При вскрытии упаковки убедитесь в наличии
следующих аксессуаров;
• ПультДУ
• Сухиебатарейки AA/R6P x 2
• Аудио-видеокабель (красный/белый/
желтый)
• Кабель G-LINK™
• Кабельрадиочастотнойантенны
• Сетевойшнур
• ДанныеИнструкциипоэксплуатации
• Карточкагарантийногообслуживания
Установка батареек в пульт
ДУ
•Вставьте две батарейки AA/R6P в
отсек для батареек в соответствии с
маркировкой (,) внутри отсека для
батареек.
Важно
Неправильное использование батареек
может вызывать потенциально опасную
ситуацию (например, они могут протечь или
взорваться). Соблюдайте следующие
рекомендации:
• Не используйте одновременно новые и
старые батарейки.
• Не используйте одновременно разные
типы батареек — даже если батарейки
выглядят одинаково, они могут иметь
разное напряжение.
• Убедитесь, что положительные и
отрицательные полюсы каждой
6
Ru
батарейки соответствуют маркировке
внутри отсека для батареек.
• Извлеките батарейки из оборудования,
которое не предполагается использовать
в течение месяца или более.
• При утилизации использованных
батареек следуйте действующим в вашей
стране или в регионе правилам по охране
окружающей среды, изложенным в
постановлениях правительства или в
других официальных документах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование пульта ДУ
При использовании пульта ДУ помните
следующее:
• Убедитесь в отсутствии препятствий
между пультом ДУ и сенсором ДУ на
аппарате.
• Управление с помощью пульта ДУ
может быть неустойчивым, если на
сенсор ДУ на аппарате падает яркий
солнечный или свет люминесцентной
лампы.
• Пульты ДУ от различного оборудования
могут мешать друг другу. Старайтесь не
пользоваться пультами ДУ от другого
оборудования, расположенного рядом с
данным аппаратом.
• При сокращении дальности действия
пульта ДУ замените батарейки.
• Если батарейки разряжены или были
заменены, режим дистанционного
управления автоматически сбрасывается
на Recorder 1. См. Remote Control Mode
на стр. 135.
• Располагайте ДУ в пределах дальности
действия, направляя на сенсор ДУ,
расположенный на фронтальной панели,
как показано ниже.
7 м
Page 7
• Данный рекордер может управляться
через сенсор ДУ другого компонента
Pioneer через гнездо CONTROL IN на
задней панели. Подробнее об этом см.
Подключенияна заднейпанели на стр.14.
Совместимость форматов/
содержимого дисков при
воспроизведении
Поддерживаемые носители
•
DVD-RW вер. 1.1 / 1x / 1x до 2x, вер. 1.2 /
2x до 4x / 2x до 6x
• DVD-R вер. 2.0 / 1x / 1x до 4x / 1x до 8x /
1x до 16x, вер. 2.1 / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD+RW 1x до 2.4x / 1x до 4x / 3.3x до 8x
• DVD+R 1x до 2.4x / 1x до 4x / 1x до 8x /
1x до 16x
•
DVD-RAM вер. 2.0 / 2x, вер. 2.1 / 2x /
2x до 3x / 2x до 5x, вер. 2.2 / 2x / 2x до 3x /
2x до 5x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2x до 4x / 2x до 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x до 8x
Обратите внимание на то, что более старые
модели DVD-рекордеров и дисководов DVD
с возможностью записи могут не
поддерживать диски DVD-RW вер.1.2 и/или
повреждать данные на таких дисках. Если
диски DVD-RW предполагается
использовать одновременно на этом
рекордере и на более старой модели
рекордера/дисководе DVD с возможностью
записи, рекомендуется использовать диски
вер. 1.1.
В следующей таблице демонстрируется
ограничение совместимости более ранних
DVD-рекордеров Pioneer с дисками
DVD-RW вер. 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
*1
Перед воспроизведением диски должны быть
закрыты для записи на данном рекордере. Диски, не
закрытые для записи и записанные в режиме VR и в
режиме Video, могут не воспроизводиться.
*2
При установке диска на дисплее отображается
сообщение Cannot read the CPRM information.
Однако это не влияет на воспроизведение.
*3
Главы на диске с возможностью однократного
копирования не будут воспроизводиться.
Данный рекордер поддерживает файловые
системы Romeo и Joliet.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02,
01
Примечание
1• В зависимости от использованной техники записи, могут неправильно считываться даже файлы, записанные с
совместимыми файловыми системами.
• Файлы MP3/WMA/DivX можно воспроизводить если они записаны на DVD,который не содержит видеоглав и
использует файловые системы UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 или ISO 9660.
7
Ru
Page 8
Поддержка записи и воспроизведения HDD/DVD
01
Данный рекордер может воспроизводить и записывать все широко распространенные типы
DVD дисков, и кроме того обладает функциями жесткого диска. В таблице ниже показаны
некоторые различия в совместимости дисков разных типов.
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
Обозначения,
используемые в
данном руководстве
Логотипы
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1*1*2*13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD
+RW
DVD+RW
DVD
-RAM
DVD-RAM
Перезаписываемый/
*3*3 *3 *14
стираемый
Редактирование
*4 *4*4*4
записанных программ
Запись материалов
*12*12*12
с возможностью
однократного
копирования
Воспроизведение
нет*5*6*7*6*6, 15*8*9
на других
проигрывателях/
рекордерах
Воспроизведение с
задержкой
Запись программ
16:9 и 4:3
Запись обоих звуковых
*10, 11*11*11*11
каналов двуязычной
трансляции
Примечания к таблице
*1 Для записи в режиме VR необходима
инициализация (стр. 120).
*2 Для записи в режиме Video необходима
инициализация (стр. 120).
*3 При стирании количество свободного места на
диске не увеличивается.
*4 Нельзя стирать разделы, редактировать главы
или пользоваться редактированием списка
воспроизведения.
Необходима поддержка воспроизведения DVD-R (VR).
*5
*6 Закрытиедлязаписи с помощью этого рекордера
(можетневоспроизводитьсявнекоторых
устройствах) (стр. 62).
Необходима поддержка воспроизведения DVD-RW (VR).
*7
*8
Необходима поддержка воспроизведения DVD+RW.
Необходима поддержка воспроизведения DVD-RAM.
картриджа. На правильную работу с этим
рекордером проверены только диски Panasonic и
Maxell. Диски других изготовителей могут оказаться
непригодными для записи или редактирования.
Удаление главы не приводит к увеличению
*14
свободного оставшегося времени записи, а также не
увеличивает количество глав, которое можно записать.
Необходима поддержка воспроизведения DVD+R.
*15
*16 Взависимостиоттипадискадоначалазаписи
может быть необходима инициализация (стр.120).
Инициализация в этом случае может занять более
одного часа.
являетсяторговоймаркойформата
DVD/Logo Licensing Corporation.
Page 9
Использованиедисков DVD-R DL/
DVD+R DL
Диски DVD-R DL (Dual-Layer) и DVD+R DL
(Double-Layer) содержатдвазаписывающих
слоя с одной стороны, что позволяет
увеличить объем записи примерно в 1,8 раза
по сравнению с обычными однослойными
дисками. Данное устройство может
записывать как диски DVD-R DL, так и
диски DVD+R DL.
• Если записанные на данном устройстве
диски DVD-R DL (режим Video) или
DVD+R DL предполагается
воспроизводить на других DVDрекордерах/проигрывателях, то диски
необходимо закрыть для записи.
(Обратитевниманиенато, что некоторые
DVD-рекордеры/проигрывателимогутне
воспроизводить диски DL, даже если они
закрыты для записи.)
• Этот логотип указывает, что данный
диск является диском DVD-R DL или
DVD+R DL:
Правильная работа была подтверждена для
дисков DL:
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
О воспроизведении дисков DualDisc
DualDisc – это новый двусторонний диск, на
одной стороне которого содержатся данные
в формате DVD (видео, аудио и др.), а на
другой стороне содержатся данные не в
формате DVD (цифровые аудиоданные).
Для дисков, не относящихся к DVD, сторона
со звуковыми сигналами не соответствует
спецификации звучания CD и поэтому может
не воспроизводиться.
Во время загрузки или извлечения DualDisc
сторона, противоположная воспроизводимой,
может быть поцарапана. Поцарапанные диски
могут не воспроизводиться.
В данном устройстве воспроизводится
сторона DVD диска DualDisc. Содержимое в
формате DVD-Audio не воспроизводится.
Подробнее о технических характеристиках
диска DualDisc можно узнать у изготовителя
диска или продавца.
Совместимость с другими дисками
Кроме DVD, данный рекордер поддерживает
диски (носители информации) и форматы
самых различных типов. На
воспроизводимых дисках или на их упаковке
обычно помещен один из логотипов,
указанных ниже. Однако, помните, что
некоторые типы дисков как записываемые
CD (и DVD) могут быть в
невоспроизводимом формате. Более
подробно о совместимости см. ниже.
Audio CDCD-R
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-RW
Поддержка дисков СD-R/-RW
Данный рекордер не записывает диски CD-R
или CD-RW.
• Читаемыеформаты: CD аудио, Video
CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* с файлами MP3, WMA, JPEG или DivX
* Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или
2. Физическийформат CD: Mode1,
Mode2 XA Form1. Данный рекордер поддерживаетфайловыесистемы
Romeo и Joliet.
• Мультисессионноевоспроизведение: Да
(кромедисков CD аудиои Video CD/
Super VCD)
• Воспроизведениедисков, незакрытыхдлязаписи: толькодиски CD аудио
Поддержка сжатого аудиосигнала
• Поддерживаемыеносители: DVD-ROM,
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM,
CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Поддерживаемыеформаты: MPEG-1
Audio Layer 3 (MP3), Windows Media
Audio (WMA)
• Воспроизведение WMA/MP3 спеременнойскоростьюпередачи данных
(VBR): Да
1
• Поддержкапрограммкодирования
WMA: Windows Media Codec 8 (файлы,
закодированныесиспользованием
Windows Media Codec 9, могут
воспроизводиться, но некоторые
характеристики, в частности Pro,
Lossless, Voice и VBR, не
поддерживаются)
• Воспроизведение файлов DRM (система
защиты цифровых прав при
копировании)
2
: Нет
• Расширенияфайлов: .mp3, .wma (они
должны использоваться в рекордере для
распознавания файлов MP3 и WMA – не
используйте их для файлов других
типов)
• Файловая структура: Рекордер может
загружать до 99 папок/999 файлов за
один раз (еслинадискесодержится
больше файлов/папок, может
загружаться больше)
Материал WMA (Windows Media™
Audio)
Данный рекордер может воспроизводить
формат Windows Media Audio.
WMA – это аббревиатура Windows Media
Audio, применяемаядляобозначения
технологии сжатия аудиосигнала,
разработанной компанией Microsoft
Corporation.
Windows Media Audio- торговая марка
корпорации Microsoft.
Данной изделие содержит технологию,
принадлежащую Microsoft Corporation, и не
может использоваться или
распространяться без лицензии от Microsoft
Licensing, Inc.
Поддержка видео в формате DivX
DivX представляет собой формат сжатия
видеосигнала, созданный с использованием
видеокодека DivX
Используется та же терминология, что и для
DVD-Video: отдельные видеофайлы DivX
называются “главами”. При присвоении
имен файлам/главам на диске перед записью,
учтите, что по умолчанию они будут
проигрываться в алфавитном порядке.
• Логотип “DivX
• Воспроизводитвидеофайлывформате
®
DivX
ст андартном режиме воспроизведения
файлов формата DivX
• Расширенияфайлов: .avi и .divx
(используютсяврекордередляраспознаваниявидеофайлов DivX).
Обратите внимание, что все файлы с
расширением .avi распознаются как
MPEG4, но они не обязательно являются
файлами в формате DivX, и поэтому на
этом рекордере могут
воспроизводиться не все файлы данного
формата.
• Файловаяструктура: До 99 папокили
999 файлов.
DivX, “DivX Certified” и соответствующие
логотипы являются торговыми марками
компании DivX, Inc. и используются в
соответствии с лицензией.
технологию защиты от несанкционированного копирования путем ограничения воспроизведения и т.д. сжатых
звуковых файлов на используемых для записи устройствах, кроме ПК (или другого записывающего
оборудования). Подробнее см. руководства или справочные файлы, поставляемые с ПК и/или с программным
сначала необходимо зарегистрировать
рекордер у провайдера данных DivX VOD.
Для этого необходимо создать
регистрационный код DivX VOD и сообщить
его провайдеру.
Некоторые данные DivX VOD можно
воспроизводить ограниченное число раз.
При загрузке диска с данными DivX VOD
такого типа на экране отображается
оставшееся число попыток воспроизведения,
и можно выбрать воспроизведение (потратив
при этом одну из оставшихся попыток) или
же остановку. При загрузке диска с
просроченными данными DivX VOD
(например, не осталось ни одной попытки
воспроизведения), отображается сообщение
Rental Expired.
Если число попыток воспроизведения
данных DivX VOD не ограничено, можно
загружать диск в рекордер и воспроизводить
данные нужное число раз. При этом никаких
сообщений не отображается.
Важно
• Данные DivX VOD защищенысистемой
DRM. Этасистемапозволяет
воспроизводить данные только на
специальных, зарегистрированных
устройствах.
• Сброс настроек рекордера (см.
Перезагрузкарекордера на стр. 154) не
приводит с потере вашего
регистрационного кода.
Поддержка файла JPEG
• Поддерживаемые форматы:
Графические файлы Baseline JPEG и
EXIF 2.2*
*Файловыйформат, используемый
цифровыми фотокамерами
• Соотношениедискретизации: 4:4:4,
4:2:2, 4:2:0
• Горизонтальноеразрешение: 160 до 5120
пикселей
• Вертикальное разрешение: 120 до 3840
пикселей
• Поддержка Progressive JPEG: Нет
• Расширенияфайлов: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif,
.jfif (должны использоваться, чтобы
рекордер мог распознать файлы JPEG –
не используйте для файлов других
типов)
• Файловая структура: Рекордер может
загружать до 99 папок/999 файлов за
один раз (еслинадискесодержится
больше файлов/папок, может
загружаться больше)
Поддержка дисков, созданных на
компьютере
Диски, записанные на персональном
компьютере, могут не воспроизводиться на
этом устройстве вследствие настроек
программного обеспечения,
использованного для создания дисков. В
этих случаях обратитесь к разработчику
программного обеспечения для получения
более подробной информации.
Этот рекордер не поддерживает диски,
записанные в режиме пакетной записи
(формат UDF).
Подробнее о совместимости см. на упаковке
дисков программного обеспечения DVD-R/
-RW или CD-R/-RW.
Dolby Digital
01
Изготовленополицензиикомпании Dolby
Laboratories. «Долби» и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
11
Ru
Page 12
DTS
01
Произведено по лицензии согласно патенту
США № 5,451,942 и другим патентам США и
всемирным патентам, действительным и
находящимся на рассмотрении. DTS и DTS
Digital Out являются зарегистрированными
торгорвыми марками, а логотипы DTS и
Внутренний жесткий диск (HDD) может
быть легко поврежден. При использовании
без надлежащего ухода или в
несоответствующих условиях, имеется
вероятность повреждения или полной
потери содержания рекордера, а в некоторых
случаях даже приводит к невозможности
обычного воспроизведения или записи.
Помните, что в случае ремонта или замены
жесткого диска или связанных с ним
компонентов все записи на жестком диске
будут потеряны.
Во избежание возможного повреждения
жесткого диска следуйте приведенным ниже
рекомендациям.
Жесткий диск не следует использовать для
постоянного хранения записей. Для
предотвращения неожиданной потери
данных рекомендуется создать резервную
копию важных записей на диске DVD.
Компания Pioneer ни при каких
обстоятельствах не несет
ответственности за любой прямой или
косвенный ущерб, возникший вследствие
повреждения или потери записанных данных
в результате повреждения жесткого диска.
• Не перемещайте рекордер во
включенном состоянии (включая время
загрузки EPG, когда на дисплее
фронтальной панели отображается
EPG).
• Рекордерследуетустанавливатьи
эксплуатировать на устойчивой ровной
поверхности.
• Не перекрывайте расположенное сзади
вентиляционное отверстие/
охлаждающий вентилятор.
12
Ru
• Не используйте рекордер в слишком
жарких или влажных помещениях, а
также в помещениях, в которых
возможны резкие перепады
температуры. Резкие перепады
температуры могут вызвать
конденсацию внутри рекордера. Это
может привести к повреждению
жесткого диска.
• Не отсоединяйте сетевой кабель от
розетки и не отключайте электропитание
от рубильника, когда рекордер включен
(включая время загрузки EPG, когда на
дисплее фронтальной панели
отображается EPG).
• Не перемещайте рекордер сразу после
выключения. При необходимости
передвинуть рекордер выполните
следующие действия:
1 После отображения на дисплее
передней панели сообщения POWER
работы рекордера возможна потеря
части данных на жестком диске.
• Жесткий диск очень чувствителен. При
продолжительном использовании
ненадлежащим образом или в
несоответствующей среде, есть
вероятность поломки жесткого диска.
Признаками неполадок являются
внезапная остановка изображения или
заметные помехи (мозаика) в
изображении. Однако иногда признаков
повреждения жесткого диска может не
быть. Если жесткий диск поврежден, то
воспроизведение записанных данных
будет невозможно. В этом случае может
потребоваться замена жесткого диска.
Оптимизация работы жесткого
диска
При записи или редактировании данные на
жестком диске фрагментируются. Со
временем это отражается на работе
рекордера. До того как это произошло,
рекордер напомнит о необходимости
оптимизации жесткого диска (выполняется
из меню Disc Setup; см. Оптимизация жесткогодиска на стр. 120).
Page 13
Символы, используемые в
данном руководстве
Следующие значки предназначены для
быстрого указания инструкций,
необходимых для конкретного типа диска.
01
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Жесткий диск
Диск DVD любого типа
(записываемый или только
воспроизводимый), закрыт
для записи или нет.
Имеющийся в продаже
DVD, закрытые для записи в
режиме Video диски
DVD-R/-RW.
Диски DVD-R/-RW в
режиме Video (не закрытые
для записи)
DVD-R/-RW диски в
режиме VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
ALL
Video CD
Super VCD
Файлы WMA или MP3
Файлы DivX
Все вышеперечисленное
13
Ru
Page 14
Раздел 2
02
Подключения
Подключения на задней панели
12
R
ANTENNA
IN
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
L
INPUT 3
S-VIDEO
P
B
P
R
OUTPUT
6
789 1011
345
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подключите телевизионную антенну к
разъему ANTENNA IN (RF IN). При
подключении к телевизору сигнал
передается на разъем ANTENNA OUT.
2 INPUT 3
Входные разъемы стереофонического
аналогового аудиосигнала, видеосигнала и
сигнала S-Video для подключения к
видеомагнитофону или другому
компоненту-источнику.
3 Аудио-видеотерминал AV2 (INPUT
1/DECODER)
Разъем аудио-видео входа/выхода SCARTтипа для подключения к видеомагнитофону
или другому оборудованию,
оборудованному разъемом SCART. Входной
разъем принимает видеосигнал, сигнал
S-Video и сигнал RGB. О настройке см. AV2/
L1 In настр. 127.
4HDMI OUT
Выход HDMI для высококачественных
цифровых аудио и видеосигналов.
5 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Коаксиальный цифровой аудиоразъем для
подключения аудио-видео усилителя/
ресивера, декодера Dolby Digital/DTS/MPEG
или другого оборудования с цифровым
входом.
6 COMPONENT VIDEO OUT (Выход
компонентного видео)
Видеовыход высокого качества для
подключения к телевизору или монитору с
входом компонентного видео.
14
Ru
COAXIAL
DIGITAL OUT
G-LINK
IN
CONTROL
HDMI OUT
AC IN
7OUTPUT
Выходные разъемы стереофонического
аналогового аудиосигнала, видеосигнала и
сигнала S-Video для подключения к
телевизору или аудио-видео усилителю/
ресиверу.
8 Аудио-видеотерминал AV1 (RGB)TV
Аудио-видео разъем SCART для
подключения к телевизору или другому
оборудованию с разъемом SCART.
Выходной видеосигнал переключается
между видеосигналом, сигналом S-Video и
сигналом RGB. О настройке см. AV1 Out на
стр. 127.
9 G-LINK™
Используется для подключения
поставляемого кабеля G-LINK™, чтобы
включить GUIDE Plus+™ для управления
внешним спутниковым ресивером и т.д.
10 CONTROL IN
Используется для управления этим
рекордером от сенсора ДУ другого
компонента Pioneer с терминалом
CONTROL OUT и логотипом Pioneer .
Подключите терминал CONTROL OUT
другого компонента к терминалу CONTROL IN этого рекордера через миниразъемный
кабель.
11 AC IN – Гнездо питания
После завершения всех других
подключений, подключите к розетке с
помощью поставляемого силового кабеля.
Page 15
Подключения на передней
панели
На передней панели имеется
раскрывающаяся крышка, под которой
находятся дополнительные подключения.
Левая сторона:
DV IN
USB
123
1DV IN
Разъем i.LINK для приема цифрового
видеосигнала, подходящий для подключения
цифровой видеокамеры.
2USB порт (Тип А)
USB порт для подключения HDDвидеокамеры, цифровой клавиатуры или
другого USB устройства.
3USB порт (Тип B)
USB порт для подключения принтера,
поддерживающего PictBridge, или
компьютера.
Правая сторона:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
02
4
4 INPUT 2
Аудио-видео вход (стереофонический
аналоговый аудиосигнал; композитный и
S-Video), особенно удобен для
использования видеокамер, игровых
приставок, портативных аудиоустройств и
т.д.
15
Ru
Page 16
Простое подключение
02
Описанная ниже настройка является
основной и позволяет просматривать и
записывать телепрограммы и
воспроизводить диски. Другие типы
подключений описаны, начиная со
следующей страницы.
Важно
• Дляэтихподключенийтребуется кабель
SCART (не поставляется). Если
телевизор (или видеомагнитофон) не
снабжен соединением SCART, и если вы
хотите использовать поставляемый
аудио/видеокабель, см. Использование
поставляемогоаудио-видеокабеляниже.
• Аудио-видеотерминалAV1 (RGB)-TV
может выводить обычные (композитные)
сигналы, S-Video сигналы или
видеосигналы RGB, плюс аналоговые
стереофонические аудиосигналы.
Терминал AV2 (INPUT 1/DECODER)
может принимать обычные сигналы,
S-Video сигналы или видеосигналы RGB,
а также аналоговые стереофонические
аудиосигналы. Для настройки данных
опций, см. AV1 Out и AV2/L1 In на
стр. 127.
• Перед выполнением или изменением
любых подключений на задней панели
убедитесь, что все компоненты
выключены и отсоединены от розетки.
2
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
3
OUT
ANTENNA
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
OUTPUT
5
4
HDMI OUT
1
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AV1 (RGB) - TV
1 Подключите кабель от антенны/
разъема кабельного телевидения к
разъему антенны на
видеомагнитофоне.
• Если видеомагнитофон подключается
последовательно с другими
устройствами, подключите антенный
кабель к разъему ANTENNA IN (RF IN)
на этом рекордере и пропустите
следующий шаг.
2 Для подключения выхода антенны
видеомагнитофона к разъему
ANTENNA IN (RF IN) этого рекордера
используйте высокочастотный
антенный кабель (поставляется).
3 Используя другой антенный
кабель, подключите разъем ANTENNA
OUT этого рекордера к входу антенны
на телевизоре.
4 Используя кабель SCART (не
поставляется), подключите аудиовидео разъем AV1 (RGB)-TV на этом
рекордере к аудио-видео разъему
подключитеаудио-видеоразъем AV2
(INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
разъему SCART на
видеомагнитофоне.
Совет
• Этотрекордероборудованфункцией
‘прямо’ ( или “сквознойканал”), что
позволяет записывать телепрограмму из
встроенного телевизионного тюнера
рекордера и одновременно
просматривать видеозаписи на
видеомагнитофоне (Для использования
данной функции, когда рекордер
находится в режиме ожидания, параметр
Power Save должен быть установлен на
AC IN
Off — см. Power Save на стр. 125).
16
Ru
Page 17
Использование аудио-видео
выходов другого типа
Если невозможно использовать аудио-видео
терминал SCART для подключения
телевизора к данному рекордеру,
существуют стандартные аудио-видео
выходы, а также выход S-Video и
компонентного видеосигнала.
Использование поставляемого
аудио-видео кабеля
AUDIO
OUTPUT
1 Подключитеразъем VIDEO
OUTPUT к видеовходу телевизора.
Для подключения видео используйте желтый
разъем поставляемого аудио-видео кабеля.
2 Подключитеразъемы AUDIO
OUTPUT к соответствующим аудиовходамтелевизора.
Для подключения аудио используйте
красный и белый разъемы поставляемого
аудио-видео кабеля. Для обеспечения
правильного стереозвучания убедитесь, что
левый и правый выходы подключены к
соответствующим входным разъемам.
подключите разъем S-VIDEO OUTPUT к
входу S-Video телевизора.
Для подключения компонентного видео
воспользуйтесь кабелем компонентного
видео (не поставляется), чтобы подключить
разъем COMPONENT VIDEO OUT к входу
компонентного видео телевизора.
О настройке выхода компонентного видео
для использования на телевизоре с
поддержкой строчной развертки см. также
Component Video Out на стр. 127.
2 Подключитеразъемы AUDIO
OUTPUT к соответствующим аудиовходамтелевизора.
Можно использовать поставляемый аудиовидео кабель, не подключая желтый штекер
для видео. Для обеспечения правильного
стереозвучания убедитесь, что левый и
правый выходы подключены к
соответствующим входным разъемам.
