Pioneer DVR-530H-S, DVR-630H-S User manual [pt]

Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de ‘voltagem perigosa’ não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador p importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
ara a existência de instruções
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de laser 1, mas contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
2
Po
D3-4-2-1-9a_Po
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel posterior.
O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: no interior da unidade
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNI NG
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
PRECAUCIAÓN
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
VARO!
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um
íodo de férias).
per
D3-4-2-1-4_A_Po
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Po
D3-4-2-2-2a_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
Ambiente de funcionamento
Tem peratura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, du período de férias).
D3-4-2-1-7b_A_Po
rante um
D3-4-2-2-1a_A_Po
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenha inversa.
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial
registada da NEC Corporation.
ria
K041_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
3
Po
Índice
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compatibilidade de reprodução com formatos de
discos/conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligações no painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funções suplementares para utilização com
televisores compatíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligações fáceis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo. . . . . . . 15
Ligar a uma receptor de cabo, receptor de satélite ou
receptor digital terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar uma receptor de descodificador externo (1). . . 17 Ligar uma receptor de descodificador externo (2). . . 18
Ligar a um amplificador/receptor AV . . . . . . . . . . . . 19
Ligar outras fontes AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar o gravador à corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurar o sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . . . . . 27
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para
reprodução e gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fazer a primeira gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizar o sintonizador de televisão integrado . . . . . . 31
Reprodução básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizar o Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Apresentar informação sobre o disco no ecrã . . . . . 35
05 Utilizar o guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e
resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Po
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tempo de gravação e qualidade da imagem . . . . . . 50
Áudio gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definir a qualidade da imagem/o tempo de
gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gravação básica a partir do televisor . . . . . . . . . . . . 52
Definir uma gravação temporizada. . . . . . . . . . . . . . 53
FAQ sobre gravação temporizada. . . . . . . . . . . . . . . 56
Gravação e reprodução simultâneas . . . . . . . . . . . . 56
Gravação a partir de um componente externo . . . . . 57
Gravação a partir de uma câmara DV. . . . . . . . . . . . 58
Reproduzir gravações noutros leitores de DVD. . . . . 60
Inicializar um disco DVD gravável . . . . . . . . . . . . . . 61
07 Reprodução
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Navegar em discos e no disco rígido . . . . . . . . . . . . 62
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o
conteúdo de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avanço/retrocesso fotograma a fotograma. . . . . . . . 66
O menu Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mudar de faixas de som DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
08 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cópia com um toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizar Listas de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar a função de cópia de segurança de disco. . . 80
09 Edição
Ecrã Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Opções do painel de menu de comandos. . . . . . . . . 83
Precisão na edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Géneros no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Utilizar a Jukebox
Copiar CDs para o disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reproduzir música a partir da Jukebox . . . . . . . . . . 92
Editar álbuns da Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11 PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Reproduzir uma apresentação de diapositivos. . . . . 94
12 O menu Disc Setup
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Definições Initialize (inicializar) . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Definições Finalize (finalizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Optimizar o disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Inicializar o disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
13 O menu Video/Audio Adjust
Definir a qualidade da imagem do televisor e
entradas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Definir a qualidade de imagem para reprodução de
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Audio DRC (áudio DRC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
14 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . 101
15 Informações adicionais
Reiniciar o gravador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Configurar o telecomando para controlar o
televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dimensões de ecrã e formatos de disco . . . . . . . . 111
Tempos mínimos de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sobre o DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modos de gravação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lista de códigos de país/área. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Mensagens no ecrã e mensagens no gravador . . . 120
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Limpeza da lente de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sugestões de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Índice remissivo
5
Po
01
Antes de começar
Capítulo 1
Antes de começar
Características
• Guia electrónico de programas GUIDE Plus+™ incorporado
O sistema GUIDE Plus+™ é um guia de programação de televisão apresentado no ecrã e interactivo. O utilizador pode ver que programas a televisão apresenta nesse dia e na semana subsequente, pesquisar programações televisivas por categorias de programas ou pelas suas próprias palavras-chave e até definir o gravador para gravar programas premindo um único botão.
• Gravação para HDD
Grave até 711 horas de vídeo (em modo MN1) no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 250 GB (gigabytes) do DVR-630H-S. (Até 455 horas no disco rígido de 160 GB do DVR-530H-S.)
Com a gravação de DVD e um disco rígido de alta capacidade no mesmo gravador, disporá da flexibilidade de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD para arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.
• Cópia entre o disco rígido e DVD
É possível copiar gravações de forma rápida e simples entre o disco rígido e DVD. Ao copiar para DVD, poderá utilizar, em regra, a função de cópia de alta velocidade, que pode copiar uma hora de vídeo em cerca de um minuto (quando a gravação é feita em modo SEP utilizando um DVD-R versão 2.0 / 2.1 (16x)).
Também pode optar por c opiar material a uma qualidade de gravação diferente do original. Por exemplo, pode querer copiar uma gravação guardada no disco rígido em mod o XP (o n íve l de qua lid ade mai s el eva do) par a um DVD em modo SP (reprodução padrão), para que caibam outras gravações no mesmo disco.
