PIONEER DVR-560HX-S User Manual [fr]

DVR-560HX-K DVR-560HX-S
Enregistreur DVD avec disque dur
Mode d’emploi
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Intérieur de l’appareil
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVIT EZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
D3-4-2-1-1_Fr
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
VRW2262 - A
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
D3-4-2-1-8_B_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
T
j
T
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
01
Table des matières
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place des piles dans le boîtier
de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du boîtier de
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilité en lecture des disques et
du format de gravure. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quelques mots sur le disque dur
intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles utilisés dans ce document . . . 13
02 Raccordements
Connexions au panneau arrière. . . . . . . . 14
Connexions au panneau avant . . . . . . . . 15
Connexion d’une antenne de
télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation d’autres types de sortie
audio-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion à une boîte de câblodistribution ou à un récepteur
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion à un décodeur
extérieur (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un décodeur
extérieur (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion à un amplificateur ou un
récepteur audiovisuels . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement avec un câble HDMI . . . . 21
Connexion avec d’autres sources
audiovisuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement d’un dispositif USB . . . . . 24
Raccordement au secteur. . . . . . . . . . . . 25
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Common Interface (Interface commune)
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . 29
04 Pour commencer
Mise en service et réglage général . . . . . 32
Pour les utilisateurs recevant la
radiotélévision numérique . . . . . . . . . . . . 35
Réglage pour le système GUIDE
Plus+™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Fr
. . . 27
05 Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™
Le système GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . 39
Utilisation du système GUIDE Plus+™
Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Questions répétitives et guide de
dépannage de GUIDE Plus+™ . . . . . . . . 50
. . . . 39
06 Utilisation du guide électronique de programmation numérique (Digital EPG)
Le guide électronique de
programmation numérique . . . . . . . . . . 53
Utilisation du guide électronique
de programmation numérique . . . . . . . . 54
Programmation d’enregistrements . . . . 54
Autres fonctions utiles du guide
électronique de programmation . . . . . . . 59
07 Enregistrement
Quelques mots concernant l’enregistrement sur DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Quelques mots concernant
l’enregistrement sur disque dur . . . . . . . 61
Signal audio enregistré . . . . . . . . . . . . . 61
Restrictions relatives à l’enregistrement vidéo Utilisation des syntoniseurs de télévision analogique (A.TV) et de télévision
numérique (D.TV) incorporés . . . . . . . . . 62
Sélection de la qualité de l’image et
de la durée d’enregistrement . . . . . . . . . 65
Enregistrement simple d’une émission
de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
À propos des enregistrements programmés Enregistrement et lecture simultanés
(Lecture Décalée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistrement à partir d’un appareil extérieur Lecture des enregistrements à l’aide
d’un autre lecteur de DVD . . . . . . . . . . . 72
Initialisation des DVD enregistrables . . . 73 Initialisation automatique de DVD-RW
. . . 62
. . . 69
. . . 71
. . . . 74
08 Lecture
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation de Disc Navigator pour connaître rapidement le contenu d’un disque
Examen du contenu d’un disque . . . . . . . 80
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avance ou recul image par image . . . . . .81
Menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Affichage puis sélection des sous-titres Sélection de pistes sonores DVD ou DivX
Sélection des voies audio . . . . . . . . . . . . 84
Choix de l’angle de prise de vues. . . . . . . 84
Affichage sur l’écran des informations
du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . 79
. . . . 83
. . . 83
09 Lecture et enregistrement depuis un caméscope DV/HDD
Lecture à partir d’un caméscope DV . . . . 86
Enregistrement à partir d’un caméscope DV
Quelques mots au sujet de DV . . . . . . . . 88
Copie depuis un caméscope HDD. . . . . . 89
. . . 86
10 Montage
Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Page Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Copie et sauvegarde
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
One Touch Copy (Copie par touche unique) Utilisation d’une liste de copie (Copy List) Utilisation de la sauvegarde sur disque
. . . 100
. . . . 102
. . . . 106
12 Lecture et copie de fichiers DivX (PC VIDEO)
Lecture de fichiers DivX. . . . . . . . . . . . . 108
Copie de fichiers DivX sur le disque dur Édition de fichiers stockés sur le disque dur
. . . 109
. . . . 110
13 Lecture et copie de musique (Jukebox)
Copie de musique vers le disque dur Écoute de musique grâce à Jukebox
Copie d’albums/plages . . . . . . . . . . . . . 115
Édition du Jukebox du disque dur . . . . . 116
. . . . 111
. . . 113
14 Lecture et copie de photos (PhotoViewer)
Recherche d’images au format JPEG
Création d’un diaporama. . . . . . . . . . . . 118
Création de photofilms . . . . . . . . . . . . . 120
Importation de fichiers au disque dur Copie de fichiers sur un DVD-R/-RW
. . . 117
. . . 120
. . . 121
Copie de fichiers sélectionné sur un
DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Édition de fichiers stockés sur le disque dur
Impression de fichiers . . . . . . . . . . . . . 124
. . . 122
15 Copie de fichiers depuis un ordinateur (Connect PC)
Raccordement de l’ordinateur . . . . . . . 125
Copie de fichiers WMA ou MP3 . . . . . . 125
Copie de fichiers JPEG et DivX . . . . . . . 127
16 Menu Disc Setup
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . 128
Réglages d’initialisation . . . . . . . . . . . . 129
Finalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Initialize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
17 Menu Video Adjust
Définition de la qualité de l’image télévisée ou appliquée sur les entrées
extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Définition de la qualité de l’image
pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
18 Menu Initial Setup
Utilisation du menu Initial Setup . . . . . 134
19 Informations complémentaires
Réglage du boîtier de télécommande
pour agir sur le téléviseur . . . . . . . . . . . 149
Durées minimum de copie . . . . . . . . . . 151
Modes d’enregistrement manuel . . . . . 152
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . 153
L’image se fige et les touches du panneau avant et du boîtier de télécommande sont sans effet
Pages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Afficheurs du panneau avant . . . . . . . . 163
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . 164
Liste des codes de pays ou de région Tailles de l’écran et formats de disque
Manipulation des disques . . . . . . . . . . 166
Nettoyage de l’optique du capteur . . . . 166
Condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . 167
Transport de cet appareil . . . . . . . . . . . 167
Réinitialisation de cet appareil . . . . . . . 167
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 168
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
. . . 164 . . . 165
5
Fr
Chapitre 1
01
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants accompagnent l’appareil dans son emballage ;
• Boîtier de télécommande
• Piles sèches AA/R6P x 2
• Câble audio-vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
•Câble G-LINK™
• Câble d’antenne radiofréquence x 2
• Câble d’alimentation
• Ce mode d’emploi
• Carte de garantie
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
• Introduisez deux piles AA/R6P en respectant les indications (,) figurant à l’intérieur du logement.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de piles — deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
6
Fr
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d leur performance pourrait également être réduite.
AVERTISSEMENT
exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou
D3-4-2-3-3_Fr
Utilisation du boîtier de télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.
• Lorsque les piles sont usagées et au moment où vous les changez, le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réinitialisé sur Recorder 1. Reportez-vous à Remote Control Mode la page 145.
• Utilisez le boîtier face au capteur de télécommande, qui se trouve sur le panneau avant de l’appareil, et à une distance inférieure à la portée maximale.
7 m
• Vous pouvez régler cet enregistreur en pointant le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer relié à la prise CONTROL IN du panneau arrière. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexions au panneau arrière la page 14.
Le tableau suivant indique les enregistreurs DVD Pioneer anciens compatibles avec les DVD-RW ver. 1.2.