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
CONTROL
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
AC IN
02
17
Ru
Page 18
Подключение декодера,
02
спутникового ресивера или
цифрового наземного
ресивера
При наличии кабеля, спутникового или
цифрового наземного ресивера с встроенным
декодером подключите его к данному
рекордеру и телевизору, как показано на
данной странице.
отдельного декодера для кабельного/
спутникового телевидения подключите его в
соответствии с инструкциями на следующей
странице.
Данное подключение позволяет:
• Записывать любой канал, выбрав его на
декодере, спутниковом ресивере или
цифровом наземном ресивере.
• Изменять каналы и устанавливать
таймер записи на внешнем ресивере,
используя систему GUIDE Plus+™ (через
кабель G-LINK™, после настройки).
Важно
• Не подключайте этот рекордер к
телевизору через видеомагнитофон,
спутниковый ресивер или другой
компонент, используя функцию ‘прямо’.
Всегда подключайте каждый компонент
непосредственно к телевизору или
аудио-видео усилителю/ресиверу.
• Для установки таймера записи с
использованием системы GUIDE Plus+
убедитесь, что внешний ресивер
включен.
1
Прииспользовании
1
1
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
ANTENNA
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
Y
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
OUTPUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
HDMI OUT
AV1 (RGB) - TV
3
4
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
2
1
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
2 С помощью кабеля SCART (не
поставляется) подключите аудиовидео разъем AV1 (RGB)-TV к аудиовидео разъему SCART на телевизоре.
Это позволит просматривать диски.
3 Используя другой SCART кабель,
подключите аудио-видео терминал
AV2 (INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
терминалу SCART на кабельной
коробке/спутниковом/цифровом
наземном ресивере.
Это позволит записывать закодированные
телевизионные каналы.
4 Подключитепоставляемый кабель
G-LINK™ к разъему G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего
ресивера с помощью системы GUIDE
передатчиком кабеля G-LINK™ таким
образом, чтобы инфракрасный передатчик
на кабельном/спутниковом/цифровом
наземном ресивере мог принимать
управляющие сигналы (см. рисунок).
• Чтобы функция записи по таймеру на
этом рекордере работала правильно,
видеомагнитофон/ресивер спутникового
телевидения/блок приема кабельного
телевидения должны быть также
включены во время записи.
• При использовании этой настройки
невозможно просматривать одну
телепрограмму и одновременно
записывать другую.
02
1
Чтобы определить место расположения
2
инфракрасного ресивера на передней панели,
см. руководство, поставляемое с кабельным/
спутниковым/цифровым наземным
ресивером. Также можно
поэкспериментировать с пультом ДУ,
включая его на очень близком расстоянии, что
позволит определить расположение ресивера.
записывать телевизионную программу
от встроенного телевизионного тюнера
рекордера и одновременно
просматривать видеозаписи на
видеомагнитофоне (Для использования
данной функции, когда рекордер
находится в режиме ожидания, параметр
Power Save долженбыть установлен на
Off — см. Power Save на стр. 125).
1 Подключитекабельантенны/
розетку кабельного телевидения к
входу антенны на видеомагнитофоне/
Подключение внешнего
декодера (1)
При наличии внешнего отдельного декодера,
предназначенного для системы
спутникового или кабельного телевидения,
используйте настройки, описанные на этой
странице. О подключении кабеля G-LINK™
см. выше.
спутниковом ресивере/блоку приема
спутникового телевидения.
2 Используйте кабель SCART (не
поставляется) для подключения
декодера к видеомагнитофону/
ресиверу спутникового телевидения/
блоку приема кабельного
телевидения.
Более подробно см. в руководстве по декодеру.
3 Используйтекабель SCART для
Важно
• Не подключайте декодер напрямую к
этому рекордеру.
• Информация от декодера (например,
связанная с платными телевизионными
услугами) может просматриваться,
только когда этот рекордер выключен
(находится в режиме ожидания).
подключения видеомагнитофона/
ресивера спутникового телевидения/
блока приема кабельного
телевидения к аудио-видео разъему
AV2 (INPUT 1/DECODER) на этом
рекордере.
4 Используйте SCART кабель для
подключения аудио-видео терминала
AV1 (RGB)-TV к телевизору.
19
Ru
Page 20
Подключение внешнего
02
декодера (2)
При наличии только декодера подключите
его к этому рекордеру и телевизору, как
показано на этой странице.
1
3 Используя другой кабель SCART,
подключите аудио-видео разъем AV2
(INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
разъему SCART на декодере.
Это позволит записывать закодированные
телевизионные каналы.
• Не подключайте этот рекордер к
видеомагнитофону, ресиверу
спутникового телевидения или блоку
приема кабельного телевидения,
используя функцию ‘прямо’. Всегда
подключайте каждый компонент
непосредственно к телевизору или
аудио-видео усилителю/ресиверу.
объемного звучания требуется подключить
этот рекордер к аудио-видео усилителю/
ресиверу через коаксиальный цифровой
выход.
Кроме цифрового подключения,
рекомендуется также использовать
аналоговое стереофоническое подключение
для совместимости со всеми дисками и
источниками.
Возможно, вы также захотите подключить
видеовыход к аудио-видео усилителю/
соответствующим образом для работы с
аудио-видео усилителем/ресивером, из
акустических систем может быть
слышен шум (см. Audio Out на стр. 128).
• Не подключайте этот рекордер к
телевизору через видеомагнитофон,
используя аудио-видео кабели, с
помощью функции ‘прямо’. Всегда
подключайте его к телевизору
напрямую.
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
2 С помощью кабеля SCART (не
поставляется) подключите аудиовидео разъем AV1 (RGB)-TV к аудиовидео разъему SCART на телевизоре.
NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) и PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Если экран не поддерживаетданныеразрешения, картинкаможетотображатьсянесоотвествующимобразом.
выполнено только с компонентами,
оборудованными DVI, и
поддерживающими одновременно
технологии DVI и High-bandwidth Digital
21
Ru
Page 22
02
Content Protection (HDCP). Если вы
выбрали подключение к терминалу DVI,
требуется кабель-адаптер DVI - HDMI.
Однако, при соединении DVI - HDMI,
звук не передается. Для более подробной
информации, обратитесь к местному
аудиодилеру.
• Соединение HDMI поддерживает
2-канальныелинейныеимпульсно-
кодовые сигналы с частотой 32 кГц, 44,1
кГц, 48 кГц, 96 кГц, 16 бит/20 бит/24 бит,
а также звуковые битовые потоки Dolby
Digital, DTS и MPEG.
• Еслиподключенныйкомпонентподдерживаеттолькосигналы Linear
PCM, сигналвыводитсяввиде Linear
PCM (звучание DTS не выводится).
• ПриподключениикТелевизорус
Плоским Экраном Pioneer, пожалуйста,
выберите настройку HDMI на дисплее
(подробнее, см. поставляемое
руководство).
поддерживает одновременно видео и аудио
сигналы, используемые для DVDпроигрывателей, цифрового телевидения,
декодеров, и других аудиовизуальных
устройств. HDMI был разработан для
предоставления технологий High-bandwidth
Digital Content Protection (HDCP), а также
Digital Visual Interface (DVI) в одном виде.
HDCP используетсядлязащитыцифровых
материалов, передающихся и получаемых
экранами, поддерживающими DVI.
HDMI может поддерживать стандартные,
усовершенствованные, или высокоточные
видеосигналы плюс аудиосигналы, начиная
от стандартных и до многоканального
окружающего звучания. Отличительной
чертой HDMI являются несжатые цифровые
видеосигналы, полоса пропускания до пяти
гигабит в секунду (Dual Link), один терминал
(вместо нескольких кабелей и терминалов), и
связь между аудиовизуальным источником и
аудиовизуальными устройствами как
цифровые телевизоры.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми марками HDMI Licensing LLC.
22
Ru
HDMI Control
Подключив данный аппарат к Телевизору с Плоским
Экраном Pioneer, аудиовизуальной системе
(усилитель или аудиовизуальный ресивер, др.), или
аудиовизуальному преобразователю высокой
четкости, совместимому с функцией HDM I Control,
через кабель HDMI, можно управлять данным
аппаратом от пульта ДУ подключенного Телевизора
с Плоским Экраном, а также автоматически
переключать функцию приема подключенного
Телевизора с Плоским Экраном, как только данный
аппарат начинает воспроизведение.
Подробнее об операциях, выполняемых через
подключенный кабель HDMI, см. инструкции по
эксплуатации к Телевизору с Плоским Экраном,
аудиовизуальной системе или аудиовизуальному
преобразователю высокой четкости.
Функция автовыбора
Можно автоматически переключать функцию
приема подключенного Телевизора с Плоским
Экраном, аудиовизуальной системы или
аудиовизуального преобразователя высокой
четкости, как только данный аппарат начинает
воспроизведение (включая, когда графический
интерфейс пользователя (например, Disc
Navigator) установлен на отображение на
данном аппарате). При использовании данной
функции, некоторые подключенные
Телевизоры с Плоским Экраном включаются
из отключенного состояния.
Функция одновременного управления
питанием
Данный аппарат может автоматически
включаться при включении питания
подключенного Телевизора с Плоским Экраном.
Для отключения питания данного аппарата при
отключении подключенного Телевизора с
Плоским Экраном, требуется изменить
функцию одновременного управления питанием
подключенного Телевизора с Плоским Экраном.
Функция унифицирования языка
При получении языковой информации от
подключенного Телевизора с Плоским
Экраном, данный аппарат можно настроить
на автоматическое переключение на
одинаковый с Телевизором с Плоским
Экраном язык (языковая информация может
приниматься только, если не воспроизводится
никакой носитель и не выполняется никакая
запись, или при отключении функции
отображения экранов графического
интерфейса пользователя данного аппарата).
Page 23
Важно
• Название функции KURO LINK,
используемое в Интернете и в каталогах,
означает HDMI Control в инструкциях по
эксплуатации и на изделии.
• В зависимости от типа Телевизора с
Плоским Экраном, некоторые входные
терминалы HDMI не поддерживают
функцию HDMI Control. Подробнее, см.
инструкции по эксплуатации к
Телевизору с Плоским Экраном.
• Для использования следующих функций,
установите параметр данного аппарата
HDMI Control на Off (стр. 134).
– Использованиефункции VPS/PDC для
данного аппарата после завершения
записи по таймеру. (При установке
HDMI Control на On, данный аппарат не
отключается автоматически, если
Телевизор с Плоским Экраном включен
по завершению записи по таймеру.)
– Прииспользованиифункции Video
Control внешнегокомпонента.
– Длянастроекблокировкиотдетей
(стр. 60).
– Приодновременномподключении
SCART кабеляикабеля HDMI к
одинаковому Телевизору с Плоским
Экраном.
• HDMI Control может срабатывать
неправильно, если не используется
Высокоскоростной кабель HDMI.
• Органы управления в определенных
ситуациях могут срабатывать
неправильно, например, сразу же после
подключения кабеля HDMI, отключения
питания данного аппарата или
отсоединения силового кабеля данного
аппарата или подключенных
компонентов. При возникновении
любых проблем, установите HDMI
Control на On для всех подключенных
устройств, и затем отобразите
изображения, сохраненные на данном
аппарате, на Телевизоре с Плоским
Экраном, чтобы улучшить условия.
• Взаимодействие данного аппарата с
компонентами, совместимыми с
управлением через HDMI, кроме
компонентов производства Pioneer, не
может гарантироваться.
Подключение других аудиовидео источников
Подключение видеомагнитофона
или аналоговой видеокамеры
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1
1 Подключите аудио и видео входы
видеомагнитофона или видеокамеры
к выходам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с данного
рекордера на видеомагнитофон или
видеокамеру.
• Для подключения видео можно
использовать стандартные видео кабели
и кабели S-Video.
• Также, используя один SCART кабель,
можно использовать терминал AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART для
аудио-видео приема и выхода.
2 Подключите аудио и видео
выходы видеомагнитофона или
видеокамеры к входам этого
рекордера.
Это позволит выполнить запись с кассет на
видеомагнитофоне или видеокамере.
• Для подключения видео можно
использовать стандартные видео кабели
и кабели S-Video.
• Подключения на передней панели
удобны для подключения входа
видеокамеры.
• При подключении внешнего
аудиовизуального источника,
поддерживающего только
монофоническое звучание, подключите
только левый (белый) аудиоразъем к
данному устройству. Это позволит
записать одинаковую звуковую дорожку
на оба канала. Нужно подключить к
гнезду INPUT 2 на фронтальной панели.
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
HDMI
INPUT 2
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
2
02
23
Ru
Page 24
Подключение цифровой
02
видеокамеры
Цифровую видеокамеру или DVD-рекордер
с выходом DV можно подключить к гнезду
DV IN напереднейпанели.
Важно
• Данное гнездо предназначено только для
подключения цифрового
видеооборудования. Оно не
поддерживает цифровые спутниковые
ресиверы или видеомагнитофоны
D-VHS.
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV IN
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
•С помощью цифрового
видеокабеля (не поставляется),
подключите гнездо DV цифровой
видеокамеры к гнезду DV IN на
передней панели данного рекордера.
Подключение USB устройства
С помощью USB портов на фронтальной
части рекордера, можно подключить такие
USB устройства, как HDD-видеокамеры,
цифровые фотокамеры, принтеры,
клавиатуры и компьютеры. Пожалуйста,
также предварительно изучите инструкции к
подключаемому устройству.
USB
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
USB
USBUSB
USB
Важно
• Устройство класса запоминающего
устройства большого объема (Mass
Storage Class - MSC) должно быть
совместимо с файловой системой FAT.
Помните, что если устройство разбито на
разделы, данный рекордер может не
распознать его.
• Некоторые USB устройства могут не
работать с данным рекордером.
• При подключении компьютера к
данному аппарату через USB порт,
убедитесь, что питание на компьютере и
HDMI
INPUT 2
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
данномаппаратеотключено.
• Рекомендуетсяподключать USB
устройства, когда данный рекордер
находится в выключенном состоянии
(режимеожидания).
• Рекомендуетсяиспользовать USB кабели длиной 2 метраиликороче.
Подключение HDD-видеокамеры
Видеофайлы можно скопировать на жесткий
диск данного аппарата с указанным ниже
форматом сигнала.
• Форматвидеозаписи: MPEG-2 (PS)
• Разрешениеизображения:
x 480 (576), 704 x 480 (576),
720
x 480 (576), 352 x 240 (288)
352
• Форматаудиозаписи: Dolby Digital
•Используйте USB кабель
(поставляетсяс HDD-видеокамерой)
для подключения USB порта HDDвидеокамеры к USB порту на
фронтальной панели данного
рекордера.
OPEN/CLOSE
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
HDD-видеокамера, срабатываниес
REC
R AUDIO
которой гарантируется (Согласно
нашему исследованию)
Помните, что даже если могут
использоваться мультислотные
считывающие устройства карт, рекордер
будет распознавать только первую
вставленную карту. Для считывания другой
карты, извлеките все карты, и заново
вставьте карту для считывания.
Использование USB концентратора
• Использование концентратора,
совместимого с USB 1.1 и/или 2.0.
• Используйте концентратор с отдельным
питанием (концентраторы с питанием от
шины могут работать со сбоями).
• В случае сбоев в работе концентратора,
рекомендуется подсоединить устройство
напрямую к USB порту рекордера.
• Если к концентратору подключено
слишком много устройств, он может
работать со сбоями. В таком случае,
попытайтесь отсоединить некоторые
устройства.
• При недостатке питания, идущего на
подключенные устройства через
концентратор, связь может прерываться.
В таком случае, отсоедините одно или
более устройств, затем перезапустите
USB. (Cм. Restart USB Device на
стр. 135.)
Использование USB принтера
• Используйтепринтер, совместимыйс
PictBridge.
Использование USB клавиатуры
• Не используйте PS/2 клавиатуру,
подключенную через адаптер PS/2-USB.
Использование компьютера
• Помните, что к данному устройству
можно подключить компьютер через
USB для копирования WMA/MP3, JPEG
и DivX файлов. Подробнее, см.
Копированиефайловскомпьютера
(Connect PC) настр. 115. Для
использования функции данного
устройства Connect PC, компьютер
должен иметь операционную систему
Windows XP Home Edition (SP2),
Windows XP Professional (SP2) или
Windows Vista Home Premium и должен бытьвсостояниизапускать Windows
Media Player 11. Даже если компьютер можетзапускать Windows Media Player
11, мынегарантируем, чтоонбудет
нормально работать с данным
устройством. Подробнее, смотрите
раздел ‘Help’ в Windows Media Player 11.
Подключение к розетке
После проверки всех соединений
подключите рекордер к розетке.
•Для подключения данного
рекордера к розетке используйте
поставляемый сетевой шнур.
02
25
Ru
Page 26
Раздел 3
03
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
HDD/DVD
DVD
STANDBY/ON
DV IN
HDD
USB
1 Индикатор HDD
Высвечиваетсяпри
.
(HDD)
выборежесткогодиска
2 HDD/DVD
Нажмите для выбора жесткого диска или
диска DVD для записи и воспроизведения.
3 Индикатор DVD
Высвечивается при
выборе диска DVD.
4 Лотокдлядисков
5PC VIDEO (стр. 98)
Нажмите для воспроизведения файлов DivX,
которые еще не были просмотрены.
6MUSIC (стр. 104)
Нажмите для воспроизведения музыкальных
файлов в произвольном порядке.
7PHOTO (стр. 109)
Нажмите для воспроизведения файлов JPEG
в произвольном порядке.
8 OPEN/CLOSE
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для
дисков.
9 Индикатор HDMI
Высвечивается при подключении данного
рекордера к устройству, совместимому с
HDMI (HDCP).
10 Дисплей передней панели и
инфракрасный сенсор ДУ
Подробнее см. Дисплей на стр.27.
11 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/
перевести его в режим ожидания.
Нажмите, чтобы начать запись. Повторно
нажимайте для установки времени записи в
30-минутных блоках.
10481932
OPEN/CLOSE
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
L(MONO) R AUDIO
REC
1412111213
Нажмите, чтобы начать или возобновить
воспроизведение.
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
ONE TOUCH COPY
Нажмите для запуска копирования с
помощью функции One Touch Copy
воспроизводимой главы на DVD или
жесткий диск.
CH +/–
Используйте для переключения
телевизионных каналов, пропуска
разделов/дорожек и т.д.
INPUT SELECT
Нажмите для переключения источника,
используемого для записи.
REC MODE
Повторно нажимайте для переключения
режимов записи (качество картинки).
Page 27
Дисплей
2435
1
03
L
P
R
87
1
Подсвечивается во время воспроизведения;
мигает во время паузы воспроизведения.
2
Подсвечивается во время копирования.
3
Подсвечивается во время записи, мигает во
время паузы записи.
4 (стр.58)
Подсвечивается при установке таймера
записи. (Индикатор мигает, если таймер
установлен на диск DVD, но
записываемый диск не установлен, или
если таймер установлен в режим записи
на жесткий диск, но жесткий диск не
является записываемым.)
NTSC
Подсвечивается, если формат выходного
видеосигнала – NTSC.
(стр.128)
Указывает, какие каналы записываются
при двуязычной передаче.
(стр.127)
Подсвечивается, когда выход
компонентного видео установлен на
строчную развертку.
VPS/PDC (стр. 58)
Подсвечивается при приеме трансляции
VPS/PDC при включенном таймере
записи VPS/PDC.
5 Индикаторыкачествазаписи
(стр.54)
XP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на ХР (высокое качество).
SP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на SP (стандартное
воспроизведение).
6
LP/SLP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на LP (долгое
воспроизведение) или SLP (очень долгое
воспроизведение).
EP/SEP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на EP (продленное
воспроизведение) или SEP (крайне
продленное воспроизведение).
MN
Подсвечивается, если режим записи
установлен на режим MN (уровень
записи вручную).
6 Символьныйдисплей
7R/RW
Подсвечивается, если загружен
записываемый диск DVD-R или DVD-RW.
8PL (стр. 81)
Подсвечивается при установке диска в
режиме VR, и если рекордер находится в
режиме списка воспроизведения.
2 3 (стр. 135)
Отображает режим пульта ДУ (если
ничего не отображается, режим пульта
ДУ установлен на 1).
V
Высвечивается при загрузке диска в
режиме Video, не закрытого для записи.
27
Ru
Page 28
Пульт ДУ
03
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV CONTROL
INPUT
CH
SELECT
AUDIO
SUBTITLE
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUV
PQRS
+
INPUT SELECTCHANNEL
HDDDVD
MUSIC
PC VIDEOPHOTO
HOME MEDIA GALLERY
DISC
NAVIGATOR
TOP
MENU
HOME
MENU
10
11
12
13
14
15
INFOGUIDE
PLAY
PREVNEXTSTOP
PAUSE
TIMER REC
MENU
REC STOP REC
1 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/
перевести его в режим ожидания.
2 Кнопки TV CONTROL (стр. 138)
После настройки используйте данные
кнопки для управления телевизором.
3 AUDIO (стр. 53, 73, 74)
Нажимайте для переключения языка
звучания или канала. (Если устройство
записи остановлено, нажмите для
изменения звука тюнера.)
SUBTITLE (стр. 73)
Нажимайте для отображения/
переключения субтитров на
многоязычных дисках DVD-Video.
28
Ru
ANGLE
REC MODE
OPEN/CLOSE
PAUSE LIVE
VOL
TV/DVD
DISPLAY
16
TV
17
18
ANGLE (стр. 74)
Нажимайте для переключения ракурсов
камеры на дисках с многоракурсными
сценами.
DISPLAY (стр. 75)
Отображение/изменение информации на
экране.
4 Цифровыекнопки, CLEAR, +
WXYZ
Цифровые кнопки используются для выбора
дорожки/раздела/главы, выбора канала и т.д.
Те же самые кнопки могут использоваться
для ввода названий глав, дисков и т.д.
19
Используйте CLEAR для сброса введенных
данных и повторного ввода.
HELP
20
5 INPUT SELECT (стр.61)
Нажмите для переключения функции приема
для записи.
установленного диска DVD-Video или
завершенного диска DVD-R/-RW (Video).
9 ///и ENTER
Используется для навигации по всем
экранным меню. Нажмите ENTER для
выбора подсвеченного параметра.
Page 29
10 HOME MENU
Нажмите для отображения Home Menu, из
которого можно перейти к любым функциям
рекордера.
11 Командныекнопки GUIDE Plus+™
(стр.38)
В системе GUIDE Plus+™ данные
кнопки действуют как КРАСНАЯ,
ЗЕЛЕНАЯ, ЖЕЛТАЯ и СИНЯЯ
командные кнопки (функции этих
кнопок изменяются в соответствии с
областью GUIDE Plus+™).
12 GUIDE
Нажмите, чтобыотобразитьэкран
GUIDE Plus+™; для выхода нажмите ещераз.
INFO
Нажмите для просмотра дополнительной
информации о подсвеченном пункте в
GUIDE Plus+™.
13 Управлениевоспроизведением
(стр.65)
Нажмите для прокрутки назад или
вперед. Для изменения скорости
нажмите еще раз.
/ /
Во время паузы нажмите и удерживайте
нажатой для начала замедленного
воспроизведения. Нажимайте для
изменения скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для перехода
к следующему или предыдущему кадру.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения
предыдущего/следующего дня.
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
PREV NEXT
Нажмите для перехода на предыдущую
или следующую главу/раздел/дорожку;
или для отображения предыдущей или
следующей страницы меню.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения
предыдущей/следующей страницы.
PAUSE
Нажмите, чтобы приостановить
воспроизведение или запись.
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
14 TIMER REC (стр. 38)
Нажмите для установки таймера записи с
системы GUIDE Plus+™.
MENU (стр. 66)
Нажмите для отображения меню диска,
если загружен диск DVD-Video,
закрытый для записи диск DVD-R/-RW
(режим Video) или закрытый для записи
диск DVD+R/+RW.
В системе GUIDE Plus+™ используйте
для прямого перехода к строке меню.
CM BACK (реклама назад)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска назад воспроизводимого
видеоизображения.
CM SKIP (пропуск рекламы)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска вперед воспроизводимого
видеоизображения.
15 Органыуправлениязаписью
(стр.55)
REC
Нажмите, чтобы начать запись.
Нажимайте несколько раз, чтобы задать
время записи блоками по 30 минут.
Когда КРАСНАЯ командная кнопка
видна на экране GUIDE Plus+™,
используйте ее для функции One-
-Button-Record.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
REC MODE (стр.54)
Повторно нажимайте для переключения
режима записи (качества картинки).
ONE TOUCH COPY (стр. 90)
Нажмите для запуска копирования с
помощью функции One Touch Copy
воспроизводимой главы на DVD или
жесткий диск.
16 OPEN/CLOSE
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для
дисков.
17 PAUSE LIVE TV (стр. 56)
Нажмите, чтобы начать запись текущего
телевизионного канала. Если при этом
включается пауза воспроизведения, то
включается пауза трансляции.
03
29
Ru
Page 30
18 TV/DVD
03
Нажмите, чтобы переключаться между
режимом ‘TV mode’, в котором можно
получить изображение и звук с
телевизионного тюнера, и режимом ‘DVD
mode’, в котором можно получить
изображение и звук с тюнера рекордера (или
с внешнего источника).
19 CHANNEL +/– (стр. 53)
Нажмите для переключения канала
встроенного телевизионного тюнера.
20 HELP
Нажмите для справки по использованию
текущего экрана графического интерфейса
пользователя.
21 RETURN
Нажмите для возврата на один уровень назад
в экранном меню или дисплее.
30
Ru
Page 31
Раздел 4
Подготовка к эксплуатации
04
Включение и настройка
При включении рекордера в первый раз
можно выполнить основные настройки с
помощью функции Setup Navigator. К
основным настройкам относится настройка
часов, внутреннего ТВ-тюнера и
видеовыхода.
