Pioneer DVR-550H-S User manual [it]

DVR-550H-S
REGISTRATORE DVD CON HARD DISK
Registra il tuo prodotto su (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni di utilizzo
http://www.pioneer.it
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta:
All’interno dell’unità
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
D3-4-2-1-3_A_It
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
D3-4-2-1-4_A_It
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVIT EZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OC H OSYNLIG LASERSTRÅ LNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK A TT U TSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il tr potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
attamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
K058_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-1-7b_A_It
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . 6
Inserimento delle batterie nel
telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disco/Compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti. . . . . . . . . . 7
Il disco fisso interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Simboli usati nel presente manuale. . . . . . 13
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore. . . . . 14
Collegamenti del pannello anteriore . . . . . 15
Collegamenti facili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso di uscite audio/video di altro tipo . . . . 17
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o
ricevitore digitale terrestre . . . . . . . . . . . . . 18
Collegamento di un decodificatore
esterno (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di un decodificatore
esterno (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento a un amplificatore/
ricevitore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamenti con HDMI . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento di altre sorgenti AV . . . . . . . 22
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Controlli e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Operazioni iniziali
Accensione e impostazione . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione del sistema
GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
05 Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . 34
Aree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GUIDE Plus+™ FAQ e diagnostica . . . . . . 45
06 Registrazione
Registrazione di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Registrazione su disco fisso . . . . . . . . . . . . 49
Audio registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Restrizioni della registrazione video . . . . . . 50
Uso del sintonizzatore televisivo
incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazione della qualità dell’immagine/
durata della registrazione . . . . . . . . . . . . . . 51
Registrazione di trasmissioni
dal televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostazione della registrazione
via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Registrazione e riproduzione simultanee
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registrazione da un componente
esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Riproduzione delle registrazioni
con altri lettori per DVD. . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inizializzazione di dischi
DVD registrabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inizializzazione automatica
di DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
07 Riproduzione
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Riproduzione normale. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso di Disc Navigator per esplorare
un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Scansione dei dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . 68
Avanzamento di un fotogramma alla volta
in avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Il menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Visualizzazione e cambiamento
dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Modifica della traccia audio di
DVD e DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cambio dei canali audio . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cambio dell’angolo di visuale . . . . . . . . . . . 73
Visualizzazione sullo schermo
di informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . .73
4
It
08 Riproduzione e registrazione da un camcorder DV
Riproduzione da un camcorder DV . . . . . . 75
Registrazione da un camcorder DV . . . . . . 75
Il sistema DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
09 Editing
Opzioni di editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
La schermata di Disc Navigator . . . . . . . . . 79
10 Copia e backup
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
One Touch Copy
(Duplicazione ad un solo pulsante) . . . . . . 89
Uso delle Copy List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Uso delle funzioni di backup su disco . . . . 95
11 Uso del Jukebox
Copia di file musicali su HDD . . . . . . . . . . 97
Riproduzione di musica dal Jukebox . . . . . 97
Modifica di album in Jukebox. . . . . . . . . . . 98
12 PhotoViewer
Individuazione dei file delle
immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cambio dello stile di visualizzazione di
PhotoViewer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Riproduzione di uno slideshow . . . . . . . . 101
Ricaricamento di file da un disco. . . . . . . 102
Importazione di file nell’HDD . . . . . . . . . . 102
Scelta di vari file o cartelle . . . . . . . . . . . . 103
Duplicazione di file scelto su
DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Modifica di file sull’HDD . . . . . . . . . . . . . 104
14 Il menu Video Adjust
Impostazione della qualità dell’immagine del televisore e
degli ingressi dall’esterno . . . . . . . . . . . . .110
Impostazione di una qualità dell’immagine per la riproduzione
di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
15 Il menu di impostazione iniziale (Initial Setup)
Utilizzo del menu Initial Setup . . . . . . . . . .113
Selezione di altre lingue. . . . . . . . . . . . . . .125
16 Informazioni aggiuntive
Tempi minimi di duplicazione . . . . . . . . . .126
Modalità di registrazione manuale. . . . . . .127
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Se l’immagine si blocca ed il pannello anteriore ed i pulsanti del telecomando
smettono di funzionare . . . . . . . . . . . . . . .132
Visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . .133
Display del pannello anteriore . . . . . . . . . .135
Lista codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . .136
Lista dei codici di Paese/Area . . . . . . . . . .136
Rapporti di forma del televisore e
formati dei dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . .138
Pulizia della testina ottica . . . . . . . . . . . . .138
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . .139
Spostamento del registratore . . . . . . . . . .139
Reinizializzazione del registratore . . . . . . .139
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
13 Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
Prime impostazioni (Basic) . . . . . . . . . . . 107
Impostazione di inizializzazione
(Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Impostazioni di finalizzazione. . . . . . . . . . 108
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Initialize HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5
It
Capitolo 1
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione:
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x 2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/ gialle)
•Cavo G-LINK™
• Cavo antenna RF
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni di utilizzo
•Scheda di garanzia
Inserimento delle batterie nel telecomando
• Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso (,).
Importante
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di protezione dell’ambiente.
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
D3-4-2-3-3_It
Uso del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il corretto funzionamento del telecomando può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
• Quando le batterie si scaricano o vengono sostituire, la modalità del telecomando viene riportata a Recorder 1. Fare riferimento alla sezione Remote Control Mode a pagina 122.
• Da usare entro la gamma operativa davanti al sensore per il controllo a distanza del pannello anteriore nel modo illustrato.