Modèle Lisible
DVR-7000
DVR-3100 DVR-5100H
Oui
Oui
*1,2,3
*1
Enregistrable
Non
Non
01
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Supports compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x à 2x, ver. 1.2 / 2xà4x / 2xà6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x à 4x / 1x à 8x / 1x à 16x, ver. 2.1 / 1x à 8x / 1x à 16x
• DVD+RW 1x à 2.4x / 1x à 4x / 3.3x à 8x
• DVD+R 1x à 2.4x / 1x à 4x / 1x à 8x / 1x à 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x à 4x / 2x à 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x à 8x
Sachez que certains modèles anciens d’enregistreur DVD et de graveur DVD peuvent rejeter les DVD-RW ver 1.2 et/ou altérer irrémédiablement les données que porte le disque. Si vous désirez utiliser un DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien modèle d’enregistreur ou de graveur, nous vous conseillons d’acquérir des disques ver. 1.1.
*1
Les disques doivent être finalisés sur cet appareil pour leur lecture soit possible. La lecture des disques gravés en mode VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être impossible.
*2
Cannot read the CPRM information apparaît sur l’afficheur au moment où vous chargez un disque. Toutefois, cela n’empêche pas la lecture.
*3
La lecture des titres dont une seule copie est autorisée, n’est pas possible.
Système de fichiers lisibles
Cet enregistreur peut lire les DVD enregistrés dans les systèmes de fichiers suivants UDF 2.00, UDF 2.01.
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Les
systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec cet enregistreur.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Remarque
1 • Selon la technique d’enregistrement utilisée, certains fichiers risquent de ne pas être lus correctement, même
s’ils ont été enregistrés dans des systèmes compatibles.
• Les fichiers MP3/WMA/DivX peuvent être lus s’ils sont enregistrés sur un DVD ne contenant pas de fichiers vidéo et utilisant le système de fichiers UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 ou ISO 9660.
7
Fr
Compatibilité de lecture et d’enregistrement sur disque HDD/DVD
01
Cet enregistreur peut non seulement lire et enregistrer la plupart des DVD mais fonctionne aussi comme un disque dur. Le tableau ci-dessous indique certaines différences de compatibilité entre les types de disques.
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
Symboles utilisés dans ce document
Logos
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1 *1 *2 *13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD +RW
DVD+RW
DVD
-RAM
DVD-RAM
Réenregistrable/
*3 *3 *3 *14
Effaçable
Modification des
*4 *4 *4 *4
programmes enregistrés
Enregistrement de
*12 *12 *12
document dont une seule copie est autorisée
Lecture sur d’autres lecteurs/enregistreurs
Lecture décalée
Enregistrement de
sans objet
programmes en 16:9 et 4:3
Enregistrement des
*10, 11 *11 *11 *11
deux voies audio d’une émission bilingue
Remarques concernant le tableau
*1 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode VR (page 129). *2 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode vidéo (page 129). *3 Effaçable, mais l’espace libre n’augmente pas. *4 Impossible de supprimer des passages/sections, d’effectuer le montage de chapitres ou de modifier la liste de lecture. *5 Doit être compatible avec la lecture de DVD-R (VR). *6 Finalisation avec cet appareil (la lecture peut ne pas fonctionner avec certains appareils) (page 72). *7 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RW (VR). *8 Doit être compatible avec la lecture de DVD+RW. *9 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RAM. *10 Uniquement si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode Off (page 142).
8
Fr
*5 *6 *7 *6 *6, 15 *8 *9
*11 Uniquement si le mode d’enregistrement a pour valeur LPCM. *12 Disques compatibles CPRM uniquement. *13 Sortir le disque de sa cartouche avant de l’utiliser. Le fonctionnement correct de cet appareil avec ce type de disques a été testé uniquement pour les disques Panasonic et Maxell. Les disques d’autres fabricants peuvent ne pas être utilisables pour l’enregistrement ou le montage. *14 L’effacement d’un titre ne permet pas d’augm enter la durée d’enregistrement, ni le nombre de titres enregistrables disponibles. *15 Doit être compatible avec la lecture de DVD+R. *16 Selon le disque utilisé, il peut être nécessaire de l’initialiser avant d’effectuer l’enregistrement (page 129). Dans ce cas, l’initialisation peut demander plus d’une heure.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Utilisation de disques DVD-R DL/ DVD+R DL
Les DVD-R DL (Dual-Layer) et DVD+R DL (Double-Layer) comportent deux couches enregistrables sur un seul côté, ce qui permet d’enregistrer 1,8 fois plus de contenu que sur un disque simple couche classique. Cet appareil peut enregistrer sur les DVD-R DL et les DVD+R DL.
• Pour lire sur d’autres enregistreurs/ lecteurs de DVD des DVD-R DL (mode vidéo) ou DVD+R DL enregistrés sur cet appareil, vous devez d’abord les finaliser. (Il est possible que certains enregistreurs/lecteurs de DVD ne puissent même pas lire des disques DL finalisés.)
• Ce logo indique que le disque est un DVD-R DL ou un DVD+R DL :
Le bo n fo nction nement d e l’app areil a vec les disques DL (double couche) est confirmé pour les disques suivants :
• DVD-R DL ver. 3.0/2x à 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x à 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x à 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Lecture d’un DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD – données vidéo, données audio, etc. – et l’autre face les données non DVD, par exemple des données audio numériques.
La face audio non DVD du disque ne respecte pas les spécifications des CD audio et leur lecture n’est donc pas possible.
Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face étant lue soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
La lecture de la face DVD d’un DualDisc est possible sur cet appareil. Le contenu DVD­Audio ne sera pas lu.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Compatibilité des autres disques
Outre les disques DVD, cet enregistreur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD (et DVD) enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas reconnues — pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.
CD Audio CD-R
Vidéo CD
Super Vidéo CD (Super VCD)
CD-RW
Compatibilité des CD-R/-RW
Cet appareil ne peut pas graver les CD-R ni les CD-RW.
• Formats lisibles : CD audio, Vidéo CD/ Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec cet enregistreur.
• Lecture d’un disque multisession : Oui (à l’exception des CD audio, Vidéo CD et Super VCD)
• Lecture d’un disque non finalisé : CD audio uniquement
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
• Supports compatibles : DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
01
9
Fr
01
• Taux d’échantillonnages (MP3/WMA) : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers WMA/MP3 à taux binaire variable (VBR): Oui
• Compatibilité avec le codage WMA : Windows Media Codec 8 (les fichiers
codés au moyen de Windows Media Codec 9 peuvent être lus dans certains cas mais certains éléments des spécifications ne sont pas pris en compte, en particulier, Pro, Lossless, Voice et VBR)
• Lecture de fichiers DRM (Digital Rights Management)
2
: Non
• Extension de nom de fichier : .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par lappareil pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)
• Structure des fichiers : Cet appareil peut charger 99 dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque porte un plus
grand nombre de dossiers ou de fichiers, un rechargement est possible)
Gravure WMA (Windows Media™ Audio)
Cet enregistreur peut lire les gravures Windows Media Audio.
WMA est l’acronyme de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation.
Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilité avec le format vidéo DivX
1
DivX est un format vidéo numérique compressé généré par le codec vidéo DivX
®
de DivX, Inc. Conservant la terminologie déjà employée pour le format DVD-Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés des “Titres”. Lors de l’attribution des noms de fichiers/ titres d’un disque avant gravure, notez que par défaut ils seront lus dans l’ordre alphabétique.
®
• Produit officiel certifié DivX
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX
®
6) et les fichiers DivX® standard.
DivX
.
®
(y compris
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx (ces extensions doivent être utilisées afin que l’appareil puisse reconnaître les fichiers vidéo DivX). Notez que tous les
fichiers portant l’extension .avi sont identifiés comme étant des fichiers MPEG4, mais cela ne signifie pas qu’il s’agisse forcément de fichiers vidéo DivX, ni qu’ils pourront être lus par cet appareil.
• Structure des fichiers : Jusqu’à 99 dossiers ou 999 fichiers.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Contenu DivX® VOD
DivX
Pour que la lecture d’un contenu de type DivX VOD (vidéo à la carte) soit possible sur cet appareil, vous devez tout d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre opérateur/fournisseur de contenu DivX VOD. Ceci s’effectue en générant un code d’enregistrement DivX VOD, que vous envoyer ensuite à l’opérateur.
