Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanförproduktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
ellerpå platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med
93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC,
uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1, men den innehåller en
laserdiod av högre klass än klass 1.
För att behålla full säkerhet får inga höljen tas bort, och
användaren får inte försöka komma åt något på produktens
insida. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad personal.
Du kan hitta nedanstående varningsetikett på apparaten.
Placering: ovanpå och på apparatens baksida.
D3-4-2-1-7c_A_Sw
D3-4-2-1-9a_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till
för att uppmärksamma användaren på
viktiga användar- och
underhållsanvisningar (service) i de
dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten
första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
2
Sw
D3-4-2-1-8_B_Sw
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den
ge upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den
tas om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska
stå oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A_Sw
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
(Subwoofer )
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 5 cm på
ovansidan, 5 cm på baksidan och 5 cm på varje
sida).
VIKTIGT OM VENTILATION (DVD-inspelare)
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 10 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 10 cm på varje
sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar
för att garantera pålitlig drift och skydda produkten
mot överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock
matta eller en säng.
5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Sw
Svenska
HANTERA NÄTKABELN FÖRSIKTIGT
5 cm
Håll i stickkontakten när du hanterar nätkabeln. Dra
inte ut kontakten genom att dra i kabeln, och rör aldrig
nätkabeln när du är våt om händerna, eftersom detta
kan förorsaka kortslutning eller elektrisk stöt. Placera
inte denna apparat, möbel eller annat föremål på
nätkabeln och se till att den inte blir klämd. Slå aldrig
knut på kabeln och knyt inte ihop den med andra
sladdar. Nätkablarna ska dras så att man inte tramparpå dem. En skadad nätkabel kan leda till eldsvåda eller
elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln emellanåt. Om
du upptäcker att den är skadad ska du kontakta
närmaste auktorise
rade PIONEER serviceverkstad
eller din återförsäljare för att få den utbytt.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för
särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinnings-
centraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och
människors hälsa.
S002_Sw
Denna produkt är avsedd förprivat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som berorpå
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil ellerpå ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
• RF-antennkabel x2 (1,5 m respektive 30 cm)
(sidan 11)
• Nätkabel (sidan 11)
•Bruksanvisning
• Garantibevis
Högtalarlådan (S–ST606):
• Högtalare (främre x2, surround x2, center x1)
(sidan 10)
• Högtalarkablar x5 (sidan 9)
• Glidskydd (stora) x4 (sidan 5)
• Glidskydd (stora) x16 (sidan 5)
• Glidskydd (små) x4 (sidan 5)
• Fotplattor för högtalarstativen x4 (sidan 5)
• Skruvar (för fotplattorna) x12 (sidan 5)
16
4
Sw
Installationsguide för högtalare
Kapitel 2
Installationsguide för högtalare
1 Skruva fast fotplattorna på högtalarstativen med
Säkerhetsåtgärder vid installation
När högtalarna sätts ihop ska de läggas ned på sidan för
att minska risken för olyckor och skador. Se till att
underlaget är stabilt vid ihopsättning och inställning av
högtalarna samt där de ska placeras.
Installera hemmabiohögtalarna
• Detta är en standardinstallation för flerkanaligt
surroundljud och bästa möjliga 5.1-kanaliga
hemmabioljud.
Främre
vänster
Surroundhögtalare
vänster
Center
Lyssnarens plats
Subwoofer
Surroundhögtalare
Främre
höger
höger
de medföljande skruvarna.
När du har placerat stativet så att det passar in i
fotplattan skruvar du fast de små skruvarna på de ställen
som visas nedan. Observera att högtalaren ska vara vänd
åt det håll som den likbenta triangeln på fotplattan
(markerad nedan) pekar mot.
Baksida
Framsida
2 Sätt fast de små glidskydden under
centerhögtalaren. De stora glidskydden är avsedda
för de främre högtalarna och surroundhögtalarna
samt subwoofern (se bilden).
Glidskydden är självhäftande och sätts fast på
undersidan (platta ytan) av högtalarna.
Svenska
5
Sw
Installationsguide för högtalare
e
Glidskydd
(små) x 4
Glidskydd
(stora) x 16
Glidskydd
(stora) x 4
3 Säkra de främre högtalarna och
surroundhögtalarna med den metallbygel som
medföljer.
Skruva fast två tavelkrokar eller dylikt i väggen bakom
högtalaren. Fäst en kedja eller lina i krokarna och genom
metallbygeln så att högtalaren står stabilt (kontrollera att
anordningen är tillräckligt stark för högtalarens vikt).
Kontrollera efter installationen att högtalaren sitter fast
ordentligt.
Centerhögtalare
Främre och surroundhögtalar
Subwoofer
Kedja eller lina
Varning
• Metallbygeln är inte ett fäste för väggmontering, och
högtalaren får alltså inte hängas upp på en vägg i
denna bygel. Använd alltid en kedja eller lina när
högtalaren ska stabiliseras.
• Pioneer avsäger sig allt ansvar för eventuell förlust
eller skada på grund av felaktig montering,
installation, för svaga installationsmaterial, felaktig
användning eller naturkatastrofer.
4 Anslut högtalaranläggningen.
Se Anslutning för att ansluta högtalarna korrekt. När du
har anslutit allt placerar du högtalarna som på bilden på
föregående sida för att få bästa möjliga surroundljud.
När du har placerat ut högtalarna startar du den
automatiska MCACC-inställningen (Auto MCACC setup,
se sidan 21) vilket är sista steget i
surroundljudsinstallationen.
Metallbygel
6
Sw
Installationsguide för högtalare
Montera centerhögtalaren på väggen
Centerhögtalaren har ett monteringshål som kan
användas vid väggmontering.
Före monteringen
• Kom ihåg att högtalarna är tunga och att tyngden kan
få skruvarna att lossna eller väggmaterialet att brista
så att högtalaren trillar ned. Kontrollera att den vägg
som du tänker montera högtalarna på är tillräckligt
stark för att bära dem. Sätt inte fast dem i plywood
eller väggar med mjukt ytskikt.
• Monteringsskruvar medföljer ej. Använd skruvar som
passar för det aktuella väggmaterialet och är
tillräckligt starka för högtalarens vikt.
Varning
• Om du är osäker på väggens kvalitet och hållbarhet
ska du rådfråga en fackman.
• Pioneer ansvarar inte för olyckor eller skador som
uppstår på grund av bristfällig montering.
5 mm
10 mm
5 mm till 7 mm
Övrig information om högtalarnas
placering
• Installera vänster och höger främre högtalare på lika
långt avstånd från TV:n.
• Installera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n
så att ljudet från centerkanalen kommer ungefär från
TV-skärmen.
Försiktighetsåtgärder:
• Om du installerar centerhögtalaren ovanpå TV:n ska
den fästas ordentligt med tejp eller på annat lämpligt
sätt. I annat fall kan högtalaren ramla ner från TV:n
vid jordbävning eller andra externa händelser, vilket
kan innebära fara för personer i närheten eller skada
högtalaren.
• De främre (L/R), center- och surroundhögtalare (L/R)
som medföljer denna anläggning är magnetiskt
skärmade. Beroende på rumsmiljön kan
färgstörningar dock uppstå om högtalaren står för
nära TV-skärmen. Om detta inträffar ska du stänga av
TV:n och slå på den igen efter 15 minuter till 30
minuter. Om problemet kvarstår ska du placera
högtalaranläggningen längre bort från TV:n.
• Subwoofern är inte magnetiskt skärmad och bör
därför inte placeras nära en tv-apparat eller
dataskärm. Magnetiska lagringsmedia (som t.ex.
disketter och kassett-/videoband) bör heller inte
förvaras nära subwoofern.
• Montera inte de främre högtalarna,
surroundhögtalarna och subwoofern på väggen eller
i taket. De kan trilla ned och orsaka skada.
• Kontrollera av säkerhetsskäl att inga nakna
högtalarledningar sticker ut utanför högtalaruttagen.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till andra
förstärkare. Det kan leda till funktionsfel eller
eldsvåda.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
Svenska
7
Sw
Anslutning
Kapitel 3
Anslutning
Grundläggande anslutningar
Viktigt
• Försäkra dig om att du dragit ur strömkabeln ur vägguttaget innan du ansluter systemet eller ändrar någon
anslutning.