7 m
• Potete controllare questo registratore col telecomando di un altro componente Pioneer facendo uso del terminale CONTROL IN del pannello posteriore. Per maggiori dettagli, consultare Collegamenti del pannello posteriore a pagina 14.
6
It
Disco/Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti
Supporti compatibili
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / da 1x a 2x, ver. 1.2 / da 2x a 4x / da 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / da 1x a 4x / da 1x ad 8x / da 1x a 16x, ver. 2.1 / da 1x ad 8x / da 1x a 16x
• DVD+RW da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 3.3x ad 8x
• DVD+R da 1x a 2.4x / da 1x a 4x / da 1x ad 8x / da 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / da 2x a 3x / da 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / da 2x a 3x / da 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / da 2x a 4x / 2x ad 8x
• DVD+R DL 2.4x / da 2.4x ad 8x
Tenere presente che i modelli meno recenti di registratori DVD e masterizzatori DVD possono rifiutare i dischi DVD-RW ver. 1.2 e/o danneggiare i dati presenti su disco. Se si desidera condividere dischi DVD-RW tra questo registratore e un registratore/ masterizzatore meno recente, si consiglia l’uso di dischi ver. 1.1. La seguente tabella mostra le limitazioni di compatibilità di registratori DVD Pioneer meno recenti con i dischi DVD-RW ver. 1.2.
Modello Riproducibile Registrabile
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
*1
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con questo registratore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi di modalità Video possono non venire riprodotti.
*2
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione Cannot read the CPRM information. Ciò non influenza la riproduzione.
*3
I titoli di dischi protetti registrabili una sola volta non vengono riprodotti.
*1,2,3
No
*1
No
File system leggibile
Questo registratore può riprodurre DVD registrati con i seguenti file system 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.00, UDF
2.01. * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2.
I file system Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo registratore.
1
: ISO
Nota
1 • Certi file registrati anche con file system compatibili possono non essere riproducibili se registrati in certi modi.
• I file MP3/WMA possono venire riprodotti se registrati su DVD non contenenti file video e che usino i file system
UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 o ISO 9660.
7
It
Compatibilità per la registrazione HDD/DVD
Questo registratore può riprodurre e registrare tutti i tipi più comuni di DVD e possiede inoltre un
HDD. La tabella che segue indica alcune specifiche differenze di compatibilità tra i vari tipi di
dischi.
Simboli usati nel presente manuale
Logo
Registrabile più volte/ Cancellabile
Editing di programmi registrati
Registrazione di materiale con protezione di tipo “Copy-once”
Riproduzione con altri lettori/registratori
Riproduzione in contemporanea
Registrazione di programmi 16:9 e 4:3
Registrazione di entrambi i canali audio per le trasmissioni bilingui
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD (VR) DVD (Video) DVD ( VR) DVD ( Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
HDD
*1 *1 *2 *13, 16
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
nessuna *5 *6 *7 *6
*10, 11
*11 *11 *11
*6, 15
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
Note relative alla tabella
*1 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità
VR (pagina 108).
*2 Deve essere inizializzato per la registrazione in modalità
Video (pagina 108).
*3 Possibilità di cancellazione senza aumento dello spazio
libero.
*4 Non è possibile eseguire la cancellazione per sezioni,
modificare i capitoli o usare la funzione di editing delle
playlist.
*5 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-R
(VR).
*6 Deve essere finalizzato usando questo registratore
(potrebbe non essere riprodotto in alcune unità)
(pagina 60).
*7 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RW
(VR).
*8 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+RW.
*9 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD-RAM.
*10 Solo quando HDD Recording Format è impostato su
Video Mode Off (pagina 120).
8
It
*11 Solo quando la modalità di registrazione non è impostata su LPCM. *12 Solo dischi compatibili CPRM. *13 Estrarre il disco dalla cartuccia prima dell’uso. ll funzionamento affidabile con questo registratore è stato verificato solo con dischi Panasonic e Maxell. I dischi di altri produttori potrebbero diventare inutilizzabili una volta registrati o modificati. *14 La cancellazione di un titolo non aumenta il tempo di registrazione disponibile né la quantità residua di titoli registrabili. *15 Deve essere compatibile con la riproduzione DVD+R. *16 A seconda del disco, potrebbe essere necessario eseguirne l’inizializzazione prima di poter eseguire la registrazione (pagina 108). In tal caso, l’inizializzazione richiede circa un’ora.
è un marchio di fabbrica della DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Uso di dischi DVD-R DL/DVD+R DL
I dischi DVD-R DL (Dual-Layer) e DVD+R DL (Double-Layer) contengono due strati registrabili su un unico lato, fornendo una capacità di registrazione pari a 1,8 volte circa rispetto a un disco tradizionale a strato singolo. Questa unità è in grado di registrare su dischi DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se si intende riprodurre su altri registratori/ lettori DVD dischi DVD-R DL (modalità Video) o DVD+R DL registrati con questa unità, è necessario finalizzarli. (Tenere presente che alcuni registratori/lettori DVD potrebbero non riprodurre i dischi a DL anche dopo la finalizzazione.)
• Questo logo indica che il disco è un disco DVD-R DL o DVD+R DL:
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire riprodotto. Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del disco.
Compatibilità con altri tipi di dischi
Oltre ai DVD, questo registratore è compatibile con una vasta gamma di tipi di dischi (supporti) e di formati. I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti loghi o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD (e i DVD) registrabili, possono essere di un formato non riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito, vedere di seguito.
CD-Audio CD-R CD-RW
Il funzionamento corretto è stato verificato per i seguenti dischi DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x a 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/da 2x ad 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x ad 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale. La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli standard CD Audio e potrebbe quindi non venire riprodotta correttamente. Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilità con dischi CD-R/-RW
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD-RW.