Remarque
1 Le temps de lecture écoulé peut ne pas être indiqué correctement. 2 La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour em pêcher les copies illégales
en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout appareil autre que l’ordinateur (ou autre matériel d’enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter
10
au manuel d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.
Fr
La lecture de certains contenus DivX VOD peut être limitée à un nombre de fois déterminé. Lors du chargement d’un disque contenant de la vidéo à la carte DivX VOD, le nombre restant de lectures est indiqué à l’écran, et vous pouvez choisir ensuite soit de lire le disque (en utilisant l’une des lectures restantes), soit de quitter. Lors du chargement d’un disque contenant de la vidéo à la carte DivX VOD expirée (par exemple, dont le nombre restant de lectures est égal à zéro), le message
Si le contenu DivX VOD concerné permet une lecture illimitée, vous pouvez alors insérer le disque dans l’appareil et effectuer la lecture autant de fois que vous le souhaitez, sans que le message ci-dessus n’apparaisse.
Rental Expired
s’affiche.
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Les coffrets des disques DVD-R/-RW et CD-R/-RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
01
Important
• Le contenu DivX VOD est protégé par la technologie DRM. Cette technologie restreint la lecture de contenu à des appareils spécifiques et/ou préalablement enregistrés.
• Lorsqu’un disque contenant de la vidéo DivX VOD non autorisée pour cet appareil est inséré dans l’appareil, le message Authorization Error s’affiche et la lecture n’est pas effectuée.
• Le code d’enregistrement de l’appareil n’est pas perdu en cas de réinitialisation de l’appareil (reportez-vous à Réinitialisation de cet appareil la page 167).
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers d’image fixes JPEG et EXIF 2.2* *Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques
Taux d’échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Définition horizontale : 160 à 5120 pixels
• Définition verticale : 120 à 3840 pixels
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif : Non
Extension de nom de fichier : .jpg, .jpeg,
• .jpe, .jif, .jfif (ces extensions sont utilisées par l’appareil pour reconnaître les fichiers JPEG – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
• Structure des fichiers : Cet appareil peut charger 99 dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque porte un plus
grand nombre de dossiers ou de fichiers, un rechargement est possible)
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS
Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N° : 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques
commerciales de DTS, Inc. Inc. Tous droits réservés.
© 1996-2007 DTS,
DVB
Le DVB Project (Projet de diffusion vidéo numérique) est un ensemble de standards de diffusion numérique ouverts, regroupant la diffusion terrestre, le câble et la diffusion satellite.
11
Fr
Basé sur un système de codage MPEG-2,
01
ces standards ouverts permettent à différents systèmes de fonctionner ensemble, quelles que soient les marques.
Le DVB est extrêmement flexible, et peut transmettre pratiquement n’importe quel contenu numérique, y compris la télévision haute définition et la télévision définition standard, les contenus multimédia à large bande et les services interactifs.
DVB est une marque déposée de DVB Project.
Quelques mots sur le disque dur intégré
Le disque dur intégré est un organe fragile. S’il est utilisé sans précaution et dans de mauvaises conditions, les enregistrements qu’il contient peuvent être partiellement ou totalement détruits, et dans certains cas même la lecture et l’enregistrement ne seront plus possibles. Sachez que si le disque dur et les éléments qui lui sont associés devaient être réparés ou remplacés, les gravures que contient le disque seraient détruites.
Veuillez tenir compte des conseils qui suivent et qui sont destinés à éviter une panne du disque dur.
Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support d’enregistrement permanent. Nous vous suggérons d’effectuer une copie de secours sur DVD des documents importants afin de ne pas en être démuni en cas d’incident.
Pioneer ne saurait être tenue responsable des pertes directes ou indirectes résultant de l’altération ou de la destruction des enregistrements gravés sur un disque dur présentant une anomalie.
• Ne déplacez pas l’appareil quand il fonctionne (cela est le cas lorsqu’il charge les données du guide électronique des émissions de télévision et que la mention EPG se trouve affichée sur l’afficheur du panneau avant).
• Posez l’appareil sur une surface horizontale stable.
• N’obstruez pas les évents arrière du
12
Fr
ventilateur.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit
• très humide ou très chaud, ni dans un endroit où il pourrait être soumis à une variation rapide de température. Les variations rapides de température peuvent entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer une panne du disque dur.
Tandis que l’appareil est en service (y
• compris pendant un chargement des informations du guide, la mention alors affichée sur l’afficheur du panneau avant), ne débranchez pas la fiche du cordon d’alimentation, ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur.
• Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après l’avoir mis hors tension. Avant de déplacer l’appareil, procédez comme suit :
1 Après l’apparition de la mention POWER OFF sur l’afficheur du panneau
avant, attendez au moins deux minutes. 2 Cela fait, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
3 Déplacez l’appareil.
• Si une panne de secteur survient alors de l’appareil est en service, il y a de grandes chances pour que des données du disque dur soient perdues.
• Le disque dur est un organe fragile. S’il est constamment mal utilisé ou exposé à un environnement inadapté, il risque de tomber en panne. Les anomalies se manifestent par un arrêt inopiné de la lecture et du bruit de bloc (mosaïque) dans l’image. Toutefois, une anomalie peut se produire sans être précédée de signes avant-coureurs. En cas de panne du disque dur, la lecture de son contenu devient impossible. Et le remplacement du disque dur devient nécessaire.
EPG
est
Optimisation des performances du disque dur
Quand vous enregistrez et faites des montages sur le disque dur, les données deviennent fragmentées sur le disque et cela peut éventuellement affecter les performances du graveur. Avant que cela ne se produise, l’enregistreur vous avertira qu’il est temps d’optimiser le disque dur (ce que vous pouvez faire à partir du menu Disc Setup ; reportez­vous à
Optimize HDD
la page 129).
Symboles utilisés dans ce document
Les icônes suivantes vous aideront dans l’identification des instructions requises par les divers types de disque.
01
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Disque dur
Tout type de disque DVD (enregistrable ou pouvant
seulement être lu), finalisé ou non.
DVD gravé par un éditeur, DVD-R/-RW gravé en mode
vidéo et finalisé.
DVD-R/-RW gravé en mode vidéo (non finalisé)
DVD-R/-RW gravé en mode VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD audio
Vidéo CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
ALL
Super VCD
Fichiers WMA ou MP3
Fichiers DivX
Tous les éléments précités
13
Fr
Chapitre 2
02
Raccordements
Connexions au panneau arrière
1 2
VIDEOAUDIO
R
ANTENNA
L
IN
OUT
Y COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
B
P
P
R
OUTPUT
6 11
7 8 9 10 12
3 4 5
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Reliez l’antenne de télévision à la prise ANTENNA IN (RF IN). Le signal transite par la prise ANTENNA OUT par laquelle s’effectue la liaison au téléviseur.
2 INPUT 3
Prises d’entrée pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la liaison au magnétoscope ou à une autre source.
3 Connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER)
Connecteur d’entrée/sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) pour la liaison au magnétoscope ou à un autre appareil munis d’une prise péritel (SCART). L’entrée accepte les signaux de vidéo ordinaire, les signaux S-Vidéo et les signaux RGB. Reportez-vous à AV2/L1 In la page 138 pour connaître la manière de procéder.
4HDMI OUT
Sortie HDMI garantissant un son et une image de grande qualité.
5 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Cette prise coaxiale pour signaux numériques audio assure la liaison à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuels, un décodeur Dolby Digital/ DTS/MPEG ou tout autre appareil muni d’une entrée pour les signaux numériques.
6 COMPONENT VIDEO OUT
Il s’agit là d’une sortie vidéo de grande qualité permettant la liaison à un téléviseur ou un moniteur munis d’une entrée pour les
14
composantes vidéo.
Fr
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
CONTROL
5 V 30 mA
IN
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
G-LINK
AC IN
7OUTPUT
Prises de sortie pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la liaison au téléviseur, ou bien à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.