• One Touch Copy (cópia com um toque)
Com a função One Touch Copy, basta carregar num botão para copiar o título que está a ser reproduzido do disco rígido para DVD, ou vice-versa.
• Cópia de alta qualidade em tempo real
Ao gravar para o disco rígido, os dados de qualidade da imagem também são guardados para que ela possa ser optimizada ao fazer cópias em tempo real para DVD posteriormente.
(Isto só é aplicável a gravações para o disco rígido MN16–32 (com o modo Vídeo desactivado) ou MN12–32 / XP + (com o modo Vídeo activado).)
6
Po
HDD
Chase play
Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma gravação desde o início enquanto continua a gravar. Pode, por exemplo, definir uma gravação temporizada para um programa cujos primeiros 15 minut os vai perder e começar depois a vê-lo enquanto o gravador ainda está a gravá-lo, 15 minutos adiantado em relação a si.
• Gravação e reprodução simultâneas
VR mode HDD
A reprodução e a gravação no disco rígido e em DVD são completamente independentes. Por exemplo, pode gravar num DVD gravável um programa que está a ser emitido, enquanto vê outra gravação já feita no mesmo DVD.
• Ajuda no ecrã
Use o botão HELP do telecomando para apresentar um ecrã de ajuda para a operação em curso.
• Disc Navigator
O Disc Navigator em ecrã facilita a navegação pelo conteúdo de um disco ou do disco rígido. No caso do conteúdo de um DVD gravável ou do disco rígido, são apresentadas imagens em miniatura com movimento para maior facilidade de utilização. É também no Disc Navigator que se pode editar o conteúdo do disco rígido ou de um DVD gravável.
•Home Menu
O Home Menu dá-lhe acesso no ecrã a todas as funções do gravador agrupadas num cómodo menu, da configuração do gravador à programação de uma gravação temporizada e à edição de uma gravação.
• Compatível com varrimento progressivo
Em relação ao vídeo entrelaçado padrão, o varrimento progressivo duplica efectivamente a quantidade de informação de vídeo transmitida ao seu televisor ou monitor, o que resulta numa imagem estável e sem cintilação. (Verifique se o seu televisor/monitor é compatível com esta característica.)
• Som Surround semelhante às salas de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor compatível com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente dos efeitos de som Surround de discos DVD Dolby Digital e DTS.
• Easy Timer Recording (gravação temporizada fácil)
Definir o gravador para gravar um programa é muito simples no ecrã Easy Timer Recording. Defina o canal a gravar e a qualidade de gravação e, em seguida, defina graficamente os tempos de início e fim da gravação. E é tudo!
VR mode HDD
Antes de começar
01
• Programe até 32 gravações temporizadas
Pode programar o gravador para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência. Para além de programas individuais, também pode especificar gravações diárias ou semanais.
O gravador é também compatível com sistemas VPS/ PDC, que garantem que o utilizador não perca uma gravação temporizada mesmo que a emissão não seja feita no horário previsto.
• Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. De cada vez que premir o botão REC, o tempo de gravação é prolongado 30 minutos, até um máximo de seis horas.
• Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador.
• Gravação de altíssima qualidade no disco rígido
HDD
Utilizando o modo de gravação XP+, pode gravar vídeo de altíssima qualidade (a uma velocidade de transferência de dados de cerca de 15 Mbps) no disco rígido.
• Áudio PCM Linear de 16 bits de alta qualidade
No modo de gravação LPCM, o áudio é gravado no formato PCM Linear de 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem.
• Funções de ajuste da qualidade de imagem
Durante a reprodução, é possível ajustar várias definições de qualidade da imagem para a melhorar. Também é possível ajustar a qualidade de gravação da imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD ou do disco rígido que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.
• Gravação manual
Para além dos seis modos de qualidade de gravação predefinidos, o modo de gravação manual permite-lhe aceder a 34 definições de qualidade/tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um controlo preciso sobre a gravação.
• Grave a partir de uma câmara DV
O gravador possui uma entrada DV (Digital Video) integrada para ligação a uma câmara DV, o que o torna ideal para a transferência de imagens da câmara para DVD ou o disco rígido, para edição.
• Edição segura e não-destrutiva
VR mode
Ao editar o conteúdo da Play List (lista de reprodução), o conteúdo real do disco (o conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o conteúdo da Play List) limita-se a apontar para várias partes do conteúdo Original.
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor de DVD comum
Video mode
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
* Gravação em ‘forma to DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Ví deo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como g ravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD -RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
*
.
• Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM.
• Disc Back-up (cópia de segurança de disco)
A função de cópia de segurança de discos constitui um processo cómodo de fazer cópias de segurança de material importante que se encontra num DVD finalizado e em modo Vídeo para outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro para o disco rígido e, em seguida, para um segundo disco DVD.
• Recovery Recording (gravação de recuperação)
HDD
Quando se define uma gravação temporizada para um DVD, mas o disco que se encontra introduzido no momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o programa será gravado automaticamente no disco rígido.
• Auto Replace Recording (gravação de substituição automática)
HDD
Esta função é muito útil para gravações temporizadas regulares de um programa de televisão que não pretende guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o programa substitui o que se encontra nesse momento no disco rígido, não havendo necessidade de o apagar manualmente.
