Pioneer DVR-555H-S User manual [pt]

Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: no interior da unidade
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIO N WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATION S LASER VISIBLES ET IN VISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED Å BNING . UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STRÅ LING.
KLASS 3B SYNLIG O CH OSYNLIG LASERSTRÅLN ING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UT SÄTT A DIG FÖR STRÅ LEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEE SEEN.
VARO!
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva CEM 2004/108/CE.
D3-4-2-1-3_B_Po
D3-4-2-1-9a_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
VRW2262 - A
D3-4-2-1-4_A_Po
D3-4-2-1-8_B_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
2
Po
T
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o pr adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
oduto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
K058_A_Po
Ambiente de funcionamento
emperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um p
eríodo de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um período de fé
rias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
3
Po
Índice
01 Antes de começar
Conteúdo da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . 6
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilidade de reprodução com
formatos de discos/conteúdos . . . . . . . . . 7
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados neste manual. . . . . . 13
02 Ligações
Ligações no painel posterior . . . . . . . . . . 14
Ligações no painel frontal . . . . . . . . . . . . 15
Ligações fáceis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizar outros tipos de saída de
áudio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de
satélite ou receptor digital terrestre. . . . . 18
Ligar uma caixa de descodificador
externa (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar uma caixa de descodificador
externa (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar a um amplificador/receptor AV. . . . 20
Ligar através de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar outras fontes AV. . . . . . . . . . . . . . . 22
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . .23
Ligar o gravador à corrente . . . . . . . . . . . 24
03 Controlos e visores
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . 29
Configurar o sistema GUIDE Plus+™ . . . 31
05 Utilizar o guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . . . . . 35
Utilizar o sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . 35
Áreas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Perguntas frequentes sobre o GUIDE
Plus+™ e resolução de problemas . . . . . 46
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . 49
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . 50
Áudio gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . 51
Utilizar o sintonizador de televisão
integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Definir a qualidade da imagem/o
tempo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gravação básica a partir do televisor . . . 53
Função Pause Live TV. . . . . . . . . . . . . . . 54
Definir uma gravação temporizada. . . . . 56
Gravação e reprodução simultâneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gravação a partir de um componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproduzir gravações noutros leitores
de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inicializar discos DVD graváveis. . . . . . . 62
DVD-RW Auto Initialize (inicialização
automática de DVD-RW) . . . . . . . . . . . . 63
07 Reprodução
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilizar o Disc Navigator para
pesquisar o conteúdo de um disco. . . . . 68
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . 70
Avanço/retrocesso fotograma a
fotograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
O menu Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . 73
Mudar de faixas de som num disco
DVD ou num título DivX . . . . . . . . . . . . . 73
Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . 74
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . 74
Apresentar informação sobre o disco
no ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
Po
08 Reprodução e gravação a partir de uma câmara DV
Reprodução a partir de uma
câmara DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Gravação a partir de uma câmara DV . . . 76
Sobre o DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13 O menu Disc Setup
Definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Definições Initialize (inicializar) . . . . . . 116
Definições Finalize (finalizar) . . . . . . . . 116
Optimizar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 117
Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 117
09 Edição
Opções de edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ecrã Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
10 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cópia com um toque. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Utilizar Listas de Cópia . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilizar a função de cópia de
segurança de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Utilizar a Jukebox
Copiar música para o disco rígido. . . . . 101
Copiar ficheiros através de USB . . . . . . 101
Reproduzir música a partir da
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Editar álbuns da Jukebox . . . . . . . . . . . 105
12 PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Localizar ficheiros de imagem JPEG . . . 106 Alterar o estilo de apresentação do
PhotoViewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Reproduzir uma apresentação de
diapositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Recarregar ficheiros de um disco ou
de um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . 108
Importar ficheiros para o disco
rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Seleccionar vários ficheiros ou
pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Copiar ficheiros para um
DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Copiar ficheiros seleccionados para
um DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Editar ficheiros no disco rígido . . . . . . . 111
Imprimir ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
14 O menu Video Adjust
Definir a qualidade da imagem do t
elevisor e entradas externas . . . . . . . . . 118
Definir a qualidade de imagem para
reprodução de discos. . . . . . . . . . . . . . 119
15 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup. . . . . . 121
Seleccionar outros idiomas para as
opções de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
16 Informações adicionais
Tempos mínimos de cópia . . . . . . . . . . 134
Modos de gravação manual . . . . . . . . . 135
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . 136
Se a imagem ficar imóvel e os botões do painel frontal e do telecomando
deixarem de funcionar . . . . . . . . . . . . . 140
Visores em ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mensagens no painel frontal . . . . . . . . 144
Lista de códigos de idioma. . . . . . . . . . 144
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . 145
Dimensões de ecrã e formatos de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Manuseamento dos discos. . . . . . . . . . 146
Limpeza da unidade óptica. . . . . . . . . . 146
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sugestões de instalação. . . . . . . . . . . . 147
Mover o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Reiniciar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . 147
Anexo
Ligar através de HDMI . . . . . . . . . . . . . 148
Utilização do menu Initial Setup. . . . . . 149
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . 149
Po
5
Capítulo 1
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/ amarelo)
•Cabo G-LINK™
•Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
• Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
AVISO
Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou
perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a
vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
D3-4-2-3-3_Po
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou são substituídas pelo utilizador, é reposto o modo de telecomando Recorder 1. Consulte Remote Control Mode (modo do telecomando), na página 130.