Anslut nätkablarna till eluttaget först när alla övriga anslutningar är klara.
Subwoofer (SX-SW505HX)
FM-antenn
AM-ramantenn
3
4
Display
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
CONTROL
OUT
AC IN
SPEAKERS
SUB WOOFER
SURROUND
RL
FRONT
CENTER
RL
ab
DVD/DVR 1
(COAXIAL)
75
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 2
DIGITAL
ANALOG
(OPTICAL)
(OPTICAL)
L
R
Koaxial kabel Kontrollkabel
2
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Displaykabel
COMPONENT
VIDEO OUT
R
P
P
B
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
IN
Y
ANTENNA
(DIGITAL)
G-LINK
CONTROL
S-VIDEO
IN
DIGITAL
AUDIO OUT
IN
OUT
ANTENNA
INPUT3
L
VIDEO
COAXIAL
HDMI OUT
COMMON INTERFACE
DVD-inspelare
(DVR-545HX-S)
1
OBS
• Om displayen har monterats på vägg, hylla, e.d. ska
noggranna säkerhetsåtgärder vidtagas så att den
inte ramlar ned.
• Skruvar och andra fästanordningar för
väggmontering medföljer ej.
8
Sw
VARNING
• Pioneer ansvarar inte för olyckor som uppstår på
grund av felaktig montering eller installation, att
väggen inte håller, bristfälliga monteringsmaterial
(eller andra byggnadsdetaljer), felaktig användning
eller naturkatastrofer.
Anslutning
1 Anslut DVD-inspelaren till subwoofern.
a. Sätt i kontrollkabeln i uttaget märkt CONTROL OUT
på subwooferns bakpanel.
Sätt i kabelns andra ända i uttaget märkt CONTROL
IN på DVD-inspelarens bakpanel.
b. Sätt i koaxialkabeln i uttaget märkt DIGITAL AUDIO
INPUT (DVD/DVR 1) på baksidan av subwoofern.
Sätt i kabelns andra ände i uttaget märkt COAXIAL
DIGITAL OUT på DVD-inspelarens bakpanel.
Observera att du INTE kan använda fjärrkontrollen
med DVD-inspelaren om inte kontrollkabeln är
ansluten.
2 Anslut displayen till subwoofern.
Anslut den L-formade kontakten på displaykabeln till
uttaget på displayens baksida, och sätt sedan i
displaykabelns andra kontakt i uttaget märkt
CONNECTOR
på subwoofern.
SYSTEM
3 Sätt ihop ramantennen för AM-radio.
abc
a. Böj stativet i pilens riktning.
b. Tryck fast ramen i stativet.
c. Om du vill sätta fast antennen på en vägg eller annat
underlag skruvar du fast stativet innan du trycker fast
ramen.
Vi rekommenderar att du kontrollerar mottagningen
innan du skruvar fast stativet.
4 Anslut antennerna för AM- och FM-radio
a. Anslut en ledning på AM-ramantennen i varje AM-
antennkontakt
2
.
1
.
Tryck på låsspärrarna för att öppna respektive
kontakt; stick in ledningen och släpp sedan spärren
så att ledningen sitter fastlåst.
1
2
b. Skjut på FM-antennens
antennuttaget.
5 Anslut samtliga högtalare.
• Varje högtalarsladd har en färgkodad kontakt i ena
änden och två ledningar i den andra.
• Skruva och dra av skyddsplasten på varje kabel.
• Anslut ledningarna till högtalarna. Se till att färgen
på ledningen matchar färgmärkningen
(modellmärkningen) och stick sedan in den färgade
ledningen i den röda (+) kontakten och den andra
ledningen i den svarta (–) kontakten.
3
kontakt på stiftet i FM-
Färgkodad ledning
(ansluts till högtalare)
Färgkodad kontakt
(ansluts till bakpanelen)
Svenska
OBS
1 • Dra antennkablarna en bit ifrån andra kablar, displayen, subwoofern och DVD-inspelaren.
• Om mottagningen är dålig med den medföljande antennen, se Förbättra dålig FM-mottagning och Förbättra dåligt ljud på AM-bandet på
sidan 26 eller Ansluta utomhusantenner på sidan 31.
2 • Låt den inte komma i kontakt med metallföremål och placera den inte nära datorer, tv-apparater eller andra elektriska apparater.
• Signaljorden () är till för att minska störningar som uppstår när en antenn är ansluten. Detta är ingen elsäker jordning.
• Om radiomottagningen är dålig kan du eventuellt förbättra den genom att låta antennledningarna byta uttag.
• För att få bästa möjliga mottaggning ska ledningarna på AM-ramantennen inte viras upp eller lindas runt antennramen.
3 För att få bästa möjliga mottagning ska FM-antennen vara helt utsträckt; den ska inte vara ihoprullad eller hän ga löst på apparatens baksida.
9
Sw
Anslutning
Subwoofer (SX-SW505HX)
ANTENNA
CONTROL IN
MCACC
SYSTEM CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SETUP MIC
CONTROL
SPEAKERS
65
OUT
SUB WOOFER
SURROUND
RL
CENTER
RL
AC IN
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA75
AUDIO INPUT
DIGITAL
DIGITAL
ANALOG
DVD/DVR 2
DVD/DVR 1
(OPTICAL)
(OPTICAL)
FRONT
L
R
8
Till eluttaget
• Anslut den andra änden i det färgkodade
högtalaruttaget på subwooferns bakpanel. Se till att
du skjuter in kontakterna helt.
Den lilla utskjutande delen på högtalarkontakten ska
sitta uppåt eller nedåt beroende på om kontakten ska
sitta i något av de övre eller undre högtalaruttagen.
Kontrollera noga att de ansluts korrekt.
Övre uttagetNedre uttaget
Surroundhögtalare
höger (Grå)
Surroundhögtalare
vänster (Blå)
Lyssnarens plats
Center (Grön)
Främre höger
(Röd)
Främre vänster
Högtalarsystem (S-ST606)
6 Anslut subwooferkabeln.
• Precis nedanför subwooferhögtalaren, något till
vänster om mitten, hittar du subwooferkabeln. Sätt i
den i uttaget märkt SUBWOOFER SPEAKER.
Varning
• Dessa högtalaranslutningar har FARLIG spänning.
För att minska risken för stötar när du ansluter eller
drar ur högtalarsladdar ska nätkabeln dras ur innan
någon oisolerad del vidrörs.
• Endast de medföljande högtalarna får anslutas till
denna anläggning.
• Anslut inte de medföljande högtalarna till någon
annan förstärkare än den som medföljer detta
system. Om anläggningen ansluts till någon annan
förstärkare kan funktionsfel eller eldsvåda uppstå.
(Vit)
10
Sw
Anslutning
TV
SYSTEM CONNECTOR
SPEAKERS
DVD/DVR 2
SUB WOOFER
AC IN
CENTER
SURROUND
DVD/DVR 1
DIGITAL
AUDIO INPUT
ANALOG
OPTICAL
RL
R
L
FRONT
RL
CONTROL
OUT
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
LJUD-
UTGÅNG
1
Svenska
Ljud-/videokabel
7
(röda/vita/gula kontakter)
AUDIO IN
VIDEO IN
TV
DVD-inspelare
(DVR-545HX-S)
COMPONENTVIDEO OUT
IN
P
R
P
B
Y
CONTROL
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
R
AC IN
S-VIDEO
L
AUDIO
VIDEO
RF-antennkabel
8
Till eluttaget
1
Använda anläggningen för TV-ljudet
Om din TV har en stereoutgång kan du ansluta den till
anläggningen och få surroundljud från TV:n.
1 Anslut uttagen märkta LJUDUTGÅNG på din tv
till uttagen märkta ANALOG AUDIO INPUT på
subwoofern.
Använd den röd-vita stereoljudkabeln (medföljer ej) för
att göra denna anslutning. Se till att vänster och höger
utgång ansluts till motsvarande ingångar för att få
korrekt stereoljud.
• Du kan använda de analoga ljudingångarna
7 Anslut DVD-inspelaren till TV:n.
•Anslut VIDEO OUTPUT-utgången till en videoingång
på TV:n.
Använd den gula kontakten på den medföljande ljud/videokabeln för bildanslutningen.