Если рекордер используется в первый раз,
настоятельно рекомендуется использовать
функцию Setup Navigator до начала
эксплуатации рекордера.
1 Включите телевизор и настройте
видеовход на этот рекордер.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
При включении в первый раз на экране
телевизора должен появиться экран Setup
Navigator (Если экран Setup Navigator не
появляется, его можно включить через меню
Initial Setup; см. стр. 125).
• Еслирекордерподсоединенк
совместимому телевизору с
использованием 21-штырькового
SCART-кабеля с полной распайкой,
рекордеру потребуется несколько секунд
для загрузки информации о стране,
размере экрана телевизора и языке.
(Подробнее о совместимости можно
узнать из руководства к телевизору.)
ENTER
3 Выберите язык (затем
нажмите ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tune r
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Здесь также устанавливаются языки
звучания, субтитров и меню DVD.
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Type Selectaor
Setup N
avigator
ENTER
4 Запустите Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Еслииспользованиефункции Setu p
Navigator нетребуется, нажмите,
5 Выберите параметр Auto
Channel Setting (‘Auto Scan’ или
‘Download from TV’) или ‘Do not s et’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Выберите Do not set, чтобы пропустить
настройку каналов (например, если они
уже настроены).
• Можно возвратиться на предыдущий
экран в Setup Navigator, нажав RETURN.
• Функция Download from TV может
использоваться, только если данный
рекордер подсоединен к телевизору с
помощью 21-штырькового кабеля
SCART с полной распайкой,
подключенного к аудио-видео разъему
AV1 (RGB)-TV, и еслителевизор
поддерживает эту функцию (более
подробную информацию можно
получить в руководстве по телевизору).
ENTER
• Выберите страну.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
31
Ru
Page 32
•Автоматическаянастройка
04
каналов
Функция Auto Scan автоматически ищет и
настраивает предварительно установленные
каналы.
Tuning
32/99
Cancel
•Загрузкаканаловстелевизора
Используйте функцию Download from TV
для загрузки всех каналов, настроенных на
телевизоре.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
Если не удалось автоматически
установить время, нажмите RETURN
для перехода на предыдущую страницу и
выберите Manual.
•Установкачасоввручную
Если в вашем регионе нет каналов,
передающих сигналы времени, то часы
можно установить вручную.
Чтобы указать часовой пояс,
используйте кнопки /.
Вы можете установить его, выбрав город
или время относительно времени по
Гринвичу.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
ENTER
6 Выберите ‘Auto’ для
автоматической установки времени
или ‘Manual’ для ручной настройки.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
•Автоматическаяустановкачасов
Некоторые телевизионные каналы
передают вместе с программой сигналы
времени. Рекордер может использовать
такие сигналы для автоматической
установки часов.
Установите функцию ‘Clock Set CH’
на номер предварительного
настроенного канала,
передающего сигнал времени,
затем переместите курсор вниз на
‘Start’ и нажмите ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Установка времени выполняется быстро.
После установки времени выберите
Next, чтобы продолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
TUE 01 / 01 / 2008
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
32
Ru
Нажмите , затем кнопками /
выберите ‘On’ или ‘Off’ для летнего
времени, а затем нажмите ENTER.
Если в настоящий момент используется
летнее время, выберите On.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Установите дату (день/месяц/год)
и время, а затем нажмите ENTER,
чтобы сохранить все эти
настройки.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria
Vienna
On
2/2
2008TUE
• Используйте кнопки / для изменения
значения в выбранном поле.
• Используйте кнопки / для перехода
от одного поля к другому.
• Нажмите ENTER для завершения
установки времени.
ENTER
7 Выберите тип
телевизионного экрана, ‘Wide (16:9)’
или ‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Page 33
ENTER
Setting
8 Выберите в зависимости от
того, поддерживает ли телевизор
видеосигналы прогрессивной
развертки.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Данный экран не отображается во время
вывода сигнала HDMI.
ENTER
9 Нажмите, чтобы продолжить
после предупреждения о состоянии
жесткого диска.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of an HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
10 Выберите ‘Finish Setup’,
чтобы выйти из Setup Navigator, или
‘Go Back’, чтобы запустить еще раз.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Этим завершается основная настройка с
помощью функции Setup Navigator.
• При наличии пустых каналов (на
которых отсутствуют станции) можно
пропускать их при ручной настройке
каналов. См. Manual CH Setting на
стр. 126.
Настройкасистемы GUIDE
Plus+™
Система GUIDE Plus+™ представляет собой
бесплатное интерактивное экранное
руководство по программированию
телепрограмм. Эта функция позволяет
принимать программы передач всех крупных
каналов, обеспечивает функцию записи
одним нажатием, поиск по жанру, а также
предоставляет рекомендации в соответствии
с заданным профилем и многое другое.
Для правильной работы системы GUIDE
Plus+ важно правильно настроить язык и
страну в функции Setup Navigator и
выполнить поиск доступных каналов,
используемых в дальнейшем системой
GUIDE Plus+. Если эти установки еще не
выполнены, то сначала запустите Setup
Navigator (см. Включение и настройка на
стр.31).
Для получения сведений о программах
телепередач используются ‘Host Channels’.
Для получения правильной информации о
программах телепередач в стране или
регионе, необходимо настроить систему
GUIDE Plus+ и ‘загрузить’ программы
телепередач. Первая загрузка может
продолжаться до 24 часов. После того, как
загрузка завершена, все последующие
обновления выполняются автоматически.
GUIDE
1 Отобразите меню настройки
GUIDE Plus+.
04
Настройки языка и страны уже установлены
на значения, выбранные в Setup Navigator.
33
Ru
Page 34
04
ENTER
2 Выберите ‘Postal Code’.
4 Прииспользованиивнешнего
ресивера (например, спутниковый
ресивер) с поставляемым кабелем
G-LINK выполните этот шаг, в
противном случае переходите к шагу
5.
3 Введите свой
ENTER
почтовый индекс.
Система использует почтовый индекс для
проверки программ телепередач, поэтому
важно правильно ввести индекс.
34
Ru
• Подробнее об использовании
поставляемого кабеля G-LINK см.
Подключение декодера, спутникового
ресивера или цифрового наземного
ресивера настр.18.
• Выберите External Receiver 1, 2 или 3,
а затем нажмите ENTER. (Если
используется только один внешний
ресивер, используйте External Receiver 1. Если необходимо, с
помощью 2 и 3 можно добавить
дополнительные ресиверы.)
После нажатия ENTER:
• Выберитеметодприема (Terrestrial,
Cable или Satellite).
• Выберите провайдера (если
необходимо).
• Выберитемаркувнешнегоресивера.
• Укажите, ккакомувходуподключен
внешний ресивер.
После выполнения этих шагов рекордер
установит соединение с внешним ресивером
и изменит канал через кабель G-LINK. Если
канал успешно изменен, выберите Yes для
подтверждения.
Если канал не был изменен, выберите No.
Система GUIDE Plus+ попытается
использовать другие коды, назначенные
внешнему ресиверу. Если ни при одном из
кодов смена канала не происходит,
настройте внешний ресивер Host Channel для
вашей страны (см. шаг 5 ниже) и оставьте его
на ночь. Рекордер должен быть в режиме
Page 35
ожидания; он автоматически включится и
загрузит новые коды с Host Channel. На
следующий день повторите процесс
настройки еще раз:
• Нажмите GUIDE, чтобы открыть меню
настройки GUIDE Plus+.
• Нажмите , чтобы вызвать строку меню,
затем используйте для доступа к
области Setup, и выберите Setup.
• Продолжите настройки, начиная с этого
шага еще раз.
Если внешний ресивер по-прежнему не
отвечает контроллеру G-LINK, обратитесь в
службу поддержки и сообщите марку и
модель внешнего ресивера.
См. также Частозадаваемыевопросыиустранениенеполадок GUIDE Plus+™ на
стр.48.
5 Определите Host Channel для
вашей страны.
Host Channels называются телевизионные
станции, предоставляющие в Европе
информацию о программах телепередач,
доступную через систему GUIDE Plus+. Для
получения этой информации (загрузки EPG)
важно, чтобы был правильно указан
(аналоговый) хост-канал для вашей страны.
В зависимости от настроек следуйте
вариантам А, Б или В, описанным ниже:
A Если внешний ресивер не
используется, рекордер автоматически
просканирует все каналы для поиска
среди них Host Channel:
• Оставьте рекордер в режиме ожидания
на ночь (не оставляйте его
включенным).
Б Если используется внешний ресивер,
необходимо вручную задать Host
Channel по следующей таблице:
аналоговый. При
наличии подписки на
спутниковое
телевидение SKY и
отсутствии наземной
антенны используйте
канал Eurosport.
• Настройте внешний ресивер на
соответствующий Host Channel и
оставьте ресивер включенным, а
рекордер в режиме ожидания на ночь.
В При использовании в качестве
источников одновременно и внешнего
ресивера, и данного рекордера следуйте
описанным выше инструкциям по
настройке без внешнего ресивера.
Только в том случае, если описанная
настройка не удастся, используйте
способ с внешним ресивером.
О загрузке EPG
• Данные EPG могут быть получены,
только если рекордер находится в
режиме ожидания. (Если рекордер не
используется, переключите его в режим
ожидания.) Если используется внешний
ресивер, оставьте его включенным во
время загрузки данных EPG.
• Если ни один из Host Channel (см.
таблицу выше) не принимается,
пользоваться системой GUIDE Plus+
будет невозможно. В этом случае не
вводите почтовый индекс на экране
GUIDE Plus+ (или установите страну на
Other). (Когда служба GUIDE Plus+
начнет работу в вашем регионе, введите
почтовый индекс еще раз.)
04
35
Ru
Page 36
04
• Если в месте вашего проживания
невозможно использовать функции EPG,
все еще можно будет осуществлять
запись по функции ShowView и запись
вручную — см. Настройка записи
вручнуюнастр. 45.
• Вовремяприемаданныхнадисплее
передней панели отображается EPG.
Если во время загрузки EPG включается
питание рекордера, то загрузка
прерывается.
• Данные EPG можно принимать
несколько раз в день. Все обновления
происходят автоматически.
• При загрузке данных EPG рекордер
может подавать звуковые сигналы, как
если бы он был включен. Это
нормальное явление.
На следующий день проверьте
загруженные данные.
GUIDE
1 Отобразите экран GUIDE Plus+.
• Для каналов, установленных на ON,
необходимы используемые системой
GUIDE Plus+ данные об источнике
канала и номере программы.
Источником может быть встроенный
тюнер рекордера или внешний ресивер.
Номер программы – это номер, по
которому можно найти канал на
устройстве приема/источнике. Для
корректной записи канала значение на
экране Editor должно совпадать с этим
номером.
• Этоособенноважнодля ‘Host Channel’.
Host Channel всегда должен быть
установлен на ON.
2 Измените номер программыпосвоемуусмотрению.
Изменение номеров программ позволяет
устанавливать их очередность при
последовательном переключении. Это
можно использовать для группировки
определенных каналов.
Должна отобразиться сетка с логотипами
каналов и программами телепередач.
Используйте кнопки / для просмотра
списка. Если некоторые каналы исчезли, или
появились каналы, которые не были
настроены, перейдите к экрану Editor:
• Нажимайте вплоть до отображения
строки меню.
• Нажимайте вплоть до отображения
Editor. Теперь в главнойобласти экрана
отображается список каналов. В сетке
отображаются каналы, установленные на
ON. Каналы, установленные на OFF, не
отображаются. Используйте кнопки
///, чтобы перемещаться по
36
Ru
списку и устанавливать каналы на ON
или OFF.
3 По завершении нажмите СИНЮЮ
командную кнопку (Home), чтобы
вернуться на исходный экран GUIDE
Plus+.
• Подробнееобиспользованиисистемы
GUIDE Plus+ см. в следующей главе.
Page 37
Раздел 5
Использование электронной
телепрограммы GUIDE Plus+™
05
Система GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+™* представляет
собой бесплатное интерактивное экранное
руководство по программированию
телепрограмм.
программы телепередач по всем основным
каналам и имеет функции записи одним
нажатием, поиска по жанру, выдачи
рекомендаций по профилю телезрителя и т.д.
Система GUIDE Plus+ удобна для получения
информации о том, что идет в данный
момент или на следующей неделе на том или
ином канале или в определенном жанре.
Кроме того, система GUIDE Plus+ позволяет
быстро и просто устанавливать
предпочтения для просмотра и записи.
Для получения правильной информации о
программах телепередач в стране или
регионе, необходимо настроить систему
GUIDE Plus+ и ‘загрузить’ программы
телепередач. Если эта настройка еще не
выполнена, то сначала просмотрите раздел
Настройкасистемы GUIDE Plus+™ на
стр.33.
* GUIDE Plus+, S
G-LINK являются (1) зарегистрированными
товарными знаками или товарными
знаками, (2) выпускаются по лицензии и (3)
защищены различными международными
патентами и заявками на патент,
принадлежащими или лицензированными
компанией Gemstar-TV Guide International,
Inc. и/или ее дочерними компаниями.
Официальноеуведомление
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И/
ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НЕ НЕСУТ
НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТОЧНОСТЬ
ИНФОРМАЦИИ В ПРОГРАММАХ
ТЕЛЕПЕРЕДАЧ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ
СИСТЕМОЙ GUIDE PLUS+. КОМПАНИЯ
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И/
ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ
Примечание
1 Систему GUIDE Plus+ нельзя использовать, если параметр Input Line System установлен на 525 System (см.
также Input Line System на стр.125).
1
Этасистемапоказывает
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ В КАКОМ ОБЪЕМЕ ЗА
ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВ В
КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, А ТАКЖЕ
КОСВЕННЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ
ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОЙ
ИНФОРМАЦИИ, ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ УСЛУГ,
ОТНОСЯЩИХСЯ К СИСТЕМЕ GUIDE PLUS+.
Использование системы
GUIDE Plus+™
Для удобства все функции и области имеют
цветовую маркировку. На всех экранах
(кроме некоторых экранов настройки)
имеются следующие общие элементы:
1
2
1 Окновидеоизображения –
просматривать текущую передачу во время
использования системы GUIDE Plus+.
2 Информационныепанели – здесь
отображаются рекламные материалы о
передачах и указания по работе системы
GUIDE Plus+.
3 Команднаястрока – цветные
командные кнопки, функция которых
зависит от текущей области.
4 Окноинформации – здесь
отображаются краткие описания передач
или пояснения к меню.
5 Строкаменю –
различным областям системы GUIDE Plus+.
обеспечивает доступ к
позволяет
3
4
5
6
37
Ru
Page 38
05
6 Сетка – отображает программу
телепередач на следующие семь дней с
указанием канала и времени.
Перемещение по GUIDE Plus+
В следующей таблице отображены кнопки
пульта ДУ, используемые для навигации в
системе GUIDE Plus+.
КнопкаНазначение
REC
GUIDE
///Нажимайте для
КРАСНАЯ,
ЗЕЛЕНАЯ,
ЖЕЛТАЯ,
СИНЯЯ
MENUБыстрый переход к строке
TIMER REC
INFO
ENTER
Цифровые
кнопки
PREV/
NEXT
/Нажмите для выбора
Нажмите, чтобы установить
или отменить функцию
записи одной кнопкой.
Нажмите для доступа к
экрану GUIDE Plus+ (а также
для выхода из GUIDE Plus+).
перемещения по экранам
(выделения пункта).
Командные кнопки,
функция которых меняется
в зависимости от области.
меню.
Нажмите для быстрого
перехода к области Schedule.
Нажмите для отображения
дополнительной информации
о текущей передаче.
Нажмите для подтверждения
выбора или выхода из экрана
GUIDE Plus+.
Используются для ввода
цифр.
Нажмите для выбора
предыдущей/следующей
страницы (например, в
сетке).
предыдущего/следующего
дня.
One-Button-Record
(Записьоднойкнопкой)
КРАСНАЯ командная кнопка (Record)
отображается в любой момент, когда можно
выделить название программы (например, в
области Grid, в результатах поиска или в
рекомендациях из области My TV).
При планировании записи одной кнопкой по
таймеру название передачи, дата, канал,
время начала и окончания записи
устанавливаются автоматически.
При необходимости эти настройки можно
изменить в любое время до начала записи
(см. Редактирование запланированной
записи настр.43).
1 Выделите название
передачи.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку (Record).
Запись передачи запланирована. В момент
начала этой передачи рекордер
переключается на соответствующий канал и
начинает запись
• Для настройки записи можно также
использовать кнопку REC.
• Телепередачи, запланированные для
записи, можно проверить в области
Schedule (см. также Область Schedule на
стр.42).
После входа в систему GUIDE Plus+
просматриваемый канал продолжает
отображаться в окне видео. Над окном
отображаются название канала, дата и время.
По умолчанию это окно ‘заблокировано’, что
обозначается значком запертого висячего
замка над окном видео. В заблокированном
окне видео всегда отображается канал,
который был выбран до входа в систему.
Перемещение по сетке телепередач не влияет
на него.
При желании окно видео можно
разблокировать, чтобы при выборе в сетке
передач различных каналов в нем
отображалась передача, которая идет по
этому каналу в данный момент.
1 Выбор логотипа канала.
Логотипы каналов отображаются слева от
названий телепередач.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку (Unlock).
Значок над окном видео принимает вид
открытого замка. Окно остается
разблокированным до окончания текущего
сеанса просмотра телепередач.
Если требуется заблокировать окно видео,
выполните ту же процедуру еще раз.
КРАСНАЯ командная кнопка теперь будет
выполнять функцию Lock.
Экран каналов в виде мозаики
С помощью ЖЕЛТОЙ командной кнопки
можно изменить режим отображения
каналов в областях Grid, Schedule или My TV
со списка на отображение значков каналов в
виде мозаики. Выберите нужный канал,
используя кнопки-указатели, а затем
нажмите ENTER, чтобы вернуться к
предыдущему экрану на этом канале.
Области
Система GUIDE Plus+™ состоит из семи
областей. Все области доступны из строки
меню.
• Grid – основнаяобласть системы GUI DE
Plus+. В ней отображается программа
телепередач на следующие семь дней с
указанием канала и времени.
• Search – поиск телепередач по
категории (например, Sport),
подкатегории (например, Football) или
по ключевому слову.
• My TV – настройка профиля и получение
рекомендаций согласно вашим
предпочтениям.
• Schedule – отображает все
запланированные записи.
• Info – область для дополнительных
сведений, например, о погоде (действует
не во всех регионах).
• Editor – изменениенастроекканала.
• Setup – настройкасистемы GUIDE
Plus+™.
Область Grid
Область Grid – это основной экран программ
телепередач в системе GUIDE Plus+ и
первый экран, отображаемый при нажатии
GUIDE. На немможнопросматривать
программы телепередач на следующие семь
дней, начиная с сегодняшнего дня.
Если выделить передачу в области Grid, в
окне информации отображаются сведения о
ней: название, краткое описание, канал,
источник, время начала и
продолжительность. Символ i в окне
информации означает, что имеется
дополнительное описание. Чтобы
просмотреть его, нажмите кнопку INFO.
В некоторых странах отображается также
рейтинг передачи (в большинстве случаев
для кинофильмов). Эти рейтинги
предоставляются региональными
партнерами (например, телевизионными
журналами).
Область Grid позволяет:
• Просматривать и прокручивать
программы телепередач
• Читать описания передач
05
39
Ru
Page 40
05
• Настраивать программу, которая
отображается в настоящий момент
• Планироватьзаписьпередачи
• Блокироватьилиразблокироватьокно
видео
• Получать доступ к информационным
панелям
Просмотр области Grid
Для просмотра сетки служат следующие
кнопки пульта ДУ:
/// (кнопки курсора) – навигацияпо
области Grid
PREV/ NEXT – предыдущая/
следующая страница
/ – предыдущий/следующийдень
СИНЯЯ командная кнопка – возврат к
текущим дате/времени в области Grid
ENTER – нажмите выбранныйэлемент,
чтобы выйти из системы GUIDE Plus+ и
начать просмотр телепрограмм
All, то в результатах поиска будут
показаны все программы выбранной
категории.
ENTER
3 Начните поиск.
Результаты поиска отображаются
отсортированными по времени и дате.
• Если поиск не дает результатов, это
означает, что ни одна программа в
выбранный день не соответствует
условиям поиска.
Поиск
Можно искать программы по категории,
подкатегории или по ключевому слову (My
Choice). К категориям для поиска относятся
Movies (фиолетовая пометка), Sport (зеленая пометка), Children (синяяпометка) и Others
(бирюзоваяпометка). Внекоторыхстранах
доступна подкатегория (‘Tip of the Day’). В
подкатегорию входят передачи,
рекомендованные региональным партнером
(например, телевизионным журналом).
Примечание
1 Еслииспользуетсявнешнийтюнер (например, спутниковыйтюнер), тонастройканаканалпроисходитс
40
задержкой в несколько секунд. Это нормальное явление.
Ru
Page 41
Использование для поиска ключевых
слов (режим My Choice)
Кроме стандартных категорий, можно также
задавать собственные ключевые слова.
1 Доступ к функции My Choice.
2 Чтобыдобавитьключевоеслово,
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Область My TV
Область My TV позволяет устанавливать
собственный профиль. Профиль можно
определить с помощью каналов, тем и/или
ключевых слов. После задания
персонального профиля система GUIDE
Plus+ начинает поиск программ телепередач
на семь следующих дней. При каждом
доступе к области My TV отображается
список передач, соответствующий профилю.
Область My TV позволяет:
• Устанавливать профиль с помощью
каналов, тем или/или ключевых слов
профиль, выберите ‘Keywords’ и
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберите канал из мозаичного отображения
значков каналов и нажмите ENTER.
Повторите для добавления других каналов
(до 16).
4 Чтобы добавить категорию в
профиль, выберите ‘Categories’ и
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберитекатегориюизкатегорийвобласти
Search и нажмите ENTER. Повторите для
добавления других категорий (до четырех).
Используйте кнопки ///, а затем
ENTER для выбора букв на экранной
клавиатуре. По завершении нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы
выйти и продолжить.
6 Нажмите ENTER, чтобы
активизировать профиль.
• Повторяя шаг 5, можно добавить до 16
ключевых слов.
• Профиль можно редактировать или
удалять с помощью КРАСНОЙ и
ЗЕЛЕНОЙ командныхкнопок.
Область Schedule
Область Schedule предназначена для
установки, просмотра, изменения и удаления
запланированных (по таймеру) записей.
(Другиефункциизаписипотаймерусм. О
записи по таймеру настр. 58.)
Область Schedule позволяет:
• Редактироватьилиудалять записи одной
кнопкой
• Устанавливать, редактировать или
удалять записи ShowView
• Устанавливать, редактировать или
удалять записи в ручном режиме
42
Ru
Page 43
Редактирование запланированной
записи
Любой из параметров запланированной
записи можно изменить или полностью
удалить параметр, если он больше не нужен.
1 Выделите левую часть
запланированной записи.
• Если требуется изменить качество,
периодичность записи, устройство для
записи, временные или жанровые
параметры, перейдите к шагу 5 ниже.
2 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Edit).
3 Используя кнопки курсора и
цифровые кнопки, отредактируйте
дату записи, время начала, время
окончания и канал.
4 Введите название
запланированной записи.
Используйте кнопки ///, а затем
ENTER для выбора букв на экранной
клавиатуре.
После того, как название введено, нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы
продолжить.
Recording настр. 130 и Режимы записи
вручную настр. 141).
Используйте для редактирования кнопки
/ или цифровые кнопки.
Для перемещения вперед нажимайте
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, а для
перемещения назад КРАСНУЮ командную
кнопку.
Примечание
1 В этом режиме используется наивысшее качество для записи на один DVD-диск. Этот режим можно
использовать также для записи на жесткий диск.
43
Ru
Page 44
7 НажмитеЗЕЛЕНУЮкомандную
05
кнопку (Frequency), чтобы изменить
частоту записи.
Выберите однократную, ежедневную или
еженедельную запись.
8 Чтобы выбрать устройство, на
которое производится запись,
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку
(Destination).
• Запись с автоматической заменой
доступна только при регулярной
ежедневной или еженедельной записи.
9 Для доступа к дополнительным
параметрам записи нажмите .
• Если на жесткий диск необходимо
выполнить запись по жанру, нажмите
ЖЕЛТУЮ командную кнопку (Genre),
чтобы выбрать жанр.
• С помощью ЗЕЛЕНУЮ командной
кнопки (Timing) можно добавить к
концу записи дополнительное время (+0,
+10, +20, +30или VPS/PDC
2
(V–P)).
• Нажмите, чтобыотобразить
стандартные параметры записи еще раз.
Выберите DVD, HDD или HDDr (запись с
автозаменой)
Примечание
1• Для записи DVD по таймеру, если Optimized Rec (см. Optimized Rec на стр.131) установлен на On (и
отключен VPS/PDC), рекордер будет регулировать качество записи, чтобы вместить запись на диске. Если
запись не может уместиться на диске даже с качеством записи MN1 (MN4 для DVD+R/+RW), тогда функция
Recovery Recording взамен автоматически выполнит запись на жестком диске.
• Еслижесткийдискиспользуетсядлявоспроизведенияиливысокоскоростногокопированиявмомент, когда
должна начаться запись с автоматической заменой, новая запись по таймеру не заменяет старую. Однако обе
ранее записанные программы будут удалены при следующем запуске записи по таймеру.
2• Если установлена запись по таймеру с использованием системы VPS/PDC, то для обеспечения правильной
работы системы рекордер необходимо переключить в режим ожидания до начала записи по таймеру. Для
записей по таймеру, которые не используют систему VPS/PDC, переводить рекордер в режим ожидания не
нужно.