Nota sobre a cópia: Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.
7
Po
01
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
•Cabo G-LINK™
• Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.
2 Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as pilhas, o modo do telecomando e os códigos predefinidos do televisor são automaticamente repostos. Consulte Remote Control Mode (modo do
telecomando), na página 107, e Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 110,
para voltar a defini-los.
• Utilize o telecomando dentro do alcance de funcionamento e frente ao sensor remoto do painel frontal, conforme indicado.
3 Feche a tampa.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes
8
Po
no interior do compartimento das pilhas.
7 m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio da ficha tipo jack CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 12, para mais informações.
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíve is apresentam um dos logot ipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Antes de começar
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor qua ndo se introduz um disco, o que, no entant o, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
01
CD-VídeoCD-Áudio CD-R CD-RW
• Também compatível com KODAK Picture CD
é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
O gravador suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidade com DVD-R/RW
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW. Meios compatíveis:
• DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x, 1.2 / 2-4x e 1.2 / 2-6x
• DVD-R versões 2.0, 2.0 / 4x / 8x / 16x e 2.1 / 1-8x / 1-16x
Formatos de gravação:
• DVD-R/RW: formatos Video Recording (VR) e DVD­Vídeo (Modo Vídeo)
Formatos legíveis:
• DVD-R/RW: formatos Video Recording (VR) e DVD­Vídeo (Modo Vídeo)
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 e/ou corromper os dados contidos no disco. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizad os podem não ser reproduzíveis.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
não
não
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
• Formatos legíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA ou JPEG * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
• Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
• Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
• Meios compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz
•Fluxos de bits : todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 de fluxo de bits variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
• Reprodução de WMA VBR: Não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros codifi cados com Windows
Media Codec 9 pod em ser reproduzíveis, mas alguma s partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Reprodução de ficheiros DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): Não (veja também DRM no Glossário, na página 123)
• Extensões de ficheiro: ‘.mp3’, ‘.wma’ (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem)
9
Po
01
Antes de começar
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando os programas Windows
®
Media
Player para Windows® XP, Windows Media®
Player 9 ou Windows Media
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player 10.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* *Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras
fotográficas digitais
• Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
• Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ‘.jpg’, ‘.jpeg’, ‘.jif’, ‘.jfif’ (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se
existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
Perguntas frequentes
10
Po
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 49.
• O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição flexível do material gravado, quando comparado com o ”Modo Vídeo”. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.
• Como faço para mudar o formato de um disco?
Tanto os discos DVD-R como os DVD-RW podem ser inicializados para gravação em modo Vídeo ou em modo VR. Os DVD-R estão prontos para serem gravados em modo Vídeo quando são introduzidos no gravador. É poss ível, no entanto, inicializá-los para gravação em modo VR no menu Disc Setup.
Os discos DVD-RW podem ser inicializados e reinicializados em ambos os modos e em qualquer momento (embora a inicialização apague todos os dados contidos num disco).
• Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em modo Vídeo* são reproduzíveis num leitor de DVD usual, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-R gravados em modo VR não são reproduzíveis em leitores de DVD comuns, mas podem sê-lo noutros gravadores de DVD e unidades DVD-ROM (neste último caso, o disco terá primeiro de ser finalizado).
Os discos DVD-RW gravados em modo VR são reproduzíveis nalguns leitores e outros gravadores.
Note que os discos podem não ser reproduzíveis devido a características do disco ou da gravação, à existência de riscos ou sujidade no disco ou na lente de leitura, etc.
Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando um dispositivo CPRM compatível.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.
Antes de começar
01
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DV D- RW é r ef eri da co mo gr ava çã o e m ‘ Mo do V íd eo ’ n os gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas radiodifundido s de cópia única que ut ilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 50) em discos em modo VR compatíveis com CPRM. As gravações CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.
• Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição? Que tipo de edição posso fazer?
Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só precisa de um gravador de DVD para editar discos. Nos discos em modo VR, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de Reprodução) do que se pretende reproduzir e quando. Ao reproduzir, o gravador lê o disco de acordo com a Lista de Reprodução.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de Reprodução)
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
Ao longo deste manual, verá frequentemente as expressões Original e Lista de Reprodução com referência ao conteúdo real e à versão editada.
•O conteúdo Original refere-se ao que está realmente gravado no disco.
•O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere-se à versão editada do disco – ou seja, a forma como o conteúdo Original deve ser reproduzido.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
O disco rígido não deve ser visto como um local de armazenamento permanente de gravações. É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD-R/RW, par a as salvaguardar de perdas acidentai s.
A Pioneer não pode, seja em que circunstância for, assumir a responsabilidade por quaisquer perdas directas ou indirectas resul tantes de qualquer inconve niente ou perda de material gravado resultante de avaria do disco rígido.
• Não mova o gravador enquanto ele está ligado
(incluindo durante o download de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG).
• Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
• Não utilize o gravador em am bientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar a ocorrência de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Quando o gravador está activado (incluindo durante o download de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG), não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
• Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de mover o gravador, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente. 3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
• O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais. Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil. Dependendo das condições em que é utilizado, ou devido a uma utilização descuidada, os conteúdos gravados podem danificar-se ou perder-se completamente, ou não ser possível a reprodução e gravação normais. Tenha em conta que, na eventualidade de reparação ou substituição do disco rígido, ou de componentes com ele relacionados, todas as suas gravações no disco rígido se perderão.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na página 97).
11
Po
02
Estabelecer as ligações
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
AC IN
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
AUDIO
INPUT 3
COMPONENT VIDEO OUT
B
P
Y
IN
AV 1 (RGB) – TV
R
L
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO
P
R
ANTENNA
OUT
1 Conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 103, para a configurar.
2 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 103, para a configurar.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA IN (RF IN). O sinal é transmitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT para ligação ao televisor.
5 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
6G-LINK™
Utilize para ligar o cabo G-LINK™ fornecido, para que o sistema GUIDE Plus+™ possa controlar um receptor de satélite externo, etc.
7 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
12
Po
8 DIGITAL AUDIO OUT
Ficha tipo jack óptica de áudio digital para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/ DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital.
9INPUT 3
Entradas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para ligação a um videogravador ou outro componente de fonte.
10 OUTPUT
Saídas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV.
Ligações no painel frontal
VIDEO
L(MONO)
S-VIDEO
DV IN
No lado direito do painel frontal, uma tampa de dobradiça oculta mais ligações.
11 DV IN
Conector de entrada DV i.LINK para ligação a uma câmara DV.
12 Entrada de áudio/vídeo INPUT 2
Entrada de áudio/vídeo (áudio analógico stereo; vídeo composto e S-Vídeo) especialmente indicada para a ligação de câmaras de vídeo, consolas de jogos, equipamento de áudio portátil, etc.
INPUT 2
AUDIO
R
Estabelecer as ligações
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com funções i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido), encontram-se disponíveis as seguintes funções:
• Gravação directa a partir do televisor
Download de predefinições de canais
Download de programação temporizada NexTView
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Note que não é possível utilizar estas funções quando o visor do painel frontal mostrar a indicação EPG.
Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual fornecido com o televisor.
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor p ermite-lhe gravar o programa de televisão que está a ver sem ter de se preocupar se o gravador está definido para o mesmo canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 53, para mais informações sobre esta função.
02
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é ligado automaticamente e comuta para a entrada de vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões de ecrã do televisor (relação de aspecto), podem ser descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o gravador.
Download
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de canais do gravador de forma muito simples, utilizando as predefinições d e canais e as designações predefinidas já no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na página 25, e Auto Channel Setting (definição automática de canais), na página 102, para mais informações sobre esta função.
Download
de predefinições de canais
de programação temporizada
NexTView
O download de programação temporizada NexTView permite-lhe programar uma gravação temporizada directamente no guia de programas electrónico apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP e LP apresentadas no televisor correspo ndem aos modos de gravação SP e LP do gravador.
13
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
• O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico stereo. O conector AV2 (INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico stereo. Consulte AV1 Out (saída AV1) e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 103, para os configurar.
• Antes de p roceder a ligações no painel posterior ou de a s alterar, certifique-se de que todos os comp onentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por
CONECTOR
AV SCART
AC IN
Televisor
G-LINK
Videogravador
ENTRADA DE
ANTENA
3
4
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
IN
S-VIDEO
SAÍDA DE
ANTENA
ANTENNA
P
R
ENTRADA DE ANTENA
2
OUT
(ENTRADA RF)
IN
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
R
L
L
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
5
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA DE
ANTENA
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
cabo à entrada de antena do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador à rede, ligue
o cabo à ficha tipo jack ANTENNA IN (RF IN) do gravador e salte o passo seguinte.
2 Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de antena do videogravador à entrada ANTENNA IN (RF IN) do gravador.
SAÍDA DE ANTENA
3 Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
Dica
• O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 101.)
14
Po
Estabelecer as ligações
Televisor
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
OPTICAL
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
AC IN
OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
INPUT 3
ENTRADA
DE S-VÍDEO
ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE
ENTRADA DE ÁUDIO
1
2
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCA RT para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída de áudio/ vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
02
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
ENTRADA DE ÁUDIO
ENTRADA DE VÍDEO
Televisor
AC IN
1 Ligue a ficha tipo
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
INPUT 3
jack
VIDEO OUTPUT a uma
entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo
jack
AUDIO OUTPUT às
entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
12
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
IN
AV 1 (RGB) – TV
R
L
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
S-VIDEO
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na pági na 10 2, p ara se i nte ira r da for ma d e configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue as fichas tipo entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
jack
AUDIO OUTPUT às
15
Po
02
/
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
OPTICAL
Cabo G-LINK
Estabelecer as ligações
Ligar a uma receptor de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite ou digital terrestre com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página.
satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™ (através do cabo G-LINK™ e após a configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
CONECTOR
AV SCART
2
Televisor
AC IN
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
4
CONECTOR
Caixa de cabo/ receptor de satélite/ receptor digital terrestre
AV 2 (INPUT 1/DECODER) R
AUDIO
3
AV SCART
L
VIDEO
INPUT 3
R
S-VIDEO
ENTRADA
DE ANTENA
AV 1 (RGB) – TV
L
AUDIO
1
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCA RT para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
VIDEO
OUTPUT
1
Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/
4 Ligue o cabo G-LINK™ fornecido à ficha tipo G-LINK™.
ENTRADA
DE ANTENA
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™.