• Anslut uttagen AUDIO OUTPUT till motsvarande
ljudingångar på din TV.
Använd de röda och vita kontakterna på den
medföljande ljud-/videokabeln för att ansluta ljudet.
Se till att vänster och höger utgång ansluts till
motsvarande ingångar för att få korrekt stereoljud.
•Se Ansluta en TV-antenn på sidan 47 för att ansluta
antennen.
8 Anslut nätkabeln.
2
• Anslut nätkablarna till AC-uttagen på subwoofern
och DVD-inspelaren. Anslut nätkablarna till ett
eluttag.
OBS
1 Andra sorters videoanslutningar är möjliga. Se sidan 48 till sidan 51 för mer information.
2 • Använd ingen annan nätkabel än den som medföljer anläggningen.
• Använd inte den medföljande nätkabeln till något annat än att ansluta denna anläggning.
Antenningång
RF-antennkabel
Antennutgång
HD
MI O
U
ANTENNA
(DIGITAL)
OUT
IN
Antenningång
(DIGITAL)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OUT
G-LINK
IN
ANTENNA
INPUT3
T
COMMON INTERFACE
RF-antennkabel
Antenn-/kabel-
7
TV-utgång
(ANALOG AUDIO INPUT) för alla typer av analoga
apparater, till exempel ett kassettdäck.
11
Sw
Fjärrkontroll
Kapitel 4
Fjärrkontroll
RECORDER
1
3
5
6
9
12
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
REC
STOP REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUS E
LIVE TV
13
–
15
17
19
22
27
29
OBS
1 Om inspelaren är inställd på fjärrkontrollfunktion 2 eller 3 kommer subwoofern inte att byta ljudingång. Se även Remote Control Mode
(Fjärrkontrollfunktion) på sidan 137.
12
Sw
CHANNEL
PREV
NEXT
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
/ /
SET UP
123
/ST–/ST+
456
MCACC
78
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
SLEEP
CHANNEL
INPUT
MAIN SUB
FM/AM
AUDIO IN
HELP
HOME MENU
ENTER
+
VOLUME
TIMER REC REC MODE
SR
+
/TUNE+
ENTER
/TUNE–
TEST TONE VIDEO IN
9
0
CLEAR
++
VOLUME
––
TEXT A.TV/D.TV
TV CONTROL
OPEN
OPEN
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFO
GUIDE
CM
SKIP
RETURN
/ EXIT
PLAY MODE
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
DISPLAY
RDS DISP
2
4
7
8
10
11
14
16
18
20
21
23
24
25
26
28
Viktigt
• Funktioner tryckta i grönt på fjärrkontrollen kan
användas när du har ställt MAIN/SUB-omkopplaren
på SUB.
1 RECORDER
Tryck på knappen för att sätta på eller slå av inspelaren till
beredskapsläge (standby).
2 RECEIVER
Tryck på knappen för att sätta på eller slå av subwoofern till
beredskapsläge (standby).
3 Knappar för att välja ingång
HDD/DVD (sidan 82)
Tryck på knappen för att välja hårddisken (HDD) eller
DVD-enheten för inspelning eller uppspelning.
Subwoofern byter också ljudingång till DVD/DVR1.FM/AM (sidan 26)
Tryck på knappen för att välja den inbyggda radion.
AUDIO IN (sidan 31)
Tryck upprepade gånger för att välja någon av
subwooferns ljudingångar (DVD/DVR1, DVD/DVR2,
DIGITAL eller ANALOG).
4 SOUND RETRIEVER
Tryck för att återskapa CD-kvaliteten på material med
komprimerat ljud (sidan 24).
5 Knappar för uppspelning (sidan 88)
PAUSE
Tryck på knappen för att göra paus i uppspelning eller
inspelning.
PLAY
Tryck på knappen för att starta uppspelning.
STOP
Tryck på knappen för att stoppa uppspelning.
6 Inspelningsknappar (sidan 82)
REC
Tryck på knappen för att starta inspelning. Tryck
upprepade gånger för att öka inspelningstiden med
30 minuter per tryckning.
När den röda funktionsknappen syns på en GUIDE
Plus+™-skärm används knappen för inspelning med
en knapptryckning (One-Button-Record).
STOP REC
Tryck på knappen för att stoppa inspelning.
1
Fjärrkontroll
7INFO
Tryck på knappen medan du ti ttar på digital-TV för att visa
programinformation.
Tryck på knappen för att se mer information om det
markerade alternativet på den elektroniska
programguiden.
8HELP
Tryck på knappen för att få anvisningar om hur den
aktuella GUI-skärmen används.
9
DISC NAVIGATOR (sidorna 91,
(sidan 89)
Tryck på knappen för att öppna Skivnavigatorn (Disc
Navigator), eller ”toppmenyn” om det är en DVDVideoskiva eller stängd DVD-R/-RW-skiva (Videoläge)
som ligger i skivfacket.
10 GUIDE
Tryck på knappen för att visa EPG-skärmen; tryck en gång
till för att stänga skärmen.
11 HOME MENU
Tryck på knappen för att visa Hemmenyn, där du kan
styra många av anläggningens funktioner.
12 /// (piltangenterna) och ENTER
Används för att förflytta sig på alla DVD-inspelarens
skärmmenyer. Tryck på ENTER för att välja det för
tillfället markerade alternativet.
Tryck på ENTER medan du tittar på digital-TV för att
visa skärmen med kanallistan (Channel List).
CM BACK (hoppa bakåt)
Tryck upprepade gånger för att hoppa stegvis bakåt i
det ljud eller bildmaterial som spelas.
CM SKIP (hoppa framåt)
Tryck upprepade gånger för att hoppa stegvis framåt
i det ljud eller bildmaterial som spelas.
13 PAUSE LIVE TV (sidan 83)
Tryck på knappen för att starta inspelning av den för
ögonblicket visade TV-kanalen men med uppspelning i
pausläge vilket ger effekten av en paus i sändningen.
14 RETURN/EXIT
Tryck på knappen för att gå tillbaka en nivå på den meny
som visas på bildskärmen.
Används också för att stänga MHEG-applikationen.
15 PREV / NEXT
Tryck på knappen för att hoppa till föregående eller
nästa titel/kapitel/spår/mapp, eller för att visa
föregående eller nästa menysida.
När GUIDE Plus+™ visas används knappen för att
visa föregående/nästa sida.
CHANNEL +/– (sidan 80)
Tryck på knappen för att byta kanal på den inbyggda
TV-mottagaren.
16 VOLUME +/–
Används för att justera volymen.
101) /
TOP MENU
17 Färgade knappar
(RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ)
Används när en EPG-skärm (elektronisk
programguide) visas eller när en datakanal för ett
digitalt program har ställts in. Funktionen för varje
knapp beskrivs på skärmen, och varierar beroende på
vilken skärm som visas.
AUDIO (sidorna 81, 96)
Tryck på knappen för att byta ljudkanal eller språk.
(Tryck på knappen när inspelaren är i stoppläge för
att byta ljudtyp på aktuellt program.)
SUBTITLE (sidan 95)
Tryck på knappen för att visa/byta språk på
textremsan på flerspråkiga DVD-Videoskivor.
ANGLE (sidan 96)
Tryck på knappen för att byta kameravinkel på skivor
som innehåller scener filmade ur flera vinklar.
PLAY MODE (sidan 93)
Tryck på knappen för att byta uppspelningsfunktion
(sökning, upprepad eller programmerad
uppspelning, etc.).
18 TIMER REC (sidan 63)
Tryck på knappen för att ställa in en timerinspelning via
GUIDE Plus+™-systemet.
19 / (sidan 93)
Tryck på knappen för att starta avsökning bakåt
respektive framåt. Tryck en gång till för att ändra
hastighet.
/, / (sidan 93)
Tryck och håll knappen intryckt med inspelaren i
pausläge för att starta uppspelning i långsam
hastighet. Tryck flera gånger för att ändra
uppspelningshastighet.
Tryck på knappen när apparaten är i pausläge för att
gå framåt eller bakåt en bild i taget.
När GUIDE Plus+™ visas används knappen för att
visa föregående/nästa dag.
20 REC MODE (sidan 82)
Tryck upprepade gånger för att byta inspelningskvalitet
(bildkvalitet).