• Если в вашей области еще не
поддерживается система GUIDE Plus+,
то, возможно, потребуется ввести номер
канала. Для этого следуйте инструкциям
на экране.
4 Таким же образом введите время
начала записи, затем нажмите для
подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Next).
5 Таким же образом введите время
окончания записи, затем нажмите для
подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Next).
6 С помощью цифровых кнопок
введите номер канала, затем нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
Область Editor
Область Editor – основное место для
управления каналами. Все изменения,
сделанные в этой области, отображаются в
области Grid. Область Editor
преимущественно используется при
настройке системы GUIDE Plus+ для
необходимых изменений вручную.
Область Editor может также понадобиться,
если в вашем регионе появились новые
каналы, или если вы переходите от
кабельного телевидения к спутниковому или
переехали на другое место.
Включив или выключив канал в области
Editor, можно выбрать, будет ли он
отображаться в области Grid.
1 Выберитевстрокеменю ‘Editor’.
Можно также использовать ЖЕЛТУЮ
командную кнопку (Mosaic), кнопками /// выбрать значок канала и нажать
ENTER.
Область Info
Эта область зарезервирована для
дополнительных сведений, таких как
новости, сообщения о погоде, биржевые
сводки и т.д. Ее содержимое зависит от
региона. (Следует помнить, что эта функция
доступна не для всех стран/регионов.)
46
Ru
2 Выделите левую часть строки
канала, который требуется включить
или выключить.
3 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку, чтобы включить или
выключить канал.
Page 47
Изменение источника и номера
программы
1 Выберитевстрокеменю ‘Editor’.
2 Выделитеправуючастьстроки
канала, для которого требуется
внести изменения.
3 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку, чтобы изменить источник
канала, или ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку, чтобы ввести номер
программы.
При каждом нажатии КРАСНОЙ командной
кнопки изменяется источник канала (Tuner,
Ext. Rec. 1 и т.д.). Чтобы установить номер
программы, введите его с помощью
цифровых кнопок и нажмите ENTER (Если в
качестве источника выбран Tuner,
убедитесь, что номер программы
соответствует предустановленному номеру
рекордера).
Область Setup
В области Setup систему GUIDE Plus+ можно
настроить на определенный регион, условия
приема телесигнала и т.д.
Внесение изменений в установки
системы GUIDE Plus+
1 Выберите в строке меню ‘Setup’.
Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
2 Выделите параметр, который
требуется изменить.
05
Можноизменитьнастройки Language,
Country, Postal Code
1
и External Receiver.
3 Нажмите ENTER для
подтверждения.
Примечание
1 После изменения настроек Country или Postal Code может потребоваться новая загрузка программы телепередач.
Это может занять до 24 часов.
47
Ru
Page 48
Настройка Host Channel вручную
05
Система GUIDE Plus+ автоматически
определяет Host Channel, как только
рекордер переходит в режим ожидания в
первый раз. Список европейских Host
Channels см. в таблице стр. 35.
Если вы знаете параметры Host Channel
(источник и номер программы), или же если
автоматическое определение не дало
ожидаемого результата, можно установить
инструкциям на телеэкране. Выберите
правильный источник (внутренний тюнер
или внешний ресивер) и введите
соответствующий источнику номер
программы (т.е., если при указании Host
Channel на пульте ДУ нажата цифровая
кнопка 9, номер программы должен быть
также 9). При следующем переключении
рекордера в режим ожидания система
GUIDE Plus+ завершает настройку Host
Channel.
В любое время настройки Host Channel
можно сбросить и вернуть их к
автоматическим настройкам по умолчанию.
Помните, что при сбросе настроек Host
Channel удаляются все данные программ
телепередач.
48
Ru
Часто задаваемые вопросы и
устранение неполадок GUIDE
Plus+™
Здесь приведены лишь некоторые ответы на
часто задаваемые вопросы. Полный список
ответов можно найти на веб-сайте GUIDE
Plus+ по адресу: www.europe.guideplus.com
Частозадаваемыевопросы
• Что делать, если не удается настроить
внешний ресивер?
Управление внешним ресивером может
быть невозможно по нескольким
причинам.
– Ресивер подключен неправильно.
Убедитесь, что кабель G-LINK
подключен к разъему G-LINK на
рекордере, и инфракрасный передатчик
находится перед внешним ресивером и
направлен на его инфракрасный ресивер.
См. Подключение декодера,
спутникового ресивера или цифрового
наземного ресивера настр. 18.
– Неверно указан код для используемой
марки ресивера. Попробуйте другие
коды для этой марки, указанные для
спутникового, кабельного или наземного
ресивера. Перейдите в область Setup и
выберите тип источника (кабельный,
спутниковый или наземный), который
еще не был выбран. Следуйте
инструкциям на экране, чтобы
проверить, может ли система GUIDE
Plus+ переключать каналы во внешнем
ресивере. Если переключение каналов не
действует, повторите эту операцию с
другими сочетаниями метода приема и
типа внешнего ресивера, пока не будут
опробованы все коды, внесенные в
память системы GUIDE Plus+ для данной
марки ресивера. Если это не поможет,
оставьте устройство на ночь для приема
новых кодов (см. ниже).
– Устройство еще не получило новые
коды. В процессе ночной загрузки
данных часто передаются новые коды
для управления внешними ресиверами.
Настройте внешний ресивер на местный
хост-канал и оставьте его на ночь.
Переключите рекордер в режим
Page 49
ожидания. На следующее утро повторите
настройку GUIDE Plus+, чтобы
проверить, можно ли теперь управлять
внешним ресивером.
– Используемый внешний ресивер пока
не поддерживается системой. Если,
оставив ресивер на ночь, и заново
произведя процедуру Reception и
External Receiver Setup, ресивер все еще
не реагирует, пожалуйста позвоните в
службу обслуживания клиентов и
сообщите марку и модель.
• Настройка внешнего ресивера прошла
успешно. Однако система GUIDE Plus+
не может переключить внешний ресивер
на другой предустановленный канал,
если он имеет трехзначный номер
программы. Вероятно, система GUIDE
Plus+ может передать только две
цифры.
При увеличении числа каналов
количество цифр в номере также
увеличивается. В старых моделях
ресиверов каналы имели двузначные
номера, а в новых используются до
четырех знаков. Возможно, при
настройке был выбран код более старой
модели. Перейдите в область Setup,
выберите External Receiver и повторите
настройку для этой марки (Примечание:
Каждое появление на экране вопроса о
том, переключился ли ресивер на
определенный канал, означает, что
система GUIDE Plus+ передала другой
код). Попробуйте все остальные коды,
пока система GUIDE Plus+ не сможет
правильно управлять внешним
ресивером. Если ничего не получится,
попробуйте оставить оборудование на
ночь для приема новых кодов.
• Раньше для получения данных
использовалась наземная антенна или
аналоговый кабель без телеприставки.
Выполнено “обновление” до
спутниковой системы или цифрового
кабеля с внешним ресивером. Как
настроить систему GUIDE Plus+ для
приема данных?
Попробуйте принять Host Channel через
новое приемное устройство. Если при
получении данных возникают
затруднения, рекомендуется оставить
подключенным наземное или кабельное
соединение, но использовать его только
для приема данных. Очень важно, чтобы
Host Channel был правильно указан в
области редактора.
• После выполнения начальной настройки
выяснилось, что все каналы,
принимаемые через внешнюю
телеприставку, расположены в
неправильном порядке. Как устранить
эту неполадку?
В редакторе можно установить любую
последовательность каналов. Откройте
область Editor. Выберите каналы для
изменения. Измените источник и
предустановленный номер по вашему
желанию.
• После настройки прошло много времени,
но в электронной телепрограмме EPG
ничего нет. В чем дело?
Возможнонесколькопричин:
– Неправильновыполнены
подключения. Проверьте все
подключения еще раз (см. Подключения
на стр. 14).
– Неправильно выполнена начальная
настройка GUIDE Plus+. Повторите
настройку (см. Настройка системы
GUIDE Plus+™настр.33).
– Соединения инастройка правильны, но
рекордер был подключен недостаточно
долго для того, чтобы принять
программы телепередач. Оставьте
рекордер в режиме ожидания на ночь.
– При использовании внешнего
ресивера: Соединения и настройка
правильны, но внешний ресивер не
настроен на правильный Host Channel.
Просмотрите список Host Channel (см. п.
5 в Настройка системы GUIDE Plus+™
на стр.33) и оставьте рекордер в режиме
ожидания, а внешний ресивер во
включенном состоянии на ночь для
настройки на правильный Host Channel.
– Вы живете в стране/регионе, где
система GUIDE Plus+ пока не доступна.
Просмотрите список стран и проверьте,
доступна ли система в вашем регионе.
кнопка) для установки записи, но был
записан другой канал.
Если канал, который требуется записать,
принимается через внешний ресивер,
сначала убедитесь, что ресивер включен.
Затем в области Editor проверьте,
правильно ли настроен канал для записи:
Откройте область Editor. Проверьте
номер источника и номер программы для
канала, который необходимо записать.
Измените источник и
предустановленные номера, если они
неправильны.
Если запись производится с внутреннего
тюнера рекордера (настройка Tuner),
убедитесь, что номер программы
совпадает с предустановленным
номером, заданным в рекордере. Если
эти номера различаются, перейдите в
область Editor и установите номер
программы, соответствующий
предустановленному номеру рекордера.
• Программы телепередач не
обновляются.
Новые программы телепередач
автоматически загружаются рекордером
ночью. Для этого необходимо, чтобы
рекордер находился в режиме ожидания;
если он включен, загрузка не
происходит. Поэтому, когда рекордер не
используется, переключите его в режим
ожидания.
Загрузка данных может занять несколько
часов. При загрузке на дисплее передней
панели отображается EPG. Если
включить рекордер, когда отображается
EPG, загрузка будет отменена.
• Система GUIDE Plus+ не
поддерживается в моем регионе, но если
перевести рекордер в режим ожидания,
через некоторое время на дисплее
появляется надпись EPG. Можно ли
отключить ее?
Если система GUIDE Plus+ не
поддерживается в вашем регионе, не
вводите в настройке GUIDE Plus+ свой
почтовый индекс (см. Настройка
системы GUIDE Plus+™ на стр. 33).
Когда служба GUIDE Plus+ начнет
работу в вашем регионе, введите
почтовый индекс еще раз.
указывает неправильный Host Channel
для моего региона.
Можно указать Host Channel вручную.
Подробнее см. Настройка Host Channel вручную на стр. 48.
50
Ru
Page 51
Раздел 6
Запись
06
О записи на диски DVD
Этот рекордер может выполнять запись на
носители DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL и
DVD+R DL.
Диски DVD-R и DVD-RW можно
инициализировать для записи в режимеVideo или в режиме VR. Оба режима имеют
свои преимущества, и выбор режима зависит
от дальнейшего использования записи.
Если необходимо значительное
редактирование записей, режим VR
обеспечивает превосходные возможности
монтажа, копирования и изменения
представления видео.
Режим Video менее гибок в отношении
редактирования, но его преимущество
заключается в совместимости со
стандартными проигрывателями DVD
(многие из которых не воспроизводят диски,
записанные в режиме VR
После инициализации диска для
определенного режима все данные на этом
диске будут записаны в выбранном режиме.
Диски DVD+RW можно инициализировать
для записи в режиме +VR.
Диски DVD-RAM можно инициализировать
для записи в режиме VR.
Диски DVD+R не требуют инициализации.
1
).
Формат воспр./
записи диска
DVD-R/-RW
Режим Video
DVD-R/-RW/-RAM
Режим VR
DVD+R/+RW49
*1
Максимальное количество разделов, которое
можно записать на один диск, составляет 999.
*2
Максимальное количество разделов, которое
можно записать на один диск, составляет 254.
Макс. глав
(надиске)
9999
99
• Этотрекордернеможет воспроизводить илизаписыватьдиски DVD-R/-RW
(режим Video) и DVD+R, незакрытые
для записи, записанные на другом
рекордере. Диски DVD+RW, записанные
на другом рекордере, воспроизводятся на
этом рекордере, но запись на них
невозможна.
• Максимальное непрерывное время
записи одной главы составляет восемь
часов при использовании дисков
• В следующей таблице показано
максимальное число глав записи на
одном диске и максимальное число
разделов одной главы:
рекордера можно выполнять запись в
системах PAL, SECAM, NTSC и PAL-60,
на одном диске нельзя сохранять записи
с разными телевизионными системами
строчности. На диске можно сохранять
записи в системе PAL и SECAM или
NTSC и PAL-60. См. также
Дополнительная информация о
настройках телевизионной системы на
стр.137.
• Отпечаткипальцев, грязьинебольшие
царапины на дисках могут отрицательно
влиять на качество воспроизведения и/
или записи. Обращайтесь с дисками
осторожно.
1 Некоторые проигрыватели DVD, например, некоторые модели Pioneer, совместимы с дисками, записанными в
режиме VR. Информацию о поддержке режима VR см. в инструкциях по эксплуатации проигрывателя.
51
Ru
Page 52
06
электроэнергии, отсоединения вилки от
розетки, др.) во время записи,
редактирования, инициализации,
закрытия для записи или другой
операции, некоторые записанные данные
на диске или сам диск может стать
непригодным. В таком случае,
попытайтесь провести инициализацию
диска заново (только DVD-RW), или
используйте новый диск. Pioneer не несет
ответственности за потерянные записи,
повреждение дисков или другие потери в
таких случаях.
• Подробнее о совместимости дисков см.
также Совместимостьформатов/
содержимого дисков при
воспроизведении настр.7.
Записьнадиски DVD-R DL/
DVD+R DL
Запись на диски DVD-R DL/DVD+R DL
почти не отличается от записи на обычные
однослойные диски, однако следует иметь в
виду следующее.
• При переключении рекордера с первого
на второй слой при записи диска
DVD-R DL (режим Video) с нового слоя
автоматически начинается новая глава.
• На диск DVD-R DL (режим Video)
можно записать до 99 глав. Если во
время записи 99-й главы переключается
слой, запись останавливается.
• Надиск DVD+R DL можнозаписатьдо
49 глав.
• Диски DVD-R DL или DVD+R DL,
которые были записаны, но не закрыты
для записи на другом DVD-рекордере,
невозможно воспроизводить, записывать
на них дополнительный материал,
редактировать или закрывать для записи.
О записи на жесткий диск
Запись на внутренний жесткий диск (HDD)
отличается высокой гибкостью: имеется
широкий выбор параметров качества записи,
включая ручной режим и, что важно,
возможность многократной записи,
удаления и перезаписи.
Объем накопителя на жестком диске
предполагает хранение на нем многочасовых
видеозаписей, даже с использованием
режимов записи более высокого качества.
52
Ru
Важно
• Максимальное количество глав/разделов
одной главы, которое может быть
записано на жесткий диск, составляет
999 и 99 соответственно. При
достижении максимального количества
глав запись на жесткий диск невозможна.
• Максимальное время непрерывной
записи одной главы составляет 12 часов.
• Жесткий диск позволяет записывать
главы и в стандарте PAL, и в стандарте
NTSC. До начала записи необходимо
убедиться, что настройка Input Line
System (стр. 137) совпадает с системой
цветности источника, с которого ведется
запись.
Совместимость режима Video с
жестким диском
При записи на жесткий диск можно выбрать
запись в одном из двух форматов.
Установите формат в пункте HDD Recording
Format в меню Initial Setup (см. стр. 132).
При включенном режиме Video Mode On,
возможно высокоскоростное копирование с
жесткого диска на DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW. При записи
двуязычной трансляции в меню Initial Setup
выберите канал, который необходимо
записать (см. Bilingual Recording на стр. 128).
Если HDD Recording Format установлен на
Video Mode Off, высокоскоростное
копирование с жесткого диска на DVD-R/
-RW (режим Video) или DVD+R/+RW
невозможно. Однако оба канала двуязычной
трансляции записываются, и можно
включить воспроизведение звука.
Записываемый звук
Во всех режимах, кроме LPCM, звук
записывается в двухканальном виде в
формате Dolby Digital. (Звук может быть
записан в 5.1-канальном формате Dolby
Digital только тогда, когда копируется видео
с 5.1-канальным звуком Dolby Digital от
HDD-видеокамеры.)
В режиме LPCM звук записывается, в
формате Linear PCM с высоким качеством
без сжатия.
При записи двуязычной аудиопередачи на
диск DVD-R/-RW (режим Video), DVD+R/
+RW илинажесткийдисксфункцией HDD
Recording Format, установленной на Video
Mode On или на LPCM, воспользуйтесь
Page 53
настройкой Bilingual Recording (стр. 128) для
выбора аудиоканала A/L или B/R для записи
до начала записи. В других случаях будут
записываться оба канала двуязычной
трансляции, и можно включить
воспроизведение звука.
Ограничения видеозаписи
С помощью этого рекордера нельзя
записывать видеоматериал, защищенный от
копирования. К защищенному от
копирования видеоматериалу относятся
диски DVD-Video и некоторые передачи
спутникового вещания. Если во время записи
будет обнаружен защищенный от
копирования материал, автоматически
включается режим паузы записи, и на экране
появляется сообщение об ошибке.
Видеозапись, ‘предназначенная для
однократного копирования’, может быть
записана только диск DVD-RAM или на
жесткий диск, или в CPRM-совместимом
режиме VR на диск DVD-R/-RW (см. ниже).
При записи телевизионного сигнала или
сигнала с внешнего источника на экране
можно отобразить информацию об
управлении копированием (см.
Отображение информации о дисках на
экране настр.75).
CPRM
CPRM представляет собой систему защиты
от копирования/кодировки, разработанную
для записи программ вещания с
возможностью ‘однократного копирования’.
CPRM (Content Protection for Recordable
Media) означаетЗащитасодержимогодлязаписываемыхносителей.
Этот рекордер совместим с системой CPRM.
Это значит, что с его помощью можно
записывать транслируемые программы,
которые можно копировать только один раз,
после чего сделать копии полученных
записей невозможно. Записи по системе
CPRM могут быть сделаны только на
совместимые с CPRM диски DVD-R (вер.
2.0/8x или выше) или DVD-RW (вер. 1.1 или
выше), отформатированные в режиме VR,
диски DVD-RAM или на жесткий диск.
Материал, записанный на DVD-диск с
использованием системы CPRM, можно
воспроизводить только на проигрывателях,
поддерживающих систему CPRM.
Примечание
1 Номера предустановленных каналов от 1 до 99.
Записывающее оборудование и
авторские права
Записывающее оборудование должно
использоваться только для легального
копирования. Советуем внимательно изучить
законодательство о легальном копировании в
стране, где выполняется копирование.
Копирование материала, защищенного
авторским правом (например, фильмов или
музыки), является незаконным, если только
это не предусмотрено исключительными
случаями, регулируемыми законодательством,
или не разрешено правообладателями.
Это изделие содержит систему защиты авторских
прав, защищенную методами, перечисленными в ряде
патентов и в другой интеллектуальной
собственности, принадлежащей Macrovision
Corporation и другим правообладателям. Разрешение
на использование этой системы защиты авторских
прав должно быть выдано Macrovision Corporation и
она предназначена для использования в домашних
условиях или при других ограниченных
обстоятельствах, если другие обстоятельства
использования не разрешены Macrovision Corporation.
Запрещается разборка изделия с целью
несанкционированного доступа к данной технологии.
Использование встроенного
телевизионного тюнера
Телевизионный канал можно выбрать тремя
различными способами. Помните, что
телеканал невозможно переключить во
время воспроизведения, записи или во время
режима ожидания записи.
CHANNEL
•Кнопки CHANNEL +/–
• Цифровые кнопки
Например, длявыбора каналасномером
4 нажмите4, затемENTER; длявыбора
каналасномером 34 нажмите 3, 4,
ENTER.
• Кнопки CH +/–напереднейпанели
Переключение аудио каналов
Можно изменить аудиоканал трансляции
или внешнего входного сигнала.
• Нажмите для переключения
аудиосигнала.
Текущийаудиоканалотображаетсянаэкране.
1
AUDIO
06
53
Ru
Page 54
06
• Если при просмотре программы в
режиме NICAM для параметра звука
NICAM (см. NICAM Select на стр. 128)
установлено значение NICAM,
существует возможность переключения
между режимами NICAM и Regular
(звук в формате не NICAM).
NICAM
Regular
• Если трансляция в системе NICAM
является двуязычной, можно также
выбрать язык.
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM A+B
• Можно также выбрать язык программы,
транслируемой на двух языках не в
режиме NICAM.
A (L)B (R)
A + B (L+R)
• При просмотре записи, выполненной из
внешнего источника в режиме Bilingual
(см. External Audio на стр. 128), можно
выбрать левый (L), правый (R) или оба
аудиоканала одновременно (L+R).
LR
L+R
Примечание
• Если запись осуществляется на жесткий
диск с параметром HDD Recording
Format, установленнымна Video Mode
On, надиск DVD-R/-RW (режим Video),
на диск DVD+R/+RW, или с
использованием настройки LPCM,
записывается только один канал
двуязычной трансляции. В этом случае
сначала выберите требуемый язык
записи, установив соответствующее
значение настройки Bilingual Recording
(см. Bilingual Recording на стр. 128).
Переключение между телевизором
и DVD
Если рекордер остановлен или находится в
режиме записи, в качестве источника аудио/
видеосигналов телевизора можно выбрать
встроенный телевизионный тюнер (или
внешний источник) (‘Режим DVD’), или
просматривать канал, на который в данный
54
момент настроен телевизор (‘Режим TV’).
Ru
Аудио- и видеосигналы выводятся
телевизором как во время воспроизведения,
так и во время отображения меню на экране,
независимо от режима TV/DVD.
Обратите внимание, что эта функция
доступна, только если рекордер подключен к
телевизору с помощью кабеля SCART.
TV/DVD
• Переключение между
режимами TV и DVD.
Установка качества
изображения/времени записи
DVD (VR)
DVD (Video)
Прежде чем начать запись, можно настроить
качество изображения и установить время
записи. Имеется шесть стандартных
настроек, позволяющих выбрать
соотношение между качеством изображения
и временем записи.
Если Manual Recording установлен на On (см.
Manual Recording на стр. 130), становится
достпной следующая опция (MN1 до MN32,
LPCM, или XP+ (режим записи на жесткий
диск с супер-высоким качеством записи со
скоростью передачи примерно 15 Mбит/с) в
зависимости от установки).
При записи на диск DVD, MN32 является
наивысшим доступным качеством записи.
При выборе XP+, режим записи
автоматически возвращается на MN32.
При записи на диск DVD+R/+RW доступно
максимальное время записи (режим SLP).
Если выбрано SEP или MN1 до MN3, то
режим записи автоматически возвращается
на SLP.
REC MODE
• Нажимайте, чтобы выбрать
качество записи.
• XP – высокое качество, приблизительно
один час записи на DVD-диске.
• SP (стандартное воспроизведение) –
качество по умолчанию, используется
для большинства приложений,
приблизительно два часа записи на DVDдиске.
• LP (замедленное воспроизведение) –
качество изображения ниже SP, но при
этом время записи на DVD-диске
увеличивается примерно вдвое.
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
HDD
Page 55
• EP (расширенное воспроизведение) –
качество изображения ниже LP, но
можно записывать около шести часов на
DVD-диск.
• SLP (сверхдолгоевоспроизведение) –
CHANNEL
2 Выберите телевизионный
канал для записи.
На дисплее передней панели отображается
номер канала:
качество изображения ниже EP, но
можно записывать около восьми часов на
DVD-диск.
• SEP (сверхрасширенное
воспроизведение) – наихудшее качество
записи, но можно записывать около
десяти часов на DVD-диск.
1
• MN1доMN32/LPCM
/XP+2 – Manual/
Linear PCM/XP+ (доступно только при
включенной записи в ручном режиме).
Настройка отображается на дисплее
передней панели и на экране вместе с
временем записи для чистого записываемого
диска. При установке записываемого диска
также отображается приблизительное
оставшееся время записи на диске.
(Помните, чтоеслипараметр On Screen
Display (см. On Screen Display на стр. 134)
установлен на Off, эта информация не
отображается.)
• Когда рекордер остановлен, для выбора
канала также можно использовать
цифровые кнопки на пульте ДУ
(например, для канала 24, нажмите 2, 4
затем ENTER).
• В режиме остановки рекордера для
выбора номера канала можно также
использовать кнопки CH +/– на
передней панели.
REC MODE
3 Установка качества
изображения/времени записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.54.
AUDIO
4 Выберите аудиоканал для
записи.
Подробнее см. Переключение аудио каналов
Основная настройка записи с
телевизора
настр.53.
• Призаписиврежиме VR (DVD) илиустановив HDD Recording Format на
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
HDD
Основная настройка записи с телевизора
подразумевает настройку канала для записи,
выбор записи на жесткий диск или DVDдиск и выбор качества записи.
HDDDVD
1 Выберите запись на
жесткий диск или DVD-диск.
• При записи на DVD-диск вставьте
записываемый диск (в случае установки
чистого диска DVD-RW или DVD+RW
пройдет несколько секунд, прежде чем
рекордер инициализирует диск).
сначала необходимо инициализировать
диск (см. Инициализация записываемых
Video Mode Off (жесткий диск), для
двуязычной трансляции записываются
оба аудиоканала, что позволяет
переключать аудиоканал во время
воспроизведения. Единственное
исключение – это когда качество
изображения установлено на LPCM. В
этом случае требуется выбрать
аудиоканал до записи.
REC
5 Начните запись.
Если требуется задать время окончания
записи, нажимайте несколько раз кнопку
REC. Время записи увеличивается
интервалами по 30 минут и может составлять
не более шести часов. Время окончания
записи будет отображаться на экране и на
дисплее передней панели. Если по
завершении записи не выполняется никаких
DVD-дисков на стр.63).