• Formati leggibili: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA, JPEG o DivX * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o
2. Formato fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo registratore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
Compatibilità con audio compresso
• Supporti compatibili: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
9
It
• Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128 kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile (VBR): Sì
•Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media Codec 8 (i file codificati con
Windows Media Codec 9 possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo formato non sono supportate; in particolare, le caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management)
1
: No
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e WMA da parte del registratore – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle/999 file (se questi limiti vengono superati, solo i file entro di essi vengono riprodotti)
Compatibilità col formato WMA (Windows Media™ Audio)
Questo registratore può riprodurre file Windows Media Audio. L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA possono venire codificati con Windows Media Player per Windows XP, Windows Media Player 9 o Windows Media Player 10.
Il termine Windows Media è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilità video DivX
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX Questo registratore è in grado di riprodurre file video DivX registrati su dischi CD-R/-RW/
-ROM. Mantenendo la stessa terminologia del formato DVD-Video, i singoli file video DivX sono denominati “Titoli”. Quando si assegna un nome ai file o ai titoli di un disco CD-R/-RW prima della registrazione, tenere presente che per opzione predefinita questi vengono riprodotti in ordine alfabetico.
• Prodotto DivX
• Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso DivX
®
Certified originale.
®
6) con riproduzione
standard di file multimediali DivX
• Estensioni dei file: .avi e .divx (è necessario utilizzare tali estensioni perché il registratore riconosca i file video DivX).
Tenere presente che tutti i file con estensione .avi sono riconosciuti come MPEG4, ma non tutti i file di questo tipo sono necessariamente file video DivX, pertanto potrebbero non essere riproducibili con questo registratore.
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle o 999 file.
DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
®
di DivX, Inc.
®
®
.
Nota
1 DRM (Digital Rights Management) è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che intende prevenire la
duplicazione illegale di file audio compressi protetti, impedendone la riproduzione su computer (o altri dispositivi in grado di fare registrazioni) che non siano quelli che lo avevano registrato. Per informazioni dettagliate, leggere il manuale o i file Leggimi in dotazione al proprio computer e/o al rispettivo software.
10
It
Contenuti DivX® VOD
DivX
Per poter riprodurre con questo registratore contenuti DivX VOD (video on demand), è necessario innanzitutto registrare l’unità presso il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per far ciò, è necessario generare un codice di registrazione DivX VOD, da inviare al fornitore. Alcuni contenuti DivX VOD potrebbero essere riproducibili solo per un numero di volte prestabilito. Quando si carica un disco contenente questo tipo di contenuti DivX VOD, il numero di riproduzioni residue viene visualizzato sullo schermo ed è quindi possibile riprodurre il disco (usando così una delle riproduzioni residue) o interrompere l’operazione. Se si carica un disco contenente materiale DivX VOD scaduto (ad esempio, contenuti con zero riproduzioni residue), viene visualizzato il messaggio Rental Expired (Noleggio scaduto). Se i contenuti DivX VOD consentono un numero illimitato di riproduzioni, è possibile caricare il disco nel registratore e riprodurne i contenuti per il numero di volte desiderato senza che sia visualizzato alcun messaggio.
Importante
• I contenuti DivX VOD sono protetti da un sistema DRM. Questa tecnologia limita la riproduzione dei contenuti dei dischi, che può essere eseguita solo con i dispositivi che possiedono un’autorizzazione.
• Se si carica un disco contenente materiale DivX VOD non autorizzato per questo registratore, viene visualizzato il messaggio Authorization Error (Errore di autorizzazione) e il contenuto non viene riprodotto.
• La reinizializzazione del registratore (descritta nella sezione Reinizializzazione del registratore a pagina 139) non causa la perdita del codice di registrazione.
• Risoluzione orizzontale: da 160 a 5120 pixel
• Risoluzione verticale: da 120 a 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (devono venire usate perché il registratore possa riconoscere i file JPEG – non usarle per file di altro tipo)
• Struttura dei file: Questo registratore può leggere sino a 99 cartelle / 999 file in una volta (se ci fossero più file/cartelle sul disco,
sarà possibile ricaricarli in un secondo momento)
Compatibilità con dischi creati con personal computer
Dischi registrati con personal computer possono non essere riproducibili con quest’unità a causa dell’impostazione dell’applicativo usato per creare il disco. In tal caso, consultare in proposito il fabbricante del software. I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questo registratore. Sulle scatole per DVD-R/-RW e CD-R/-RW sono riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Dolby Digital
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
DTS
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per file di immagini ferme * Formato file utilizzato da fotocamere
digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di DTS, Inc.
11
It
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto fragile. Se viene usata nel modo dovuto o in condizioni scorrette, è possibile che una registrazione venga danneggiata o perduta interamente, in alcuni casi rendendo la riproduzione o la registrazione impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o sostituzione dell’HDD o componenti ad esso legati, tutto il contenuto dell’HDD viene perduto. Per proteggerlo dal possibile guasto dell’HDD, usare il registratore nel modo seguente.
L’HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo di salvare le registrazioni più importanti su DVD per evitare di perdere i dati in caso di guasti. Pioneer non può in alcun caso essere considerata responsabile responsabilità per eventuali perdite dirette o indirette derivate dalla perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il registratore mentre è in moto. Ciò vale anche per il download EPG quando l’indicazione EPG è visualizzata.
• Installare ed usare il registratore su di una superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non usare il registratore in luoghi molto caldi o umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono causare il formarsi di condensa all’interno dell’apparecchio. Ciò a sua volta può causare un guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il download EPG è in corso e l’indicazione EPG appare sul display), non scollegare dalla presa di rete o disattivare l’energia elettrica con l’interruttore principale.