21 ONE TOUCH COPY (sidan 110)
Tryck på knappen för att snabbt starta kopiering på en
DVD eller hårddisken av den för ögonblicket spelade
titeln.
22 Sifferknappar
Använd sifferknapparna för att välja spår/kapitel/titel,
kanal, etc.
/// (piltangenterna) och ENTER
Används för att ställa in och välja olika
receiverfunktioner.
Svenska
13
Sw
Fjärrkontroll
SETUP
Används för att komma till menyerna för inställning
av surroundljud, radion med mera (sidorna 21, 26, 27,
29, 34).
SR+
Används för att ställa in SR+-funktioner och aktivera
SR+-funktionen (sidan 33).
MCACC
Startar automatisk MCACC-inställning (sidan 21).
TEST TONE
Används för att mata ut testtonen (för att ställa in
högtalarna) (sidan 30).
SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 23).
SLEEP
Används för att ställa in insomningstimern
(sidan 34).
ADVANCED
Används för att välja någon av Pioneers
surroundfunktioner (sidan 24).
SOUND (sidan 25)
Tryck på knappen för att komma till ljudmenyn, där
du kan justera bas och diskant, etc.
CLEAR
Tryck på knappen för att radera en inmatning och
börja om.
23 MENU (sidan 89)
Tryck på knappen för att visa skivmenyn om en DVDVideo-, stängd DVD-R/-RW- eller stängd DVD+R/+RWskiva ligger i skivfacket.
När GUIDE Plus+™-systemet är aktivt används knappen
för att hoppa direkt till menyraden.
24 VIDEO IN (sidan 85)
Tryck på knappen för att byta ingång på DVD-inspelaren
för inspelning och uppspelning.
25 TV/DVD
Tryck på knappen för att växla mellan ”TV -läge”, där du får
ljud och bild från mottagaren i TV:n, och ”DVD-läge”, där
du får ljud och bild från anläggningens kanalväljare (eller
en extern ingång).
26 JUKEBOX (sidan 116)
Tryck på knappen för att öppna DVD-inspelarens
Jukebox-skärm, som du kan använda för att kopiera
musik till hårddisken för uppspelning därifrån.
27 TV CONTROL (sidan 140)
När du har gjort vissa inställningar kan dessa
knappar användas för att fjärrstyra TV:n.
TEXT
Öppnar skärmen för MHEG-applikationen om denna
är tillgänglig under ett digital-TV-program (gäller endast Storbritannien).
A.TV/D.TV
Växlar mellan den analoga och digitala
antenningången. Indikatorerna A.TV och D.TV på
frontpanelen visar vilken funktion som har valts.
28 DISPLAY (sidan 97)
Visar/byter information på skärmen.
RDS DISP
Byter typ av RDS-information på displayen (sidan 27).
29
MAIN/SUB
Byt från MAIN till SUB för att komma åt funktioner/
kommandon tryckta i grönt på fjärrkontrollen.
Använda fjärrkontrollen
Tänk på följande när du använder fjärrkontrollen:
• Se till att det inte finns några föremål mellan
fjärrkontrollen och apparatens fjärrstyrningssensor.
• Fjärrstyrningen kan fungera dåligt om starkt solljus
eller lysrörsbelysning lyser på apparatens
fjärrstyrningssensor.
• Fjärrkontroller för olika apparater kan störa varandra.
Undvik att använda fjärrkontroller för andra apparater
som står nära denna enhet.
• Byt batterier när du märker att fjärrkontrollens
räckvidd avtar.
• När batterierna tar slut eller du byter batterier
återställs fjärrkontrollfunktionen till inspelare 1
(Recorder 1). Se Remote Control Mode (Fjärrkontrollfunktion) på sidan 137.
• Använd kontrollen inom rätt räckvidd och vinkel för
fjärrstyrningssensorn på displayen såsom visas på
bilden.
30
30
7 m
14
Sw
Fjärrkontroll
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
1 Öppna locket till batterifacket på fjärrkontrollens
baksida.
2 Sätt i två batterier av typen AA/R6 och se till att
plus- och minuspolerna (,) överensstämmer med
märkningen i batterifacket.
3 Stäng locket.
Varning
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att
batterierna börjar läcka eller spricker. Iakttag
följande försiktighetsåtgärder:
• Lägg inte i ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
• Använd inte olika sorters batterier samtidigt – även
om de kan se likadana ut kan olika batterier ha olika
spänning.
• Se till att plus- och minuspolerna på bägge
batterierna stämmer med märkningen i batterifacket.
• Ta ur batterierna om utrustningen inte ska användas
på en månad eller mer.
• När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
Svenska
VARNING
• Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller
på andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i
starkt solsken eller nära ett värmeelement. Då kan
batterierna börja läcka, bli överhettade, explodera
eller fatta eld. Batteriernas livslängd eller prestanda
kan också försämras.
15
Sw
Innan du börjar
Kapitel 5
Innan du börjar
Sätta på inspelaren
DVD-inspelaren och subwoofern har separata strömbrytare. Subwooferns strömbrytare sitter på displayen.
Fjärrkontroll
RECORDER
RECEIVER
1
1
SOUND
HDD/DVD
FM/AM
AUDIO IN
RETRIEVER
PAUSE PLAY STOP
! #
STOP REC
INFO
HELP
REC
#'
TOP MENU
HOME MENU
DISC
GUIDE
NAVIGATOR
CM
ENTER
PAUSE
LIVE TV
CHANNEL
+
Ð
,
+
NEXT
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
-/ 0.
TIMER REC REC MODE
*
)
/TUNE
+
SET UP
123
ENTER
/STÐ/ST
456
/TUNE
Ð
TEST TONE VIDEO IN
MCACC
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
1
CHANNEL
INPUT
ÐÐ
TEXT A.TV/D.TV
TV CONTROL
MAIN SUB
CLEAR
VOLUME
SR
9
VOLUME
+
ONE TOUCH COPY
+
RETURN
/EXIT
PLAY MODE
MENU
JUKE BOX
DISPLAY
RDS DISP
CM
SKIP
Display
STANDBY/ON
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
DVD-inspelare (DVR-545HX-S)
$OPEN/CLOSE
USB
HDD/DVD
COPYHDMIPLTVDivXD.TVA.TV
S-VIDEO
INPUT 2
VIDEO L(MONO) R
DV IN
AUDIO
+
#
–
CH
'REC
ONE TOUCH
INPUT
PAUSE
COPY
SELECT
A.TV/D.TVHELP
LIVE TV
BACK
PREV
SURROUND
1STANDBY/ON
Tabellen nedan visar vad som måste vara på för olika
systemfunktioner:
FunktionDisplayDVD-inspelare
Uppspelning av
On (på)On (på)
DVD-skiva
Uppspelning av
On (på)On (på)
CD-skiva
Uppspelning från
On (på)On (på)
hårddisk
RadioOn (på)Off (av)
TimerinspelningOff (av)On (på)
16
Sw
Inställning
När du har anslutit och installerat DVD-inspelaren och
subwoofern ska du göra nedanstående inställningar för
att förbereda anläggningen för användning.
DVD-inspelare
• Ställ in datum och tid, TV-kanaler och typ av TV med
hjälp av installationsguiden (Setup Navigator)
(sidan 56).
Subwoofer
• Stäng av displayens demofunktion (sidan 21).
• Kör den automatiska MCACC-inställningen för att
optimera surroundljudet (sidan 21).
Innan du börjar
Grunderna för att använda
anläggningen
Denna bruksanvisning är uppdelad i två delar, en som
behandlar subwoofern och en som behandlar DVDinspelaren. Nedan följer ett antal vanliga kommandon
samt uppgifter om var i bruksanvisningen du hittar
förklaringar till dem.
Titta på DVD
Kom ihåg att du ska rikta fjärrkontrollen mot den
separata displayen för att styra DVD-inspelaren, inte mot
själva inspelaren.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV
AUDIO
/ /
SET UPSR
1 Sätt på displayen (subwoofer).
2 Sätt på DVD-inspelaren.
3 Sätt på din TV.
Sätt på TV:n och kontrollera att den är inställd på rätt
bildingång.
4 Tryck på HDD/DVD.
5Tryck på OPEN/CLOSE-knappen på DVD-
inspelaren för att öppna skivfacket.