6
Po
• Utilize o telecomando dentro do alcance de funcionamento e frente ao sensor remoto do painel frontal, conforme indicado.
7 m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio do terminal tipo "jack" CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 14, para mais informações.
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Discos compatíveis
• DVD-RW versão 1.1 / 1x / 1x a 2x e versão
1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R versão 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x e versão 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM versão 2.0 / 2x, versão 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x e versão 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL versão 3.0 / 2x a 4x / 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 e/ou corromper os dados contidos no disco. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2.
Modelo Reproduzíveis Graváveis
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
*1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
*2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.
*3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Sim
Sim
*1,2,3
*1
Não
Não
Sistemas de ficheiros legíveis
O gravador pode reproduzir discos DVD gravados nos seguintes sistemas de
ficheiros UDF 2.00 e UDF 2.01.
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Nota
1 • Dependendo da técnica de gravação utilizada, mesmo os ficheiros gravados em sistemas compatíveis podem
não ser reproduzidos correctamente.
• É possível reproduzir ficheiros MP3/WMA gravados num DVD que não contenha ficheiros de vídeo e utilize os sistemas UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 ou ISO 9660.
7
Po
Compatibilidade de gravação e reprodução HDD/DVD
O gravador reproduz e grava todos os tipos de DVD correntes, e proporciona, para além disso, funcionalidade de disco rígido. A tabela abaixo mostra algumas diferenças de compatibilidade específicas entre os diversos tipos de disco.
Símbolos utilizados neste manual
Logotipos
Regravável / apagável
Edição de programas gravados
Gravação de materiais com protecção de cópia única
Reprodução noutros leitores/ gravadores
Modo Chase Play
Gravação de programas 16:9 e 4:3
Gravação de ambos os canais de áudio de uma emissão bilingue
Disco
rígido
HDD DVD (VR)
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
não
aplicável
*10, 11
DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD (Vídeo)
*1 *1 *2 *13, 16
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
DVD (VR)
DVD (Vídeo)
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*6, 15
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
Notas relativas à tabela
*1 Tem de ser inicializado para gravação em modo VR (página 116). *2 Tem de ser inicializado para gravação em modo Vídeo (página 116). *3 Apagável, mas o espaço livre não aumenta. *4 Não é possível apagar secções, editar capítulos ou utilizar a edição de Lista de Reprodução. *5 Tem de ser compatível com reprodução DVD-R (VR). *6 Finalize neste gravador (pode não ser reproduzível nalguns aparelhos) (página 61). *7 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RW (VR). *8 Tem de ser compatível com reprodução DVD+RW. *9 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RAM. *10 Só quando a opção HDD Recording Format está definida para Video Mode Off (página 128).
8
Po
*11 Só quando o modo de gravação não está definido para LPCM. *12 Só discos compatíveis com CPRM. *13 Retire o disco do cartucho antes de o utilizar. Os discos Panasonic e Maxell foram os únicos testados quanto ao seu funcionamento fiável com este gravador. Os discos de outros fabricantes podem não ser reutilizáveis depois de gravados ou editados. *14 Apagar um título não aumenta o tempo de gravação disponível nem o número de títulos graváveis restante. *15 Tem de ser compatível com reprodução DVD+R. *16 Consoante o disco, talvez tenha de ser inicializado antes de poder ser gravado (página 116). Se for esse o caso, a inicialização demorará cerca de uma hora.
é uma marca comercial da DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Utilizar discos DVD-R DL/DVD+R DL
Os discos DVD-R DL (Dual Layer) e DVD+R DL (Double Layer) têm duas camadas graváveis num só lado, proporcionando uma capacidade de gravação cerca de 1,8 vezes superior à de um disco de camada única convencional. Esta unidade pode gravar discos DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se quiser reproduzir discos DVD-R DL (em modo Vídeo) ou DVD+R DL gravados neste aparelho ou noutros gravadores/leitores de DVD, terá de os finalizar. (Note que alguns gravadores/ leitores de DVD não reproduzem discos DL, ainda que finalizados.)