• Non spostare il registratore subito dopo averlo spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1 Attendere che appaia il messaggio POWER OFF nel pannello anteriore e
quindi attendere altri due minuti. 2 Scollegare la spina di alimentazione
dalla sua presa. 3 Spostare il registratore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il registratore è in funzione, è possibile che dei dati sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato a lungo in modo scorretto o in ambienti inadatti, l’HDD può guastarsi. I primi sintomi di avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi venire sostituito.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su disco fisso, i dati possono frammentarsi ed in questo modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la sezione Optimize HDD a pagina 108.
12
It
Simboli usati nel presente manuale
Le icone seguenti servono per aiutarvi ad identificare rapidamente le istruzioni necessarie per i vari tipi di disco.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
HDD (disco fisso)
Qualsiasi tipi di DVD (registrabile o di sola
riproduzione), finalizzato o meno
DVD commerciali, DVD-R/-RW finalizzati
in modalità Video.
DVD-R/-RW in modalità Video (non finalizzati)
DVD-R/-RW di modalità VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Disco di file WMA o MP3
Disco di file DivX
Tutti i dischi indicati sopra
13
It
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
1 2
VIDEOAUDIO
R
IN
OUT
L
P
B
Y COMPONENT VIDEO OUT
6
P
R
ANTENNA
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
7 8 9 10 11
3 4 5
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA IN (RF IN). Il segnale viene fatto passare attraverso la presa ANTENNA OUT per il collegamento col vostro televisore.
2 INPUT 3
Ingressi stereo analogici, video e S-Video per il collegamento ad un videoregistratore o altro componente fonte.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) Connettore AV
Un connettore AV di ingresso/uscita audio/ video di tipo SCART per il collegamento con un videoregistratore o altro componente dotato di presa SCART. L’ingresso accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere AV2/L1 In a pagina 116.
4 HDMI OUT
Uscita HDMI per ottenere audio e video digitali di alta qualità.
5 DIGITAL AUDIO OUT
Presa audio digitale coassiale per il collegamento di un amplificatore/ricevitore AV, decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro componente dotato di un ingresso digitale.
6 COMPONENT VIDEO OUT
Una uscita video di alta qualità per il collegamento con un televisore o monitor con un ingresso video component.
DIGITAL
HDMI OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
AC IN
7 OUTPUT
Uscite stereo analogiche, video e S-Video per il collegamento ad un televisore o amplificatore/ ricevitore AV.
8 AV1 (RGB)-TV Connettore AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un televisore o altro componente dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra video, S-Video o RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out a pagina 115.
9G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione per permettere a GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
10 CONTROL IN
Questa presa viene usata per controllare questo registratore col telecomando di un altro componente Pioneer dotato di terminale CONTROL OUT e portante il marchio Pioneer . Collegare il terminale CONTROL OUT dell’altro componente a quello CONTROL IN di quest’unità usando un cavo con mini spinotti a spillo.
11 AC IN – Ingresso di corrente alternata
14
It
Collegamenti del pannello anteriore
Sul pannello anteriore uno sportello nasconde altri terminali di collegamento.
Lato sinistro:
DV IN
12
12 DV IN
Un connettore di ingresso DV i.LINK adatto al collegamento di un camcorder DV.
Lato destro:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
13 INPUT 2
Ingresso audio/video (audio analogico stereo; video composito ed S-Video) adatto particolarmente a camcorder, consolle per videogiochi, audio portatili, ecc.
L(MONO)R AUDIO
13
15
It
Collegamenti facili
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
Importante
• Questi collegamenti usano cavi SCART (non in dotazione). Se il vostro televisore (o videoregistratore) non ha un connettore SCART e volete usare il cavo audio/video in dotazione, consultare Uso del cavo audio/ video in dotazione a pagina 17.
• Il connettore AV AV1 (RGB)-TV può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio analogico stereo. Il connettore AV2 (INPUT 1/DECODER) accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out a pagina 115 e AV2/L1 In a pagina 116.
• Pri ma di fare o m od ific ar e c olle ga me nti d el pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
1
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
Dal connettore SCART AV
5
COAXIAL
4
Presa a muro antenna/cavo TV
AC IN
Dall’uscita dell’antenna
2
ANTENNA IN (RF IN)
R
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
3
All’ingresso dell’antenna
VIDEOAUDIO
L
INPUT 3
S-VIDEO
P
B
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
Videoregistratore
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del videoregistratore.
• Se non si possiede un videoregistratore, collegarlo alla presa ANTENNA IN (RF IN) di questo registratore e passare alla fase successiva.
2 Usare un cavo per antenna RF (in dotazione) per collegare l’uscita dell’antenna del videoregistratore all’ingresso ANTENNA IN (RF IN) di questo registratore.
3 Usare un altro cavo per antenna RF per collegare la presa ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso per antenna del vostro televisore.
4 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1 (RGB)­TV di questo registratore al connettore SCART AV del vostro televisore.
5 Collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro videoregistratore.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore (Per fare uso di questa caratteristica col registratore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere Power Save a pagina 113).
16
It
All’ingresso dell’antenna
Televisore
Al connettore SCART AV
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Se non si può fare uso del connettore AV SCART per collegare il proprio televisore a questo registratore, fare uso delle prese di uscita audio/video standard oltre che all’uscita S-Video e video component.