8 Connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)-TV
Connecteur de sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou à un autre appareil munis d’une prise péritel (SCART). En matière de sortie vidéo, vous disposez, au choix, de signaux de vidéo ordinaire, de signaux de S-Vidéo ou de signaux
AV1 Out
RGB. Reportez-vous à
la page 138
pour connaître la manière de procéder.
9G-LINK™
Utilisez cette prise pour le raccordement du câble G-LINK™ fourni de manière que le système GUIDE Plus+™ puisse commander un syntoniseur extérieur de télévision par satellite, etc.
10 CONTROL IN
Utilisez cette prise lorsque l’appareil doit être commandé par les ordres émis vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer doté d’une prise logo Pioneer
de l’autre appareil à la prise
OUT
de cet appareil-ci ; utilisez pour cela un
IN
CONTROL OUT
. Reliez la prise
et portant le
CONTROL
CONTROL
cordon doté de fiches miniatures.
11 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Reliez l’antenne de télévision numérique à la prise ANTENNA (DIGITAL) IN. Le signal transite par la prise ANTENNA (DIGITAL) OUT par laquelle s’effectue la liaison au téléviseur.
12 AC IN – Entrée de l’alimentation
Après avoir effectué tous les autres raccordements, branchez l’enregistreur sur une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
Connexions au panneau avant
D’autres prises sont disponibles sous la porte inclinable du panneau avant.
Côté gauche :
DV IN
USB
1 2 3
1DV IN
Il s’agit d’un connecteur d’entrée DV i.LINK prévu pour un caméscope DV.
2 Port USB (Type A)
Port USB pour le raccordement d’un caméscope HDD, d’un appareil-photo numérique, d’un clavier ou d’un autre dispositif USB.
3 Port USB (Type B)
Port USB pour le raccordement d’une imprimante compatible avec PictBridge ou d’un ordinateur.
Côté droit :
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
4
4 INPUT 2
C’est une entrée audio-vidéo (audio analogique et stéréophonique ; vidéo composite et S-Vidéo) qui peut être utilisée pour un caméscope, une console de jeu, un appareil audio portatif, etc.
Connexion d’une antenne de télévision
Cet enregistreur possède des syntoniseurs télé incorporés distincts pour les émissions terrestres numériques et les émission terrestres analogiques.
Si vous pouvez recevoir des émissions numériques, raccordez une antenne (prise
d’antenne murale ou antenne intérieure) à la prise ANTENNA (DIGITAL) IN à l’aide d’un des câbles d’antenne RF fournis. Raccordez ensuite une autre antenne à la prise ANTENNA IN (RF IN) à l’aide de l’autre câble d’antenne RF fourni. Finalement, reliez la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
Prise d’antenne murale
ANTENNA IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
À l’entrée d’antenne
AV 1 (RGB) – TV
Téléviseur
G-LINK
IN
CONTROL
Prise d’antenne murale ou antenne intérieure
ANTENNA
(DIGITAL) IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
Important
• Si vous ne possédez qu’une prise d’antenne murale, utilisez un séparateur.
• Ne raccordez pas un appareil recevant des signaux analogiques à la prise ANTENNA (DIGITAL) OUT.
Si votre région n’est pas encore desservie par les services de diffusion numérique terrestre, raccordez la sortie de l’antenne au connecteur ANTENNA IN (RF IN) à l’aide d’un des câbles d’antenne radiofréquence fournis. Ensuite, raccordez l’enregistreur à votre téléviseur par le connecteur ANTENNA OUT.
Prise d’antenne
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA IN (RF IN)
R
L
P
B
Y COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
P
R
OUTPUT
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
À l’entrée d’antenne
G-LINK
IN
CONTROL
Téléviseur
murale
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
02
15
Fr
Nous recommandons vivement d’utiliser
02
une antenne d’extérieur pour une meilleure qualité de réception d’image.
Si toutefois vous voulez utiliser une antenne intérieure, raccordez-en une pourvue d’un amplificateur de signal de 5 V ; 30 mA et réglez Aerial Power sur On dans le menu Initial Setup (voir page 136).
Connexions simplifiées
Les opérations de base décrites ci-dessous vous permettent de regarder une émission de télévision, de l’enregistrer et de lire un disque. D’autres connexions sont expliquées dans les pages qui suivent celle-ci.
À l’entrée d’antenne
De la sortie d’antenne
À l’entrée d’antenne de l’enregistreur
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
AV1 (RGB) - TV
Magnétoscope
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
1
Prise murale de l’antenne/de la télévision câblée
Du connecteur SCART AV
3
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
2
Important
• Ces connexions sont réalisées au moyen de câble péritel (SCART) (non fourni). Si votre téléviseur (ou magnétoscope) n’a pas de prise SCART, reportez-vous à Utilisation du câble audio-vidéo fourni ci­dessous pour utiliser le câble audio­vidéo fourni.
• Le connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)- TV fournit les signaux de vidéo ordinaire (vidéo composite), les signaux de S-Vidéo et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Le connecteur d’entrée AV2 (INPUT 1/DECODER) accepte les signaux de vidéo ordinaire, les signaux de S-Vidéo et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Reportez-vous à AV1 Out et à AV2/L1 In la page 138 pour l’utilisation de ces options.
• Avant de brancher ou de débrancher une quelconque prise du panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et que la fiche de leur cordon d’alimentation est débranchée au niveau de la prise secteur.
16
Fr
Au connecteur SCART AV
Téléviseur
1 Branchez l’antenne de télévision à l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexion d’une antenne de télévision la page 15.
• Si vous désirez incorporer un magnétoscope dans vos branchements, raccordez-le avant l’enregistreur (c-à-d. entre la prise murale d’antenne et l’entrée d’antenne de l’enregistreur).
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio­vidéo AV1 (RGB)-TV de cet appareil au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) du magnétoscope.
Note
• Cet appareil est conçu pour assurer le ‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le syntoniseur de télévision qui équipe cet appareil tout en regardant un enregistrement vidéo lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l’appareil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off — reportez-vous à Power Save la page 134).
Utilisation d’autres types de sortie audio-vidéo
Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet appareil, vous pouvez vous servir des prises standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de la prise de sortie S-Vidéo ou des prises pour les composantes vidéo.
Utilisation du câble audio-vidéo fourni
À l’entrée
audio
À l’entrée
vidéo
Téléviseur
AUDIO
OUTPUT
1 Reliez la prise VIDEO OUTPUT à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Utilisez la fiche jaune du câble audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison vidéo.
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur.
Utilisez les fiches rouge et blanche du câble audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison audio. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
2
1
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
Connexion à l’aide de la sortie S-Vidéo ou de la sortie pour les composantes vidéo
À l’entrée vidéo
du composant
À l’entrée audio
Téléviseur
2
AUDIO
OUTPUT
ANTENNA
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
B
P
Y
P
R
AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
1 Reliez la sortie S-Vidéo ou la sortie des composantes vidéo aux prises d’entrée vidéo correspondantes du téléviseur.
Pour effectuer la liaison S-Vidéo, utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) entre la sortie S-VIDEO OUTPUT de cet appareil et l’entrée S-Vidéo sur le téléviseur.
Pour effectuer la liaison des composantes vidéo, utilisez un câble pour composantes vidéo (non fourni) entre la sortie COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil et l’entrée des composantes vidéo sur le téléviseur.
Pour connaître la manière de régler la sortie des composantes vidéo afin qu’elle soit compatible avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous également à Component Video Out la page 137.
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur.
Vous pouvez utiliser le câble audio-vidéo fourni et ne pas brancher la fiche jaune. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.
À l’entrée vidéo
1
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
AC IN
02
17
Fr
Connexion à une boîte de
02
câblodistribution ou à un récepteur satellite
Si vous possédez un récepteur pour le câble ou le satellite équipé d’un décodeur incorporé, reliez-le à l’enregistreur et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page. séparé pour la télévision par câble ou par satellite, procédez selon les instructions de la page suivante.