• Estes logotipos indicam que o disco é um DVD-R DL ou DVD+R DL:
Foi confirmado o funcionamento correcto dos seguintes discos DL:
• DVD-R DL versão 3.0/2x a 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL versão 3.0/2x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Sobre a reprodução de DualDiscs
Um DualDisc é um novo tipo de disco com duas faces, uma com conteúdos DVD – áudio, vídeo, etc. –, outra com conteúdos não DVD, tais como materiais de áudio digital.
O lado áudio não DVD do disco não é compatível com a especificação CD-Áudio e, portanto, pode não ser reproduzível.
Ao introduzir ou ejectar um DualDisc, o lado oposto ao reproduzido pode ficar riscado. Os discos riscados podem não ser reproduzíveis.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível neste gravador. Os conteúdos DVD-Áudio não são reproduzíveis.
Para informações mais detalhadas sobre a especificação DualDisc, consulte o fabricante ou revendedor do disco.
Compatibilidade com outros discos
Para além dos discos DVD, este gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos ilustrados abaixo no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD (e DVD) graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja a seguir mais informações sobre compatibilidade.
CD-Áudio CD-R CD-RW
CD-Vídeo
Super Vídeo CD (Super VCD)
Compatibilidade com CD-R/-RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
• Formatos legíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/ Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA, JPEG ou DivX
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
• Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
• Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
• Discos compatíveis: DVD-ROM, DVD-R/
-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
9
Po
• Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todas (recomenda-se 128 kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 de taxa de transferência variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros
codificados com Windows Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Reprodução de ficheiros DRM
1
: não
• Extensões de ficheiro: ".mp3", ".wma" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (Se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem.)
Compatibilidade com WMA (Windows Media™ Audio)
O gravador reproduz conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando os programas Windows Media Player para Windows XP, Windows Media Player 9 ou Windows Media Player 10.
Windows Media é uma marca comercial da Microsoft Corporation.
Este produto incorpora tecnologia detida pela Microsoft Corporation e não pode ser utilizado ou distribuído sem licença da Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilidade com vídeo DivX
O DivX é um formato de vídeo digital comprimido criado pelo codec de vídeo
®
DivX
da DivX, Inc. Este gravador pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em discos CD-R/-RW/-ROM. Mantendo a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais chamam-se "títulos". Ao designar ficheiros/ títulos num disco CD-R/-RW antes de os gravar, lembre-se de que, por predefinição, eles serão reproduzidos por ordem alfabética.
•Produto DivX
• Reproduz todas as versões de vídeo
®
DivX reprodução padrão de ficheiros de
"media" DivX
• Extensões de ficheiro: ".avi" e ".divx" (É necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros de vídeo DivX.) Note que todos os ficheiros
com a extensão ".avi" são reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e, por conseguinte, podem não ser reproduzíveis neste gravador.
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas ou 999 ficheiros
DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc., e são utilizados sob licença.
®
Certified oficial
(incluindo DivX® 6), com
®
.
Nota
1 A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) é uma tecnologia
destinada a impedir a cópia não autorizada restringindo a reprodução, etc., de ficheiros de áudio comprimido só ao PC (ou outro equipamento de gravação) utilizado para os gravar. Para informações mais detalhadas, consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou programas.
10
Po
Conteúdos DivX® VOD
DivX
Para reproduzir conteúdos DivX VOD (Video On Demand – vídeo a pedido) neste gravador, terá primeiro de registá-lo junto do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Isto faz-se gerando um código de registo DivX VOD que é submetido ao fornecedor.
Alguns conteúdos DivX VOD podem só ser reproduzíveis um determinado número de vezes. Quando se introduz um disco com este tipo de conteúdos DivX VOD, o número de reproduções restante é mostrado no ecrã e terá então a opção de o reproduzir ("gastando" assim uma das reproduções restantes) ou de não iniciar a reprodução. Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD expirados (por exemplo, conteúdos com zero reproduções restantes), é apresentada a mensagem Rental Expired (aluguer expirado).
Se os seus conteúdos DivX VOD permitirem um número ilimitado de reproduções, poderá introduzir o disco no gravador e reproduzir os conteúdos tantas vezes quantas quiser, não sendo apresentada nenhuma mensagem.
Importante
• Os conteúdos DivX VOD estão protegidos por um sistema DRM que restringe a reprodução de conteúdos a determinados dispositivos registados.
• Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD não autorizados para este gravador, é apresentada a mensagem Authorization Error e os conteúdos não serão reproduzidos.
• A reiniciação do gravador (conforme descrita em Reiniciar o gravador, na página 147) não faz perder o código de registo.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2*
*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
• Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ".jpg", ".jpeg", ".jpe", ".jif", ".jfif" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se existirem
mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do "software" de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do "software" para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com "software" DVD-R/-RW ou CD-R/-RW para mais informações sobre compatibilidade.