Uso del cavo audio/video in dotazione
All’ingresso audio
All’ingresso video
Televisore
AUDIO
OUTPUT
1 Collegare la presa VIDEO OUTPUT all’ingresso video del proprio televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo audio/video in dotazione.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/ video in dotazione per fare i collegamenti audio. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Uso dell’uscita S-Video o video component
All’ingresso video component
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
All’ingresso video
1
AC IN
All’ingresso audio
2
Televisore
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
1 Collegare l’uscita S-Video o video component ad un ingresso simile sul televisore.
Per un collegamento S-Video, usare un cavo S-Video (non in dotazione) per collegare la presa S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-Video del proprio televisore. Per un collegamento video component, usare un cavo video component (non in dotazione) per collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un ingresso video component del proprio televisore. Vedere anche Component Video Out a pagina 115 per come impostare l’uscita video component per l’uso con un televisore compatibile con la scansione progressiva.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione, lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
17
It
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre con decodificatore incorporato, collegarlo a questo registratore come mostrato in questa pagina. usando un decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
• Cambiare canali e impostare le registrazioni via timer mediante il ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™ (tramite il cavo G-LINK™ cable e dopo aver eseguito le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo registratore al sistema ‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o altro componente. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
• Quando si usa il sistema GUIDE Plus+ per effettuare una registrazione via timer da un ricevitore esterno, accertarsi che il ricevitore esterno sia acceso.
1
Se state
1
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
Dal connettore SCART AV
COAXIAL
2
Al connettore SCART AV
Presa a muro parabola satellitare/ antenna/cavo TV
4
AC IN
Dall’uscita dell’antenna
1
ANTENNA IN (RF IN)
R
ANTENNA
IN
OUT
Y COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
1
All’ingresso dell’antenna
All’ingresso dell’antenna
Ricevitore via cavo/ satellitare/digitale terrestre
VIDEOAUDIO
L
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Televisore
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
3
DECODER)
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1 (RGB)­TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™.
Nota
1 Il diagramma mostra i collegamenti video SCART, ma potete anche fare uso di qualsiasi altri tipo di collegamento
audio/video.
18
It
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
cavo G-LINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre sia in grado di ricevere i segnali di controllo (vedi figura).
• Perché le registrazioni via timer con questo registratore funzionino bene, il videoregistratore, il ricevitore satellitare o il decodificatore per televisione via cavo devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest’impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
Cavo G-LINK
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre se non si è certi della posizione del ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa, sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore (Per fare uso di questa caratteristica col registratore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off — vedere Power Save a pagina 113).
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno dedicato per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le impostazioni descritte in questa pagina. Per le modalità di collegamento del cavo G-LINK™, vedere sopra.
Importante
• Non collegare direttamente il decodificatore e questo registratore.
• Le informazioni sul decodificatore, ed esempio relative a servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo registratore è spento (in attesa).
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
Connettore
AV SCART
DECODER)
2
Decodificatore
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
4
Al connettore SCART AV
AC IN
Presa a muro antenna/cavo TV
Dal connettore
SCART AV
1
All’ingresso dell’antenna
3
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Videoregistratore/ ricevitore satellitare/ box TV via cavo
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Televisore
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo.
2 Collegare il decodificatore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo usando un cavo SCART (non in dotazione).
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del decodificatore.
3 Per collegare al connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) di questo registratore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo, usare un cavo SCART.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore AV1 (RGB)-TV AV al proprio televisore.
19
It
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo registratore ed al proprio televisore come mostrato in questa pagina. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo di questo registratore.
Importante
• Non collegare questo registratore al sistema ‘passando attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o via cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
1
3 Collegare il connettore AV AV2 (INPUT 1/DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Per ottenere un suono surround multicanale, è necessario collegare il registratore a un amplificatore o ricevitore AV tramite l’uscita digitale coassiale. Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti. Conviene anche collegare un’uscita video al proprio amplificatore o ricevitore AV. Usare l’uscita video normale (come qui mostrato) o quella S-Video.
Importante
• I diffusori possono emettere rumore se il registratore non è impostato per la compatibilità con il vostro amplificatore/ ricevitore AV (vedere Audio Out a pagina 117).
• Non collegare questo registratore al vostro televisore ‘passando attraverso’ il vostro videoregistratore usando cavi A/V. Collegarlo sempre direttamente al vostro
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
Presa a muro antenna/cavo TV
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Decodificatore
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV1 (RGB)-TV
Dal connettore SCART AV
3
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
AC IN
televisore.
Al connettore
All’ingresso dell’antenna
Televisore
SCART AV
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1 (RGB)­TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
Nota
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare AV2/L1 In su Decoder nel menu Initial Setup (vedere AV2/L1 In a pagina 116).
• Nella schermata Manual CH Setting, portare l’impostazione Decoder per canali cifrati su On (vedere Manual CH Setting a pagina 114).
20
It
1
1
Presa a muro antenna/
ANTENNA
cavo TV
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
Amplificatore/ ricevitore AV
CONTROL
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
3
All’ingresso audio/video All’ingresso digitale
All’ingresso
dell’antenna
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
Dall’uscita video
All’ingresso video
Collegamenti con HDMI
Se si possiede un monitor o display1 dotato di terminali HDMI o DVI questo registratore usando un cavo HDMI (non
AC IN
in dotazione). Il connettore HDMI emette segnale video digitale non compresso oltre a quasi qualsiasi altro tipo di segnale digitale audio.
2
1 Per collegare il connettore HDMI OUT di questo registratore ad un connettore HDMI di un monitor HDMI compatibile, usare un cavo HDMI.