6 Lägg i en skiva.
Lägg i en skiva med etikettsidan uppåt och använd
spåren i skivfacket för att placera skivan rätt (om du
lägger i en dubbelsidig DVD-skiva ska den sida du vill
spela ligga nedåt).
AUDIO IN
FM/AM
STOP REC
HELP
HOME MENU
CHANNEL
+
ENTER
CHANNEL
–
NEXTVOLUME
SUBTITLE ANGLE
TIMER REC REC MODE
+
/TUNE
+
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
INFO
GUIDE
CM
SKIP
RETURN
PLAY MODE
ONE TOUCH COPY
7Tryck på (start) för att starta uppspelningen.
Tryck på knappen för att stoppa
uppspelning.
Du kan återuppta uppspelning från
samma ställe genom att trycka på .
(Tryck på igen för att stänga av denna
fortsättningsfunktion.)
Gör paus i uppspelningen eller startar
uppspelning igen från pausläge.
Tryck på knapparna för att starta
avsökning bakåt respektive framåt. Tryck
upprepade gånger för att öka
avsökningshastigheten.
Läs mer om hur man spelar skivor under Vanlig uppspelning på sidan 88.
8 Justera volymen.
9 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna.
Se Lyssna på anläggningen på sidan 23 för ytterligare
information.
Lyssna på en CD-skiva
1 Sätt på displayen (subwoofer).
2 Sätt på DVD-inspelaren.
3 Tryck på HDD/DVD.
4 Lägg i en CD-skiva och starta uppspelning
(sidan 90).
5 Justera volymen.
6 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna
(sidan 23).
Titta på en titel inspelad på hårddisken
1 Sätt på displayen (subwoofer).
2 Sätt på DVD-inspelaren.
3 Sätt på din TV.
4 Tryck på HDD/DVD.
5 Starta uppspelning av titeln på hårddisken
(sidan 89).
6 Justera volymen.
7 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna
(sidan 23).
Lyssna på radio
1 Sätt på displayen (subwoofer).
2 Ställ in en station (sidan 26).
3 Justera volymen.
4 Justera ljudet med hjälp av surroundeffekterna
Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner . . . . . . 30
19
Sw
Knappar och displayer01
Kapitel 1
Knappar och displayer
Display
STANDBY/ON
146523
1 STANDBY/ON
Tryck på knappen för att sätta på och slå av anläggningen
till standby.
2 Frontpanelens display
Se nedan för mer information.
3 Volymknappar (VOLUME)
Används för att justera volymen.
Display
2 3
1
SOUND
DTS SURR.
2D
2PL
789
1
DTS
Tänds under uppspelning av material i DTS-format
(sidan 23).
2SURR.
Tänds när någon av de avancerade
surroundfunktionerna har valts (sidan 24).
3 SOUND
Tänds när ljudåterskaparen (Sound Retriever) är
aktiverad (sidan 24).
4 Tuner-indikatorer
– Lyser när en utsändning tas emot.
– Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge.
– Lyser när monomottagning har valts på FM-
bandet.
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
4 AUDIO INPUT (sidan 31)
Tryck upprepade gånger för att välja en av de externa
ljudingångarna (DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL eller
ANALOG).
5 SURROUND
Används för att välja en surroundfunktion (sidan 23).
6 IR-sensor för fjärrstyrning (sidan 14)
kHz
MHz
6
– Tänds när någon typ av RDS-visning eller
sökfunktion används.
5kHz / MHz
Visar enhet för den frekvens som visas i teckenrutorna
(kHz för AM, MHz för FM).
6 Teckenrutor
7
Tänds när insomningstimern är aktiverad (sidan 34).
82 PL II
Lyser under Dolby Pro Logic II-avkodning (sidan 23).
92 D
Tänds under uppspelning av material i Dolby Digitalformat
(sidan 23)
54
.
20
Sw
Komma igång02
/ /
TIMER REC REC MODE
0
Kapitel 2
Komma igång
Viktigt
• För att komma åt funktioner tryckta i grönt på
fjärrkontrollen ska skjutreglaget skjutas från MAIN
till SUB.
Inställning av demofunktionen
(System demo)
Följ anvisningarna för att sätta på och stänga av den
automatiska demofunktionen (denna startar när
systemet ansluts till elnätet för första gången).
SURROUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
PLAY MODE
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
MCACC
+
/TUNE
+
SR
123
ENTER
/ST
–
/ST
/TUNE
–
+
TEST TONE VIDEO IN
456
789
ONE TOUCH COPY
MENU
1 Slå av anläggningen till beredskapsläge
(standby).
2 Tryck på SETUP.
3 Använd piltangenterna / och välj DEMO på
menyn och tryck sedan på ENTER.
4 Använd piltangenterna / och välj en
inställning, och tryck sedan på ENTER.
Välj mellan:
• DEMO ON – Sätter på demofunktionen.
• DEMO OFF – Stänger av demofunktionen och slår av
anläggningen till beredskapsläge.
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
MAIN SUB
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Använda Auto MCACC för att ställa in
bästa möjliga surroundljud
MCACC-systemet (Multichannel Acoustic Calibration)
mäter de akustiska förhållandena i lyssnarmiljön och tar
samtidigt hänsyn till bakgrundsljud i omgivningen. När
den medföljande mikrofonen är ansluten och på plats
använder systemet information som kommer från en
serie testtoner för att få bästa möjliga
högtalarinställningar och EQ-justering (Acoustic
Calibration EQ) för just ditt rum.
Viktigt
• De testtoner som används för automatisk MCACCinställning är mycket starka, men sänk inte volymen
under inställningen för då får du kanske inte bästa
möjliga inställning.
• Mikrofonen och högtalarna får inte flyttas under
MCACC-inställningen.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
TOP MENU
RECEIVER
REC
SOUND
AUDIO IN
FM/AM
RETRIEVER
STOP REC
INFOHELP
SURROUND
MCACC
SLEEP
INPUT CHANNEL VOLUME DISPLAY
1 Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MICuttaget på bakpanelen.
CONTROL IN
MCACC
SETUP MIC
CONTROL
SPEAKERS
SYSTEM CONNECTOR
OUT
SUB WOOFER
SURROUND
RL
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
FRONT
CENTER
RL
AC IN
/TUNE
+
SR
123
/ST–/ST
456
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
MCACC
SETUP MIC
ANTENNA
FM
UNBALAMLOOP ANTENNA
75Ω
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 2
DVD/DVR 1
DIGITAL
(OPTICAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
+
ONE TOUCH COPY
+
ANALOG
1
MENU
JUKE BOX
L
R
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
++
CHANNEL
––
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Svenska
OBS
1 Du behöver bara använda Auto MCACC-inställningen en gång (såvida du inte flyttar högtalarna eller möblerar om i rummet).
21
Sw
Komma igång02
2 Placera mikrofonen på din normala lyssnarplats.
Placera den ungefär i öronhöjd och använd ett bord eller
en stol för att se till att den är på rätt höjd.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
3
Om subwoofern är avstängd trycker du på
RECEIVER för att slå på strömmen.
4 Tryck på MCACC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på
MCACC. Volymen ökar automatiskt och systemet matar
ut en serie testtoner.
• För att avbryta den automatiska MCACCinställningen innan den är klar trycker du på MCACC.
Apparaten kommer att behålla den tidigare
inställningen.
• Om bakgrundsljudet är för högt blinkar NOISY på
displayen i fem sekunder. För att avbryta och
kontrollera brusnivåerna
du vill försöka en gång till trycker du på ENTER när
RETRY visas på displayen.
• Om du ser ett felmeddelande (ERR MIC eller ERR SP)
på displayen kan det vara något fel på mikrofonen
eller högtalaranslutningarna. För att försöka på nytt
trycker du på ENTER när du ser RETRY
När MCACC-inställningen är klar återgår volymen till
normalnivå, COMPLETE
akustiska EQ-kalibreringen aktiveras.
1
trycker du på MCACC. Om
2
.
3
visas på displayen och den
4
OBS
1 • Om rum smiljön inte är den bästa för automatisk MCACC-inställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna, föremål som står i vägen
mellan högtalarna och mikrofonen) kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka miljön, och stäng av dem om så behövs.
• En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion. Om så verkar vara fallet ska du stänga av TV:n under den automatiska MCACC-
inställningen.