Dolby Digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
11
Po
DTS
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas comerciais registadas da DTS, Inc.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um componente frágil. Quando utilizado sem o devido cuidado ou em condições incorrectas, os conteúdos gravados podem danificar-se ou perder-se completamente, ou não ser sequer possível a reprodução e gravação normais. Tenha em conta que, na eventualidade de reparação ou substituição do disco rígido, ou de componentes com ele relacionados, todas as suas gravações no disco rígido se perderão.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
O disco rígido não deve ser visto como um local de armazenamento permanente de gravações. É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD, para as salvaguardar de perdas acidentais.
A Pioneer não pode, seja em que circunstância for, assumir a responsabilidade por quaisquer perdas directas ou indirectas resultantes de qualquer inconveniente, ou pela perda de material gravado causada por avaria do disco rígido.
• Não mova o gravador enquanto ele está ligado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG).
• Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
• Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar o aparecimento de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Quando o gravador está activado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG), não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
12
Po
• Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de mover o gravador, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor do painel frontal mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente.
3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
• O disco rígido é muito delicado. Se, ao longo do tempo, for utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais. Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na página 117).
Símbolos utilizados neste manual
Incluem-se os símbolos seguintes para o ajudar a identificar rapidamente as instruções necessárias para cada tipo de disco.
HDD
DVD
DVD-Vídeo
DVD (Vídeo)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
CD-Vídeo
Super VCD
WMA/MP3
Disco rígido
Qualquer tipo de DVD (gravável ou só de leitura),
finalizado ou não
DVD de produção comercial, DVD-R/-RW
finalizado e em modo Vídeo
DVD-R/-RW em modo Vídeo (não finalizado)
DVD-R/-RW em modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Áudio
CD-Vídeo
Super VCD
Ficheiros WMA ou MP3
DivX
TODOS
Ficheiros DivX
Todos os tipos acima
13
Po
Capítulo 2
Ligações
Ligações no painel posterior
1 2
VIDEOAUDIO
R
IN
OUT
L
P
B
Y COMPONENT VIDEO OUT
6
P
R
ANTENNA
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
7 8 9 10 11
3 4 5
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (ENTRADA RF)/OUT
Ligue a antena do televisor ao terminal tipo "jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF). O sinal é transmitido ao terminal tipo "jack"
ANTENNA OUT para ligação ao televisor. 2 INPUT 3
Entradas de áudio analógico "stereo", vídeo e S-Vídeo para ligação a um videogravador ou outro componente de fonte
3 Conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/ vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 123, para a configurar.
4 HDMI OUT
Saída HDMI para áudio e vídeo digital de alta qualidade
5 DIGITAL AUDIO OUT
Terminal tipo "jack" de áudio digital coaxial para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital
6 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente
DIGITAL
HDMI OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
AC IN
7OUTPUT
Saídas de áudio analógico "stereo", vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV
8 Conector AV AV1 (RGB)-TV
Conector AV de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 123, para a configurar.
9G-LINK™
Utilize para ligar o cabo G-LINK™ fornecido, para que o sistema GUIDE Plus+™ possa controlar um receptor de satélite externo, etc.
10 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
11 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
14
Po
Ligações no painel frontal
No painel frontal há uma tampa de dobradiça que oculta mais ligações.
Lado esquerdo:
DV IN
USB
12 13 14
12 DV IN
Conector de entrada DV i.LINK para ligação a uma câmara DV
13 Porta USB (tipo B)
Porta USB para ligação a uma impressora ou PC compatível com PictBridge
14 Porta USB (tipo A)
Porta USB para ligação a uma câmara digital, a um teclado ou a outro dispositivo USB
Lado direito:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
15
15 INPUT 2
Entrada de áudio/vídeo (áudio analógico "stereo"; vídeo composto e S-Vídeo) especialmente indicada para a ligação de câmaras de vídeo, consolas de jogos, equipamento de áudio portátil, etc.
15
Po
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART e quiser utilizar o cabo de áudio/ vídeo fornecido, consulte Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, na página 17.
• O conector AV AV1 (RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico "stereo". O conector AV2 (INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico "stereo". Consulte AV1 Out (saída AV1), e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 123, para saber como configurar estas opções.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1
HDMI OUT
5
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
4
Do conector
AV SCART
Tomada de antena/ televisão por cabo
2
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
ANTENNA
3
OUT
Da saída de antena
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
Para a entrada de
antena
Videogravador
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
AV1 (RGB) - TV
1 Ligue o cabo da tomada de antena/ televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador à rede, ligue o cabo ao terminal tipo "jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF) do gravador e salte o passo seguinte.