Posicione a extremidade com transmissor de IV do cabo G-LINK™ de forma a que o receptor de IV da sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre apanhe os sinais de comando (ver desenho).
Consulte o manual fornecido com a sua caixa de cabo/ receptor de satélite/receptor digital terrestre se não estiver certo da localização do receptor IV no painel
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
YP
SAÍDA DE
ANTENA
1
B
IN
ANTENNA
P
R
ENTRADA DE ANTENA
1
SAÍDA DE
ANTENA
OUT
(ENTRADA RF)
frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando,
To mada de antena televisão por cabo
operando este a curta distância até encontrar o ponto onde o receptor responde.
Dica
• O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 101.)
jack
16
Po
Nota
1 O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
Estabelecer as ligações
Ligar uma receptor de descodificador externo (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página. Veja a página anterior para saber como se liga o cabo G-LINK™.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
• A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por
CONECTOR
AV SCART
AC IN
4
Televisor
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
IN
IN
AUDIO
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
R
L
L
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
OUT
ANTENNA
P
R
S-VIDEO
3
2
CONECTOR AV SCART
CONECTOR
AV SCART
cabo à entrada de antena do videogravador/ receptor de satélite/caixa de cabo.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
02
Descodificador
Tomada de antena/ televisão por cabo
Videogravador/ receptor de satélite/ caixa de cabo
1
ENTRADA DE
ANTENA
17
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar uma receptor de descodificador externo (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
CONECTOR
AV SCART
2
AC IN
ENTRADA DE
ANTENA
Televisor
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
R
L
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
3
CONECTOR
AV SCART
Descodificador
L
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
S-VIDEO
Tomada de antena/ televisão por cabo
1
SAÍDA DE ANTENA
IN
OUT
ANTENNA
ENTRADA DE ANTENA
(ENTRADA RF)
1
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
1
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
• Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 103).
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setting (definição de
canais manual), na página 102).
18
Po
Estabelecer as ligações
Ligar a um amplificador/receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída óptica digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica stereo para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Definições Audio Out (saídas de áudio), na página 104).
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA DE VÍDEO
02
Televisor
ENTRADA
A/V
3
Ampl./ receptor AV
AC IN
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo
jack
DIGITAL OUT
OPTICAL do gravador a uma entrada digital óptica do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo
jack
AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/ receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
2
IN
OUT
ANTENNA
ENTRADA DE ANTENA
(ENTRADA RF)
1
SAÍDA DE
ANTENA
SAÍDA DE
VÍDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
AUDIO
INPUT 3
4
ENTRADA
DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
B
P
Y
AV 1 (RGB) – TV
R
L
P
VIDEO
S-VIDEO
R
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
19
Po
02
Câmara DV
PULL-OPEN
REC
STANDBY/ON
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
SAÍDA
DV
ENTRADA
DV
Estabelecer as ligações
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
SAÍDA
ÁUDIO/VÍDEO
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
Videogravador
1 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2 (INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
2 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cass etes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para a entrada de uma câmara de vídeo.
REC
Câmara de vídeo analógica
PULL-OPEN
SAÍDA
ÁUDIO/VÍDEO
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
Ligar uma câmara DV
Utilizando a ficha tipo jack DV IN do painel frontal, é possível ligar uma câmara ou um deck de vídeo DV, ou um gravador de DVD-R/RW, e transferir digitalmente cassetes DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Importante
•Esta ficha tipo jack destina-se apenas a ligação a
equipamento DV, não sendo compatível com receptores de satélite digitais ou decks de vídeo D-VHS.
1 Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a ficha tipo ficha tipo
jack
DV da câmara/
jack
DV IN do gravador, no painel frontal.
deck
de vídeo DV à
Ligar o gravador à corrente
Depois de verificar todas as ligações, estabeleça a ligação do gravador.
1 Utilize o cabo de alimentação de energia fornecido para ligar o gravador a uma tomada de corrente.
20
Po
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
03
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 Tabuleiro de discos 3 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.
4 Indicador HDD/DVD
Acende-se com a cor azul quando se encontra seleccionado o disco rígido; acende-se a cor-de-laranja quando está seleccionado um DVD.
5HDD/DVD
Prima para comutar entre a unidade de disco rígido (HDD) e DVD para gravação e reprodução.
6 Visor do painel frontal e sensor remoto de infravermelhos
Consulte Visor, na página 24, para mais detalhes. 7 Entradas do painel frontal (página 12)
Puxe a cobertura para baixo, no local indicado, para aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal (áudio, vídeo e DV). Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de vídeo e outro equipamento portátil.
HDD/DVD
ONE TOUCH COPY
REC
PULL-OPEN
8+/–
Utilize para mudar de canal, saltar capítulos/faixas, etc.