Примечание
1 Звук записывается в формате 16-bit Linear PCM, видео записывается с качеством XP. При записи двуязычной
программы выберите аудиоканал для записи (см. Bilingual Recording на стр. 128).
2 Относится только к записи на жестком диске. (Если данный параметр используется для записи на диске DVD,
используется MN32.) При копировании на диск DVD, записи XP+ всегда копируются в режиме реального
времени.
потребуется установить паузу, нажмите
кнопку PAUSE. Для возобновления
записи, повторно нажмите эту кнопку
(призаписина жесткий диск, DVD-RAM
1
Настройка для Pause Live TV
Можноиспользоватьфункцию Pause Live
TV длятелевизора, совместимого с AV Link, иподключенногочерезкабель SCART (см.
Настройкателевизионноготюнерадля
Pause Live TV ниже), илидлявнутреннего
тюнера данного рекордера (см.
Использование внутреннего тюнера
рекордера для Pause Live TV настр. 57).
или DVD-R/-RW (режим VR), после
возобновления записи начинается новый
раздел).
STOP REC
6 Нажмите для остановки
записи.
• Если время записи было установлено на
предыдущем шаге, запись можно
остановить в любой момент, нажав
кнопку F STOP REC.
• Запись автоматически останавливается,
если на жестком диске/DVD-диске нет
свободного места, или через 12 часов
записи на жесткий диск (в зависимости
от того, какое условие выполняется
раньше).
Настройкателевизионноготюнерадля
Pause Live TV
Для использования данной функции для
внешнего телевизионного тюнера,
необходимо подключить рекордер к
телевизору через кабель SCART и
установить настройку AV. Link (стр. 135) на
This Recorder Only.
2
Подробнеесм. Pause
Live TV на стр.135.
Чтобы воспользоваться Pause Live TV,
проделайте следующие подключения и
настройки.
• Функция Pause Live TV работает
некорректно, если телевизор подключен
через внешнее оборудование
Совет
• Во время записи можно включать/
выключать функцию сквозного канала
для разъема SCART. Во время записи
нажмите кнопку CH + на передней
панели рекордера, чтобы установить
режим SCART THRU (включение
сквозного канала), или кнопку CH –,
чтобы установить режим SCART NORM
(выключение сквозного канала).
Функция сквозного канала
автоматически выключается после
завершения записи. Следует помнить,
что во время записи через терминал AV1 (RGB)-TV, включить функцию
сквозного входа невозможно.
(видеомагнитофон или цифровой
тюнер). Эта функция действует только
для канала, выбранного на телевизоре.
1 Подсоедините данный рекордер к
телевизору с помощью кабеля
• Если опция Download from TV
отображается серым цветом, проверьте
соединения с телевизором и попытайтесь
Функция Pause Live TV
снова.
• Взависимостиоттелевизора, возможно
HDD
Функция Pause Live TV позволяет
устанавливать паузу в просматриваемой
телепередаче. Чтобы возобновить просмотр,
нажмите кнопку PLAY.
Примечание
1 Заисключением, когдаработаетфункцияВоспроизведениевдогонку.
2• Не все телевизоры поддерживают данную функцию. Если нет уверенности, изучите инструкцию к телевизору.
• Даннаяфункциянесрабатывает, еслителевизорнесовместимсфункцией AV Link. Еслинетуверенности, что
56
телевизор совместим с данной функцией, изучите инструкции по эксплуатации к телевизору.
Ru
нужно будет отключить и отсоединить
его на некоторое время, а затем
подключить его обратно и снова
включить.
5 Далее следуйте подсказкам на
экране.
Page 57
Использование внутреннего тюнера
рекордера для Pause Live TV
Если телевизор не был подключен через
кабель SCART (или если телевизор не
совместим с AV Link), для Pause Live TV
можно использовать внутренний тюнер
рекодера.
‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ >
‘Recorder’s Tuner’.
Для этого, см. Pause Live TV на стр. 135.
Можно записать канал, выбранный на
рекордере.
STOP REC
3 Нажмите, чтобы остановить
запись.
В зависимости от просматриваемого
источника, управление может немного
отличаться. Подробнее, см. Таблица подключений ниже.
Совет
• Если параметр Pause Live TV (см.
стр.135) установлен на TV’s Tuner,
можно нажать PAUSE LIVE TV, пока
рекордер находится в режиме ожидания,
для включения и немедленного начала
записи. При установке на Recorder’s Tuner, невозможно использовать
Функция Pause Live TV
PAUSE LIVE
TV
1 Начните запись текущего
телеканала.
Если воспроизведение установлено на паузу,
запись продолжается.
• Помните, что до начала записи проходит
до 10 секунд.
проходит около 10 секунд, прежде чем
изображение изменится (в это время
неактивны все кнопки, кроме кнопки
питания). (Помните, что запуск из
режима ожидания невозможен, если
выбран Recorder’s Tuner в Pause Live
TVнастр. 135.)
• Пожалуйста, помните, чтозаписьс
помощью функции Pause Live TV с
другого оборудования
(видеомагнитофона и т.д.),
подключенного кабелем SCART к
разъему AV2 (INPUT 1/DECODER),
невозможна.
Таблица подключений
Просматриваемый
источник
Телевизор со
встроенным
аналоговым
тюнером
Телевизор со
встроенным
цифровым тюнером
Внешний вход
телевизора
DVR с аналоговым
тюнером
*1 No Chase Play! (Последующий просмотр не работает) Предупреждение о том, что если источник будет
переключен, запись приостановится.
Режим
ТВ/DVD
или DVR
Телевизор
Телевизор
Телевизор
DVDDVR с
DVR
источник
аналоговым
тюнером
Кнопка
функции
Pause Live TV
–Pause Live TVПредустановленные каналы цифрового
Прямая запись с
телевизора*1
–Прямая запись с
телевизора*1
–Прямая запись с
телевизора*1
Pause Live TV
Условие
видеомагнитофона и телевизора совпадают
после загрузки каналов с телевизора.
Предустановленные каналы цифрового
видеомагнитофона и телевизора НЕ совпадают
после загрузки каналов с телевизора.
Записывается только просматриваемый канал.
Информация предустановленных каналов
цифрового телевидения не может использоваться
для DVR даже после загрузки с телевизора.
Записывается только просматриваемый канал.
Записывается только просматриваемый канал.
06
57
Ru
Page 58
О записи по таймеру
06
DVD (VR)
DVD (Video)
Используя функции записи по таймеру
можно установить до 32 программ записи по
таймеру на месяц вперед. Программы записи
по таймеру могут быть установлены на
режим однократной, ежедневной или
еженедельной записи.
Запись по таймеру можно устанавливать
двумя способами: с помощью системы
GUIDE Plus+ (см. Область Schedule на
стр.42) или с помощью функции Easy Timer
Recording (см. Функция Easy Timer Recording
на стр.59).
Качество записи может быть установлено
при записи по таймеру таким же образом, как
и при обычной записи, но с дополнительным
режимом AUTO, при котором
максимизируется объем записи на
свободном пространстве диска (при записи
на DVD-диск), или с учетом размещения
записи на пустом DVD-диске (при записи на
жесткий диск).
Можно установить запись по таймеру на
записываемый DVD-диск или на жесткий
диск. Если нет необходимости хранить на
жестком диске регулярные (ежедневные или
еженедельные) записи по таймеру, то можно
автоматически записывать новую запись
поверх старой, используя функцию Auto
Replace Recording. Помните, что при
использовании этой функции предыдущая
запись по таймеру будет заменена на
следующую, вне зависимости от того, была
запись просмотрена, или нет.
Можно настроить рекордер таким образом,
чтобы качество записи регулировалось с
целью умещения записи на диске вне
зависимости от установленного исходно
качества записи (подробнее см. Optimized Rec на стр. 131).
При установке записи по таймеру на DVDдиске и при отсутствии установленного
записываемого DVD-диска в момент записи
функция Recovery Recording автоматически
выполняет запись программы на жесткий
диск.
Этот рекордер поддерживает системы VPS
(Системавидеопрограммногосервиса) и
PDC (Система управления доставкой программ), используемыебольшинством
58
телестанций для обеспечения записи по
Ru
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
таймеру программы целиком, даже если она
не началась вовремя. С использованием
системы VPS/PDC можно установить до
HDD
восьми программ таймера.
Важно
• Невозможно установить запись по
таймеру, если уже имеется 32 программы
записи по таймеру, ожидающие записи.
закрытие диска для записи или отмена
закрытия для записи.
• Запись по таймеру запускается при
завершении операции, блокирующей
запись по таймеру.
• Если дисплей передней панели
установлен на ON, при запуске таймера,
на дисплее передней панели
высвечивается индикатор таймера ().
Если индикатор мигает, это означает
(для записи по таймеру на DVD-диск),
что диск отсутствует, или что установлен
не записываемый диск (при записи по
таймеру на жесткий диск это означает,
что жесткий диск является не
записываемым).
• В течение приблизительно двух минут до
запуска записи по таймеру рекордер
находится в режиме ожидания записи по
таймеру. В режиме ожидания записи по
таймеру некоторые функции
недоступны.
• Максимальная продолжительность
записи по таймеру на жесткий диск
составляет 24 часа. Поскольку
ограничение для одной главы (при
записи на жесткий диск) составляет
12 часов, то записи продолжительнее 12
часов разделяются на две главы.
Помните, что между записываемыми
главами имеется перерыв в несколько
секунд.
• По завершению запланированной
записи, питание данного аппарата не
отключается, если питание Телевизора с
Плоским Экраном включено. Для
отключения питания данного аппарата
после завершения записи по таймеру,
установите HDMI Control на Off
(стр. 134).
Page 59
• Приустановкезаписипотаймерудляиспользования VPS/PDC, установите
HDMI Control данногоаппаратана Off
HDDDVD
4 Выберите запись на
жесткий диск или DVD-диск.
(стр. 134).
•VPS/PDC может поддерживаться не
всеми транслирующими станциями в
вашей стране/регионе. Проверяйте
станции на наличие поддержки системы.
Время между 3:00 и 5:00 часами утра
•
5 Переместите курсор по сетке
на дату и время начала записи.
• Курсор можно перемещать на час вперед
или назад, используя кнопки и .
используется системой GUIDE Plus+ для
загрузки программ телепередач. В это
время система VPS/PDC может не
работать. Если на это время запланирована
запись по таймеру, отключите VPS/PDC.
•
Если система VPS/PDC включена для двух
программ записи по таймеру с одинаковым
временем начала записи, приоритетом
будет обладать программа, которая в
реальном времени начнется раньше.
начала до текущей позиции курсора
выдвигается стрелка, указывающая
продолжительность записи. Можно
установить запись продолжительностью до
шести часов.
ENTER
8 Установите время окончания
записи.
9 Выберите ‘Yes’, чтобы
установить запись по таймеру и
выйти, или ‘No’, чтобы вернуться к
экрану функции Easy Timer Recording.
• Параметры запланированной записи по
таймеру можно проверить в области
Schedule системы GUIDE Plus+; см.
Область Schedule на стр. 42.
Продление времени записи по
таймеру во время записи
После того, как время окончания записи по
таймеру запрограммировано, его можно
продлить. Это может быть полезно, если
транслируемая передача была продлена.
Отмена продления времени записи по
таймеру
REC
1 Во время записи по таймеру
нажмите кнопку и удерживайте ее
нажатой в течение трех секунд.
Запись будет продолжаться, однако
индикатор таймера на дисплее передней
панели исчезнет, указывая на отмену
таймера.
REC
2 При каждом нажатии кнопки
время записи по таймеру
увеличивается на 30 минут.
Остановка записи по таймеру
STOP REC
1 Нажмите во время записи по
таймеру.
ENTER
2 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения.
60
Ru
Предотвращение использования
рекордера до начала записи по
таймеру (защита от детей)
Функция защиты от детей позволяет
отключить все кнопки на передней панели и
пульте ДУ. Это полезно, когда установлена
запись по таймеру, и изменение настроек
таймера нежелательно до окончания записи.
STANDBY/ON
1 Если рекордер включен,
переключите его в режим ожидания.
2 [На передней панели] Чтобы
заблокировать органы управления,
нажмите и удерживайте кнопку в
течение трех секунд.
На дисплее передней панели на короткое
время отображается сообщение LOCKED.
При нажатии любой кнопки на пульте ДУ
или передней панели вновь на короткое
время появляется сообщение LOCKED.
• Чтобы разблокировать рекордер,
нажмите и в течение трех секунд
удерживайте нажатой кнопку (Стоп)
на передней панели (когда рекордер
остановлен), пока на дисплее не
отобразится сообщение UNLOCKED.
• Даже при выполнении настроек
блокировки от детей, данный аппарат
может управляться от пульта ДУ
подключенного Телевизора с Плоским
Экраном. Если вы не хотите, чтобы
данный аппарат мог управляться от
другого компонента при установке
блокировки от детей, переключите HDMI
Control данногоаппаратана Off
(стр. 134).
Часто задаваемые вопросы о
записи по таймеру
Часто задаваемые вопросы
• Даже если таймер установлен, рекордер
не начинает запись!
Убедитесь, что установленный DVD-диск
или жесткий диск является записываемым,
не заблокирован (см.
на стр.119), и что на DVD-диске/жестком
диске менее 99/999 глав.
• Не удается войти в программу таймера
рекордера! Почему?
Вход в программу таймера невозможен
до тех пор, пока не установлены часы.
Функция Lock Disc
Page 61
• Чтопроизойдет при наложении двух или болеепрограммтаймера?
Обычно приоритет отдается программе с
более ранним временем начала записи.
Однако рекордер начинает запись
программы с более поздним временем
начала по завершении записи
предыдущей программы. Если
запланирована запись двух программ с
одинаковыми временами (но, например,
на разных каналах), тогда будет записана
только одна из двух программ. В таком
случае, требуется отменить
запланированную запись менее важной
программы.
Если система VPS/PDC включена для
двух программ записи по таймеру с
одинаковым временем начала записи,
приоритетом будет обладать программа,
которая в реальном времени начнется
раньше.
Одновременная запись и
воспроизведение
(воспроизведение с
задержкой)
HDD
Функция воспроизведения части
записываемого материала позволяет
просматривать материал, запись которого
уже началась, не дожидаясь окончания
записи (т.е. воспроизведение
‘задерживается’ по отношению к записи).
Фактически нет ограничений для просмотра
в процессе записи. Можно просматривать
любой другой материал, уже записанный на
жесткий диск (или на DVD-диск, если запись
выполняется на жесткий диск), выбрав его на
экране Disc Navigator (см. Использование
Disc Navigator для записываемых дисков и
жесткого диска настр. 69).
Воспроизведение с задержкой невозможно,
когда источник записи принимается через
вход DV.
PLAY
• Нажмите во время записи,
чтобы запустить воспроизведение с
начала текущей записи
1
.
DISC
NAVIGATOR
• Нажмите во время записи,
чтобы выбрать другую главу для
воспроизведения.
Можно использовать все обычные органы
управления воспроизведением (пауза,
замедленное воспроизведение, поиск и пропуск).
• Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите STOP (запись будет
продолжаться).
• Чтобы остановить запись, нажмите
F STOP REC (воспроизведение будет
продолжаться).
Во время записи или в режиме ожидания
•
записи по таймеру, воспроизведение
главы на жестком диске, DVD, главы DivX
или диска Video CD/Super VCD
невозможно, если параметр Input Line
System не совпадает с телевизионной
системой цветности диска/главы DivX/
главы на жестком диске (см. также
Дополнительная информация о
настройках телевизионной системы на
). Кроме того, если во время
стр.137
одновременной записи и воспроизведения
линейная система цветности дорожки/
главы переключается, то воспроизведение
автоматически останавливается.
Запись с внешнего
компонента
DVD (VR)
DVD (Video)
Запись можно выполнять с внешнего
оборудования (например, с видеокамеры или
видеомагнитофона), подсоединенного к
одному из входных разъемов рекордера.
1 Убедитесь, что оборудование, с
которого выполняется запись,
правильно подсоединено к HDD/DVDрекордеру.
Овозможныхподключенияхсм. вразделе 2
(стр.14).
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
HDD
06
Примечание
1 Невозможно начать воспроизведение сразу после начала записи. Функция одновременного воспроизведения и
записи не работает во время копирования или создания резервной копии.
61
Ru
Page 62
INPUT SELECT
2Нажмитенесколькораз,
06
чтобы выбрать для записи один из
внешних входов.
Текущий вход отображается на экране и на
дисплее передней панели:
• AV2/L1 – Вход 1
1
• L2 – Вход 2 (передняяпанель)
• L3 – Вход 3
Убедитесь также, что настройки Audio In
для External Audio и Bilingual Recording
выполнены правильно (см. Audio In на
стр. 128).
настройте внешнее оборудование или
телевизор до начала записи.
• Для просмотра видеоизображения,
принимаемого от входа DV (передняя
панель), выберите DV/HDD-Cam > DV Video Playback в Home Menu (см.
также Воспроизведение c цифровойвидеокамеры на стр. 76).
REC MODE
3 Установите качество записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.54.
HDDDVD
4 Выберите запись на
жесткий диск или DVD-диск.
REC
5
Нажмите, чтобыначатьзапись.
Если источник защищен от копирования при
помощи функции Copy Guard, то запись с
него невозможна. Подробнее см.
Ограничениявидеозаписи на стр. 53.
Воспроизведение записей на
проигрывателях DVD
DVD (VR) DVD ( Video) DVD+R DVD+RW
Большинство обычных проигрывателей DVD
могут воспроизводить закрытые для записи
диски DVD-R/-RW (режим Video), а также
диски DVD+R. Некоторые проигрыватели
(включая многие модели Pioneer) также могут
воспроизводить диски DVD-RW, записанные
в режиме VR, закрытые или не закрытые для
записи. На большинстве проигрывателей не
DVD-RAM
воспроизводятся DVD-R диски в режиме VR,
однако на некоторых DVD-ROM дисководах
и DVD-рекордерах это возможно (может
потребоваться закрытие для записи). Диски
DVD-RAM могут воспроизводиться только на
проигрывателях, совместимых с DVD-RAM.
Подробнее о воспроизводимых типах дисков
см. в руководстве по проигрывателю.
При закрытии для записи диска DVD-R/-RW
(режим Video) или диска DVD+R, создается
меню глав, в котором можно выбирать главы
при воспроизведении диска. Существует
много разных стилей меню глав, из которых
можно выбрать подходящий к содержанию
диска.
Перемещение по всем меню глав выполняется
MENU
или
обычным способом: кнопки
используются для отображения меню,
MENU
затем кнопки
///
и
ENTER
TOP
используются для выбора глав и запуска
воспроизведения.
чтобы диск мог воспроизводиться на
обычном проигрывателе DVD или на
компьютере, оборудованном
соответствующим DVD-ROM дисководом.
Помните, что название диска отображается в
меню глав после закрытия диска для записи.
Убедитесь в правильности названия диска до
закрытия диска для записи, так как потом его
невозможно будет исправить. О том, как
переименовать диск, см. Функция Input Disc Name на стр. 119 перед выполнением
описанных ниже шагов.
Диски DVD+RW обычно не нужно
закрывать для записи. Однако закрытие для
записи необходимо, если при
воспроизведении диска требуется
отображение меню глав. При использовании
DVD+RW, можно все еще продолжать
запись и редактирование даже после
закрытия диска для записи. Однако меню
глав после этого не будет отображаться.
Чтобы создать новое меню глав, закройте
диск для записи еще раз.
для записи, редактирование или
дальнейшая запись на этот диск
невозможны. Однако, закрытие для
записи на диске DVD-RW можно
‘отменить’; подробнее об этом см.
Отменазакрытияот записи на стр. 120.
Диск DVD-R/-RW (кроме DVD-R DL),
•
записанный в режиме VR, можно
записывать или редактировать на этом
рекордере даже после закрытия для записи.
• Диски DVD-R DL (режим Video) и
DVD+R DL необходимозакрыватьдля
записи, чтобы можно было
воспроизводить их на других
рекордерах/проигрывателях. Обратите
внимание на то, что некоторые
рекордеры/проигрыватели могут не
воспроизводить двухслойные диски,
даже если они закрыты для записи.
1 Установите диск, который
требуется закрыть для записи.
Перед продолжением убедитесь, что
рекордер остановлен.
HOME
MENU
2 Отобразите Home Menu.
ENTER
3
4 Выберите ‘Finalize’ > ‘Finalize’
Выберите ‘Setup’ > ‘Disc Setup’.
ENTER
> ‘Next Screen’.
Disc Setup
Basic
Initialize
Finalize
Finalize
Optimize HDD
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
Выбранное меню будет отображаться при
выборе ‘главного меню’ (или ‘меню’ для
DVD+R/+RW) налюбомпроигрывателе
DVD.
Finalize
• Диски, частично или полностью
записанные на DVD-рекордере Pioneer
DVR-7000, не поддерживают эту
функцию. Если диски закрыты для
записи на этом рекордере, то на них
будет иметься только текстовое меню
глав.
6 Рекордер начинает процесс
закрытия диска для записи.
Вовремязакрытиядлязаписи:
• Еслипроцессзакрытиядля записи диска
DVD-R/-RW продолжаетсяболеепяти
минут, можно нажать ENTER для
отмены. Функция отмены отключается
примерно за четыре минуты до
завершения.
зависит от типа диска, объема
записанной на нем информации и
количества глав. Для закрытия для
записи диска, записанного в режиме VR,
может потребоваться до одного часа. Для
дисков DVD-R/-RW (режим Video) и
DVD+R/+RW можетпотребоватьсядо
20 минут.
06
Инициализация
записываемых DVD-дисков
ENTER
5 Только для дисков DVD-R/
-RW (режим Video) и дисков DVD+R/
+RW, выберитестильменюглав,
затем выберите ‘Yes’, чтобы
запустить закрытие для записи, или
‘No’, чтобы отменить действие.
Примечание
1 Если диск был закрыт для записи на старом DVD-рекордере, повторная инициализация и/или инициализация для
записи в режиме Video может оказаться невозможной.
DVD-R DVD-RW
DVD+RW DVD-RAM
Диски DVD-R/-RW можно
инициализировать для записи в режиме
Video илирежиме VR.
1
63
Ru
Page 64
При первой установке чистого диска
06
DVD-RW или DVD+RW рекордер
автоматически инициализирует его для
записи. По умолчанию диски DVD-RW
инициализируются для записи в режиме VR.
О переключении настройки по умолчанию
на режим Video см. Автоматическая инициализациядиска DVD-RW на стр. 64.
Диски DVD-R можно записывать в режиме
Video сразу после открытия упаковки. Если
нужно использовать диск DVD-R для записи
в режиме VR, его следует инициализировать
до начала записи.
Диски DVD+RW и DVD-RAM следует
инициализировать также и для того, чтобы
удалить содержимое диска.
ENTER
4 Выберите ‘Start’.
Инициализация диска занимает около 30
секунд (кроме дисков DVD-RAM, для
которых может потребоваться до часа).
Initializing Disc
Pr 1
1 min left
Автоматическая
инициализация диска
DVD-RW
Важно
• Приинициализациидисков DVD-RW,
DVD+RW или DVD-RAM все
записанные данные удаляются.
Убедитесь, что на диске нет данных,
которые необходимо сохранить!
• Если диск DVD-RW был
инициализирован на старом DVDрекордере, повторная инициализация в
другом формате может оказаться
невозможной.
• Если DVD-R диск был инициализирован
для записи в режиме VR, его повторная
инициализация в режиме Video
невозможна.
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Setup’ > ‘Disc
Setup’.
ENTER
3 Выберите ‘Initialize’ > ‘Video
Mode’, ‘VR Mode’ или ‘Initialize
DVD+RW’.
Disc Setup
Basic
Initialize
Initialize
Finalize
Optimize HDD
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
DVD-RW
• Установка по умолчанию: VR Mode
При установке пустого диска DVD-RW,
автоматически запускается режим
инициализации. Нужно установить
желаемый режим инициализации до
установки диска.
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Setup’ > ‘Disc
Setup’.
ENTER
3 Выберите ‘Basic’ > ‘DVD-RW
Auto Init.’, затем ‘VR Mode’ или ‘Video
Mode’.
Disc Setup
Basic
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
VR Mode
Video Mode
64
Ru
Page 65
Раздел 7
Воспроизведение
07
Введение
Большинство из описанных в данном разделе
функций описаны с использованием
дисплеев-на-экране. Для перемещения по
ним используйте кнопки курсора и ENTER.
Для возврата на один уровень назад с любого
экрана, используйте кнопку RETURN.
Также помните, что подсказка по кнопкам
внизу каждого экрана отображает функцию
каждой кнопки.
Многие функции, описанные в этом разделе,
применяются для жесткого диска, дисков
DVD, дисков Video CD, Super VCD, WMA/
MP3/DivX и CD, хотяихточнаяработа
немного изменяется в зависимости от
установленного диска.
• Многие функции недоступны при
воспроизведении Video CD-диска в
режиме PBC. Для воспроизведения не в
режиме PBC, начните воспроизведение
на экране Disc Navigator (см.
Использование Disc Navigator с дисками,
предназначенными только для
воспроизведения настр. 70).
• О работе с дисками, содержащими
графические файлы JPEG, см.
Воспроизведение и копирование
фотографий (PhotoViewer)настр. 107.
Прямое воспроизведение
ALL
В этом разделе описано использование
рекордера для воспроизведения дисков
(DVD, CD и т.д.) и воспроизведение видео с
жесткого диска.
Важно
• В этом руководстве термин ‘DVD’
означает все виды воспроизводимых или
записываемых DVD-дисков. Если
функция применяется только к
определенному виду DVD-дисков, это
указывается особо.