2 Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de antena do videogravador à entrada ANTENNA IN (ENTRADA RF) do gravador.
3 Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1 (RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
Dica
• O gravador possui uma função "de passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 121.)
AC IN
16
Po
Para a entrada de
antena
Televisor
Para o conector
AV SCART
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem terminais tipo "jack" de saída de áudio/vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
Para a entrada de
áudio
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
Para a entrada de
vídeo componente
Para a entrada de
vídeo
1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Para a entrada de
áudio
2
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Televisor
S-VIDEO OUTPUT
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AC IN
Para a entrada de
vídeo
Televisor
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
12
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
1 Ligue o terminal tipo "jack" VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize o terminal tipo "jack" amarelo do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize os terminais tipo "jack" vermelho e branco do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar o terminal tipo "jack" S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar os terminais tipo "jack" COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 123, para se inteirar da forma de configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
17
Po
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite ou digital terrestre com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor
conforme indicado nesta página. uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação observando as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™ (através do cabo G-LINK™ e após a configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
• Ao utilizar o sistema GUIDE Plus+ para fazer uma gravação temporizada a partir de um receptor externo, certifique-se de que este está activado.
1
Se utiliza
1
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
2
Tomada de antena parabólica/antena/ TV por cabo
Do conector
AV SCART
4
Para o conector
AV SCART
AC IN
1
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
ANTENNA
OUT
1
Para a entrada de
Da saída de antena
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
antena
Para a entrada de
antena
Caixa de cabo/receptor de satélite/ receptor digital terrestre
AV2 (INPUT 1/
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV1 (RGB) - TV
Televisor
3
DECODER)
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1 (RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/ receptor de satélite/receptor digital terrestre.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
4 Ligue o cabo G-LINK™ fornecido ao terminal tipo "jack" G-LINK™.
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™.
Nota
1 O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de
áudio/vídeo.
18
Po
Posicione a extremidade com transmissor
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
de IV do cabo G-LINK™ de forma a que o receptor de IV da sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre capte os sinais de comando (ver desenho).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
Cabo G-LINK
Tomada de antena/ televisão por cabo
1
Para a entrada de
antena
Ligação AV SCART
2
Consulte o manual fornecido com a sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre se não estiver certo da localização do receptor IV no painel frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando, operando este a curta distância até encontrar o ponto onde o receptor responde.
Dica
• O gravador possui uma função "de
Do conector AV
SCART
ANTENNA
Videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo
3
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
OUT
B
P
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
Descodificador
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
COAXIAL
4
AC IN
passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 121.)
Televisor
1 Ligue o cabo da tomada de antena/ televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/receptor de satélite/ caixa de cabo.
Para o conector
AV SCART
2 Utilize um cabo SCART (não
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página. Veja acima como se liga o cabo G-LINK™.
fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2 (INPUT 1/
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
DECODER) do gravador. 4 Utilize um cabo SCART para ligar o
conector AV AV1 (RGB)-TV ao televisor.
• A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
19
Po
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado
nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta
página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
• Não ligue o gravador "através" do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
1
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
ANTENNA
OUT
Para a entrada de
1
Importante
Tomada de antena/ televisão por cabo
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Televisor
OUT
antena
Descodificador
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
HDMI OUT
3
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
2
Do conector
AV SCART
Para o conector
AV SCART
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Ligar a um amplificador/ receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída coaxial digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica "stereo" para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o
AC IN
gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o amplificador/receptor AV (consulte Audio Out (saída de áudio), na página 124).
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1 (RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
• Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 123).
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setting (definição de canais manual), na página 122).
20
Po
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
ANTENNA
OUT
1
Para a entrada de
1
ANTENNA
antena
AUDIO
R
IN
OUT
B
P
Y COMPONENT VIDEO OUT
3
Tomada de antena/ televisão por cabo
VIDEO
L
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
R
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Para a entrada de
áudio/vídeo
IN
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
Ampl./receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
Para a entrada
digital
Da saída de
vídeo
Para a entrada de
vídeo
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã1 equipado com HDMI ou DVI
AC IN
utilizando um cabo HDMI (não fornecido). O conector HDMI faz a saída de vídeo digital
não comprimido, bem como de quase todos os tipos de áudio digital.
2
1 Utilize um cabo HDMI para ligar o conector HDMI OUT do gravador a um conector HDMI de um monitor compatível com HDMI.
4
Para a entrada
2
, pode ligá-lo ao gravador
HDMI
Televisor
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue o terminal tipo "jack" DIGITAL OUT COAXIAL do gravador a uma entrada digital coaxial do amplificador/ receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue os terminais analógicos tipo "jack" AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
Ecrã compatível com HDMI
HDMI
OUT
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
• A seta existente no conector do cabo deverá ficar virada para baixo, para que ele fique correctamente alinhado com o conector do gravador.