La configuration présentée sur cette page
1
Si vous utilisez un décodeur
De la sortie d’antenne
À l’entrée d’antenne de l’enregistreur
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
À l’entrée d’antenne
Récepteur câble/satellite
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Prise murale de l’antenne
parabolique/de l’antenne/de la
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT 5 V 30 mA IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AV1 (RGB) - TV
vous permet :
• D’enregistrer l’émission diffusée sur un quelconque des canaux que vous pouvez sélectionner sur la boîte de câblodistribution, le syntoniseur pour satellite ou le récepteur de télévision numérique terrestre.
• Changez les canaux et régler des enregistrements par programmateur sur le récepteur extérieur en utilisant le système GUIDE Plus+™ (via le câble G-LINK™ et après le réglage approprié).
1 Reliez les câbles d’antenne radiofréquence comme le montre l’illustration.
Reportez-vous à la section Connexion d’une
Téléviseur
antenne de télévision la page 15 pour plus de
Important
• Ne reliez pas cet enregistreur à un téléviseur ‘par’ votre magnétoscope, le récepteur satellite ou un autre composant. Reliez chaque appareil directement au téléviseur ou à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.
• Lors de l’utilisation du système GUIDE Plus+ pour effectuer une programmation à partir d’un récepteur extérieur, assurez-vous que le récepteur est en service.
détails sur les connexions d’antenne, y compris entre cet enregistreur et le téléviseur.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio­vidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.
Cela vous permet de regarder le contenu des disques.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) de la boîte de câblodistribution ou du récepteur satellite.
Cela vous permet d’enregistrer les émissions de télévision embrouillées.
4 Branchez le câble G-LINK™ fourni sur la prise G-LINK™.
Cette disposition vous permet d’agir sur le syntoniseur du récepteur extérieur avec le système GUIDE Plus+™.
Remarque
1 Le schéma présente des liaisons vidéo par câble péritel (SCART) mais vous pouvez employer tout autre type de
18
liaison audio-vidéo.
Fr
1
télévision câblée
Du connecteur SCART AV
4
2
Au connecteur SCART AV
AC IN
Placez l’extrémité destinée à l’émetteur
IN
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
infrarouge du câble G-LINK™ de telle manière que le récepteur infrarouge de la boîte de câblodistribution ou du récepteur satellite puisse capter les signaux de contrôle (reportez-vous à l’illustration).
correctement sur cet appareil, il faut que le magnétoscope, le récepteur pour satellite et la boîte de câblodistribution soient en service pendant la période d’enregistrement.
• Cette configuration ne permet pas de
02
regarder une émission de télévision tandis que s’effectue l’enregistrement d’une autre émission.
Prise murale de l’antenne/
Câble G-LINK
Si vous n’êtes pas certain de l’emplacement
de la télévision câblée
1
À l’entrée d’antenne
Connexion SCART AV
2
du récepteur infrarouge de la face avant, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne la boîte de câblodistribution ou le récepteur satellite. Vous pouvez également faire des essais avec le boîtier de télécommande pour déterminer l’emplacement où le récepteur réagit.
Note
• Cet appareil est conçu pour assurer le ‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que
Du connecteur SCART AV
ANTENNA
Magnétoscope/ Récepteur satellite/ Boîte de câblodistribution
3
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
Décodeur
HDMI OUT
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
4
vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le syntoniseur de télévision qui équipe cet appareil tout en regardant un enregistrement vidéo lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l’appareil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off — reportez-vous à Power Save la page 134).
Connexion à un décodeur extérieur (1)
Si vous possédez un décodeur extérieur relié au récepteur pour satellite ou au câble, procédez selon les instructions de cette page. Voir ci-dessus pour le raccordement du câble G-LINK™.
Téléviseur
1 Reliez le câble provenant de l’antenne de télévision ou de la prise de télévision câblée, à l’entrée antenne du magnétoscope, du récepteur pour satellite ou de la boîte de câblodistribution.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le décodeur au magnétoscope, au récepteur pour satellite ou à la boîte de
Au connecteur SCART AV
câblodistribution.
Important
• Ne reliez pas le décodeur directement à cet appareil.
• Les informations provenant du décodeur (par exemple celles qui ont trait aux services payants de télévision) ne peuvent être consultées que si cet appareil n’est pas en service (il est en veille).
• Pour que l’enregistrement commandé par programmateur s’effectue
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le décodeur.
3 Utilisez un câble péritel (SCART) pour relier le magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution au connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/ DECODER) de cet appareil.
4 Utilisez un câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)-TV au téléviseur.
19
Fr
Connexion à un décodeur
02
extérieur (2)
Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliez­le à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page.
La configuration présentée sur cette page vous permet :
• D’enregistrer des émissions embrouillées en vous servant du syntoniseur analogique de télévision de cet appareil.
Important
• Ne reliez pas cet appareil ‘par’ votre magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution. Reliez chaque appareil directement au téléviseur ou à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.
1
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audio­vidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.
Cela vous permet de regarder le contenu des disques.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) du décodeur.
Cela vous permet d’enregistrer les émissions de télévision embrouillées.
Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels
Pour profiter d’une restitution multivoie, reliez cet appareil à un récepteur ou à un amplificateur audiovisuels par le truchement de la sortie coaxiale pour signaux numériques.
Outre la connexion numérique, nous vous
Décodeur
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
G-LINK
IN
CONTROL
Du connecteur SCART AV
3
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AV1 (RGB) - TV
2
conseillons d’établir aussi une connexion analogique stéréophonique de manière à assurer une compatibilité totale avec les disques et les sources.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur ou à l’amplificateur audiovisuels. Utilisez, pour
AC IN
cela, la sortie vidéo ordinaire (comme le montre l’illustration), ou bien la sortie S-Vidéo.
Important
• Les enceintes peuvent émettre du bruit si cet appareil n’est pas réglé comme il
Au connecteur SCART AV
Téléviseur
1 Branchez l’antenne de télévision à l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexion d’une antenne de télévision la page 15.
convient pour être associé à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels (reportez-vous à Audio Out la page 139).
• Pendant le visionnage de la télévision numérique seul le son PCM sort par la prise de sortie numérique coaxiale.
• Ne reliez pas cet appareil au téléviseur ‘par’ votre magnétoscope au moyen de câbles AV. Reliez-le directement au téléviseur.
Remarque
1 Pour utiliser cette disposition, vous devez procéder au choix suivant sur le menu Initial Setup :
• Donnez au paramètre AV2/L1 In la valeur Decoder en vous servant du menu Initial Setup (reportez-vous à AV2/L1 In la page 138).
• Sur la page Manual CH Setting, donnez au paramètre Decoder qui concerne les canaux embrouillés, la
20
valeur On (reportez-vous à Manual CH Setting la page 137).
Fr
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
3
À l’entrée audio-vidéo
Téléviseur
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
Ampli/récepteur audiovisuel
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
HDMI OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
À l’entrée numériqu
De la sortie vidéo
À l’entrée vidéo
Raccordement avec un câble
AC IN
HDMI
Si vous possédez un moniteur ou écran1 équipé de prise HDMI ou DVI le raccorder à cet enregistreur par un câble
2
HDMI
3
(non fourni).
La prise HDMI transmet des signaux vidéo numériques non compressés et pratiquement n’importe quel type de signaux audio numériques.
4
1 Utilisez un câble HDMI pour relier le connecteur HDMI OUT de cet enregistreur au connecteur HDMI du moniteur compatible HDMI.
2
02
, vous pourrez
1 Branchez l’antenne de télévision à l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexion d’une antenne de télévision la
À l’entrée HDMI
Moniteur compatible HDMI
page 15.
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
HDMI
OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les émissions de télévision.
2 Reliez la prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de cet enregistreur à une entrée numérique coaxiale de
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
l’amplificateur ou du récepteur audiovisuel.
Cela vous permet de profiter des sonorités multivoies avec corrections d’ambiance.
3 Reliez les prises analogiques AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUT de cet appareil à une entrée analogique audio et vidéo de l’amplificateur ou du récepteur audiovisuels.