4
All’ingresso HDMI
2
, potete collegarlo a
Televisore
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Collegare la presa DIGITAL OUT COAXIAL di questo registratore all’ingresso digitale coassiale dell’amplificatore/ ricevitore.
Questo permette la riproduzione con circondamento multicanale.
3 Collegare la presa AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo registratore ad un ingresso audio e video analogico del vostro amplificatore/ ricevitore AV.
4 Collegare l’uscita video dell’amplificatore/ricevitore AV all’ingresso video del proprio televisore.
Schermo compatibile con HDMI
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
• La freccia del corpo del connettore del cavo deve essere rivolta in basso per garantire un corretto allineamento del connettore con questo registratore.
Se si è c ol lega ti ad un co mp on ente HD MI o DVI HDCP compatibile, l’indicatore HDMI si accende. L’impostazione HDMI è in generale automatica. Ci sono però impostazioni che, all’occorrenza, si possono cambiare. Per maggiori dettagli, consultare HDMI Output
(disponibile solo quando si è collegati ad un apparecchio HDMI) a pagina 121. Tenere
presente che le impostazioni HDMI rimango in uso fino a che non vengono modificate o ci si collega ad un altro componente HDMI.
Nota
1 La risoluzione in pixel dell’uscita HDMI video di quest’unità è (a seconda del sistema di colore): NTSC (720 x 480i/p,
1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) e PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Se il vostro display non è compatibile con queste risoluzioni, le immagini non possono venire correttamente riprodotte.
2 A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI può produrre l’invio di segnale non corretto.
21
It
Importante
• Un collegamento HDMI può venire fatto solo con componenti dotati di sistema DVI e compatibili sia con il sistema DVI che con quello High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Se si decide di usare un connettore DVI, si deve usare un cavo adattatore DVI-HDMI. I collegamenti DVI­HDCP, però, non supportano l’audio. Per maggiori informazioni, consultare il vostro negoziante audio di fiducia.
• I collegamenti HDMI sono compatibili con segnali PCM Linear da 2 canali da 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz di frequenza di campionamento, 16 bit/20 bit/24 bit e con bitstream audio Dolby Digital, DTS e MPEG.
• Se il componente collegato è compatibile solo col formato Linear PCM, il segnale viene emesso in formato Linear PCM, appunto, e l’audio DTS non viene emesso affatto.
• Se si possiede uno schermo al plasma Pioneer, scegliere l’impostazione HDMI sul display (consultando il manuale in dotazione per maggiori dettagli in proposito).
Il sistema HDMI
Il sistema HDMI (High Definition Multimedia Interface) trasferisce segnale video ed audio lungo un solo cavo per l’uso con lettori e registratori DVD, televisori digitali, set-top box, ed altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire insieme le tecnologie High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface (DVI). HDCP viene usato per proteggere dalla duplicazione il segnale digitale trasmesso e ricevuto da display DVI. HDMI supporta video standard, enhanced o ad alta definizione, oltre ad audio surround multicanale. Le caratteristiche HDMI includono il video digitale non compresso, una larghezza di banda da fino a cinque gigabit per secondo (Dual Link), un connettore (invece di vari cavi e connettori) e comunicazione fra la sorgente AV ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento ad un videoregistratore o camcorder analogici
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Pannello posteriore)
1 2
Videocamera analogica
Videoregistratore
1 Collegare una serie di ingressi audio e video del vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di uscite di questo registratore.
Ciò permette di registrare su nastri segnale da questo registratore col proprio videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i collegamenti.
• Altrimenti, potete usare il connettore SCART AV2 (INPUT 1/DECODER) per i collegamenti sia di ingresso che di uscita audio/video con un solo cavo SCART.
2 Collegare una serie di uscite audio e video del vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di ingressi di questo registratore.
Ciò permette di registrare nastri dal proprio videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i collegamenti.
• I terminali del pannello anteriore rendono il collegamento agli ingressi di un camcorder molto conveniente.
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Pannello anteriore)
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
Dall’uscita audio/videoAll’ingresso audio/video
REC
22
It
• Nel collegare una sorgente AV esterna che supporta solo audio monofonico, inserire in questo dispositivo solo lo spinotto audio sinistro (bianco). Facendolo sarà possibile registrare identico segnale nei due canali. Si deve collegare la presa INPUT 2 al pannello anteriore.
Collegamento di un camcorder DV
Potete collegare un camcorder DV o un registratore DVD con uscita DV alla presa DV IN del pannello anteriore.
Importante
• Questa presa serve solo per il collegamento di componenti DV. Non usarla per ricevitori digitali satellitari o videoregistratori D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
DV
IN
Dall’uscita DV
• Per collegare la presa DV del proprio camcorder DV alla presa DV IN del pannello anteriore di questo registratore, usare un cavo DV (non in dotazione).
OPEN/CLOSE
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
Camcorder DV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
Collegamento
Controllare i collegamenti e alimentare questo registratore.
• Usare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare quest’unità ad una presa di corrente.
23
It
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
84 61 732 5
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
1 Indicatore DivX
Si illumina quando questo registratore riproduce file video DivX.
2 HDD/DVD
Premere questo pulsante per passare da HDD a DVD per la registrazione e la riproduzione.
3 Indicatore COPY
Si illumina quando la copia è in corso.
4 Cassetto del disco 5 Indicatore HDD/DVD
La spia si accende in blu quando si seleziona il disco fisso interno (HDD); in arancione quando si seleziona il DVD.
6 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto del disco.
7Indicatore HDMI
Si illumina quando quest’unità viene collegata ad un componente HDMI (HDCP) compatibile.
8 Display del pannello anteriore e sensore di telecomando
Per maggiori dettagli, consultare Display a pagina 25.