Quando o gravador está ligado a um componente HDMI ou a um componente DVI compatível com HDCP, o indicador HDMI acende-se.
Normalmente, a configuração HDMI é automática. Existem, no entanto, definições que poderá alterar, se o desejar. Consulte
HDMI Output (saída HDMI) (só disponível quando está ligado um dispositivo HDMI), na
página 129, para mais informações. Note que as definições HDMI se mantêm em vigor até que as altere ou ligue um novo componente HDMI.
Nota
1 Dependendo do componente que tiver ligado, a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências
de sinal pouco fiáveis.
2 A resolução de píxeis da saída de vídeo HDMI do gravador é (consoante o formato de televisão): NTSC (720 x
480i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i/p) e PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i/p). Se o seu ecrã não for compatível com estas resoluções, a imagem poderá não ser reproduzida correctamente.
21
Po
Importante
• Só é possível estabelecer uma ligação HDMI com componentes equipados com DVI e compatíveis com DVI e HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada). Se optar por ligar a um conector DVI, precisará de um cabo adaptador DVI para HDMI. Uma ligação DVI para HDCP, porém, não suporta áudio. Consulte o seu revendedor de equipamentos de áudio para mais informações.
• A ligação HDMI é compatível com sinais PCM linear de 2 canais de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz e 16 "bits" / 20 "bits" / 24 "bits", bem como com fluxo de "bits" de áudio Dolby Digital, DTS e MPEG.
• Se o componente ligado só for compatível com PCM linear, a saída do sinal será PCM linear (não haverá saída de áudio DTS).
• Caso tenha ligado um televisor de plasma Pioneer, seleccione a configuração HDMI no televisor (consulte o manual fornecido para mais informações a este respeito).
Sobre a tecnologia HDMI
A tecnologia HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta definição) suporta vídeo e áudio numa única ligação digital para utilização com leitores e gravadores de DVD, televisores digitais, "set-top boxes" e outros dispositivos AV. Foi desenvolvida para proporcionar as tecnologias HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada) e DVI (Digital Visual Interface – interface visual digital) numa só especificação. O sistema HDCP é utilizado para proteger conteúdos digitais transmitidos e recebidos por ecrãs compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de suportar vídeo padrão, melhorado ou de alta definição, para além de áudio padrão a áudio de som Surround multicanal. As suas
22
Po
características incluem vídeo digital não comprimido, uma largura de banda até cinco "gigabits" por segundo (Dual Link), um só conector (em vez de vários cabos e conectores) e comunicação entre a fonte AV e dispositivos AV como televisores digitais.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(painel posterior) (painel frontal)
1 2
Para a entrada de
áudio/vídeo
Videogravador
Câmara de vídeo analógica
1 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2 (INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
2 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
CH
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
INPUT
REC MODE
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)RAUDIO
Da saída de
áudio/vídeo
REC
INPUT 2
COPY
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para a entrada de uma câmara de vídeo.
• Ao ligar uma fonte AV externa que só suporte som mono, insira apenas o terminal tipo "jack" de áudio esquerdo (branco) neste dispositivo. Isso permitirá gravar a mesma faixa de som nos dois canais. Deverá ligar ao terminal tipo "jack" INPUT 2 do painel frontal.
Ligar um dispositivo USB
Utilizando as portas USB localizadas na parte da frente do gravador, pode ligar dispositivos USB tais como câmaras digitais, impressoras, teclados e PCs. Antes de o fazer, consulte também as instruções fornecidas com o dispositivo que pretende ligar.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)RAUDIO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
REC
Ligar uma câmara DV
Pode ligar uma câmara DV ou um gravador de DVD ao terminal tipo "jack" DV IN do painel frontal.
Importante
• Este terminal tipo "jack" destina-se apenas a ligação a equipamento DV, não sendo compatível com receptores de satélite digitais ou videogravadores D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
Da saída DV
• Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar o terminal tipo "jack" DV da câmara ao terminal tipo "jack" DV IN do gravador, no painel frontal.
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
Câmara DV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)RAUDIO
INPUT 2
REC
USBUSB
(Tipo A)
USB
Câmara digital
Teclado
Impressora compatível
com PictBridge
PC
(Tipo B)
USB
Importante
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este gravador.
• Se ligar um PC a esta unidade, certifique-se de que a alimentação de energia está desligada tanto no PC como na unidade quando os liga via USB.
• Recomendamos que a ligação de dispositivos USB seja feita quando o gravador está desligado (em modo de espera).