4 Connectez la sortie vidéo de l’amplificateur ou du récepteur audiovisuels à l’entrée vidéo du téléviseur.
• La flèche sur la fiche du câble doit être orientée vers le bas lors de l’insertion de la fiche dans la prise de l’enregistreur.
Lorsqu’un appareil HDMI ou un appareil DVI compatible HDCP est raccordé, l’indicateur HDMI s’éclaire.
Le réglage HDMI est en principe automatique. Vous pouvez toutefois changer certains réglages, si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à HDMI
Output (disponible seulement si un appareil HDMI est raccordé) la page 144. Notez que
les réglages HDMI restent valides à moins de les changer ou de raccorder un autre appareil HDMI.
Remarque
1 Selon l’appareil raccordé à la prise DVI, la transmission des signaux peut être instable. 2 La sortie vidéo HDMI de cet enregistreur (selon le format du téléviseur) a la résolution suivante (en pixels) : NTSC
(720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) et PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si votre écran n’est pas compatible avec ces résolutions, l’image risque de ne pas s’afficher correctement.
3 Les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas s’afficher correctement si le câble utilisé n’est pas de type HDMI ultra-
rapide.
21
Fr
02
Important
• Une liaison HDMI ne peut être effectuée qu’avec des appareils munis de prises DVI compatibles à la fois avec le système DVI et avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez la liaison par une prise DVI, vous devrez utiliser un câble DVI-HDMI. Toutefois la liaison DVI­HDMI ne transmet pas le son. Adressez­vous à votre magasin audio pour de plus amples informations.
• La liaison HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 canaux 16 bits/20 bits/24 bits de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, de même qu’avec les signaux audio Dolby Digital, DTS et MPEG.
• Si l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec le format PCM linéaire, le signal sera transmis sous forme de son PCM linéaire (il ne sera pas en DTS).
• Si vous avez raccordé un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, sélectionnez le réglage HDMI sur l’afficheur (reportez­vous au mode d’emploi fourni pour le détail à ce sujet).
À du HDMI
Le HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge à la fois les signaux vidéo et les signaux audio par une seule liaison numérique et il est utilisé pour les lecteurs et enregistreurs DVD, la télévision numérique, les décodeurs et d’autres appareils audio-vidéo. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP permet de protéger les contenus numériques transmis et reçus par les écrans compatibles DVI.
Le HDMI supporte les vidéos normales, améliorées et haute définition plus tous les sons, du son ordinaire au son d’ambiance multicanaux. Le HDMI se caractérise par une image numérique non compressée, une bande passante de cinq gigabits au maximum par seconde (Double liaison), une seule prise (au lieu de plusieurs câbles et prises) et une communication entre la source audio-vidéo et les dispositifs audio-
22
vidéo, comme la télévision numérique.
Fr
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDMI Control
Le raccordement de cet appareil à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, à une chaîne AV (amplificateur ou récepteur AV, etc.) ou à un convertisseur HD AV, compatible avec la fonction HDMI Control, à l’aide d’un câble HDMI, vous permettra d’agir sur cet appareil à l’aide de la télécommande du Téléviseur à Écran Plat et d’obtenir un changement d’entrée automatique sur le Téléviseur à Écran Plat au démarrage de la lecture.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre Téléviseur à Écran Plat, chaîne AV ou convertisseur HD AV pour de plus amples informations sur les opérations qui peuvent être effectuées lorsqu’un câble HDMI est raccordé.
Sélection automatique
Cette fonction permet d’obtenir un changement automatique de l’entrée du Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV ou du convertisseur HD AV raccordé au démarrage de la lecture sur cet appareil (même si un écran GUI (tel que celui de Disc Navigator) s’affiche sur cet appareil). Certains Téléviseurs à Écran Plat raccordés à cet appareil peuvent se mettre sous tension lorsque cette fonction est utilisée.
Mise sous tension simultanée
Cet appareil peut se mettre automatiquement sous tension lorsque le Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé est lui-même mis sous tension. Pour que cet appareil soit mis hors tension en même temps que le Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé, il faut changer le réglage de mise sous tension simultanée de votre Téléviseur à Écran Plat.
Langues unifiées
Les sélections de langues de cet appareil s’adaptent automatiquement à celles du Téléviseur à Écran Plat grâce aux informations reçues du Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé (ces informations peuvent être reçues à condition qu’aucun média ne soit en cours de lecture ou d’enregistrement, ou que les écrans GUI de cet appareil ne soient pas affichés).
Important
• La fonction HDMI Control mentionnée dans le mode d’emploi et sur le produit est désignée par le nom de fonction KURO LINK sur le web et dans les catalogues.
• Selon le type de Téléviseur à Écran Plat, certaines prises d’entrée HDMI ne prennent pas en charge la fonction HDMI Control. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre Téléviseur à Écran Plat.
• Pour utiliser les fonctions suivantes, réglez HDMI Control de cet appareil sur Off (page 145).
– L’enregistrement programmé à l’aide des VPS/PDC (page 69).
– L’extinction automatique de cet appareil à la fin de l’enregistrement programmé. (Lorsque HDMI Control a pour valeur On, cet appareil ne se met pas automatiquement hors tension si le Téléviseur à Écran Plat reste sous tension à la fin de l’enregistrement programmé.)
– La fonction Video Control d’un appareil externe.
– Les réglages de verrouillage des touches (page 70).
– Le raccordement d’un câble SCART et d’un câble HDMI au même Téléviseur à Écran Plat.
• La fonction HDMI Control peut ne pas agir correctement si vous n’utilisez pas un câble HDMI ultra-rapide.
• Dans certaines situations les commandes peuvent ne pas agir correctement, par exemple immédiatement après le branchement d’un câble HDMI, la mise hors tension de cet appareil ou le débranchement du câble d’alimentation de cet appareil ou de l’appareil raccordé. En cas de problème, mettez la fonction HDMI Control en service pour tous les appareils raccordés, puis affichez sur le Téléviseur à Écran Plat les images enregistrées sur cet appareil pour remédier à la situation.
• Il n’est pas garanti que cet appareil fonctionnera avec les composants compatibles avec la fonction HDMI Control d’une autre marque que Pioneer.
Connexion avec d’autres sources audiovisuelles
Connexion à un magnétoscope ou un caméscope analogique
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
1
DV IN
À l’entrée audio-vidéo
(Panneau arrière)
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Caméscope analogique
Magnétoscope
COMMON INTERFACE
1 Reliez un ensemble d’entrées audio et vidéo du magnétoscope ou du caméscope à un ensemble de sorties de cet appareil.
Cela vous permet de copier sur la cassette du magnétoscope ou du caméscope, le contenu de cet appareil.
• Vous pouvez employer un câble vidéo standard ou un câble S-Vidéo pour réaliser la liaison vidéo.
• Ou bien, vous pouvez utiliser le connecteur péritel (SCART) AV2 (INPUT 1/DECODER) pour réaliser la liaison d’entrée et de sortie audio-vidéo à l’aide d’un seul câble péritel (SCART).
2 Reliez un ensemble de sorties audio et vidéo du magnétoscope ou du caméscope à un ensemble d’entrées de cet appareil.
Cela vous permet de copier le contenu de la cassette du magnétoscope ou du caméscope.
• Vous pouvez employer un câble vidéo standard ou un câble S-Vidéo pour réaliser la liaison vidéo.
Les connexions au panneau avant sont
• commodes pour l’entrée sur caméscope.
Si un appareil audio-vidéo ne pouvant
• reproduire que des signaux mono est raccordé, branchez seulement la fiche audio gauche (blanche) à cet appareil. Le même son pourra être enregistré sur les deux voies. Pour ce faire, il faut utiliser la prise
INPUT 2
du panneau avant.
OPEN/CLOSE
HDMI
A.TV D.TV
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
A.TV/D.TV
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Panneau avant)
De la sortie audio-vidéo
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
2
02
23
Fr
Connexion à un caméscope DV
02
Un caméscope DV ou un graveur DVD pourvu d’une sortie DV peut être raccordé à la prise DV IN du panneau avant.