• Привоспроизведенииотдельныхдисков
DVD-Video, DVD+R и DVD+RW
некоторые элементы управления нельзя
использовать в определенных областях
дисков. Это не является неисправностью.
HDDDVD
1 Выберите
воспроизведение с жесткого диска
или DVD-диска.
• При воспроизведении видео с жесткого
диска перейдите к шагу 3 ниже.
OPEN/CLOSE
2 Установите диск.
Установите диск этикеткой вверх, используя
направляющую в лотке для выравнивания
диска (при установке двустороннего диска
DVD-Video установите его стороной
воспроизведения вниз).
• При воспроизведении звукового CDдиска в формате DTS предварительно см.
примечание на стр. 67.
PLAY
3 Начните
воспроизведение.
• Привоспроизведениидисков DVDVideo или Video CD менюдискаможет
отображаться в начале воспроизведения.
Для навигации в меню DVD-диска,
используйте кнопки ///,
цифровые кнопки, и ENTER, а для меню
диска Video CD – цифровые кнопки и
ENTER.
• Привоспроизведениивидеосжесткого
диска воспроизведение автоматически
останавливается по достижении конца
главы.
• При переключении воспроизведения с
первого на второй слой двухслойного
диска возможна небольшая пауза.
• Более подробно о воспроизведении
определенных видов дисков смотрите
следующие разделы.
STOP
4 Нажмите чтобы остановить
воспроизведение.
5 По завершении использования
рекордера извлеките диск и
переключите рекордер в режим
ожидания.
65
Ru
Page 66
Воспроизведение DVD-дисков
07
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением для дисков
DVD-Video и записываемых DVD-дисков.
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с
того места, в котором оно было
остановлено в последний раз.
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
Нажав PLAY, можно
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления
нажмите STOP еще раз.)
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения
из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущий/следующий
раздел/главу. (Во время
воспроизведения также можно
использовать кнопки CH +/– на
передней панели.)
Только для DVD+R/DVD+RW:
При нажатии PREV не
всегда выполняется переход к
следующей главе.
Кромережима VR: Во время
воспроизведения введите номер
раздела, затем нажмите ENTER
для прямого перехода на этот
раздел внутри текущей
воспроизводимой главы.
ENTER
На некоторых дисках также
можно использовать цифровые
кнопки для выбора
пронумерованных пунктов
меню диска.
Толькодлярежима VR: Во
время воспроизведения введите
номер главы, затем нажмите
ENTER.
Все: Нажмите CLEAR, чтобы
удалить номер и начать
воспроизведение сначала.
66
Ru
CM SKIPCM BACK
(Реклама назад/пропуск) При
каждом нажатии
осуществляется быстрый
пропуск материала назад/вперед
до максимум двух часов в
любом направлении.
Во время паузы нажмите и
удерживайте нажатой для
начала замедленного
воспроизведения. Нажимайте
для изменения скорости
воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для
перехода к следующему или
предыдущему кадру.
DISC
NAVIGATOR
TOP
MENU
Нажмите для отображения
MENU
главногоменюдиска DVDVideo. (Диски DVD+R/+RW,
закрытые для записи на этом
рекордере, отображают Disc
Navigator. Нажмите MENU для
отображения меню диска.)
Для навигации в меню дисков
DVD-Video используйте кнопки
курсора, а для выбора
параметров нажмите ENTER.
RETURN
Нажмите для возврата на
предыдущий уровень меню
дисков DVD-Video.
Воспроизведение с жесткого диска
В таблице ниже показаны основные органы
управления воспроизведением
видеоматериала, записанного на жестком
диске (HDD).
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с
того места, в котором оно было
остановлено в последний раз.
Воспроизведение
автоматически останавливается
при достижении конца главы.
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
Нажав PLAY, можно
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления
нажмите STOP еще раз.)
Page 67
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения
из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущий/следующий
раздел/главу. (Во время
воспроизведения также можно
использовать кнопки CH +/– на
передней панели.)
Во время воспроизведения
введите номер главы, затем
нажмите ENTER для прямого
перехода к этой главе.
Нажмите CLEAR, чтобы
удалить номер и начать
ENTER
воспроизведение сначала.
CM SKIPCM BACK
(Реклама назад/пропуск) При
каждом нажатии
осуществляется быстрый
пропуск материала назад/вперед
до максимум двух часов в
любом направлении.
Во время паузы нажмите и
удерживайте нажатой для
начала замедленного
воспроизведения. Нажимайте
для изменения скорости
воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для
перехода к следующему или
предыдущему кадру.
Воспроизведение дисков Audio CD
и WMA/MP3
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением Audio CD
файлов WMA/MP3.
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
1
и
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения
из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите еще раз для
увеличения скорости поиска.
(Имеются две скорости поиска;
текущая скорость поиска
отображается на экране.)
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую
дорожку.
Воспроизведениедисков Video CD/
Super VCD
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением дисков Video
CD/Super VCD.
Некоторыедискисодержатменюфункции
Playback Control (сокращенно PBC). При
установке подобных дисков на дисплее
отображается PBC, а на экране отображается
экранное меню, в котором можно выбрать
материал для просмотра.
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
Толькодлядиска Video CD: При
отображении индикации
RESUME на экране,
воспроизведение начинается с
места, где оно было
остановлено в последний раз.
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
Только для диска Video CD:
Нажав PLAY, можно
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления
нажмите STOP еще раз.)
2
07
Примечание
1 Чтобы воспроизвести Audio CD в формате DTS, убедитесь, что рекордер подсоединен к DTS-совместимому
усилителю/ресиверу через цифровое соединение. Через аналоговые выходы будет выводиться шум. Убедитесь
также, что параметр STEREO выбран с помощью кнопки AUDIO (см. Переключениеаудиоканалов на
стр. 74).
2 При воспроизведении в режиме PBC, некоторые функции воспроизведения, как поиск, повтор и программное
воспроизведение, недоступны. PBC Video CD/Super VCD-диски можно воспроизводить не в режиме PBC, начав
воспроизведение в Disc Navigator (см. Использование Disc Navigator с дисками, предназначенными только для воспроизведения на стр.70).
67
Ru
Page 68
07
PREVNEXT
ENTER
CM SKIPCM BACK
RETURN
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения
из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую
дорожку.
При отображении меню PBC
нажмите для отображения
предыдущей/следую щей
страницы. (Во время
воспроизведения также можно
использовать кнопки CH +/– на
передней панели.)
Во время воспроизведения
введите номер дорожки, затем
нажмите ENTER для прямого
перехода на эту дорожку.
Нажмите CLEAR, чтобы
удалить номер и начать
воспроизведение сначала.
Во время отображения экрана
меню PBC используйте для
выбора пронумерованных
пунктов меню.
Видео CD лишьврежиме nonPBC:
(Реклама назад/пропуск) При
каждом нажатии
осуществляется быстрый
пропуск материала назад/вперед
до максимум двух часов в
любом направлении.
Во время паузы нажмите и
удерживайте нажатой для
начала замедленного
воспроизведения. Повторно
нажимайте для изменения
скорости воспроизведения
(только вперед).
Во время паузы нажмите для
перехода на один кадр (только
вперед).
Нажмите для отображения
меню диска Video CD/Super
VCD, воспроизводимого в
режиме PBC.
Воспроизведение файлов видео в
формате DivX
В таблице ниже описаны основные органы
управления при воспроизведении файлов
видео в формате DivX.
PLAY
Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
STOP
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения
из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую главу.
(Во время воспроизведения
также можно использовать
кнопки CH +/– на передней
панели.)
Во время паузы нажмите для
перехода на один кадр. Нажмите
и удержи вайте, чтобы начать
режим замедленного
воспроизведения (нажимайте
для изменения скорости
замедленного
воспроизведения).
AUDIO
Нажмите для отображения типа
воспроизводимого звукового
сигнала; нажимайте для
изменения типа
воспроизводимого звукового
сигнала.
SUBTITLE
Нажмите для отображения
субтитров; нажимайте для
изменения субтитров.
68
Ru
Page 69
Просмотр содержания диска с
помощью функции Disc
Navigator
Просмотр содержания диска и запуск
воспроизведения с помощью функции Disc
Navigator.
Использование Disc Navigator для
записываемых дисков и жесткого
диска
DVD-R DVD-RW
Функцию Disc Navigator можно
использовать для просмотра и
редактирования видеоматериала на
записываемых DVD-дисках и жестком
диске, а также для просмотра информации о
главах.
Подробнее о редактировании записываемых
дисков см. также Редактирование на стр.80.
HDDDVD
1 Выберите жесткий диск
или DVD.
DISC
NAVIGATOR
2 Откройте Disc Navigator.
4 Titles
Recent first
All Genres
Remain
30h30m
• Доступ к Disc Navigator возможет также
из меню Home Menu.
• Об изменении пиктограмм,
отображаемых для глав, см. Функция Set
Thumbnailнастр. 84.
• Призаписинажесткийдискможно
отображать главы в виде пиктограмм.
Если пиктограммы не отображаются,
установите параметр Set Preview на
Normal. См. Set Preview на стр. 135.
DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
9
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
8
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
7
HDD
SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
• Главы на жестком диске, отмеченные
значком , обозначают главы,
записанные недавно, но еще не
просмотренные.
ENTER
4 Воспроизведение
выделенной главы.
• Нажав, такжеможнобудетвыбрать
Play вокнеменюуправления.
Переключениестиляотображения
Disc Navigator
Можно выбрать разные способы
отображения глав в Disc Navigator – с
сортировкой по алфавиту, дате записи,
жанру и т.д. Также можно выбрать режим
одновременного отображения четырех или
восьми глав на экране.
1 Нажмите для отображения
панели настроек просмотра.
Disc Navigator (HDD)
1
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
2
3
7
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Style
4 Titles
4 Titles
Sort order
Recent first
NEW first
Genre
All Genres
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
ENTER
2 Выберите ‘Style’, ‘Sort order’
или ‘Genre’, затем нажмите ENTER для
отображения доступных настроек
просмотра.
• Style – выберите режим показа четырех
или восьми глав на экране
• Sort order – сортировкаподате
(начинаяссамыхпоздних), начиная с не
просмотренных, по названию главы или
по дате записи (начиная с самых ранних).
• Genre – отображение всех жанров или
только выбранного жанра
ENTER
3 Выберите настройку
просмотра и нажмите ENTER.
Отображение списка глав обновляется в
соответствии с новыми предпочтениями
отображения.
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
07
69
Ru
Page 70
Использование Disc Navigator с
07
дисками, предназначенными
только для воспроизведения
Поиск на дисках
ALL
DVD-Video
1 Выберите DVD.
Video CD
DVD
HOME
MENU
Super VCD
2 Отобразите Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Disc Navigator’.
Такимжеобразом, для Video CD или Super
VCD, можнонажатьDISC NAVIGATOR, в
результате чего отобразится экран
Навигаторa дисков.
ENTER
4 Выберите материал для
воспроизведения.
Взависимостиот типа установленногодиска
Disc Navigator выглядит несколько иначе, но
навигация выполняется одинаково.
На экране ниже отображен Video CD.
Перейдите на дорожку/раздел/главу для
Поиск на дисках можно выполнять на
различных скоростях вперед и назад.
1 Во время воспроизведения
запустите поиск назад или вперед.
Скорость поиска отображается на экране.
2 Нажимайте для изменения
скорости поиска.
Доступно четыре скорости поиска при
воспроизведении видеоматериала с жесткого
диска и глав DVD или DivX. Для жесткого
диска и DVD-Video также доступна функция
обратного воспроизведения.
Для других типов дисков доступно две
скорости поиска.
Замедленное воспроизведение видеозаписи
возможно с различной скоростью.
Замедленное воспроизведение с дисков DVD
или жесткого диска возможно в любом
направлении, тогда как замедленное
воспроизведение дисков Video CD/Super
Воспроизведение начинается при нажатии
ENTER.
VCD и глав DivX возможнотольковперед.
Замедленное воспроизведение выполняется
без звука.
Совет
• Подробнееовоспроизведениифайлов
DivX, см. Воспроизведение и
копированиефайлов D ivX (PC VIDEO) на
стр. 98.
• Подробнееовоспроизведениидисков
Audio CD и WMA/MP3, см.
1• При поиске глав на дисках DVD и DivX субтитры не отображаются.
• Звучаниеневыводитсяприпоискевидеоматериаланажесткомдиске, главнадисках DVD илиглав DivX,
кроме поиска вперед в режиме SCAN 1.
• В зависимости от диска при достижении нового раздела на DVD-дискеможетавтоматическивозобновляться
режимобычноговоспроизведения.
70
2 Обратноевоспроизведениеможетбытьнеплавным.
Ru
1
2
Page 71
3 Нажимайте для изменения
скорости замедленного
воспроизведения.
Во время воспроизведения можно выбрать
один из четырех скоростей замедленного
воспроизведения.
Текущая скорость воспроизведения
отображается на экране.
PLAY
4 Возобновите обычное
воспроизведение.
Кадр вперед/кадр назад
DVD HDD Video CD Super VCD DivX
Для видеозаписи на DVD-диске
жестком диске возможен покадровый
просмотр вперед или назад.
Для дисков Video CD/S uper VCD и глав DivX
возможен только покадровый просмотр
вперед.
PAUSE
1 Установите паузу
воспроизведения.
1
илина
• ВыберитеPlay Mode вкомандном меню
для Audio CD или файлов WMA/MP3,
нажимая в Jukebox (см.
Воспроизведение музыки с помощью
функции Jukebox настр. 103).
• Для файлов DivX, во время
воспроизведения можно выбрать только
Play Mode.
Функция Search Mode
DVD HDD Video CD
Функция Search Mode позволяет начать
воспроизведение с указанного места на
диске по времени
раздела/дорожки.
ENTER
1 Выберите ‘Search Mode’ в
меню Play Mode, затем выберите
параметр поиска.
Доступные параметры поиска зависят от
типа диска.
Super VCD
2
DivX
илипономеруглавы/
07
2 Нажимайте для перехода
на один кадр назад или вперед при
каждом нажатии.
PLAY
3 Возобновите обычное
воспроизведение.
Меню Play Mode
2 Введите номер главы/
раздела/дорожки или время для
поиска.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Time Search
Title Search
Chapter Search
Input Time
0.01.00
ALL
С помощью меню Play Mode можно
пользоваться функциями поиска, повторного
и запрограммированного воспроизведения.
HOME
MENU
• Выберите ‘Play Mode’ в меню
Home Menu.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Примечание
1 В зависимости от диска при достижении нового раздела может автоматически возобновляться режим обычного
воспроизведения.
2 При использовании функции поиска по времени воспроизведение иногда может начаться немного раньше или
позже введенного времени.
Time Search
Title Search
Chapter Search
Параметр Time Search (жесткий диск, DVD-
диск): Например, для перехода на 25 минут в
текущей главе нажмите 2, 5, 0, 0. Для
перехода на один час 15 минут и 20 секунд в
главе нажмите 1, 1, 5, 2, 0.
Параметр Time Search (диск Video CD):
Например, для ввода двух минут и 30 секунд
от начала текущей дорожки, нажмите 2, 3, 0.
Title/Chapter/Track Search: Например, для
поиска дорожки 6 нажмите 6.
ENTER
3 Начните воспроизведение.
71
Ru
Page 72
Функция A-B Repeat
07
DVD HDD CD Video CD
Super VCD
DivX
воспроизведения для повторного
воспроизведения дорожек/разделов из
списка программ (см. Функция Programme
2
ниже).
Функция A-B Repeat позволяет указать две
точки (А и В) внутри дорожки или главы,
образующие многократно повторяющийся
фрагмент.
1
ENTER
• Выберите ‘Repeat’ в меню
Play Mode, затем выберите режим
повторноговоспроизведения.
ENTER
1 Во время воспроизведения
выберите ‘A-B Repeat’ в меню Play
Mode.
ENTER
2 Выбрав ‘A (Loop Start)’,
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
нажмите кнопку в точке начала
фрагмента.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
• Для возобновления обычного
воспроизведения выберите Repeat Off в
меню Repeat Play или нажмите CLEAR,
если экранное меню (например, меню
Play Mode) не отображается.
Функция Programme
HDD
DVD-Video
ENTER
3 Выбрав ‘В (Loop End)’,
нажмите кнопку в точке окончания
фрагмента.
Воспроизведение сразу же переходит назад
на точку начала, и фрагмент начинает
Данная функция позволяет программировать
последовательность воспроизведения глав/
разделов
жестком диске.
воспроизводиться снова и снова.
• При воспроизведении диска DVD-Video,
диска DVD-R/-RW (режим Video), или
DVD+R/+RW, или жесткого диска, точки
начала и конца фрагмента должны быть
внутри одной главы.
• Для возобновления обычного
воспроизведения выберите Off в меню
A-B Repeat, или нажмите CLEAR, если
экранное меню (например, меню
Play Mode) не отображается.
Функция Repeat
ALL
ENTER
1 Выберите ‘Programme’ в
меню Play Mode, затем ‘Input/Edit
Programme’.
Вид экрана Input/Edit Programme зависит от
типа установленного диска. Ниже приведен
экран ввода для DVD.
Programme
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Параметры повторного воспроизведения
зависят от типа установленного диска или
использования жесткого диска для
воспроизведения. Режим повторного
воспроизведения может использоваться
вместе с режимом запрограммированного
Примечание
1 Еслиуглыкамерына DVD-дискепереключаютсявовремявоспроизведенияврежиме A-B repeat, режим A-B
repeat отключается.
2 Есливрежимеповторноговоспроизведениядиска DVD-Video произойдетизменениеракурса, режим
После нажатия ENTER для добавления
главы/раздела/альбома/дорожки, номер шага
автоматически смещается на один уровень
вниз.
• Для вставки шага в программный список,
выберите номер шага в месте
предполагаемой вставки другого шага,
затем выберите раздел/главу/альбом/
дорожку как обычно. После нажатия
ENTER все последующие пункты
смещаются на одну позицию вниз.
• Чтобы удалить пункт из списка
программ, выделите необходимый пункт
и нажмите CLEAR.
3 Повторяйте шаг 2 для создания
списка программ.
Список программ может содержать до 24
глав/разделов/альбомов/дорожек.
PLAY
4 Нажмите для
воспроизведения списка программ.
Запрограммированное воспроизведение
продолжается до его отключения, удаления
списка программ, извлечения диска или
выключения рекордера.
Совет
• Для сохранения списка программ и
выхода из экрана редактирования
программы без запуска воспроизведения
диска нажмите HOME MENU.
• Во время запрограммированного
воспроизведения нажмите NEXT
для перехода на следующий пункт
программы.
• Чтобы повторить воспроизведение
списка программ, выберите Repeat
Programme в меню Repeat Play Mode
(см. Функция Repeatнастр.72).
• Кроме CD, WMA/MP3:Вовремя
воспроизведения нажмите CLEAR для
отключения режима
запрограммированного воспроизведения
(если не отображается экранное меню,
например, Disc Navigator). В режиме
остановки нажмите для удаления списка
программ.
• Из меню Programme (Программа) также
можно:
Start Programme Play – начало
воспроизведения сохраненного списка
программ
Cancel Programme Play – отключение
режима запрограммированного
воспроизведения, но список программ не
удаляется
Erase Programme List – удаление
списка программ и отключение режима
запрограммированного воспроизведения
Отображение и переключение
субтитров
DVD-Video DivX
На некоторых DVD и DivX дисках
содержатся субтитры на одном или более
языках; на упаковке диска обычно указаны
доступные языки субтитров. Во время
воспроизведения можно переключать язык
субтитров.
1
Сведения о субтитрах приведены на
упаковке диска.
SUBTITLE
• Выберите/измените язык
субтитров.
Текущий язык субтитров отображается на
экране и на дисплее передней панели.
• Для отключения субтитров нажмите
SUBTITLE, затем CLEAR.
Переключение звуковых
дорожек DVD и DivX
DVD-Video DivX
При воспроизведении DVD-диска или
фильма в формате DivX, записанных с двумя
или более звуковыми дорожками (часто на
разных языках), дорожки можно
переключать во время воспроизведения.
2
07
Примечание
1• На некоторых дисках язык субтитров может переключаться только из меню диска. Для доступа нажмите MENU
Текущий язык звуковой дорожки
отображается на экране и дисплее передней
панели.
• При переключении звуковых дорожек
звук может исчезать на несколько
секунд.
• Некоторые диски содержат звуковые
HDD DVD (VR) DVD-RAM
L+R – оба канала (по умолчанию)
L – тольколевыйканал
R – толькоправыйканал
CD Video CD
WMA/MP3
Stereo – стерео (по умолчанию)
1/L – только левый канал
2/R – только правый канал
дорожки как в формате Dolby Digital, так
и в формате DTS. При выборе формата
Super VCD
DTS аналоговый звук не выводится. Для
прослушивания звуковой дорожки DTS
подсоедините рекордер к декодеру DTS
или к аудио-видео усилителю/ресиверу
со встроенным декодером DTS через
цифровой выход. Подробнее о
подсоединении см. Подключение каудио-видеоусилителю/ресиверу на
стр. 20.
Переключениеаудиоканалов
1 Stereo – звуковаядорожка 1/стерео
(поумолчанию)
1 L – звуковаядорожка 1/левыйканал
1 R – звуковаядорожка 1/правыйканал
2 Stereo – звуковаядорожка 2/стерео
2 L – звуковаядорожка 2/левыйканал
2 R – звуковаядорожка 2/правыйканал
можно выбрать левый (L) канал, правый (R)
канал или оба канала (L+R).
При воспроизведении дисков Video CD и
Audio CD можно включать следующие
каналы: стерео, только левый или только
правый.
На некоторых дисках Super VCD имеются
две звуковые дорожки. На таких дисках
можно переключать две звуковые дорожки, а
также их индивидуальных каналы.
AUDIO
• Нажимайте для отображения/
переключения аудиоканала.
Аудиоканал(ы), воспроизводимые в данный
момент, отображаются на экране.
Примечание
1 Только когда функция HDD Recording Format установлена на Video Mode Off (HDD Recording Format на
стр. 132).
2 При воспроизведении двуязычной записи на диске, записанном в режиме VR, а также при прослушивании
звуковой дорожки формата Dolby Digital через цифровой выход аудиоканалы переключать невозможно. Чтобы
переключить аудиоканал, установите Dolby Digital Out на Dolby Digital PCM (см. Dolby Digital Out на
74
стр. 128) или установите вывод звукового сигнала через аналоговые выходы.
Ru
HDD CD
Video CD
1
иматериалаврежиме
2
Super VCD
DVD-Video
На некоторых дисках DVD-Video
содержатся сцены, снятые в двух или более
ракурсах. Подробнее см. на упаковке диска:
если диск содержит сцены, снятые в
нескольких ракурсах, на упаковке должна
быть пометка в виде значка . При
воспроизведении сцены в нескольких
ракурсах на экране появляется такой же
значок, что указывает на наличие других
ракурсов (при желании можно отключить –
см. Angle Indicator на стр. 133).
ANGLE
• Переключение ракурсов
камеры.
• Номерракурсаотображаетсянаэкране.
• Есливоспроизведениедиска
приостановлено, оно возобновляется с
нового ракурса.
Page 75
Отображение информации о
дисках на экране
Можно отобразить различную информацию
об установленном диске или жестком диске
на экране.
DISPLAY
• Отображение/переключение
информации на экране.
• Нажмите один раз для одновременного
отображения работы жесткого диска и
компакт-диска диска (DVD и т.д.).
Нажмите еще раз для отображения
состояния только выбранного
устройства воспроизведения/записи
Отображение активности жесткого
диска и компакт-диска
Нажмите DISPLAY один раз для
отображения активности жесткого диска и
компакт-диска (DVD и т.д.). Используйте
кнопку HDD и DVD для переключения двух
видов отображения.
Ниже приведен пример высокоскоростного
копирования с жесткого диска на DVD-диск,
а также воспроизведение с задержкой на
жестком диске.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
DVD-RW Video
Remain –h– –m
Stop
DVD-RW Video
Remain 0h52m
Stop
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name: Comedy shows
Play
DVD-R Video
Title Name21/11 Football match:
Resume
XP (1h00m/DVD)Rem. 0h35mCopy Once
Finalized
3–2 0. 00. 15!
Chapter Time
Chapter Total
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
ABC Pr 1
Stereo
DVD Mode
Совет
• Подробнее о переключении сцен в
нескольких ракурсах см. Переключение
ракурсов камеры настр.74.
• Прииспользованиифункции
одновременного воспроизведения и
записи, на дисплее отображается
информация только для
воспроизведения.
• Во время копирования в реальном
времени отображается информация
воспроизведения источника
копирования.
• Послезакрытиядлязаписидиска
DVD-R/-RW в режиме Video, егоэкраны становятсятакимиже, какидлядиска
DVD-Video.
• Прирасчетезначенияобщеговремени
записи (цифра в скобках) за основу
принят диск с отображаемыми
настройками записи 12 см/4,7 Гб.
• Время записи и воспроизведения
телевизионных записей приблизительно
на 0,1% короче исходного времени. Это
обусловлено небольшим различием в
частоте кадров между телевизионной
трансляцией и DVD.
• Количество кадров отображается рядом
с дисплеем истекшего времени в режиме
паузы диска.
• Сообщения Copy Once или Can’t
Record могутотображатьсянадисплее
при остановке или записи. Это означает,
что транслируемая телепрограмма
содержит информацию об управлении
копированием.
07
75
Ru
Page 76
Раздел 8
08
Воспроизведение и запись c
цифровой/HDD-видеокамеры
Также можно воспроизводить или
записывать видеоизображение c цифровой
видеокамеры, подключенной к гнезду DV IN
на передней панели данного рекордера.