Dispositivos de armazenamento de ficheiros JPEG
• Máquina fotográfica digital
• Leitor de cartões de memória (qualquer tipo de cartão de memória)
•Memória USB
O dispositivo Mass Storage Class (MSC) deverá ser compatível com o sistema FAT. Note que o gravador pode não reconhecer o dispositivo se ele tiver partições.
Pode utilizar-se o Picture Transfer Protocol (PTP) para transferir um máximo de 4 000 ficheiros.
23
Po
Dispositivos de armazenamento de ficheiros WMA/MP3
• Leitor de cartões de memória (qualquer tipo de cartão de memória)
•Memória USB
• PC (Utilize a função Connect PC.)
O dispositivo Mass Storage Class (MSC) deverá ser compatível com o sistema FAT. Note que o gravador pode não reconhecer o dispositivo se ele tiver partições.
Note que, embora seja possível utilizar leitores de cartões "multi-slot", o gravador só reconhecerá o primeiro cartão inserido. Para ler outro cartão, retire todos os cartões e volte a introduzir o cartão a ler.
Utilizar um "hub" USB
• Utilize um "hub" compatível com USB 1.1 e/ou 2.0.
• Utilize um "hub" com alimentação de energia independente (os "hubs" alimentados por "bus" podem não funcionar de modo fiável).
• Caso o funcionamento com o "hub" não seja fiável, recomendamos a ligação do dispositivo directamente à porta USB do gravador.
• O funcionamento pode deixar de ser fiável se se ligarem demasiados dispositivos ao "hub". Neste caso, experimente desligar alguns deles.
• Se a energia fornecida através de um "hub" for insuficiente para os dispositivos ligados, a comunicação pode deixar de ser fiável. Neste caso, desligue um ou mais dispositivos e execute uma reinicialização USB. (Consulte Restart USB Device (reiniciar dispositivo USB), na página 131.)
Utilizar um PC
• Note que pode ligar um PC a este dispositivo através de USB para copiar ficheiros WMA e MP3. Para mais informações, consulte A função Connect PC, na página 102. Para utilizar a função Connect PC com este dispositivo, o seu PC deve ter o sistema operativo Windows XP Home Edition (SP2) ou Windows XP Professional (SP2) e ser capaz de correr o programa Windows Media Player 10. Mesmo que o seu PC possa correr o Windows Media Player 10, não podemos garantir que ele funcione devidamente com este dispositivo. Para mais informações, consulte a secção "Ajuda" do Windows Media Player 10.
Ligar o gravador à corrente
Depois de verificar todas as ligações, estabeleça a ligação do gravador.
• Utilize o cabo de alimentação de energia fornecido para ligar o gravador a uma tomada de corrente.
Utilizar uma impressora USB
• Utilize uma impressora compatível com PictBridge.
Utilizar um teclado USB
• Não utilize um teclado PS/2 ligado através de um adaptador PS/2-USB.
24
Po
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
84 61 732 5
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Indicador DivX
Acende-se quando o gravador reproduz ficheiros de vídeo DivX.
2 HDD/DVD
Prima para comutar entre o disco rígido e um DVD para gravação e reprodução.
3 Indicador COPY
Acende-se quando está a ser efectuada uma cópia.
4 Gaveta de discos 5 Indicador HDD/DVD
O indicador acende-se a azul quando se encontra seleccionado o disco rígido (HDD); acende-se a cor-de-laranja quando está seleccionada a unidade de DVD.
6 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar a gaveta de discos.
7 Indicador HDMI
Acende-se quando o gravador está ligado a um componente compatível com HDMI (HDCP).
8 Visor do painel frontal e sensor remoto de infravermelhos
Consulte Visor, na página 26, para mais detalhes.
9 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
10 Entradas do painel frontal
Consulte Ligações no painel frontal, na página 15, para mais informações sobre estas entradas.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
12109 10 11
11
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
Prima para parar a reprodução.
F STOP REC
Prima para parar a gravação.
ONE TOUCH COPY
Prima para iniciar a cópia com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido (interno).
CH +/–
Utilize para mudar de canal, saltar capítulos/faixas, etc.
INPUT SELECT
Prima para alterar a entrada utilizada para gravação.
REC MODE
Prima repetidamente para se deslocar pelos modos de gravação (qualidade da imagem).
12 REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
REC
25
Po
Visor
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Acende-se durante a reprodução; pisca quando a reprodução é interrompida.
2
Acende-se durante a cópia.
3
Acende-se durante a gravação; pisca quando a gravação é interrompida.
4 (página 56)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
NTSC
Acende-se quando o formato do sinal de saída de vídeo é NTSC.
(página 124) Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
(página 123) Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo.
VPS/PDC (página 56) Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
26
Po
6
5 Indicadores de qualidade da gravação
(página 52)
XP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para XP (alta qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP ("standard play" – reprodução padrão).