9 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il registratore.
10 Ingressi del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare la sezione Collegamenti del pannello anteriore a pagina 15.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
L(MONO)R AUDIO
REC
12109 10 11
11
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
F STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
ONE TOUCH COPY
Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da DVD o disco fisso.
CH +/–
Da usare per cambiare i canali, saltare capitoli/tracce, ecc.
INPUT SELECT
Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da registrare.
REC MODE
Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
12 REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
24
It
Display
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di registrazione.
4 (pagina 56)
Si illumina quando una registrazione via timer è impostata. L’indicatore lampeggia se il timer è stato impostato su DVD ma non è stato caricato un disco registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD ma il disco fisso non è registrabile.
NTSC
Si illumina quando il formato del segnale video in uscita corrisponde a NTSC.
(pagina 116) Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono registrati.
(pagina 115) Si illumina quando l’uscita video component viene impostata su scansione progressiva.
VPS/PDC (pagina 56) Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC durante una registrazione VPS/ PDC via timer.
6
5 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 51)
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su XP (alta qualità).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su SP (qualità standard).
LP/SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su LP (lunga durata) o
SLP (lunghissima durata). EP/SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su EP (riproduzione estesa) o SEP (riproduzione super estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata su MN (livello di registrazione manuale).
6 Display dei caratteri 7R/RW
Si illumina quando viene caricato un disco DVD-R o DVD-RW registrabile.
8PL (pagina 79)
Si illumina quando un disco in modalità VR viene caricato ed il registratore si trova in modalità Play List. 2 3 (pagina 122) Mostra la modalità di telecomando (se nulla viene visualizzato, la modalità di telecomando è 1).
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non finalizzato viene caricato.
25
It
Telecomando
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il registratore.
2 PAUSE LIVE TV (pagina 54) Premere questo pulsante per avviare la registrazione del canale TV corrente; con la riproduzione in pausa si pone di fatto in pausa la trasmissione.
3 DISC NAVIGATOR (pagina 67, 79)/ TOP MENU (pagina 64)
Premere questo pulsante per visualizzare la schermata Disc Navigator o il menu principale nel caso in cui si carichi un DVD-Video o DVD-R/-RW (Video) finalizzato.
4 /// e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente evidenziata.
CM BACK (Commercial Back)
Premere più volte questo pulsante per saltare all’indietro durante la riproduzione video.
DISC
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
+
OPEN
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM SKIP
16
17
18
19
20
21
22
CM SKIP (Commercial Skip)
Premere questo pulsante per saltare in avanti durante la riproduzione video. CHANNEL +/– (pagina 50) Premere questo pulsante per cambiare il canale del sintonizzatore incorporato.
5 PAUSE
Premere questo pulsante per effettuare una pausa durante la riproduzione o la registrazione.
6 Controlli di registrazione (pagina 52)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
Quando in una schermata GUIDE Plus+™ è visibile il pulsante di operazione rosso, usare questo pulsante per attivare la funzione One-Button-Record.
F STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
7 Pulsanti di Operazione GUIDE Plus+™
(pagina 35)
Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti funzionano come i pulsanti di operazione Rosso, Verde, Giallo e Blu (le funzioni di questi pulsanti cambiano a seconda dell’area Guide Plus+™ interessata).
TIMER REC (pagina 35) Tenendo premuto SHIFT, premere questo pulsante per impostare una registrazione via timer con il sistema GUIDE Plus+™.
8  (pagina 68)
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità. / / (pagina 68) In pausa, premere e tenere premuti questi pulsanti per avviare la riproduzione al rallentatore. Premerlo più volte per cambiare la velocità di riproduzione. In pausa, premerlo per avanzare di un singolo fotogramma in una delle due direzioni. Quando viene visualizzato un menu GUIDE Plus+™, usarli per visualizzare il giorno precedente/successivo.
26
It
9 Pulsanti numerici, CLEAR
Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/capitoli/titoli, canali, ecc. Gli stessi pulsanti possono anche venire usati per impostare nomi di titoli, dischi, ecc.
Usare CLEAR per cancellare i dati digitati e riprendere da capo.
REC MODE (pagina 51) Tenendo premuto SHIFT, premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine). AUDIO (pagina 50, 72) Tenendo premuto SHIFT, premere questo pulsante per cambiare la lingua o il canale audio. (Quando il registratore è fermo, premere questo pulsante per cambiare sintonizzatore audio.) SUBTITLE (pagina 71) Tenendo premuto SHIFT, premere questo pulsante per visualizzare/cambiare i sottotitoli inclusi nei DVD-Video multilingue. ANGLE (pagina 73) Tenendo premuto SHIFT, premere questo tasto per cambiare l’angolazione della telecamera nelle scene con più angolazioni. PLAY MODE (pagina 69) Tenendo premuto SHIFT, premere questo pulsante per cambiare la modalità di riproduzione (ricerca, riproduzione ripetuta, programmata, ecc.).
10 SHIFT
Consente di accedere alle funzioni stampate in verde sul telecomando. 11 HDD/DVD (pagina 52) Premere questo pulsante per scegliere tra disco fisso (HDD) e DVD per la registrazione o la riproduzione.
12 INFO
Premere questo pulsante per visualizzare informazioni addizionali per la voce evidenziata in GUIDE Plus+™.
13 HOME MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il menu Home Menu, dal quale è possibile visualizzare tutte le funzioni del registratore.
14 GUIDE
Da premere per visualizzare lo schermo GUIDE Plus+™; premerlo di nuovo per uscire dalla schermata.