Important
• Cette prise ne doit être utilisée que pour une connexion à un équipement DV. Elle n’est pas conçue pour les syntoniseurs numériques pour satellite ni pour les magnétoscopes numériques D-VHS.
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
COMMON INTERFACE
USB
DV IN
De la sortie DV
OPEN/CLOSE
A.TV D.TV
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
A.TV/D.TV
SELECT
Caméscope DV
• Utilisez un câble DV (non fourni) pour relier la prise DV de votre caméscope DV à la prise DV IN qui se trouve sur le panneau avant de cet enregistreur.
Raccordement d’un dispositif USB
Les ports USB situés sur le panneau avant de l’enregistreur permettent de raccorder des dispositifs USB, par exemple des caméscopes HDD, des appareils-photos numériques, des imprimantes, des claviers et des ordinateurs. Avant utilisation, veuillez consulter les modes d’emploi fournis avec le dispositif que vous souhaitez brancher.
Caméscope HDD
USB
STANDBY/ON
(Type A)
HDD/DVD
DVD
HDD
COMMON INTERFACE
DV IN
USB
USBUSB
(Type B)
USB
Important
• Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de stockage de masse (MSC) compatible avec des tables d’allocation de fichiers (FAT). Remarquez que si le dispositif est partitionné, il se peut que l’enregistreur ne le reconnaisse pas.
• Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet enregistreur.
• Il faut éteindre l’ordinateur et cet appareil avant de les relier par un port
HDMI
INPUT 2
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
USB.
• Il est également conseillé d’éteindre cet enregistreur (de le mettre en veille) avant de lui raccorder un autre dispositif USB.
• Il est conseillé d’utiliser des câbles USB ne dépassant pas 2 mètres.
Connexion à un caméscope HDD
Les fichiers vidéo ne peuvent être copiés que dans le format suivant sur le disque dur de l’appareil.
• Format d’enregistrement vidéo : MPEG-2 (PS)
• Résolution de l’image : 720 704
x 480 (576), 352 x 480 (576),
352
x 240 (288)
• Format d’enregistrement audio : Dolby Digital
• Utilisez un câble USB (fourni avec le caméscope HDD) pour relier le port USB de votre caméscope HDD au port USB qui se trouve sur le panneau avant de cet enregistreur.
OPEN/CLOSE
HDMI
A.TV D.TV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
A.TV/D.TV
SELECT
Caméscoped HDD dont la compatibilité
REC
RAUDIO
est garantie (Selon notre enquête)
•SONY DCR-SR300, DCR-SR62, DCR-SR300E,
DCR-SR52E
x 480 (576),
Appareil photo numérique
24
Fr
Clavier
Imprimante compatible PictBridge
Ordinateur
Dispositifs de stockage pour fichiers JPEG
• Appareil-photo numérique
• Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)
• Clé de mémoire USB
• Ordinateur (Utiliser la fonction Connect PC)
Le protocole de transfert de photos (PTP) permet le transfert d’un maximum de 4000 fichiers.
Dispositifs de stockage de fichiers WMA/MP3
• Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)
• Clé de mémoire USB
• Ordinateur (Utiliser la fonction Connect PC)
Remarquez que bien que l’utilisation de lecteurs multi-fentes soit possible, l’enregistreur ne reconnaîtra que la première carte insérée. Pour effectuer la lecture d’une autre carte, retirez toutes les cartes et réinsérez la carte désirée.
Utilisation d’un concentrateur USB
• Utilisez un concentrateur compatible avec le format USB 1.1 et/ou 2.0.
• Utilisez un concentrateur auto-alimenté (les concentrateurs alimentés par bus ne sont pas toujours fiables).
• Si la communication par le concentrateur n’est pas fiable, il sera préférable de raccorder le dispositif directement au port USB de l’enregistreur.
• La communication ne sera pas fiable non plus si trop de dispositifs sont raccordés au concentrateur. Dans ce cas, essayez de débrancher certains dispositifs.
• D’autre part, si l’alimentation fournie via le concentrateur n’est pas suffisante pour les dispositifs raccordés, la communication ne sera pas fiable non plus. Dans ce cas, débranchez un ou plusieurs dispositifs avant de remettre en marche un dispositif USB. (Reportez­vous à Restart USB Device la page 146.)
Utilisation d’une imprimante USB
• Utilisez une imprimante compatible avec PictBridge.
Utilisation d’un clavier USB
• N’utilisez pas de clavier PS/2 relié par un adaptateur PS/2-USB.
Utilisation d’un ordinateur
• Notez quil est possible de raccorder un ordinateur à cet appareil par un port USB pour copier des fichiers WMA/MP3, JPEG et DivX. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Copie de fichiers depuis un ordinateur (Connect PC) la page 125. Pour utiliser Connect PC avec cet appareil, votre ordinateur doit fonctionner sous Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2) ou Windows Vista Home Premium et être capable d’exécuter Windows Media Player 11. Même si Windows Media Player 11 peut être exécuté, il n’est pas possible de garantir son bon fonctionnement avec cet appareil. Pour de plus amples informations, reportez­vous à la section ‘Help’ de Windows Media Player 11.
Raccordement au secteur
Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour relier cet appareil à une prise secteur.
02
25
Fr
Chapitre 3
03
Commandes et afficheurs
Panneau avant
9
104 81 32 765
HDD/DVD
DVD
STANDBY/ON
DV IN
HDD
USB
1 Témoin HDD
S’allume quand le disque dur (HDD) est sélectionné.
2 HDD/DVD
Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes disque dur et DVD pour l’enregistrement et la lecture.
3 Témoin DVD
S’allume quand le lecteur de DVD est sélectionné.
4 Tiroir pour le disque 5PC VIDEO (page 108)
Appuyez sur cette touche pour voir les fichiers DivX que vous n’avez pas encore vus.
6MUSIC (page 114) Appuyez sur cette touche pour écouter des fichiers de musique dans un ordre aléatoire.
7PHOTO (page 119) Appuyez sur cette touche pour voir des fichiers JPEG dans un ordre aléatoire.
8 OPEN/CLOSE
Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou fermer, le tiroir pour le disque.
9 Témoin A.TV
S’allume quand la télévision analogique a été sélectionnée.
Témoin D.TV
S’allume quand la télévision numérique a été sélectionnée.
Témoin HDMI
S’éclaire lorsque cet enregistreur est
26
Fr
raccordé à un appareil compatible HDMI (HDCP).
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
HDMI
A.TV D.TV
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
CH
SELECT
A.TV/D.TV
L(MONO) R AUDIO
REC
15121311 12 14
10 Afficheur du panneau avant et capteur de télécommande
Pour de plus amples détails, reportez-vous à Afficheur la page 28.
11 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en service ou en veille.
12 Entrées sur le panneau avant
Pour de plus amples détails, reportez-vous à Connexions au panneau avant la page 15.
13 Fente COMMON INTERFACE
Fente pour module CA et carte à puce utilisés pour décoder les chaînes de télévision numériques. Reportez-vous à Common Interface (Interface commune) la page 27.
14
Appuyez sur cette touche pour commander la lecture ou la reprise de la lecture.
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
F STOP REC
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
ONE TOUCH COPY
Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie, sur le DVD ou le disque dur, du titre en cours de lecture.
CH +/–
Utilisez ces touches pour accéder aux canaux, pour passer à d’autres chapitres ou plages, etc.
INPUT SELECT
Appuyez sur cette touche pour changer la source utilisée d’enregistrement.
A.TV/D.TV
Passe de l’entrée d’antenne de télévision analogique à l’entrée d’antenne de télévision numérique. Les témoins A.TV et D.TV indiquent quelle entrée a été sélectionnée.
15 REC
Appuyez sur cette touche pour commander l’enregistrement. Chaque pression sur cette touche prolonge de 30 minutes la durée d’enregistrement.