LP/SLP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP ("long play" – reprodução longa) ou SLP ("super-long play" – reprodução super-longa).
EP/SEP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP ("extended play" – reprodução prolongada) ou SEP ("super-extended play" – reprodução super-prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
6 Visor de caracteres 7R/RW
Acende-se quando está introduzido um disco DVD-R ou DVD-RW gravável.
8PL (página 81)
Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
2 3 (página 130) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
Telecomando
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 PAUSE LIVE TV (página 54) Prima para iniciar a gravação do canal de televisão actual interrompendo a reprodução, ou seja, colocando a emissão em pausa.
3 DISC NAVIGATOR (páginas 68 e 81)/ TOP MENU (página 65)
Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator, ou o menu superior caso esteja introduzido um DVD-Vídeo ou um DVD-R/
-RW (Vídeo) finalizado.
4 /// e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
CM BACK ("commercial back" –
saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no vídeo que está a ser reproduzido.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
+
OPEN
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM
16
17
18
19
20
21
22
CM SKIP ("commercial skip" –
saltar anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no vídeo que está a ser reproduzido.
CHANNEL +/– (página 51) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
5 PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
6 Controlos de gravação (página 53)
REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
Quando o botão de acção vermelho está visível no ecrã GUIDE Plus+™, utilize-o para a função de gravação com um botão.
F STOP REC
Prima para parar a gravação.
7 Botões de acção GUIDE Plus+™
(página 36)
Quando no sistema GUIDE Plus+™, estes botões funcionam como botões de acção vermelho, verde, amarelo e azul (as funções destes botões mudam conforme a Área GUIDE Plus+™).
TIMER REC (página 36) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para definir uma gravação temporizada com o sistema GUIDE Plus+™.
8 (página 70)
Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
/ / (página 70) Com a reprodução interrompida, mantenha premido para iniciar a reprodução em câmara lenta. Prima repetidamente para alterar a velocidade de reprodução.
Com a reprodução interrompida, prima para avançar ou retroceder um único fotograma.
27
Po
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar o dia anterior/seguinte.
9 Botões numéricos, CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
REC MODE (página 52) Mantendo premido o botão SHIFT, prima repetidamente este botão para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
AUDIO (páginas 52 e 73) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 73) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para apresentar/alterar as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 74) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para mudar de ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
PLAY MODE (página 70) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o modo de reprodução (procura, reprodução repetitiva, reprodução de programa, etc.).
10 SHIFT
Utilize para aceder a funções impressas a verde no telecomando.
11 HDD/DVD (página 53) Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para gravação e reprodução.
12 INFO
Prima para ver mais informações sobre o item realçado no sistema GUIDE Plus+™.
13 HOME MENU
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
28
Po
14 GUIDE
Prima para apresentar o ecrã GUIDE Plus+™; prima novamente para sair.
15 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
16 PLAY (página 64)
Prima para iniciar a reprodução. STOP (página 64)
Prima para parar a reprodução.
17 PREV NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/ pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar a página anterior/ seguinte.
18 HELP
Prima para obter ajuda sobre a forma de utilizar o ecrã GUI actual.
TV/DVD
Prima para comutar entre "Modo TV", em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e "Modo DVD", em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
19 ONE TOUCH COPY (página 93) Prima para iniciar a cópia com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido (interno).
20 INPUT SELECT (página 60) Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
21 MENU (página 65) Prima para apresentar o menu do disco se estiver introduzido um DVD-Vídeo, um DVD-R/-RW finalizado (modo Vídeo) ou um DVD+R/+RW finalizado.
Quando no sistema GUIDE Plus+™, utilize para passar directamente para a barra de menu.
22 DISPLAY (página 74) Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e a saída de vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
STANDBY/ON
2 Ligue o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 121.)
• Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
ENTER
3 Escolha um idioma (em seguida, prima ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup N avigator
Setup N avigator
ENTER
4 Inicie o Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima para seleccionar Cancel e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione a definição Auto Channel Setting ("Auto Scan" ou
"Download from TV") ou "Do not set".
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Seleccione Do not set se quiser ignorar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor com um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado através do conector AV1 (RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
ENTER
Seleccione o seu país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
29
Po
• Sintonia automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tuning
32/99
Cancel
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione
Manual.
• Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
ENTER
6 Seleccione "Auto" para acertar automaticamente o relógio ou
"Manual" para o acertar manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
• Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina "Clock Set CH" para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para "Start" e prima ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
30
Po
Prima e, em seguida, utilize os botões / para seleccionar "On" ou "Off" para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER.
Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria Vienna
1/2
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2007MON
• Utilize os botões / para alterar o valor no campo realçado.
• Utilize os botões / para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior premindo RETURN.
Loading...
+ 120 hidden pages