9 REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
10
F
Prima para parar a gravação. 11 ONE TOUCH COPY (página 72)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido. Consulte também a Nota sobre a cópia, na página 7.
12
Prima para parar a reprodução.
13
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
21
Po
03
Controlos e visores
Telecomando
STANDBY/ON
HDD DVD
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+ CLEAR
AUDIO
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
GUIDE INFO HELP DISPLAY
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP CM
CASE
PREV
SELECTION
REC
INPUT SELECT
1 ONE TOUCH COPY (página 72) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
2 Indicador do telecomando
Acende-se quando se configura o telecomando para utilização com um televisor (página 110) e quando se define o modo do telecomando (página 107).
3 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5HDD (página 30)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para gravação ou reprodução.
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
COPY
ABC
DEF
CLEAR
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ENTER
OK BACK SKIP
NEXT STEP/SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
TV CONTROL
TV DIRECT
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
INPUT
SELECT
CH
MENU
RETURN
TV/DVD
REC
6DVD (página 30) Prima para seleccionar o DVD para gravação ou reprodução.
7INPUT SELECT (página 57) Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
8 Botões alfanuméricos, + e CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão + para introduzir caracteres não alfanuméricos e símbolos.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
9CH +/– (página 31) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
10 Botões de acção GUIDE Plus+™ e funções de reprodução de DVD
Quando no sistema GUIDE Plus+™, estes botões funcionam como botões de acção vermelho, verde, amarelo e azul (as funções destes botões mudam conforme a Área GUIDE Plus+™ (página 38)).
AUDIO (páginas 31 e 70) Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 69) Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 71) Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
PLAY MODE (página 66) Prima para apresentar o menu Play Mode (para funções como a procura, a reprodução repetitiva e a reprodução de programa).
11 DISC NAVIGATOR (páginas 63 e 82) / TOP MENU (página 33) Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
12 MENU (página 33) Prima para apresentar o menu do disco se estiver introduzido um DVD-Vídeo.
Quando no sistema GUIDE Plus+™, utilize para passar directamente para a barra de menu.
13 /// e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
22
Po
Controlos e visores
03
14 HOME MENU (página 35) Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
15 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
16 Comandos do sistema GUIDE Plus+™
GUIDE
Prima para apresentar o ecrã GUIDE Plus+™; prima novamente para sair.
INFO
Prima para ver mais informações sobre o item realçado no sistema GUIDE Plus+™.
17 HELP
Prima para obter ajuda sobre a forma de utilizar o ecrã GUI actual.
18 DISPLAY (página 35)
Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
19 Controlos de reprodução (página 32)
REV SCAN / FWD SCAN  (página 65) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
PLAY
Prima para iniciar a reprodução.
PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
STOP
Prima para parar a reprodução.
CM BACK (commercial back – saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
PREV / NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar a página anterior/seguinte.
STEP/SLOW (página 65) Durante a reprodução, prima para iniciar a reprodução em câmara lenta; quando a reprodução está interrompida, prima para visualizar o fotograma anterior ou seguinte.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar o dia anterior/seguinte.
20 Controlos de gravação (página 30)
REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
F STOP REC
Prima para parar a gravação. REC MODE (página 51)
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
TIMER REC (página 39) Prima para definir uma gravação temporizada com o sistema GUIDE Plus+™.
21 TV CONTROL (página 110) Após a configuração, utilize estes controlos para comandar o televisor.
22 TV/DVD (página 32) Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
23 TV DIRECT REC (página 53) Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.
23
Po
03
Controlos e visores
Visor
L
P
R
1
Acende-se durante a reprodução; pisca quando a reprodução é interrompida.
2
Acende-se durante a cópia.
3
Acende-se durante a gravação; pisca quando a gravação é interrompida.
4 (página 39)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
NTSC
Acende -se durante a rep rodução de víde o de formato NTSC.
(página 103) Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
(página 102) Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo.
OVER (página 104) Acende-se quando o nível de entrada do áudio analógico é demasiado alto.
VPS / PDC (página 53) Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
5 Indicadores de qualidade da gravação (página 50)
XP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para XP (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP / SLP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa) ou SLP (Super Long Play – reprodução super-longa).
EP / SEP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada) ou SEP (Super Extended Play – reprodução super­prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
6 Visor de caracteres 7R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.
8PL (página 82)
Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
2 3 (página 107) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
24
Po
Como começar
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e a saída de vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
STANDBY/ON
ENTER
RETURN
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
2 Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 101.)
• Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
3 Utilize os botões / para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Setup Navigator
Setup Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’) ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
• Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televi sor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
04
25
Po
04
Como começar
• Utilize os botões / para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Help
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
• Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tuning
Cancel
32/213
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading Pr 5
Cancel
32/213
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.
Initial Setup
26
Po
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Austria
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.
• Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
Prima e, em seguida, utilize os botões / para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER. Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
On
Austria Vienna
1/2
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Pr 1
Start
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date Power Save
Help
Time Setup Navigator
Setup Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2005SAT
Utilize os botões / para alterar o valor no campo realçado.
Como começar
04
Utilize os botões / para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.
7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Wide (16:9)’ ou ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Utilize os botões / para seleccionar e, em seguida, prima ENTER.