Также можно подключить HDDвидеокамеру к USB порту рекордера и
копировать изображения от HDDвидеокамеры на рекордер.
Важно
• При подключении второго рекордера
через кабель DV, невозможно будет
управлять вторым компонентом от
данного аппарата.
• Невозможно управлять данным
аппаратом на расстоянии от компонента,
подключенного к гнезду DV IN.
Воспроизведение c цифровой
видеокамеры
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду DV
IN переднейпанели.
2 Вменю Initial Setup, убедитесь, что
аудионастройки для цифрового
видео установлены как нужно.
Подробнеесм. DV Inputнастр.128.
• Убедитесьтакже, чтонастройкиAudio
In для External Audio и Bilingual
Recording выполненыправильно (см.
Audio In настр. 128).
HOME
MENU
3 Отобразите Home Menu.
ENTER
4 Выберите ‘DV/HDD-Cam’ >
‘DV Video Playback’.
5 Начнитевоспроизведениена
видеокамере.
Изображение от видеокамеры должно
отобразиться на телевизоре.
76
Ru
• Для записи поступающих
видеосигналов, нажимая HDD или DVD,
выберите жесткий диск или DVD для
записи, затем нажмите REC. Для
остановки записи, нажмите
F STOP REC. При отсутствии сигнала
от устройства, подключенного к гнезду
DV, или если сигнал защищен от
копирования, запись устанавливается на
паузу. Она автоматически возобновится
при поступлении записываемого
сигнала.
• Рекордер начнет запись от гнезда DV IN
только тогда, когда этот сигнал является
действительным. При прерывании
сигнала во время записи, запись
устанавливается на паузу.
• Если источник защищен от копирования
при помощи функции Copy Guard, то
запись с него невозможна. Подробнее см.
Ограничениявидеозаписи на стр.53.
Запись c цифровой
видеокамеры
• Поступаемый сигнал должен относиться
к формату DVC-SD.
• Невозможно записать информацию даты
и времени с цифровой видеокассеты.
• Во время цифровой видеозаписи, если
часть кассеты пустая, или на ней
записаны видеосигналы с защитой от
копирования, данный рекордер
устанавливается на паузу записи. Запись
автоматически возобновится при
поступлении записываемого сигнала.
Однако, если имеется более двух
незаписанных минут на кассете, этот
рекордер остановит запись, и
видеокамера должна остановиться ( в
зависимости от видеокамеры).
Копирование c цифрового
видеоисточника
С помощью пульта ДУ рекордера, можно
управлять видеокамерой и данным
рекордером.
Page 77
Важно
• Некоторые видеокамеры не могут
управляться от пульта ДУ данного
рекордера.
• Для получения наилучшего результата
во время записи от цифровой
видеокамеры на данный рекордер,
рекомендуется перемотать и установить
видеокамеру на место, с которого нужно
начать запись, и установить видеокамеру
на режим паузы воспроизведения.
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду DV
IN передней панели.
Также, установите видеокамеру на режим
видеомагнитофона.
REC MODE
2 Установите качество записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.54.
3 В меню Initial Setup, убедитесь, что
аудионастройки для цифрового
видео установлены как нужно.
Подробнеесм. DV Inputнастр.128.
• Убедитесьтакже, чтонастройкиAudio
In для External Audio и Bilingual
Recording выполненыправильно (см.
Audio In настр. 128).
HOME
MENU
4 Отобразите Home Menu.
ENTER
5 Выберите ‘DV/HDD-Cam’ >
‘Copy from a DV Source’.
• Цифровая видеозапись возможна только
тогда, когда цифровая видеокамера
установлена на режим
видеомагнитофона, и в ней установлена
кассета.
ENTER
6 Выберите ‘Record to Hard
Disk Drive’ или ‘Record to DVD’.
7 Найдитеместонакассете
видеокамеры, с которого нужно
начать запись.
Для достижения наилучшего результата,
установите паузу воспроизведения на точке,
с которой нужно начать запись.
• В зависимости от видеокамеры, можно
воспользоваться пультом ДУ данного
рекордера для управления видеокамерой
с помощью кнопок , , , , , и .
ENTER
8 Выберите ‘Start Rec’.
StopStop
Control with these
buttons
1.02.22
HDD
Rem.
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
• Можно установить паузу или остановить
запись, выбрав Pause Rec или Stop Rec в экранном меню. Управление
видеокамерой во время записи от
данного пульта ДУ невозможно.
• Если перезапустить запись после
остановки видеокамеры, первые
несколько секунд кассеты видеокамеры
не будут записаны. Используйте кнопку
паузы на видеокамере, и запись начнется
немедленно.
• Только жесткий диск, DVD (Режим VR)
и DVD-RAM:Приналичииразрывапо
времени коде на цифровой видеокассете,
для каждого разрыва устанавливается
знак раздела. Это происходит, например,
при остановке записи или запуска после
паузы.
• Если не нужно отображать экран
цифровой видеозаписи во время записи,
нажмите DISPLAY для закрытия экрана
(дляотображения, нажмитеещераз).
• Вовремязаписи, невозможновыйтииз
экрана цифровой видеозаписи с
помощью кнопки HOME MENU или
RETURN.
DV Auto Copy
Функция DV Auto Copy позволяет
выполнить точное копирование материала c
цифрового видеоисточника на жесткий диск
или диск DVD.
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду DV
IN передней панели.
Также, установите видеокамеру на режим
видеомагнитофона.
REC MODE
2 Установите качество записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.54.
08
77
Ru
Page 78
3 Вменю Initial Setup, убедитесь, что
08
аудионастройки для цифрового
видео установлены как требуется.
Подробнеесм. DV Inputнастр.128.
• Убедитесьтакже, чтонастройкиAudio
In для External Audio и Bilingual
Recording выполненыправильно (см.
Audio In настр. 128).
HOME
MENU
4 Отобразите Home Menu.
ENTER
5 Выберите ‘DV/HDD-Cam’ >
‘DV Auto Copy’.
• Цифровая видеозапись возможна только
тогда, когда цифровая видеокамера
установлена на режим
видеомагнитофона, и в ней установлена
кассета.
• Если должна начаться запись по
таймеру, и в некоторых других случаях,
закрытие диска для записи не будет
выполнено.
Частозадаваемыевопросы
• Цифровая видеокамера не хочет
работать с рекордером!
Проверьте, надежно ли подключен
кабель DV. Также убедитесь, что
выполняемая запись не защищена от
копирования.
Если это не помогло, попытайтесь
отключить и заново включить
видеокамеру.
• Естьизображение, нонетзвука!
Попытайтесьпереключитьпараметр DV
Input (см. DV Inputнастр.128) на
Stereo 1 и Stereo 2.
1
ENTER
6 Выберите ‘Record to Hard
Disk Drive’ или ‘Record to DVD’.
Цифровая видеокассета перематывается на
начало. По завершению перемотки,
цифровая видеокассета воспроизводится с
начала и копируется на жесткий диск или
диск DVD.
• При наличии разрыва более двух минут
между записанными материалами,
процесс копирования автоматически
приостанавливается.
• По завершению копирования, цифровая
видеокассета автоматически
перематывается.
• Для отмены процесса копирования,
нажмите F STOP RECна более чем
три секунды.
Об автоматическом закрытии для
записи
Прииспользованиидиска DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW для
копирования, он автоматически будет
закрыт для записи после завершения
копирования.
• Невозможно настроить фон для
закрытия для записи диска DVD-R/-RW
или DVD+R/+RW.
• Именаглавамнеприсваиваются.
• Еслинужноприсвоитьимядиску,
сделайтеэтодоначалакопирования (см. Функция Input Disc Nameнастр.119).
переключаться автоматически. Звучание можно переключать вручную в настройке External Audio (стр. 128).
Ru
О DV
С помощью DV, также известного как i.LINK
или IEEE 1394-1995, с помощью кабеля DV
можно подключить к данному рекордеру
цифровую видеокамеру для приема аудио,
видеосигналов, данных и сигналов
управления.
“i.LINK” и логотип “i.LINK” являются
торговыми марками.
• Данный рекордер совместим только с
видеокамерами формата DV (DVC-SD).
Цифровые спутниковые ресиверы и
видеомагнитофоны Digital VHS не
поддерживаются.
• Невозможно подключить более одной
цифровой видеокамеры к данному
рекордеру одновременно.
• Данный рекордер не может управляться
от внешнего оборудования,
подключенного через гнездо DV IN.
• Управлениеподключеннойкгнезду DV
IN видеокамеройневсегдаможетбыть
возможным.
• Цифровыевидеокамерымогутобычно
записывать звучание в
стереофоническом виде 16-бит/48 кГц,
или в виде двойных стереофонических
дорожек 12-бит/32 кГц. Данный
рекордер может записывать только одну
стереофоническую звуковую дорожку.
Настройте DV Input соответствующим
образом (см. DV Input на стр. 128).
Page 79
• Звучание, поступающее на гнездо DV I N,
должно иметь частоту 32 кГц или 48 кГц
(не 44,1 кГц).
• Припаузевоспроизведенияна
компоненте-источнике или
воспроизведении незаписанного участка
кассеты, или при прерывании
электропитания на компоненте
источнике, или при отсоединении кабеля
DV, это может привести к искажению
изображения в записи.
• Гнездо DV IN предназначено только для
приема. Функция выхода отсутствует.
ENTER
5 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
Выберите Yes и нажмите ENTER.
Отображается показанный ниже экран.
All Movie Copy
Copying
Number of copied m ovies/ Total movies 0 / 12
Remaining time (estim ate) 1h 25m
Exit
08
Копирование с HDD-
видеокамеры
Важно
• По поводу изображений, которые можно
скопировать на рекордер, см.
Подключение HDD-видеокамеры на
стр. 24.
1 Убедитесь, что HDD-видеокамера
подключена к порту USB на передней
панели.
Выполните необходимые настройки для
передачи сигнала USB на HDD-видеокамере.
Подробнее, см. инструкции по эксплуатации
к HDD-видеокамере.
HOME
MENU
2 Отобразите Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘DV/HDD-Cam’ >
‘HDD-Cam Copy’.
ENTER
4 Выберите ‘Difference Copy’
или ‘All Movie Copy’.
• При выборе Difference Copy,
копируются только те изображения,
которые ранее не копировались на
рекордер. Уже скопированные
изображения не копируются, даже если
они были удалены с жесткого диска
рекордера.
• При выборе All Movie Copy,
копируются все изображения на HDDвидеокамере.
• Вовремякопирования не не срабатывает операциязаписипотаймеру.
Примечание
• Изображения, отснятые в один день,
копируются в виде единой главы.
• В местах запуска съемки вставляются
обозначения разделов. Помните, что
разделы, созданные автоматически, не
могут комбинироваться с другими
разделами.
• В одной главе может содержаться до 99
разделов. Если в один день отснято 100
или более сцен, разделы с номерами
выше 99 сохраняются в дополнительном
файле.
• Максимальная продолжительность
одной главы составляет 12 часов.
Видеоизображения, для которых время
съемки от начала до конца составляет
более 12 часов не могут копироваться.
На экране Disc Navigator (Навигатор дисков)
можно редактировать видеоматериал на не
закрытых для записи дисках в режиме Video
и DVD-R/-RW (режим VR), DVD+R/+RW и
DVD-RAM, а также видеоматериал на
жестком диске.
Важно
• Главы, записанныеснастройкой Input
Line System, отличающейся от текущей
настройки рекордера, отображаются в
меню Disc Navigator с пустым
изображением пиктограммы. См. также
Дополнительная информация о
настройках телевизионной системы на
стр. 137.
• Вовремязаписи, если отображается Disc
Navigator для жесткого диска, некоторые главымогутотображатьсясотметкой
. Этиглавызаписанысиспользованиемустановки Input Line
System, отличнойоттекущейустановки
на рекордере. Во время записи эти главы
не воспроизводятся.
HDDDVD
1 Выберите жесткий диск
или DVD.
DISC
NAVIGATOR
2 Отобразите экран Disc
Navigator.
При этом воспроизведение автоматически
останавливается.
• Доступ к экрану Disc Navigator возможен
также из меню Home Menu.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
Remain
30h30m
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
9
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
8
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
7
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
HDD
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
SP
• Нажмите для отображения панели
меню управления. Используйте кнопки
/ и ENTER для перемещения по
меню.
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
PREVNEXT
• В списке глав нажмите для
отображения предыдущей/следующей
страницы, если количество глав
превышает отображаемое на экране.
DISPLAY
• Нажмите для переключения
информации о главе, отображенной в
списке глав.
HDDDVD
• Нажмите для переключения
между экранами Disc Navigator для
жесткого диска и для DVD.
• Еслиредактируетсядиск DVD-R/-RW
(режим VR) или DVD-RAM, можно
отобразить список воспроизведения,
выбрав в панели параметров просмотра
Play List (нажмите , а затем в
параметрах просмотра выберите Play List, а затемPlay List).
Disc Navigator (DVD)
Style
4 Titles
4 Titles
PlayList
Original
Original
DISC
NAVIGATOR
10
1
9
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
MENU
3 Нажмите для выхода из
экрана Disc Navigator.
Точность редактирования
Некоторые команды редактирования
запрашивают, нужно ли сохранить
поддержку режима Video или точности до
кадра (Video Mode Compatible Editing, или
Frame Accurate Editing).
Frame Accurate Editing является очень
точным. Точка редактирования совпадает с
выбранным кадром. Однако эта точность не
сохраняется во всех выполняемых копиях,
если для создания диска DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW используется
функция высокоскоростного копирования.
Video Mode Compatible Editing является
менее точным. Выбранная точка
редактирования обладает точностью в
пределах от половины до одной секунды. С
другой стороны, эти точки редактирования
сохраняются при использовании режима
высокоскоростного копирования на диск
DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/
+RW.
09
81
Ru
Page 82
Жанры жесткого диска
09
Большой объем памяти на жестком диске
предполагает хранение на рекордере
1 Выберите главу для
воспроизведения.
многочасовых видеозаписей. Чтобы
упростить организацию видеоматериалов на
жестком диске, главам можно присваивать
различные жанры. Существует в общей
сложности 14 жанров, включая десять
устанавливаемых пользователем, которым
можно присвоить произвольные названия.
Функция Create
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Этафункцияиспользуется длясоздания Play
List и добавления в него глав.
Перед использованием этой команды
убедитесь, что на левой стороне панели
ENTER
2 Выберите ‘Play’ на панели
меню управления.
Начинается воспроизведение выбранной
главы.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
параметров просмотра включен Play List.
Функция Erase
1 Отобразите панель меню управления.
Disc Navigat or (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Rem ai n
m
0h30
ENTER
2 Выберите ‘Create’ на панели
No titl e
0Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
меню управления.
ENTER
3 Выберите исходную главу
для добавления в Play List.
Для добавления других глав в Play List,
повторяйте данные три шага.
Функция Play
DVD (Video)
Эта функция используется для запуска
воспроизведения главы.
82
1 Возможныситуации, когдаприудаленииглавысдиска DVD+R/+RW номераглавне будут последовательными.
Ru
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
Примечание
DVD-RAM
HDD
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
Эта функция используется для удаления
ненужных глав.
При удалении глав с жесткого диска,
оригиналов глав с DVD-RW или DVD-RAM
в режиме VR, свободное пространство для
записи увеличивается соответственно. При
удалении главы с диска DVD-RW (режим
Video) или с диска DVD+RW, доступное
время записи увеличивается, только если эта
глава является последней на диске.
Удаление глав из Play List или с диска
DVD-R (режим VR или режим Video) или с
диска DVD+R не увеличивает свободное
место на диске.
1 Выберите главу для
удаления.
ENTER
2 Выберите ‘Erase’ на панели
меню управления.
ENTER
3 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
Наименованиям можно присваивать новые
названия длиной до 64 символов для режима
VR, для дисков DVD-RAM и записей на
жестком диске и до 40 символов для записей
в режиме Video и дисков DVD+R/+RW.
1 Выберите главу для
присвоения имени (или
переименования).
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Title Name’
на панели меню управления.
отображается название, автоматически
созданное рекордером. Используйте
кнопки / для изменения позиции
курсора.
установки верхнего или нижнего
регистра, или используйте кнопки CASE
SELECTION ( PREV/ NEXT).
использовать кнопку CLEAR (нажмите и
удерживайте нажатой две секунды для
удаления названия полностью). Другие
комбинации клавиш пульта ДУ описаны
ниже в Использованиекомбинаций
клавиш пульта ДУ для ввода названия
ниже.
• Длядисков, отформатированныхна
другом DVD-рекордере, отображается
только ограниченный набор символов.
ENTER
4 Выберите ‘OK’ для ввода
названия и возврата на основной
Использование комбинаций клавиш
пульта ДУ для ввода названия
В таблице ниже описаны комбинации
клавиш пульта ДУ, используемые для ввода
символов на экране ввода названия. При
повторном нажатии кнопки символы
циклически повторяются.
Чтобы последовательно ввести два символа с
помощью одной кнопки (например, P и R),
нажмите для перемещения курсора на
один шаг вручную.
Кнопка
1
Символы
. , ’ ? ! – & 1
Кнопка
6
Символы
m n o 6 ö ô ò ó
ø ñ
a b c 2 ä à á â ã
2
d e f 3 è é ë ê
3
g h i 4 î ï ì í ¡
4
5
æ ç
j k l 5 £
7
8
9
0
p q r s 7 $
*1
ÿ/ß
t u v 8 ü ù û ú
w x y z 9
0
[курсорназад] [курсорвперед]
/[изменение
регистра]
CLEAR
[удаление
символа]
<пробел>[завершение
ввода названия]
+
~
( ) _ / : ; ” ` ^ @ # ∗ % ¥ | + =
{ } [ ] < >
*1
нижнийрегистр: ÿ; верхнийрегистр: ß
09
83
Ru
Page 84
Использование USB клавиатуры для
09
ввода имени
Использование USB клавиатуры,
подключенной к данному рекордеру,
позволяет очень быстро и удобно ввести
1
имена.
Врежимевводаот USB клавиатуры,
в нижней левой части экрана отображается
иконка USB ().
2
При вводе имен, кроме стандартных
буквенно-цифровых кнопок, можно
использовать следующие кнопки:
КнопкаФункция
F1
F2
delete
back
space
enter
esc
Изменение позиции курсора
Выберите
CAPS
Выберите small
Уд а ле н ие знака на текущей
позиции курсора
Уд а ле н ие знака на предыдущей
позиции курсора
Ввод имени
Выход из экрана ввода
Функция Set Thumbnail
HDD
DVD (Video)
Изображение пиктограммы, отображаемое в
Disc Navigator для главы, можно заменить на
любой кадр, отображаемый в этой главе.
1 Выберите главу, для которой
требуется изменить изображение
пиктограммы.
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Отображается экран настройки пиктограмм,
и воспроизведение запускается с начала
главы.
3 Используя кнопки
воспроизведения (, , , и
т.д.), найдите нужный кадр, затем
нажмите ENTER для установки.
Set Thumbnail (HDD)
OK
OK
Exit
Exit
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
Вы также можете использовать функции
поиска главы и поиска по времени (нажмите
кнопку MENU), и кнопки CM SKIP и
CM BACK.
ENTER
4 Выберите ‘Exit’ для перехода
на экран Edit.
Функция Erase Section
HDD DVD (VR) DVD-RAM
Эта команда позволяет удалить часть главы и
идеально подходит для вырезания
рекламных пауз в записи, сделанной с
телевизора.
2 ПрииспользованиипультаДУдлявводаимениврежимевводаот USB клавиатуры, рекордеравтоматически
переключается на режим ввода от пульта ДУ. Для возврата в режим ввода от USB клавиатура, нажмите любую
84
кнопку на USB клавиатуре.
Ru
Page 85
ENTER
3 Только для жесткого диска: Выберитетипредактирования.
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
HDD/DVD RECORDER
Функция Divide
HDD DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта команда используется для разделения
главы на две главы. Помните, что после
разделения главы объединить две новых
главы на жестком диске будет невозможно.
• Divide – разделить раздел на две части
или более: Используя кнопки
воспроизведения (, , , , др.),
найдите место для разделения раздела,
затем нажмите ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Rec. time
Chapters
1–1
0.00.00
Play
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
Раздел можно разделить нужное число
раз (до 999 разделов на диске DVD-R/
-RW/-RAM или 99 разделов в главе на
жестком диске).
• Erase
1
/Move2 – удалить или
переместить разделы: Выберите раздел
для удаления/перемещения и нажмите
ENTER. Выберите удаление или
перемещение раздела.
Толькодляперемещения: Выберите
место назначения для раздела и нажмите
ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
• Combine
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time
Chapter
002003005004001
3
– объединить два смежных
1h00m
0h01m
Erase
Move
Cancel
раздела в один: Выберите маркер
разделения между двумя смежными
разделами и нажмите ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Rec. time
23541
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
ENTER
5 Выберите ‘Exit’ для возврата
5
на основной экран Disc Navigator.
Примечание
1 При редактировании содержания оригинала в режиме VR удаление секций продолжительностью менее пяти
секунд может быть невозможным.
2 Толькодля Play List врежиме VR.
3 Невозможноскомбинироватьследующиеразделы:
(данныйтипразделаиногда может комбинироваться, в зависимости от оборудования, использованного при
86
создании или редактировании).
Ru
Page 87
Функция Set Genre
HDD
Эта команда используется для назначения
жанра главы.
1 Выберите главу, которой
требуется назначить жанр.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Set Genre’
на панели меню управления.
ENTER
3 Выберите жанр для главы.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Lock’ в
панели меню управления.
Незаблокированная глава блокируется, а с
заблокированной главы блокировка
снимается. Блокированные главы
отображаются в меню Disc Navigator со
значком замка.
Функция Move
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для изменения
порядка воспроизведения глав Play List.
09
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title name
No Category
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Movies
Erase Section
Edit
Sport
Edit Chapter
Children
Divide
Other
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Free1
Genre Name
Lock
Free2
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Функция Lock
HDD
DVD (Video)
Только для оригинала
Главу можно заблокировать от случайного
редактирования или удаления. При
необходимости редактирования главы
блокировку можно снять.
• Невозможно отменить редактирование,
выполненное до изменения статуса
блокировки. Также невозможно
отменить команду блокировки/
разблокировки, используя параметр
Undo вменю Disc Navigator.
1 Выберитеглавудляблокировки
(илиразблокировки).
Важно
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
1 Выберите главу для
перемещения.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Move’ в
панели меню управления.
ENTER
3 Выберите новое
расположения для главы.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
После нажатия ENTER отображается новый
измененный Play List.
Функция Combine
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для объединения
двух глав Play List в одну.
87
Ru
Page 88
09
1 Выберите главу для
объединения.
После объединения с другой главой эта глава
останется на том же месте.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Combine’ в
панели меню управления.
ENTER
3 Выберите другую главу для
объединения с первым.
Эта глава будет добавлена к первой
выбранной главе.
На экране ниже показано добавление главы 3
к главе 1.
Disc Navigator (DVD)
1
1
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
2
3
4
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
4 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
OK to combine titles
!
1 and 3 ?
Yes
No
Функция Genre Name
HDD
Эта команда используется для
переименования десяти жанров,
назначаемых пользователем (Free 1 до Free
10).
ENTER
1 Выберите ‘Genre Name’ в
панели меню управления.
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
ENTER
2 Выберите один из
назначаемых пользователем жанров.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
ENTER
3 Введите название жанра.
10Titles
Play
Free1
Erase
Free2
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Free3
Edit
Free4
Free5
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Free6
Free7
Genre Name
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
• Длина названия не должна превышать 12
символов.
• О комбинациях кнопок управления
пульта ДУ см. Использование
комбинаций клавиш пульта ДУ для ввода
названия на стр. 83.
Функция Multi-Mode позволяет выбрать
несколько глав и затем выбрать команду,
применяемую для всех этих глав. Таким
образом, например, можно выбрать много
глав и одновременно удалить их.
ENTER
1 Выберите ‘Multi-Mode’ на
панели меню управления.
88
Ru
ENTER
2 Выберите главы в списке
глав.
Выбранные главы помечаются .
Page 89
ENTER
3 Выберите команду для
применения ко всем отмеченным
главам.
Например, выберите Erase для удаления
всех отмеченных глав.
что информация о редактировании
занимает определенное пространство на
диске. По мере редактирования эта
информация накапливается, и со
временем дальнейшее редактирование
становится невозможным.
Обычно можно исправить ошибку,
допущенную во время редактирования. Есть
один уровень отмены (другими словами,
можно отменить только последнее
выполненное действие).
• Выберите ‘Undo’ на панели
меню управления.
ENTER
• После выхода из экрана Disc Navigator
функция отмены недоступна.
Частозадаваемыевопросы
• Почему доступное время записи не
увеличивается после удаления главы с
DVD-R диска в режиме VR?
Приудаленииглавс DVD-R (или
DVD+R) дискаглавынеотображаются,
номатериалостаетсянадиске. Диск
DVD-R/+R допускаеттолько
одноразовую запись, после чего
информацию с диска нельзя удалить или
перезаписать.
• Невозможноотредактироватьдиск!
Вы можете обнаружить, что при
уменьшении свободного времени записи
на DVD-R диске в режиме VR
редактирование становится
невозможным. Это происходит потому,
89
Ru
Page 90
Раздел 10
10
Копирование и
резервирование
Введение
Используйте возможности копирования
рекордера, чтобы:
• создавать резервные копии важных
материалов, хранящихся на жестком
диске или DVD;
• создавать DVD-копию записей,
сохраненных на жестком диске, для
воспроизведения на другом плеере;
• переносить видеозапись с DVD на
жесткий диск для редактирования;
передавать отредактированные видеосигналы
•
с жесткого диска на DVD-диск.