Common Interface (Interface commune)
Pour recevoir des chaînes de télévision numériques brouillées, il vous faut un module CA et une carte à puce fournie par votre prestataire de services.
Différent modules CA supportent différents systèmes de cryptage. Cet enregistreur a été conçu pour fonctionner avec des modules qui supportent la norme DVB. Veuillez contacter votre prestataire de services pour obtenir le type de module CA adéquat.
Veuillez noter que ni les modules CA, ni les cartes à puce ne sont fournies ou vendues par Pioneer.
Insertion d’un module CA
La fente Common Interface pour la carte se trouve sur le panneau avant de l’enregistreur.
• Insérez le module CA dans la fente pour carte jusqu’au bout.
03
Le logement de carte Common Interface accepte les cartes PC de Type I et de Type II (cartes PCMCIA).
27
Fr
03
Afficheur
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Ces témoins s’éclairent pendant la lecture ; ils clignotent pendant une pause de lecture.
2
Ce témoin s’éclaire pendant une copie.
3
Ce témoin s’éclaire pendant l’enregistrement ; il clignote pendant une pause d’enregistrement.
4 (page 69)
Ce témoin s’éclaire quand les éléments d’un enregistrement commandé par programmateur ont été précisés. (Ce témoin clignote si l’enregistrement doit se faire sur un DVD mais qu’aucun disque enregistrable n’a été inséré, ou bien si l’enregistrement doit se faire sur le disque dur mais que le disque n’est pas enregistrable.)
NTSC
Ce témoin s’éclaire lorsque le format du signal de sortie vidéo est NTSC.
(page 139) Ces témoins indiquent quelles voies d’une émission bilingue sont enregistrées.
(page 137) Ce témoin s’éclaire lorsque la sortie des composantes vidéo est réglée pour le balayage progressif.
VPS/PDC (page 69) Ce témoin s’éclaire pendant la réception d’une émission VPS/PDC ayant lieu au cours d’un enregistrement qui est commandé par programmateur et doit prendre en compte les signaux VPS/ PDC.
28
Fr
6
5 Témoins de qualité d’enregistrement
(page 65)
XP
Ce témoin s’éclaire lorsque XP (meilleure qualité) est sélectionné comme mode d’enregistrement.
SP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement SP (durée standard).
LP/SLP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement LP (longue durée) ou le mode SLP (durée supérieurement longue).
EP/SEP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement EP (durée prolongée) ou le mode SEP (durée très prolongée).
MN
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement MN (indication manuelle de la qualité d’enregistrement).
6 Afficheur alphanumérique 7R/RW
Ce témoin s’éclaire lorsqu’un disque DVD-R ou DVD-RW enregistrable a été chargé.
8PL (page 91)
Ce témoin s’éclaire après le chargement d’un disque gravé en mode VR et tandis que cet appareil est en mode Play List.
2 3 (page 145) Ces témoins indiquent le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande (si aucun n’est éclairé, le boîtier de télécommande est en mode 1).
V
Ce témoin s’éclaire après le chargement d’un disque gravé en mode vidéo et non finalisé.
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
1
INPUT
SELECT
2
3
4
5 6 7
8
9
AUDIO
PQRS
+
INPUT SELECT A.TV/D.TV CHANNEL
HDD DVD
PC VIDEO PHOTO
DISC
NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
10
11 12
13
14 15
PREV NEXTSTOP
TIMER REC
REC STOP REC
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en service ou en veille.
2 Touches TV CONTROL (page 149) Les divers réglages étant terminés, utilisez ces touches pour régler le téléviseur.
3 AUDIO (pages 64, 83, 84)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des dialogues ou la voie audio. (Lorsque cet appareil est à l’arrêt, cette touche sélectionne la voie audio sur le syntoniseur.)
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
MUSIC
HOME MEDIA GALLERY
INFO TEXTGUIDE
PLAY
PAUSE
MENU
REC MODE
OPEN/CLOSE
PAUSE LIVE
VOL
TV/DVD
DISPLAY
ANGLE
WXYZ
16
TV
17 18
19
HELP
20
RETURN
CM SKIPCM BACK
ONE TOUCH
COPY
21
EXIT
SUBTITLE (page 83) Appuyez sur cette touche pour afficher/ changer les sous-titres dans le cas de DVD-Vidéo multilingues.
Pendant le visionnage de la télévision numérique, appuyez sur cette touche pour changer les sous-titres.
ANGLE (page 84) Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de prise de vues dans le cas des scènes filmées sous plusieurs angles.
DISPLAY (page 85) Utilisez cette touche pour afficher et
feuilleter les informations sur l’écran.
4 Touches numérotées, CLEAR, +
Utilisez les touches numériques pour sélectionner plages, chapitres, titres, canaux, etc. Ces mêmes touches peuvent servir à taper le nom d’un titre, d’un disque, etc.
Utilisez CLEAR pour effacer un caractère tapé et recommencer une frappe.
5 INPUT SELECT (page 71)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’enregistrement.
A.TV/D.TV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée d’antenne de la télévision analogique ou l’entrée d’antenne de la télévision numérique. Les témoins A.TV et D.TV de la face avant indiquent laquelle de ces deux entrées a été sélectionnée.
6 HDD (pages 66, 75)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur (HDD) en vue de l’enregistrement ou de la lecture.
DVD (pages 66, 75) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD en vue de l’enregistrement ou de la lecture.
7 HOME MEDIA GALLERY
Ces touches permettent de lire facilement les fichiers enregistrés sur le disque dur.
PC VIDEO (page 108) Appuyez sur cette touche pour voir les fichiers DivX que vous n’avez pas encore vus.
03
29
Fr
03
MUSIC (page 114) Appuyez sur cette touche pour écouter des fichiers de musique dans un ordre aléatoire.
PHOTO (page 119) Appuyez sur cette touche pour voir des fichiers JPEG dans un ordre aléatoire.
8 DISC NAVIGATOR (pages 79, 91)/ TOP MENU (page 76)
Appuyez sur cette touche pour afficher la page Disc Navigator, ou encore le menu principal si un disque DVD-Vidéo ou DVD-R/
-RW (Vidéo) finalisé a été chargé.
9 /// et ENTER
Utilisez ces touches pour naviguer sur les pages écran. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Pendant le visionnage de la télévision numérique, appuyez sur ENTER pour afficher la liste des chaînes.
10 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher Home Menu qui offre la liste de toutes les fonctions de cet appareil.
11 Touches de couleur
(ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
S’utilisent quand un écran EPG s’affiche ou lorsque l’on est sur une chaîne de données d’une émission numérique. La fonction de chaque touche est décrite à l’écran et varie selon l’écran affiché.
12 GUIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran EPG ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter cet écran.
INFO
Pendant le visionnage d’une émission de télévision numérique, appuyez sur cette touche pour afficher la barre d’information.
Appuyez sur cette touche pour obtenir des informations complémentaires concernant l’élément mis en surbrillance dans l’EPG (Guide électronique des programmes).
TEXT (page 64) Appuyez sur cette touche pour afficher les informations télétexte (pays européens sauf Royaume-Uni) ou pour activer l’affichage de l’application MHEG (Royaume-Uni seulement) si disponible pendant les émissions numériques.
13 Commandes de lecture (page 75)
 
Utilisez ces touches pour lancer l’examen rapide, vers le début ou vers la fin du disque. Appuyez une nouvelle fois sur une touche pour modifier la vitesse de lecture.
/ /
Pendant une pause, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture.
Pendant une pause, ces touches permettent de reculer, ou d’avancer, d’une image à la fois.
Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l’écran, utilisez ces touches pour afficher la page du jour qui précède ou suit.
PLAY
Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.
PREV NEXT
Utilisez ces touches soit pour accéder au titre, au chapitre ou à la plage qui précèdent ou qui suivent, soit pour afficher la page de menu qui précède ou qui suit.
Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l’écran, utilisez ces touches pour afficher la page qui précède ou suit.
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture ou l’enregistrement.
STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
30
Fr
Loading...
+ 141 hidden pages