8 O seu televisor é compatível com vídeo de varrimento progressivo?
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Progressive
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
Utilize os botões / para seleccionar Compatible (compatível), Not Compatible (não compatível) ou Don’t Know (não sei) e, em seguida, prima ENTER.
• Note que a saída de vídeo de varrimento progressivo só é feita através do conector AV1(RGB)-TV e das saídas de vídeo componente.
9 Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
• Definição de canais manual – Esta definição permite-lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setting (definição de canais manual), na página 102.
• Configu rar o telecomando para contro lar o televisor – É possível configurar o telecomando fornecido para controlar televisores de numerosas marcas. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 110.
• Se por algum motivo precisar de cancelar o processo de configuração antes de ele estar concluído, da próxima vez que ligar o gravador ser-lhe-á perguntado se pretende iniciar novamente a configuração ou deixá-la para mais tarde.
Configurar o sistema GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+™ é um guia de programação de televisão apresentado no ecrã, grátis e interactivo. Este sistema oferece listas de programação para todos os principais canais, gravação com um toque, procura por género, recomendações de acordo com o seu perfil, etc.
Para que o sistema GUIDE Plus+ funcione correctamente, é importan te que tenha definido o idioma e o país correctamente no Setup Navigator e que tenha efectuado uma pesquisa dos canais disponíveis, pois todos esses elementos são utilizados pelo sistema GUIDE Plus+. Se ainda não tiver realizado nenhuma destas operações, comece por correr o Setup Navigator (consulte Ligar e configurar o gravador, na página 25).
As informações de prog ramação televisiva são recebidas através de ‘canais anfitrião’. Para poder receber a informação correcta sobr e a programação televisiva para o seu país ou região, precisará de configurar o sistema GUIDE Plus+ e de fazer o download dessa informação. O download inicial poderá levar 24 horas, no máximo, mas, uma vez feito, todas as actualizações subsequentes são automáticas.
A configuração básica por meio do Setup Navigator está completa.
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo da configuração do gravador para canais de televisão terrestres.
ENTER
27
Po
04
Como começar
1 Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de configuração GUIDE Plus+.
As definições de idioma e país já são as que seleccionou no Setup Navigator.
2 Utilize os botões / para seleccionar Postal Code (código postal).
3 Utilize os botões numéricos e de cursor para introduzir o seu código postal.
O sistema utiliza o seu código postal para identificar os dados de programação televisiva correctos para a área em que vive, pelo que é importante que o introduza correctamente.
28
Po
4 Se utiliza um receptor externo (um receptor de satélite, por exemplo) com o cabo G-LINK fornecido, complete este passo; caso contrário, avance para o passo 5.
•Consulte Ligar a uma receptor de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre, na página 16, para
mais informações sobre a utilização do cabo G-LINK fornecido.
• Seleccione External Receiver 1, 2 ou 3 e, em seguida, prima ENTER. (Se só tiver um receptor externo, escolha a opção External Receiver 1. Poderá acrescentar outros receptores nas opções 2 e 3, se necessário.)
Depois de premir ENTER:
• Seleccione o seu método de recepção (Terrestrial (terrestre), Cable (cabo) ou Satellite (satélite)).
• Seleccione o seu fornecedor (se for o caso).
• Seleccione a marca do seu receptor externo.
• Indique a que entrada está ligado o receptor externo.
Depois de executados estes passos, o gravador tentará comunicar com o receptor externo e mudar de canal através do cabo G-LINK. Se o canal tiver mudado, seleccione Yes para confirmar.
Se o canal não tiver mudado, seleccione No. O sistema GUIDE Plus+ tentará outros códigos atribuídos ao receptor externo. Se nenhum dos códigos conseguir mudar o canal, sintonize o receptor externo para o canal anfitrião do seu país (veja o passo 5 abaixo) e deixe-o ligado durante a noite. O gravador, que deverá estar em modo de espera, activar-se-á automaticamente e fará o download de novos códigos a partir do canal anfitrião. No dia seguinte, tente novamente o processo de configuração:
• Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de configuração GUIDE Plus+.
•Prima  para realçar a barra de menu; em seguida utilize o botão para se deslocar até à área Setup e seleccione Setup.
• Prossiga a configuração a partir do início deste passo.
Se o receptor externo continuar a não responder ao controlador G-LINK, contacte o serviço de suporte a clientes, indicando a respectiva marca e modelo.
Como começar
04
Consulte também Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e resolução de problemas, na página 47.
5 Indique o canal anfitrião do seu país.
A informação sob re programação televisiva dispo nível no GUIDE Plus+ é distribuída por toda a Europa por estações de radiodifusão seleccionadas que se designam por canais anfitrião. É importante que o canal anfitrião do seu país seja indicado correctamen te para se poder receber infor mação sobre programação (download EPG).
A Se não utiliza um receptor externo, o gravador procurará automaticamente o canal anfitrião em todos os canais:
• Deixe o gravador em modo de espera durante a noite
(não o deixe activado).
