto
12
STANDBY/ON
3
5
8
10
11
13
15
HDDDVD
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
VCR Plus+
+
AUDIO
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
16
REV SCANPLAYFWD SC AN
PAUSE STOPCM
20
21
22
1
ONE TOUCH COPY (página 78)
PREV
REC
INPUT
SELECT
CASE
SELECTION
HDD/DVD RECORDER
Pulse para iniciar la copia de un toque del título
que se reproduce en un DVD o en el HDD.
2Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control
remoto para ser utilizado con un TV (página 127)
y cuando se pone el modo del control remoto
(página 114).
3
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
4
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5
HDD
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD)
para grabar o reproducir.
6
DVD
Pulse para seleccionar el DVD para grabar o
reproducir.
28
Sp
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
DEF
ABC
SELECT
CLEAR
CLEAR
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ENTER
RETURN
HELP
DISPLAY
OK
BACKSKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
STOP REC
TV CONTROL
VOLUME
CHANNEL
CH
MENU
12
14
17
19
7
INPUT SELECT (página 46)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
8Botones alfanuméricos, + y
CLEAR
Use los botones de números para seleccionar
4
6
7
9
pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales,
etc. Los mismos botones se pueden usar
también para introducir nombres de títulos,
discos, etc.
Use el botón + para introducir caracteres
alfanuméricos y símbolos.
Use CLEAR para cancelar un entrada y
empezar de nuevo.
9
CH +/– (página 36)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador
de TV incorporado.
10
VCR Plus+™ (página 40)
18
Púlselo y, a continuación, utilice los botones
numéricos para introducir un número de
programación PlusCode™ para la grabación
con temporizador.
VCR Plus+
y PlusCode son marcas de
Gemstar Development Corporation.
El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo
licencia de Gemstar Development
Corporation.
11 Funciones de reproducción del DVD
AUDIO (página 36, 60)
Cambia el idioma o el canal de audio.
(Cuando la grabadora está parada, pulse
para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 59)
Visualiza/cambia los subtítulos incluidos
en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 60)
Cambia los ángulos de la cámara en
discos con escenas de múltiples ángulos.
12
PLAY MODE (página 57)
Pulse para visualizar el menú Play Mode
(para funciones como la búsqueda o la
reproducción repetida o programada).
13
DISC NAVIGATOR (página 55, 67)
/
TOP MENU (página 52)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator
o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un
disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si
éste está introducido.
14
MENU (página 52)
Pulse para visualizar el menú del disco si se
introduce un disco DVD-Vídeo.
15
///
y
ENTER
Se usan para navegar en todas las
visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para
seleccionar la opción resaltada.
16
HOME MENU
Pulse para visualizar Home Menu, desde el
cual usted podrá navegar por todas las
funciones de la grabadora.
17
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o
visualización en pantalla.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la
pantalla GUI actual.
19
DISPLAY (página 61)
Muestra/cambia las visualizaciones de
información en pantalla.
20 Controles de reproducción
(página 51)
REV SCAN FWD SCAN
(página 56)
Púlselo para iniciar la exploración en
retroceso o avance. Pulse de nuevo para
cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar
progresivamente hacia atrás durante la
reproducción de vídeo.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar
progresivamente hacia delante durante la
reproducción de vídeo.
PREV NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/
carpeta anterior o siguiente; para visualizar
la página de menú anterior o siguiente.
STEP/SLOW (página 56)
Durante la reproducción, pulse para iniciar
la reproducción a cámara lenta; durante la
pausa, pulse para mostrar el cuadro de
vídeo anterior o siguiente.
21 Controles de grabación
(página 37)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
REC MODE (página 36)
Pulse repetidamente para cambiar el
modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 38)
Púlselo para iniciar la grabación con
temporizador.
22 TV CONTROL
(página 127)
Después de la preparación, use estos
controles para controlar su TV.
29
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez,
usted podrá hacer varios ajustes básicos con la
función Setup Navigator. Podrá poner en hora el
reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV
interno y en la salida de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le
recomendamos con insistencia usar el Setup
Navigator antes de empezar a usarla.
Importante
• Algunas de las pantallas (OSD) del Setup
Navigator de esta sección varían
ligeramente según el país o la región de la
compra.
1Encienda su TV y ponga la entrada de
vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV
deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si
el Setup Navigator no aparece, puede acceder a
él desde el menú Initial Setup; vea página 105).
ENTER
3 Seleccione un idioma
(a continuación pulse
Language
English
Español
ENTER
Italiano
Português
).
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse
para seleccionar Cancel y, a continuación,
ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione una opción y luego
pulse
ENTER
.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Antenna
Cable
Navigator
Do not Set
Navigator
• Seleccione Do not set si desea omitir la
configuración de los canales (por ejemplo,
si ya han sido configurados).
• Puede volver a la pantalla anterior en el
Setup Navigator pulsando RETURN.
ENTER
• Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Mexico
30
Sp
•Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente
y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/68
Cancel
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.