2 Om detta inte fungerar trycker du på MCACC-knappen, stänger av strömmen och undersöker det problem som angetts i felmeddelandet
(ERR). Försök sedan utföra den automatiska MCACC-inställningen på nytt.
3Om COMPLETE inte visas har det förmodligen inträffat något fel under inställningen. Kontrollera alla anslutningar och försök på nytt.
4Se Använda akustisk EQ-kalibrering vid avlyssning på sidan 25 för att sätta på/stänga av den akustiska EQ-kalibreringen.
22
Sw
Lyssna på anläggningen03
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
U
MCACC
TESTTONEVIDEOIN
/TUNE
Kapitel 3
Lyssna på anläggningen
Viktigt
• För att komma åt funktioner tryckta i grönt på
fjärrkontrollen ska skjutreglaget skjutas från MAIN
till SUB.
Lyssnarfunktion Auto
Lyssnarfunktionen Auto är det enklaste sättet att få
material uppspelat på det sätt som det var inspelat på:
ljudet från högtalarna återger kanalerna på det spelade
materialet exakt.
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
SURROUND
• Tryck på SURROUND för att välja
lyssnarfunktionen AUTO.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds
2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
Lyssna med surroundljud
Du kan få surroundljud på både stereo- och flerkanaligt
material. Surroundljud genereras från stereokällor när
någon av Dolby Pro Logics avkodningsfunktioner
används.
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
SURROUND
• Tryck upprepade gånger på SURROUND för att
välja en lyssnarfunktion.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
De lyssnarfunktioner som visas på displayen varierar
beroende på vilken typ av material som spelas.
Om materialet är i Dolby Digital- eller DTS-format tänds
2 D eller DTS-indikatorn på frontpanelen.
• AUTO – lyssnarfunktionen Auto (se ovan)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – 4.1-kanaligt
surroundljud för användning tillsammans med
tvåkanaligt material
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaligt
surroundljud speciellt avpassat för filmer; för
användning tillsammans med tvåkanaligt material
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaligt
surroundljud speciellt avpassat för musik; för
användning tillsammans med tvåkanaligt material;
se Inställning av Dolby Pro Logic II Music nedan
• STEREO – Se Lyssna i stereo på sidan 24
Inställning av Dolby Pro Logic II Music
När du använder funktionen Dolby Pro Logic II Music (se
ovan) finns det tre parametrar du kan ställa in: Center
Width, Dimension och Panorama.
1 När funktionen Dolby Pro Logic II Music är aktiv
trycker du på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj C WIDTH,
DIMEN. eller PANORAMA och tryck sedan på ENTER.
• C WIDTH (Centerbredd) – Gör att ljudet från de
främre högtalarna smälter samman bättre genom att
centerkanalen sprids ut på höger och vänster främre
högtalare, vilket får den att låta bredare (högre
inställningar) eller smalare (lägre inställningar).
• DIMEN. (Dimension) – Justerar djupet i
surroundbalansen och skjuter ljudet framåt eller
bakåt och får det att låta mer avlägset (tryck på
minus) eller närmare (tryck på plus).
• PANORAMA – U tök ar d en f räm re s ter eob ild en t ill att
även omfatta surroundhögtalarna för att ge en mer
”omslutande” effekt.
3 Använd / för att justera inställningen och
tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
SET UP
SR+ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
123
ENTER
/ST
–
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEPCLEAR
Svenska
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
MENU
/ST
+
9
JUKE BOX
MAIN SUB
RDS DISP
AXD7442
23
Sw
Lyssna på anläggningen03
78
9
Använda Advanced Surround
De avancerade surroundfunktionerna (Advanced
Surround) kan användas tillsammans med vilket stereoeller flerkanaligt material som helst för att få ännu fler
surroundeffekter.
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
JUKE BOX
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
MAIN SUB
•Tryck på ADVANCED för att välja en avancerad
surroundfunktion.
AXD7442
Tryck upprepade gånger för att välja mellan:
• ADVMOVIE – lämplig för filmer
• ADVMUSIC – lämplig för musik
• EXPANDED – brett ljudfält
• TV SURR. – surroundljud för tv-sändningar i mono
eller stereo
• SPORTS – lämplig för sportprogram
• GAME – lämplig för tv-spel
• VIRTUAL – skapar en virtuell surroundeffekt med
hjälp av enbart subwoofern och de främre
högtalarna.
• 5 STEREO – kraftfullt surroundljud för musik i stereo
• FRTMOVIE / FRTMUSIC / EXTPOWER – dessa
funktioner kan inte användas.
Lyssna i stereo
Du kan lyssna på vilket material som helst – stereo eller
flerkanaligt – i stereo. När du spelar flerkanaligt material
mixas samtliga kanaler ned till främre vänster/höger
högtalare och subwoofern.
• Tryck upprepade gånger på SURROUND tills
STEREO visas på displayen.
• Du kan också använda SURROUND-knappen på
displayen för att byta lyssnarfunktion.
78
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
++
INPUT
CHANNEL
––
MAIN SUB
9
CLEAR
JUKE BOX
VOLUME DISPLAY
RDS DISP
AXD7442
Använda ljudåterskaparen
(Sound Retriever)
När ljuddata tas bort under MP3- eller WMAkomprimering blir ljudbilden ofta ojämn. Funktionen
Sound Retriever använder ny DSP-teknik (digital
signalprocessor) för att återskapa CD-kvalitet på
komprimerat 2-kanaligt ljud genom att återskapa kraften
i ljudet och jämna ut ojämnheter som uppstod vid
komprimeringen.
Tips
• Denna funktion ger bra effekt tillsammans med DVDinspelarens Jukebox-funktion.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSEPLAYSTOP
• Tryck på SOUND RETRIEVER-knappen medan du
lyssnar till material i stereo.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan:
• RTRV ON – sätter på ljudåterskaparen.
• RTRV OFF – stänger av ljudåterskaparen.
FM/AM
AUDIO IN
RECEIVER
SOUND
RETRIEVER
24
Sw
Lyssna på anläggningen03
Använda akustisk EQ-kalibrering vid
avlyssning
När du lyssnar kan du använda den akustiska EQkalibrering som ställts in enligt beskrivningen i Använda Auto MCACC för att ställa in b ästa möjliga surroundljud på
sidan 21.
/ /
TIMER REC REC MODE
SET UP
MCACC
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
1 Tryck på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj MCACC
EQ, och tryck sedan på ENTER.
3 Använd piltangenterna / och välj EQ ON eller
EQ OFF för att sätta på respektive stänga av
equalizern, och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta.
•När du har valt EQ OFF är equalizern avstängd och
högtalarinställningarna (kanalfördröjning och
kanalnivå) behåller sin aktuella inställning.
• Den automatiska EQ-kalibreringen sätts på
automatiskt när den automatiska MCACCinställningen har använts.
+
SR
123
ENTER
456
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
Använda lyssnarfunktionerna Quiet
och Midnight
Lyssnarfunktionen Quiet minskar den mest intensiva
basen och diskanten i materialet.
Funktionen Midnight (Nattlyssning) gör att du kan höra
surroundeffekter på filmer även vid låga ljudnivåer.
1 Tryck på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj TONE, och
tryck sedan på ENTER.
3
Använd piltangenterna
MIDNIGHT
, och tryck sedan på ENTER för att
/
och välj QUIET eller
bekräfta.
• För att stänga av Quiet- eller Midnight-funktionen
väljer du BASS/TRE.
Justera bas och diskant
Använd bas- och diskantkontrollerna för att justera den
allmänna klangfärgen.
1 Tryck på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj TONE, och
tryck sedan på ENTER.
3 Använd piltangenterna / och välj BASS/TRE,
och tryck sedan på ENTER.
•När du väljer BASS/TRE stängs Quiet- och Midnightfunktionerna av. Dessa funktioner kan inte användas
samtidigt.
4 Använd piltangenterna / och välj BASS (bas)
eller TREBLE (diskant); använd piltangenterna /
för att justera ljudet och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta.
Svenska
Förstärka dialogen
Funktionen dialogförstärkning (Dialogue Enhancement)
är avsedd för att dialogen bättre ska tränga igenom
bakgrundsljuden i ett TV-program eller en film.
1 Tryck på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj
DIALOGUE, och tryck sedan på ENTER.