B Se utiliza um receptor externo, terá de identificar o canal anfitrião na tabela abaixo:
País/ Região
Áustria Eurosport
Bélgica (flamengo)
França Canal+ Só analógico
Alemanha Eurosport
Itália Sport Italia Só analógico
Holanda Music Factory (TMF),
Espanha Tele 5 Só analógico
Suíça Eurosport
Reino Unido ITV, Eurosport O ITV só é analógico. Utilize o
Canais anfitrião Observações
Music Factory (TMF)
Eurosport
Utilize o TMF se viver em Amesterdão, Eindhoven ou Roterdão.
Eurosport se for assinante do SKY e já não tiver antena terrestre.
• Sintonize o receptor externo para o canal anfitrião apropriado. Deixe o receptor ligado e o gravador em modo de espera durante a noite.
C Se utilizar simultaneamente um receptor externo e o gravador como fontes, siga as instruções acima para configuração sem receptor externo. Só deverá utilizar o método do receptor externo se esta configuração não resultar.
Sobre o
download
de EPG
• Só é possível receber dados EPG quando o gravador está em modo de espera. (Quando não estiver a utilizá-lo deve, portanto, comutá-lo para modo de espera.) Se utilizar um receptor externo, deixe-o ligado durante o download de dados EPG.
• Se não conseguir receber nenhum canal anfitrião (consulte a tabela acima), não poderá utilizar o sistema GUIDE Plus+. Nesse caso, não defina o código postal (ou defina o país para a opção Other) no ecrã de configuração GUIDE Plus+. (Quando o serviço GUIDE Plus+ estiver disponível na sua área, volte a definir o código postal.)
• Mesmo que não possa utilizar as funções EPG na sua área de residência, poderá definir gravações temporizadas ShowView e gravações manuais – veja Definir uma gravação temporizada, na página 53.
• O visor do painel frontal apresenta a indicação EPG durante a recepção de dados. Se activar o gravador durante um download EPG, o processo será cancelado.
• A recepção de dados EPG pode ocorrer várias vezes por dia. Todas as actualizações são automáticas.
•Durante o download de dados EPG, pode parecer que o gravador está ligado, o que não constitui qualquer anomalia.
Verificar os dados transferidos no dia seguinte
1 Prima GUIDE.
Deverá ver uma grelha com logotipos de canais e informações sobre programação televisiva. Utilize os botões / para percorrer a lista. Se notar que há canais em falta ou que há canais na lista que não recebe, passe ao ecrã Editor:
•Prima  várias vezes até realçar a barra de menu.
•Prima  várias vezes até realçar o botão Editor. A principal área do ecrã mostra agora uma lista de canais. Os que estão activados (ON) constam da grelha; os que estão desactivados (OFF) encontram-se ocultos. Utilize os botões (de cursor) /// para se deslocar pela lista e activar (ON) ou desactivar (OFF) canais conforme desejar.
• Para qualquer canal que active (ON), o sistema GUIDE Plus+ precisará de saber como ele é recebido (a fonte) e em que número de programa. A fonte pode ser o sintonizador integrado neste gravador ou um receptor externo. O número de programa é o número
29
Po
04
Como começar
em que o canal pode ser encontrado no dispositivo de recepção/fonte. Para que a gravação desse canal se faça correctamente, a entrada no ecrã Editor deve corresponder a esse número.
• As indicações acima são particularmente importantes no que toca ao ‘canal anfitrião’. Certifique-se de que o canal anfitrião está sempre activado (ON).
2 Utilize os botões numéricos para alterar os números de programa conforme desejar.
3 Quando tiver terminado, prima o botão de acção AZUL (Home) para regressar ao ecrã inicial GUIDE Plus+.
• Encontrará informações pormenorizadas sobre a utilização do sistema GUIDE Plus+ no capítulo seguinte.
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação
Os botões HDD e DVD (no telecomando e no painel frontal) destinam-se a seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para reprodução e gravação. O indicador do visor do painel frontal mostra o que se encontra actualmente seleccionado.
HDD DVD
Fazer a primeira gravação
Este guia rápido mostra-lhe como fazer uma gravação básica de um programa de televisão no disco rígido ou num DVD gravável.
30
A gravação é tratada em muito maior detalhe no capítulo
Po
6 (Gravação).
PLAY
STOP REC
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
CH
STANDBY/ON
HDD DVD
PAUSE STOP
REC
1 Se não estiverem ainda ligados, ligue o televisor e o gravador.
Prima STANDBY/ON para os ligar.
• Certifique-se de que a entrada de vídeo do televisor está definida para o gravador.
2 Prima HDD para gravar para o disco rígido ou DVD para gravar para um DVD gravável.
Se optar por gravar para o disco rígido, siga directamente para o passo 5.
3Prima  OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos.
4 Introduza um disco DVD-R ou DVD-RW vazio, com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia de discos para o alinhar.
• Quando se introduz um disco DVD-RW virgem, o gravador levará alguns instantes a inicializá-lo para gravação.
• Os discos DVD-R são fornecidos prontos para ser gravados em modo Vídeo.
5 Utilize os botões CH +/– para seleccionar o canal de televisão a partir do qual quer gravar.
• Se o gravador estiver parado, também pode utilizar os botões +/– do painel frontal.
• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
Loading...
+ 98 hidden pages