Самый простой путь копирования главы –
использование функции One Touch Copy. При
этом воспроизводимая на жестком диске глава
копируется на DVD-диск, или глава DVDдиска копируется на жесткий диск. Подробнее
Функция One Touch Copy
см.
Для более сложных задач копирования
можно создать список копирования и
отредактировать главы таким образом,
чтобы копировать только нужные
фрагменты. Подробнее см. Использование списковкопирования (Copy Lists) на стр. 92.
По возможности рекордер будет выполнять
высокоскоростное копирование. В
зависимости от режима записи, вида
установленного диска и других факторов,
копирование может выполняться со скоростью
одного часа видеоматериалов в минуту.
Подробнее о времени копирования см.
Минимальное время копирования
Для экономии пространства на диске можно
копировать видео с более низким качеством
записи (например, запись качества XP на
жестком диске копируется на DVD-диск с
качеством SP). Такое копирование всегда
выполняется в реальном времени.
При копировании в режиме реального
времени с жесткого диска на диск DVD-R/
-RW (режим Video) или DVD+R/+RW,
маркеры раздела исходной записи не
копируются. Маркеры разделов вставляются
в копию с интервалами в соответствии с
настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video) и Auto Chapter (DVD+R/
90
+RW) настр. 131).
Ru
ниже.
настр. 140.
Ограничения по копированию
Имеющиеся в продаже диски DVD-Video
защищены функцией Copy Guard. Такие
диски нельзя копировать на жесткий диск.
Для некоторых видеоматериалов разрешается
только однократное копирование. Это означает,
что их можно записать на жесткий диск, но в
дальнейшем нельзя копировать бесплатно. Если
требуется скопировать с жесткого диска на DVD
материал, предусматривающий однократное
копирование, необходимо использовать
совместимые с CPRM диск DVD-RW в режиме
VR вер.1.1 или выше, диск DVD-R в режиме VR
вер.2.0 или 2.1, или совместимый с CPRM диск
DVD-RAM (подробнее, см.
список копирования можно добавить только одну
копию главы, предусматривающей однократное
копирование. После того как глава копирована,
она удаляется с жесткого диска (поэтому запись
блокированной главы, предусматривающей
однократное копирование, невозможна).
Отобразив на экране информацию о диске во
время воспроизведения, можно определить
видеоматериал однократного копирования.
Если текущее глава предусматривает
однократное копирование, отображается
восклицательный знак ( ! ).
CPRM
настр.53). В
Авторские права
Записывающее оборудование следует
использовать только для законного
копирования. Рекомендуется внимательно
ознакомится с правилами копирования той
страны, в которой выполняется копирование.
Копирование материала, защищенного
авторским правом (например, фильмов или
музыки), является незаконным, если только
это не предусмотрено исключительными
случаями, регулируемыми законодательством,
или не разрешено правообладателями.
Функция One Touch Copy
* См. также Авторскиеправа выше.
Функция One Touch Copy позволяет копировать
воспроизводимую или выбранную (в Disc
Navigator) главу с жесткого диска на DVD или
главу с DVD-диска на жесткий диск. Вне
зависимости от того, на каком месте главы было
запущено копирование, копируется вся глава.
Page 91
Копирование с жесткого диска на DVD-диск
выполняется в таком же режиме записи. При
копировании DVD-диска на жесткий диск
копирование выполняется при любом
текущем режиме записи.
При попытке копирования с жесткого диска
убедитесь, что установлен записываемый
DVD-диск.
REC MODE
1 При копировании с DVD на
жесткий диск выберите режим записи.
Помните, что при выборе режима записи
более высокого качества, чем качество
воспроизводимой главы, качество записи не
повышается.
ONE TOUCH
COPY
2 Нажмите во время
воспроизведения для копирования
текущей главы.
На дисплее передней панели отображается
состояние копируемой главы.
высокоскоростное копирование.
Воспроизведение во время записи
продолжается.
• При копировании с DVD-диска на
жесткий диск копирование выполняется
в реальном времени. Воспроизведение
возобновляется с начала главы.
Отмена функции One Touch Copy
Действие функции One Touch Copy можно
отменить после ее запуска.
ONE TOUCH
COPY
• Нажмите и удерживайте
нажатой более одной секунды.
Копирование отменяется и скопированное
видео удаляется.
• При отмене копирования с жесткого
диска на диск DVD-R/+R место,
доступное для записи, не
восстанавливается до объема,
указанного перед началом копирования.
Примечания по копированию с
функцией One Touch Copy
Копирование на DVD-диск
• Также копируются название главы,
маркеры разделов и маркеры
пиктограмм для Disc Navigator. Однако,
Примечание
1 Врежимезаписивручнуюэтосоответствуетрежимуот MN1 до MN15 (Video Mode Off) или режиму от MN1 до
MN8 (Video Mode On).
прикопированиинадиск DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW,
копируются только первые 40 символов
названия.
• Призаписинадиск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW, позиции
маркеров разделов в копии могут не
соответствовать их позициям в
оригинале.
• Невозможноиспользованиефункции
One Touch Copy для главы, любая часть
которой предусматривает однократное
копирование.
• Надиск DVD-R/-RW (режим Video) или
DVD+R/+RW невозможноскопировать
главу со смешанными соотношениями
сторон. Для материалов данного типа
используйте диски DVD-R/-RW (режим
Для материалов данного типа
используйте диски DVD-R/-RW (режим
VR) или DVD-RAM.
• Еслифункция HDD Recording Format
установлена на Video Mode Off, то главы,
записанные в режимах LP/MN9 до MN15
невозможно копировать на высокой
скорости на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW. Используйте
диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
• Записидвуязычныхтрансляций
невозможно копировать на высокой
скорости на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW. Используйте
диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
• ГлавыXP+немогуткопироватьсянадиск DVD спомощьюфункции One
Touch Copy.
• Главыпродолжительностьюболее
восьми часов невозможно копировать на
однослойные диски DVD+R/+RW с
использованием функции One Touch
Copy. Для глав продолжительностью
более восьми часов, используйте диски
DVD+R DL.
• Главы, записанныеврежимахMN1до
MN6, SEP, SLP или EP, невозможно
копировать на диск DVD+R/+RW с
использованием функции One Touch
Copy.
10
91
Ru
Page 92
10
Копирование на жесткий диск
• Максимальная продолжительность
главы для копирования составляет
12 часов.
• Такжекопируютсяназванияглави
маркеры разделов, за исключением тех
случаев, когда копирование выполняется
с закрытого для записи диска DVD-R/
-RW в режиме Video.
• Копируютсямаркерыизображенияи
маркеры разделов для Disc Navigator, но
их расположение на копии может
немного отличаться от оригинала.
• Если какие-либо части копируемой
главы защищены от копирования,
копирование начинается, однако части,
защищенные от копирования, не
копируются.
Использование списков
копирования (Copy Lists)
* См. также Авторскиеправа на стр. 90.
Список копирования представляет собой
список глав на жестком диске или на DVDдиске, которые необходимо копировать.
Однако при копировании с жесткого диска
на DVD-диск главы можно редактировать в
списке копирования, удалять ненужные
разделы, или переименовывать главы.
Редактирование глав в списке копирования
не влияет на видеоматериал, изменяя только
‘виртуальное’ содержание списка
копирования. Поэтому можно свободно
удалять и модифицировать любые элементы
списка копирования. Содержание при этом
не изменяется.
Копированиесжесткогодискана
DVD-диск
Важно
• Рекордер может одновременно хранить
только один список копирования.
• Список копирования удаляется при
изменении настройки Input Line System
(см. Дополнительная информация о
настройках телевизионной системы на
стр. 137).
• Переустановканастроекрекордерана
исходныенастройки (см. Перезагрузка
рекордера настр. 154) приводитк
удаления списка копирования.
92
Ru
1 Установите записываемый DVDдиск.
• Выполнение следующих шагов
возможно без установленного
записываемого DVD-диска (или с
установленным не закрытым для записи
DVD-диском) но шаги при этом
несколько отличаются.
• Доначалакопированиянадиск
DVD-RW (режим VR) убедитесь, что дискинициализирован.
HOME
MENU
2 Отобразите Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Copy’ > ‘HDD
DVD’.
• Если список копирования создается
впервые, перейдите к шагу 5 ниже.
4 Если в рекордере имеется
сохраненный список копирования,
выберите ‘Create New Copy List’ или
‘Continue Using Previous Copy List’.
• Привыборе Continue Using Previous
Copy List перейдитекшагу 10 ниже.
• При выборе Create New Copy List
любой сохраненный на рекордере список
копирования удаляется.
ENTER
5 Добавьте главы в список
копирования (выделите главу и
нажмите ENTER, чтобы добавить ее).
Select Title
Recent first
All Genres
Copy
HDD DVD (Video mode)
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
8
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
7
S AT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
6
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
5
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
4
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
3
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
2
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
1
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Copy List Total
Current DVD Remain
1 > 2 > 3
Sports
0.0G
4.3G
8 Title
Back
Next
SP
Главы, добавленные в список копирования,
выделяются розовым цветом.
При копировании на диск DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW,
существуют некоторые ограничения,
касающиеся добавления глав в список
копирования:
• При добавлении глав с материалом,
предусматривающим однократное
копирование, защищенные части не
добавляются.
• При добавлении глав, содержащих
материал с несколькими соотношениями
Page 93
сторон (размерами экрана), каждая часть
с иным соотношением сторон
добавляется как отдельная глава, если
возможно высокоскоростное
копирование.
В зависимости от главы
1
, высокоскоростное
копирование может быть невозможным для
дисков DVD.
• Title Name – присвоение названия или
переименование главы в списке
копирования (см. Функция Title Name на
стр.83).
• Erase Section – удалениечастиглавы
(см. Функция Erase Sectionнастр. 84).
• Move – изменениепорядкаглав в списке
копирования (см. Функция Move на
стр.87).
6 Отобразите панель меню
управления.
• Preview – проверка содержания главы в
списке копирования.
• Divide – разделение главы в списке
копирования на две главы (см. Функция
Select Title
Recent first
All Genres
Copy
HDD DVD (Video mode)
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
8
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
7
S AT 25/03 23:00 S a t 25/03 Pr 9 SP Pr 9
6
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
5
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
4
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
3
FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
2
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
1
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Copy List Total
Current DVD Remain
1 > 2 > 3
8 Title
Back
Next
Sports
SP
4.3G
4.3G
Divideнастр. 85).
• Combine – объединениедвухглавв
спискекопированияв одно (см. Функция
Combine настр.87).
• Chapter Edit – редактирование разделов
внутри главы в списке копирования (см.
Для диска DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R/+RW, невозможно копировать следующие главы на высокой
скорости:
• Главы, записанныев широкоэкранном формате с низким разрешением (SEP до LP/MN1до MN15 (Video Mode
Off), илиMN1доMN8 (Video Mode On)).
• ЗаписиLP/MN9доMN15, еслипараметр HDD Recording Format установленна Video Mode Off.
• Двуязычныезаписи.
• Объединенные главы, изначально записанные с использованием различных режимов записи.Длялюбыхтиповдиска DVD, невозможнокопироватьследующиеглавынавысокойскорости:
• ГлавыXP+.
10
93
Ru
Page 94
10
ENTER
10 Выберите ‘Next’ для
продолжения.
Copy
Title Edit
HDD DVD (Video mode)
1
2
Copy List Total
Current DVD Remain
1 > 2 > 3
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
На следующем экране доступно несколько
параметров:
• Чтобы изменить качество записи,
выберите Recording Mode (см.
Функция Recording Modeнастр.95).
• Дляизмененияназваниядиска выберите
Input Disc Name. Введите название с
использованием до 64 знаков для диска в
режиме VR или до 40 знаков для диска в
режиме Video или диска DVD+R/+RW.
(Способ ввода сходен с присвоением
названий главам, см. Функция Title Name
на стр. 83.)
• Выберите Finalize для автоматического
закрытия для записи диска или диска
DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R
после копирования.
1
Наследующем
экраневыберитестильменюглав.
ENTER
11 Выберите ‘Start Copy’ для
запуска копирования.
CopyHDD DVD (Video Mode)
Start Copy
HDD
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
Finalize
Copy List Total
Current DVD Remain
DVD-RW
Video Mode
High-Speed
Off
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
• Еслипризаписи на диски DVD-R DL или
DVD+R DL копиязанимаетобаслоя, то
строка Copy List Total отображается
фиолетовым цветом.
• Длина строки Current DVD Remain
уменьшается в два раза, если первый
слой диска DVD-R DL или DVD+R DL
уже заполнен.
1h00m(2.0G)
Back
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
2 Title
Копирование с DVD-диска на
жесткий диск
Важно
• Еслиустановлензакрытыйдлязаписи
Back
Next
диск DVD-R/-RW в режиме Video или
диск DVD-Video, то экран копирования с
DVD-диска на жесткий диск недоступен.
Несмотря на то, что диск защищен
функцией Copy Guard, копирование с
использованием функции One Touch
Copy возможно (см. Функция One Touch
Copy настр. 90).
• Рекордер может одновременно хранить
только один список копирования.
• Списоккопированияудаляется, если:
– всеглавына DVD-дискеудаленыилиотредактированы.
– открытдисковод.
– воспроизведениепереключеномежду
Play List и Original.
– диск DVD повторноинициализирован.
– дискв режиме Video закрыт для записи.
– настройкирекордерасброшенына
фабричные (см. Перезагрузка рекордера
на стр. 154).
• Копирование с DVD-диска, записанного
на другом DVD-рекордере или
компьютере, может быть невозможным.
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Copy’ > ‘DVD/CD HDD’.
ENTER
3 Выберите тип списка
копирования.
• При выборе Create New Copy List
любой сохраненный на рекордере список
копирования удаляется.
ENTER
4 Добавьте главы в список
копирования (выделите главу и
нажмите ENTER, чтобы добавить ее).
Главы, добавленные в список копирования,
выделяются розовым цветом.
5 Выберите ‘Next’ на панели
меню управления, чтобы перейти на
экран редактирования главы.
ENTER
6 Выберите главу для
редактирования.
Отображается меню команд редактирования
списка копирования:
• Erase – удаление глав из списка
копирования (см. Функция Erase на
стр. 82).
• Move – изменение порядка глав в списке
копирования (см. Функция Move на
стр. 87).
• Preview – проверка содержания главы в
списке копирования.
• Cancel – выход из меню.
Повторяйте этот шаг для каждой
редактируемой главы.
ENTER
7 Выберите ‘Next’ на панели
меню управления, чтобы перейти на
экран параметров копирования.
• Чтобы изменить качество записи,
выберите Recording Mode (см.
Функция Recording Mode ниже).
ENTER
8 Выберите ‘Start Copy’ для
запуска копирования.
Функция Recording Mode
ENTER
2 Выберите режим записи для
копии.
• High-Speed Copy
1
– список
копирования копируется с тем же
качеством записи, что и оригинал.
2
• XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN
–
список копирования копируется с
указанным качеством записи в реальном
времени. (Помните, что при
копировании с более высоким качеством
копирования, чем у оригинала, качество
копии не будет лучше качества
оригинала.)
При выборе MN выше, также можно
переключить параметр уровня (MN1 до
3
, LPCM или XP+4) из
MN32
отображенногоокна Recording Quality.
2,5
• Optimized
– качество записи
автоматически настраивается с учетом
того, чтобы список копирования
поместился на свободном месте на диске.
Копирование выполняется в реальном
времени.
При переключении настройки режима
записи можно определить, сколько
потребуется места на диске. Если места
недостаточно, данные выводятся красным
цветом, и копирование невозможно. В этом
случае измените качество записи или
нажмите RETURN для возврата на экран
списка копирования и удалите одну или
более глав из списка копирования.
Пункт Bilingual
10
ENTER
1 Выберите ‘Recording Mode’
на панели меню управления.
1 Выберите главу,
содержащую аудиоданные, которые
необходимо изменить.
ENTER
2 Выберите ‘Bilingual’ на
панели меню управления.
Примечание
1 При копировании на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, позиции маркеров разделов в копии
могут не соответствовать их точным позициям в оригинале.
2 Маркеры разделов оригинала не копируются, если настроен любой режим копирования, кроме High-Speed Copy
для копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Маркеры разделов копии
устанавливаются на регулярных интервалах в соответствии с настройкой Auto Chapter (см. также Auto Chapter
* См. также Авторскиеправа на стр. 90.
Эта функция предлагает простой способ
записи резервной копии финализированных
DVD-R/-RW дисков (режим Video) или
DVD+R/+RW дисков. Данныесначала
копируются на жесткий диск
другой записываемый DVD-диск.
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Copy’ > ‘Disc
backup’.
ENTER
3 Выберите параметр
резервного копирования.
Имеется три параметра резервного
копирования:
• Start new disc back-up – запуск
создания резервной копии диска.
• Resume writing data – запись
резервных данных с жесткого диска на
записываемый DVD-диск.
• Erase back-up data – удаление
резервных данных с жесткого диска.
4 Установите диск, с которого
требуется выполнить резервное
копирование.
Создание резервных копий возможно только
для закрытых для записи дисков DVD-R/
-RW в режиме Video, закрытых для записи
дисков DVD+R или DVD+RW (кроме дисков
DVD-R DL/DVD+R DL).
Disc Back-up
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start
1
Cancel
, а затем на
ENTER
5 Выберите ‘Start’.
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Cancel
Start
• Для просмотра состояния резервного
копирования нажмите DISPLAY.
• Создание резервной копии можно
отменить, нажав ONE TOUCH COPY и
удерживая ее более одной секунды.
6 По окончании копирования
извлеките диск и установите чистый*
записываемый DVD.
* Прииспользованиидиска DVD-RW или
DVD+RW дискне обязательно должен быть
чистым, однако предыдущее содержание
диска удалится во время резервного
копирования.
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Cancel
Start
Для резервного копирования можно
использовать диски DVD-R вер. 2.0, 2.1 или
2.2, илидиски DVD-RW вер.1.1 или вер.1.2.
• Прирезервномкопированиис DVD-R
диска на DVD-RW диск отмена закрытия
для записи невозможна.
• Фактический объем дисков отличается,
поэтому возможны случаи, когда
содержимое диска, с которого создается
резервная копия, не помещается на
пустой диск. В этом случае попытайтесь
использовать диск другой марки.
• Длярезервногокопированиядисков
DVD-R/-RW можноиспользовать только
диски DVD-R/-RW; для резервного
копирования дисков DVD+R/+RW
можно использовать только диски
7 Выберите ‘Start’, чтобы начать
запись резервных данных на чистый
диск.
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
Cancel
• Для просмотра состояния резервного
копирования нажмите DISPLAY.
• Создание резервной копии можно
отменить, нажав ONE TOUCH COPY и
удерживая ее более одной секунды.
Однако, после этого диск станет
непригодным (хотя при использовании
диска DVD-RW или DVD+RW, его
можно повторно инициализировать,
чтобы использовать еще раз – см.
8 По завершении записи резервного
диска можно создать еще одну
резервную копию или выйти из меню.
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Start
Cancel
10
• Выберите Start, чтобы создать еще одну
резервную копию, или нажмите Cancel,
чтобы завершить операцию. Чтобы
сделать еще одну резервную копию,
вернитесь к шагу 7 выше.
9 Если необходимость в хранении
резервных данных на жестком диске
отсутствует, теперь их можно
удалить.
Для удаления данных с жесткого диска
выберите Yes; для их сохранения (данные
можно при необходимости удалить позднее)
выберите No.
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
• Чтобы оставить зарезервированные
данные на жестком диске, можно создать
резервные копии на записываемых DVDдисках в любое время из меню Disc
Back-up.
97
Ru
Page 98
Раздел 11
11
Воспроизведение и
копирование файлов DivX (PC
VIDEO)
Функция PC VIDEO используется для
воспроизведения файлов DivX, записанных
на жестком диске, диске DVD или CD-R/
-RW/-ROM. Файлы DivX, сохраненные на
диске DVD или CD-R/-RW/-ROM или USB
устройстве могут копироваться на жесткий
диск.
Важно
• При покупке, на жесткий диск
записывается демонстрационный файл.
• Нажмите SUBTITLE или ANGLE, чтобы
изменить страницу.
PC VIDEO (HD D)
Folder List10 Folders
001
Movie1
002
Movie2
003
Movie3
004
Movie4
005
Movie5
Movie6
006
007
Movie7
008
Movie8
HDD
Movie 5
Total 999 999MB
Remain
100.0 G
Folder
Более подробно о демонстрационном
файле, см. Demo Mode на стр. 136.
Воспроизведениефайлов
DivX
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘PC VIDEO’.
ENTER
3 Выберите расположение
файлов для воспроизведения.
• View/Edit VIDEO FILE on the HDD –
воспроизведение файлов DivX,
записанных на жестком диске.
• View VIDEO FILE on a DVD/CD –
воспроизведение файлов DivX,
записанных на диске DVD или CD-R/
-RW/-ROM.
ENTER
4 Выберите папку с главами
для воспроизведения.
Примечание
1 Даннаяоперациянеможетвыполнятьсяприотображенииграфическогоинтерфейсапользователярекордера.
2 Файлы, записанныеспомощьюфункции Connect PC сюданевключаются. Однако, еслиимеетсяодин
98
непросмотренный файл, который был записан с помощью функции Connect PC, то такой файл воспроизводится.
Ru
ENTER
5 Выберите материал для
воспроизведения.
Воспроизведение начинается при нажатии
ENTER.
• Нажав, такжеможнобудетвыбрать
Play вокнеменюуправления.
• Поописаниюоперацийвовремя
воспроизведения, см. Воспроизведение
файлов видео в формате DivX настр.68.
Воспроизведение файлов DivX на
жестком диске, которые не были
просмотрены
Файлы можно легко воспроизвести, просто
нажав кнопку PC VIDEO.
PC VIDEO
•
Воспроизведениефайлов DivX.
•
Если имеется несколько еще
непросмотренных файлов DivX,
воспроизводится файл, записанный на
жесткий диск на самую последнюю дату.
• Если не имеется непросмотренных
файлов DivX, воспроизводится файл,
записанный на жесткий диск на самую
последнюю дату.
1
2
MENU
2
Page 99
• Поописаниюоперацийвовремя
воспроизведения, см. Воспроизведение
файлов видео в формате DivX настр.68.
•
Copy VIDEO FILE from a USB Device
копирование файлов DivX с USB
устройства на жесткий диск.
–
11
Переключениестиляотображения
PC VIDEO
1 Нажмите для отображения панелинастроекпросмотра.
PC VIDEO (HDD)
Folder List10 Folders
001
Folder
ENTER
Folder
HDD
002
003
004
005
006
007
008
Movie5
Total 999 999MB
Movie1
Movie2
Movie3
Movie4
Movie5
Movie6
Movie7
Movie8
MENU
Display Mode
Remain
100.0 G
2 Выберите ‘Display Mode’
затем нажмите ENTER для
отображения доступных настроек
просмотра.
Выберите режим отображения папок или
глав.
ENTER
3 Выберите настройку
просмотра и нажмите ENTER.
Режим отображения переключается на
выбранный режим.
Копирование файлов DivX на
жесткий диск
HOME
MENU
1 Отобразите Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘PC VIDEO’.
ENTER
3 Выберите расположение
файлов для копирования.
• View VIDEO FILE on a DVD/CD –
копирование файлов DivX с диска DVD
или CD-R/-RW/-ROM на жесткий диск.
4 Отобразите панель меню
управления.
• Для копирования с USB устройства,
перейдите на шаг 6.
PC VIDEO (DVD/CD)
Folder List10 Folders
001
Movie1
002
Folder
Remain
100.0 G
ENTER
5 Выберите ‘Edit’.
ENTER
6 Выберите ‘Copy all to HDD’ в
Movie2
003
Movie3
004
Movie4
005
Movie5
Movie6
006
007
Movie7
008
Movie8
HDD
Movie5
Total 5 100MB
Play
Edit
FOLDER
MENU
меню.
ПринажатииENTER всеглавы или папкина
DVD/CD или USB устройствекопируются на жесткийдиск.
• Привыборепапки, можноскопировать
толькоглавывпапке, используя ‘Copy
to HDD’.
• Главытакже можно скопировать, выбрав
‘Copy’ > ‘DVD/CD HDD’ > ‘VIDEO
FILE’ в Home Menu.
• Дляотменыкопирования, нажмитеENTER.
• Нажесткомдискеможнозаписатьдо
50 000 файлов или 999 папок. Одна папка можетсодержатьдо 999 файлов.
• Можноскопировать/отобразитьдо 99
папок/999 глав на DVD/CD или USB
устройстве.
• Во время копирования файлов DivX
другие операции на рекордере
недоступны.
• Операция записи по таймеру не
срабатывает во время копирования
файлов DivX.
99
Ru
Page 100
Редактирование файлов на
11
жестком диске
Удаление главы или папки
1 Выберите главу или папку
для удаления.
• При удалении папки, удаляются все
главы, содержащиеся в папке.
Пожалуйста, будьте внимательны!
ENTER
2 Выберите ‘Erase’ на панели
меню управления.
ENTER
3 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
• Главу или папку также можно удалить,
нажав CLEAR, когда выбрана глава или
папка. Нажмите ENTER для
подтверждения.
Присвоение названий главам и
папкам
1 Выберите главу или папку
для переименования.
1
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ на панели
меню управления.
ENTER
3 Выберите ‘Title Name’ или
‘Folder Name’.
4 Введитеновоеназваниедля
главы/папки.
Названия глав или названия папок могут
содержать до 64 символов.
Для ввода названий, см. Использование
комбинаций клавиш пульта ДУ для ввода
названия настр.83 и Использование USB
клавиатуры для ввода имени настр. 84.