3 Använd piltangenterna / och välj önskad
inställning för dialogförstärkningen, och tryck sedan
på ENTER för att bekräfta.
Välj mellan OFF (av), MID (medel) och MAX.
Förstärka basnivån
Det finns två basfunktioner att välja mellan för att
förstärka basljudet i ett material.
1 Tryck på SOUND.
2 Använd piltangenterna / och välj
BASSMODE och tryck sedan på ENTER.
3 Använd piltangenterna / och välj önskat ljud,
och tryck sedan på ENTER för att bekräfta.
Välj mellan OFF (av), MUSIC och CINEMA (film).
25
Sw
Lyssna på radio04
Kapitel 4
Lyssna på radio
Viktigt
• För att komma åt funktioner tryckta i grönt på
fjärrkontrollen ska skjutreglaget skjutas från MAIN
till SUB.
Lyssna på radio
Radion kan ta emot både FM- och AM-program, och du
kan dessutom lagra dina favoritstationer så att du inte
behöver ställa in dem manuellt varje gång du vill lyssna.
RECORDER
HDD/DVD
PAUSE PLAY STOP
REC
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSE
LIVE TV
PREV
AUDIO
/ /
SET UP
123
/ST–/ST
456
MCACC
78
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
1 Tryck på
FM/AM
för att sätta på radion och tryck
sedan upprepade gånger för att välja FM- eller AMbandet.
Displayen visar radioband och frekvens.
2 Ställa in en station.
Det finns tre olika sätt att söka efter en station; manuell,
automatisk och snabb stationsinställning:
26
Sw
SOUND
FM/AM
AUDIO IN
RETRIEVER
STOP REC
INFO
HELP
HOME MENU
GUIDE
CHANNEL
+
ENTER
RETURN
CHANNEL
–
NEXTVOLUME
PLAY MODE
SUBTITLE ANGLE
TIMER REC REC MODE
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
MENU
ENTER
+
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
JUKE BOX
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
AXD7442
CM
SKIP
• Manual tuning – Tryck upprepade gånger på
TUNE +/– för att ändra den frekvens som visas.
• Automatisk stationsinställning – Tryck på TUNE +/–
och håll knappen intryckt tills frekvenserna börjar
bläddra på displayen, och släpp sedan knappen.
Sökningen stannar på första station som hittas.
Upprepa för att fortsätta söka.
• High-speed tuning – Tryck på TUNE +/– och håll
knappen intryckt tills den frekvens som visas på
displayen börjar bläddra snabbt. Håll knappen
intryckt tills du hittar den frekvens du vill ha. Om så
behövs kan du finjustera med den manuella
inställningsmetoden.
Förbättra dålig FM-mottagning
Om du lyssnar på en FM-station i stereo och
mottagningen är dålig kan du förbättra ljudkvalitén
genom att byta till mono.
1 Ställ in en FM-station och tryck sedan på
/
2 Använd piltangenterna
och tryck sedan på
ENTER
3 Använd piltangenterna
och tryck sedan på
ENTER
och välj FM MODE
.
/
och välj
.
SETUP
FM MONO
.
Monoindikatorn ( ) tänds när radion är i monoläge.
Välj FM AUTO ovan för att växla tillbaka till den
automatiska stereofunktionen (stereoindikatorn ()
tänds när en stereosignal tas emot).
Förbättra dåligt ljud på AM-bandet
Det enklaste sättet att förbättra ljudkvaliteten på AMbandet är att kontrollera att TV:n i rummet är avstängd.
Pröva också med att ändra AM-antennens inriktning och
placering.
Ändra funktion för brusminskning
Om du fortfarande tycker att ljudkvalitet en är dålig när du
har prövat ovanstående åtgärder kan du eventuellt
förbättra ljudet genom att byta brusminskningsfunktion.
Välj helt enkelt den som låter bäst.
1 Ställ in en AM-station och tryck sedan på SETUP.
2
Använd piltangenterna
och tryck sedan på ENTER.
3
Använd piltangenterna
inställning för brusminskningen (1, 2 eller 3), och
tryck sedan på ENTER.
/ och välj NOISECUT
/ och välj en
,
Lyssna på radio04
Spara stationsinställningarna
Du kan spara upp till 30 olika förinställda stationer så att
du alltid har dina favoritstationer lättillgängliga utan att
behöva söka dessa manuellt varje gång.
1 Ställ in en AM- eller FM-radiostation.
För ett FM-band är det nödvändigt att välja antingen
mono eller auto-stereomottagning. Denna inställning
sparas också tillsammans med den förinställda
inställningen.
2Tryck på
3 Använd piltangenterna
tryck sedan på
4 Använd piltangenterna
position för stationen, och tryck sedan på
SETUP
ENTER
.
/
och välj ST.MEM, och
.
/
och välj önskad
ENTER
.
Lyssna på lagrade stationer
1 Kontrollera att radiofunktionen är på.
ST +/–
2 Använd knapparna
förinställd station.
• Det går också att använda sifferknapparna för att
välja en förinställning direkt.
för att välja en
Använda RDS
Rad io Da ta Syste m (RD S) är ett system som de flesta FMstationer använder för att förse lyssnarna med olika
sorters information, till exempel namnet på stationen och
den sorts program de sänder.
En av RDS-funktionerna är att du kan söka efter en viss
programtyp. Du kan till exempel söka efter en station som
sänder ett program av programtypen JAZZ.
Du kan söka efter följande programtyper:
NEWS – Nyheter
AFFAIRS – Program om aktuella
händelser
INFO
– Allmän information
SPORT – Sport
EDUCATE – Utbildningsprogram
DRAMA – Radioteater, etc.
CULTURE – Nationell eller
regional kultur, teater, etc.
SCIENCE – Vetenskap och teknik
VARIED – Talbaserade program
som till exempel frågesport eller
intervjuer.
POP M – Popmusik
ROCK M – Rockmusik
EASY M – Lättlyssnat
LIGHT M – ”Lätt” klassisk musik
CLASSICS – ”Seriös” klassisk
musik
OTHER M – Musik som inte
passar in i kategorierna ovan
WEATHER – Väderleksrapporter
FINANCE – Rapporter om
aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN – Barnprogram
SOCIAL – Samhällsprogram
RELIGION – Program om religion
PHONE IN –
Telefonväktarprogram
TRAVEL – Reseprogram
LEISURE – Fritidsintressen och
hobby
JAZZ – Jazz
COUNTRY
NATION M – Populärmusik på
annat språk än engelska
OLDIES – Populärmusik från 50och 60-talen
FOLK M – Folkmusik
DOCUMENT
Dokumentärprogram
Visa RDS-information
De olika typer av RDS-information som finns tillgängliga
kan visas på displayen.
2
SET UP
/TUNE
+
SR
123
ENTER
ENTER
/ST
–
/ST
456
456
/TUNE
–
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
MAIN SUB
+
ONE TOUCH COPY
+
JUKE BOX
AXD7442
MENU
RDS DISP
1
– Countrymusik
–
Svenska
• Tryck på
RDS DISP
-knappen för att välja RDS-
information.
För varje tryckning ändras displayen enligt följande:
OBS
1 Dessutom f inns tre andra programtyper: TEST, ALARM och NO TYPE. ALARM och TEST används för nödmeddelanden. Dessa programtyper
kan man inte söka efter, utan radion växlar över till denna RDS-signal automatiskt. NO TYPE visas när en viss programtyp inte kan hittas.
2 • Om ljudstörningar förekommer medan radiotexten (RT) visas rullande på displayen kan vissa bokstäver visas felaktigt.
• Om du ser NO DATA på RT-displayen innebär det att ingen RT-information sänds från den aktuella stationen. Displayen växlar automatiskt
över till att visa PS-information (om det inte finns någon PS-information visas frekvensen).
• På PTY-displayen kan NO DATA eller NO TYPE visas. Om detta inträffar visas PS-displayen efter några sekunder.
27
Sw
Lyssna på radio04
•Radiotext (RT) – meddelanden som skickas från
radiostationerna. En pratshow kan till exempel visa
ett telefonnummer som RT.
• Programservicenamn (PS) – namnet på
radiostationen.
•Programtyp (PTY) – anger vilken kategori det aktuella
programmet tillhör.
• SEARCH – PTY-sökning (se nedan)
• Aktuell radiofrekvens
Söka efter RDS-program
Du kan söka efter de programtyper som finns med i listan
ovan.