15 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
16 PLAY (pagina 63)
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
STOP (pagina 63) Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
17 PREV NEXT
Premere questi pulsanti per passare al titolo/ capitolo/brano/cartella precedenti o successivi, o per visualizzare la pagina precedente o successiva del menu. Quando viene visualizzato un menu GUIDE Plus+™, usarli per visualizzare la pagina precedente/successiva.
18 HELP
Premere questo pulsante per aiuto sull’uso dell’interfaccia grafico attuale.
TV/DVD
Premere questo pulsante per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del televisore, alla ‘modalità DVD’, nella quale invece le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del registratore (o da un suo ingresso dall’esterno).
19 ONE TOUCH COPY
(pagina 89) Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da DVD o disco fisso.
20 INPUT SELECT (pagina 59) Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da registrare.
21 MENU (pagina 64) Premere questo pulsante per visualizzare il menu nel caso in cui sia stato caricato un DVD-Video, un DVD-R/-RW (modalità Video) finalizzato o un DVD+R/+RW finalizzato. Con un sistema GUIDE Plus+™, passare direttamente alla barra del menu. 22 DISPLAY (pagina 73) Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo schermo.
27
It
Capitolo 4
Operazioni iniziali
Accensione e impostazione
Quando si accende il registratore per la prima volta, si ha la possibilità di fare varie impostazioni di base usando Setup Navigator. Questo menu consente di regolare l’orologio, il sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di uscita video. Se si usa il registratore per la prima volta, raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator prima di fare uso dell’apparecchio.
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video proveniente da questo registratore.
STANDBY/ON
2 Accendere il registratore.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare la schermata di avvio di Setup Navigator (Se Setup Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in proposito pagina 113).
• Se questo registratore viene collegato con un televisore compatibile attraverso un cavo SCART da 21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo il registratore scarica il codice di paese, le dimensioni dello schermo e la lingua del televisore stesso. (Per informazioni sulla compatibilità, controllare il manuale del televisore.)
ENTER
3 Selezionare una lingua, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup N avigator
Setup N avigator
ENTER
4 Avviare Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere in modo da scegliere Cancel, quindi premere ENTER per uscire da Setup Navigator.
ENTER
5 Selezionare un’opzione per la voce Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad esempio se questi sono già stati impostati, selezionare Do not set.
• La funzione Download from TV può essere selezionata solo se il registratore è collegato al televisore mediante un cavo SCART a 21 piedini a cablaggio completo mediante il connettore AV1 (RGB)-TV e se il televisore supporta questa funzione (per maggiori dettagli, consultare il manuale del televisore).
ENTER
Selezionare il paese.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
28
It
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione Auto Scan scansiona e preimposta automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/99
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare l’opzione Download from TV.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
Se l’orologio non può venire regolato automaticamente, premere RETURN per tornare alla schermata precedente e scegliere Manual.
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario, potete regolare l’ora manualmente.
Usare i pulsanti / per impostare il proprio fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione all’ora standard di Greenwich.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
ENTER
6 Selezionare ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’orologio
oppure ‘Manual’ per impostarlo manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario insieme ai loro programmi. Questo registratore può fare uso di questi segnali per regolare l’ora automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato che trasmette un segnale orario, poi portare il cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo. Dopo aver verificato l’impostazione, selezionare Next per proseguire.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Premere ed usare quindi i pulsanti / per scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora
legale, quindi premere ENTER.
Scegliere On se l’ora solare è al momento in uso.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria Vienna
1/2
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare la regolazione.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2007MON
• Usare i pulsanti / per cambiare il valore del campo evidenziato.
•Usare i pulsanti / per spostarsi da un campo all’altro.
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup Navigator premendo RETURN.
ENTER
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e ‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
29
It
ENTER
Setting
8 Selezionare la compatibilità del proprio televisore con il segnale video a
scansione progressiva.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Notare che il video a scansione progressiva viene emesso solo dal connettore AV1 (RGB)-TV e le uscite video component.
ENTER
9 Premere questo pulsante per proseguire dopo aver letto le avvertenze
relative al disco fisso (HDD).
Setting
In the event of HDD failure, recordings may be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
10 Selezionare ‘Finish Setup’ per uscire da Setup Navigator oppure ‘Go Back’
per ricominciare da capo.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ una guida dei programmi TV visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva. Il sistema offre elenchi di programmi per i canali principali, registrazione ad un tocco, ricerca per generi, raccomandazioni a seconda del proprio profilo e altro. Perché il sistema GUIDE Plus+ funzioni in modo corretto è importante impostare la lingua ed il paese in modo corretto in Setup Navigator ed eseguire una scansione dei canali disponibili, dato che questi vengono tutti utilizzati dal sistema GUIDE Plus+. Se una di queste cose non fosse ancora impostata, eseguire prima Setup Navigator (vedere Accensione e impostazione a pagina 28). Le informazioni sulla guida TV vengono ricevute tramite i ‘canali ospiti’. Per poter ricevere le informazioni corrette sui programmi TV per il proprio paese o regione è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e ‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Lo scaricamento iniziale può richiedere fina a 24 ore ma una volta eseguito tutti gli aggiornamenti successivi sono automatici.
GUIDE
1 Visualizza il menu di impostazione GUIDE Plus+.
Con questo le impostazioni essenziali con Setup Navigator sono terminate.
• Qualora vi siano canali vuoti in cui non è presente alcuna stazione, è possibile saltare tali canali usando la funzione di impostazione manuale dei canali. Vedere Manual CH Setting a pagina 114.
Le impostazioni di lingua e paese sono già impostate su quanto selezionato in Setup Navigator.
30
It
Loading...
+ 112 hidden pages