1 Tryck på
2 Tryck upprepade gånger på
FM/AM
-knappen för FM-bandet.
RDS DISP
visas på displayen.
/
3 Använd piltangenterna
och välj den
programtyp du vill lyssna till.
4 Tryck på
ENTER
för att starta sökningen.
Systemet börjar söka bland de lagrade stationerna efter
någon som stämmer med önskemålet. Om en sådan
station hittas avbryts sökningen i 5 sekunder.
5 Om du vill fortsätta lyssna på denna station trycker
du på
ENTER
inom 5 sekunder.
Om du inte trycker på ENTER återupptas sökningen.
1
tills SEARCH
OBS
1 RDS fungerar endast på FM-bandet.
28
Sw
Ställa in surroundljudet05
Kapitel 5
Ställa in surroundljudet
Viktigt
• För att komma åt funktioner tryckta i grönt på
fjärrkontrollen ska skjutreglaget skjutas från MAIN
till SUB.
Använda Inställningsmenyn
(Setup menu)
Från Inställningsmenyn (Setup menu) kommer du åt alla
systemets inställningar för surroundljud
kanalnivåer, högtalaravstånd, justering av dynamiskt
omfång och uppspelning av ljud i dubbelmono.
Använd följande knappar för Inställningsmenyn.
/ /
TIMER REC REC MODE
SETUP
SR
123
ENTER
456
MCACC
TEST TONE VIDEO IN
78
SURROUND
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
SLEEP
CLEAR
++
INPUT
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
MAIN SUB
Ställa in kanalnivåerna
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 21) bör ge
dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan
eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom
att justera kanalnivåerna ytterligare.
Med den här metoden för kanalnivåinställning kan du
lyssna på någon av de anslutna apparaterna och justera
nivån på var och en av de kanaler som spelas upp.
Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo
ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för
surroundljud.
Ett annat sätt att ställa in kanalnivåerna är att använda
testtoner. Se Justera kanalnivåerna med hjälp av testtoner
på sidan 30 för mer information.
+
9
ONE TOUCH COPY
MENU
JUKE BOX
RDS DISP
AXD7442
1
, bland annat
1 Välj stereo eller flerkanalig uppspelning av ett
material.
2 Tryck på SETUP.
3 Använd piltangenterna / och välj CH LEVEL,
och tryck sedan på ENTER.
4 Använd / för att välja en kanal, och / för
att justera nivån på denna kanal.
• Du kan justera nivån för varje kanal med ± 10 dB.
• Om systemet är inställt på stereo eller den virtuella
funktionen, eller om material i stereo spelas med
Auto-funktionen aktiverad, kan du inte justera centereller surroundkanalerna.
5 Tryck på ENTER när du är klar.
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
Inställning av högtalaravstånd
Den automatiska MCACC-funktionen (se sidan 21) bör ge
dig den bästa surroundljudsinställningen. Men du kan
eventuellt förbättra surroundljudet i just ditt rum genom
att justera högtalaravståndet ytterligare.
Ställ in avståndet från var och en av högtalarna till din
normala lyssnarplats.
1 Tryck på SETUP.
2 Använd piltangenterna / och välj DISTANCE,
och tryck sedan på ENTER.
3 Använd / för att välja en högtalare, och
/ för att justera avståndet.
Justera följande högtalare:
• L – Främre vänster högtalare
• C – Centerhögtalare
• R – Främre höger högtalare
• SR – Höger surroundhögtalare
• SL – Vänster surroundhögtalare
• SW – Subwoofer
Samtliga högtalare kan justeras mellan 0.3 m och 9.0 m.
4 Tryck på ENTER när du är klar.
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
Svenska
OBS
1 Det finns fler inställningar som kan justeras via Inställningsmenyn; dessa förklaras under
på sidan 34.
Lyssna på radio
på sidan 26 och
Annan information
29
Sw
Ställa in surroundljudet05
Dynamisk omfångskontroll
När du tittar på material i Dolby Digital- eller DTS-format
på låg volym kan svaga ljud – även en del av dialogen –
vara svår att höra ordentligt. Genom att använda någon
av inställningarna för dynamisk omfångskontroll (DRC,
Dynamic Range Control) kan detta kompenseras genom
att de svagare ljuden förstärks samtidigt som starka ljud
dämpas.
Den dynamiska omfångskontrollen fungerar endast med
ljudspår i Dolby Digital-format och vissa ljudspår i DTSformat.
1 Tryck på SETUP.
2 Använd piltangenterna / och välj DRC, och
tryck sedan på ENTER.
3 Använd / för att välja en inställning.
Välj någon av nedanstående:
• DRC OFF(grundinställning) – Det dynamiska
omfånget justeras inte (används när du lyssnar på
hög volym)
• DRC MID – Medelinställning
1
Justera kanalnivåerna med hjälp av
testtoner
Om du vill kan du ställa in kanalnivåerna med hjälp av en
testton, istället för att spela upp riktigt material (se Ställa in kanalnivåerna på sidan 29). En testton spelas genom
samtliga högtalare i tur och ordning, och du kan justera
nivån samtidigt som testtonen hörs.
Observera att kanalnivåerna för uppspelning i stereo
ställs in separat och inte påverkas av inställningarna för
surroundljud.
SR
+
ONE TOUCH COPY
/TUNE
+
123
456
MCACC
78
SURROUND
SLEEP
INPUT
MAIN SUB
MENU
ENTER
/TUNE
–
TEST TONE VIDEO IN
9
ADVANCED SOUND TV/DVD
0
CLEAR
JUKE BOX
++
CHANNEL
VOLUME DISPLAY
––
RDS DISP
AXD7442
• DRC HIGH – Det dynamiska omfånget minskas
(starka ljud får sänkt volym medan svagare ljud blir
starkare)
4 Tryck på ENTER för att avsluta.
Inställning av dubbelmono
2
Anger hur ljudspår i Dolby Digital- eller DTS-format med
dubbelmono ska spelas. Du kan också använda denna
inställning för att byta ljudkanal på DVD-RW-skivor
inspelade med ljud på två språk.
1 Tryck på SETUP.
2 Använd piltangenterna / och välj
DUALMONO, och tryck sedan på ENTER.
3 Använd / för att välja en inställning.
Välj någon av nedanstående:
• CH1 MONO(grundinställning) – Endast kanal 1
spelas
• CH2 MONO – Endast kanal 2 spelas
• CH1/CH2 – Båda kanalerna spelas genom de främre
högtalarna
4 Tryck på ENTER för att avsluta.
OBS
1 Denna inställning påverkar utmatningen från högtalarna. Det finns en liknande inställningsfunktion på DVD-inspelaren – se Audio DRC
(Dynamisk omfångskontroll av ljudet) på sidan 133.
2 Denna inställning påver kar utmatningen från högtalarna. Det finns en liknande inställningsfunktion på DVD-inspelaren – se Byta ljudkanal på
sidan 96.
30
Sw
1 Tryck på SURROUND för att välja
lyssnarfunktionen AUTO.
• Om du vill ställa in kanalnivåerna för uppspelning i
stereo (tvåkanaligt ljud) väljer du lyssnarfunktionen
STEREO.
2 Tryck på TEST TONE.
Testtonen matas ut från samtliga högtalare i tur och
ordning.
3 Använd piltangenterna / medan en testton
spelas för att justera kanalens ljudnivå.
Målet är att justera nivåerna så att testtonen låter lika
starkt från samtliga högtalare. Du kan justera nivån för
varje kanal med ± 10 dB.
• Du kan justera den allmänna volymen för testtonen
med knapparna VOLUME +/– (detta påverkar inte
kanalnivåinställningarna).
• Om systemet är inställt på Stereo eller den Virtuella
funktionen kan du inte justera center- eller
surroundkanalerna.
• På grund av att subwoofern matar ut ultralåga
frekvenser kan ljudet låta svagare än det egentligen
är. Vi rekommenderar att du justerar volymen på
subwoofern under vanlig uppspelning. Se vidare
under Ställa in kanalnivåerna på sidan 29.
4 När du är klar trycker du på ENTER för att lämna
testtonsinställningen.
• Om du använder funktionen Auto MCACC igen
raderas de tidigare inställningar du har gjort här.
Loading...
+ 434 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.