Pioneer DVR-630H-S, DVR-530H-S User manual [de]

DVD-Recorder
DVR-630H-S DVR-530H-S
Bedieungsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: Im Gerät
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Ge
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . 8
Gebrauch der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disc-/Inhaltformat-Wiedergabekompatibilität . . . . . . . 8
Info zum internen Festplattenlaufwerk . . . . . . . . . . . 11
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschlüsse an der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen
Fernsehgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einfacher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten. . 15 Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver
oder terrestrischen Digitalreceiver . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines externen Decoders (1) . . . . . . . . . . 17
Anschluss eines externen Decoders (2) . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver . . . . . . . 19
Anschluss anderer AV-Quellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems. . . . . . . . . . 27
Wahl zwischen Festplatte und DVD für Wiedergabe
und Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Durchführen Ihrer ersten Aufnahme . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung des eingebauten Fernsehtuners. . . . . . 32
Grundlegende Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwendung des Home-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anzeigen von Disc-Informationen auf dem
Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems . . . . . . . . 39
Die Felder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fragen zu GUIDE Plus+™ und Störungssuche . . . . 48
06 Aufnahme
Info zur DVD-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationen zum Aufnehmen auf die Festplatte . . 50
Aufnahmezeit und Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einschränkungen bei Videoaufnahmen . . . . . . . . . . 51
Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit . . . . . . . . . 52
Grundlegende Aufnahme von Fernsehsendungen . . 52
Einstellen einer Timeraufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Häufig gestellte Fragen zur Timeraufnahme. . . . . . . 57
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe . . . . . . . . 57
Aufnahme von einer externen Komponente . . . . . . . 58
Aufnahme von einem DV-Camcorder . . . . . . . . . . . . 58
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen
DVD-Playern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Initialisieren einer bespielbaren DVD-Disc . . . . . . . . 61
07 Wiedergabe
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Navigieren auf Discs und auf der Festplatte . . . . . . . 62
Durchsuchen einer Disc mit dem Disc Navigator. . . 63
Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts . . . . . . . . . . 65
Das Menü Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anzeigen und Umschalten von Untertiteln . . . . . . . . 69
Umschalten von DVD-Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . 69
Umschalten des Audiokanals. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wechseln des Kamerawinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
08 Kopieren und Sichern
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
One Touch Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verwendung von Kopierlisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verwendung von Disc Back-up. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Ge
09 Bearbeiten
Der Bildschirm Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Befehlsmenüfeld-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bearbeitungsgenauigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Festplatten-Genres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Verwendung der Jukebox
Kopieren von CDs auf die Festplatte . . . . . . . . . . . . 91
Musikwiedergabe über die Jukebox . . . . . . . . . . . . . 92
Bearbeiten von Jukebox-Alben. . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11 Der PhotoViewer
Wiedergabe einer Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Das Menü „Disc Setup“
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Die Basic-Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Initialize (Initialisieren). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Die Finalize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) . . . . . . . 97
Initialize HDD (Festplatte initialisieren) . . . . . . . . . . 97
13 Das Menü „Video/Audio Adjust“
Einstellen der Bildqualität für den TV-Tuner und die
externen Eingänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Einstellen der Bildqualität für Disc-Wiedergabe. . . . 99
Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
15 Zusätzliche Informationen
Rücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Minimale Kopierzeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Info zu DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Manuelle Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Liste der Länder-/Gebietscodes . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bildschirmanzeigen und Recorderanzeigen . . . . . 119
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Stichwortverzeichnis
14 Das Menü „Initial Setup“
Verwendung des Menüs Initial Setup . . . . . . . . . . 101
5
Ge
01
Bevor Sie beginnen
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
Merkmale
• Der eingebaute elektronische Programmführer GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl über die heutigen als auch über die Sendungen der nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und Stichwortsuche sowie ein Programmieren des Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Sie können bis zu 711 Stunden Videomaterial (im MN1­Modus) auf der internen 250-GB-(Gigabyte)-Festplatte (HDD) des DVR-630H-S aufnehmen. (Bis zu 455 Stunden auf der 160-GB-HDD des DVR-530H-S.) Dank dem internen DVD-Brenner und der internen Festplatte ist das Gerät flexibel einsetzbar. Wenn Sie auf die Festplatte aufnehmen, haben Sie einen schnellen Zugriff auf Ihre Aufnahmen. Und mit dem DVD-Brenner können Sie Ihre Aufnahmen archivieren oder eine DVD für die Wiedergabe in einem anderen Player brennen.
• Kopieren zwischen Festplatte und DVD
Sie können Aufnahmen schnell und einfach zwischen Festplatte und DVD kopieren. Beim Kopieren auf DVD können Sie normalerweise die Hochgeschwindigkeits­Kopierfunktion verwenden, mit der Sie Videomaterial von einer Stunde in etwa einer Minute kopieren können (bei Aufnahme im SEP-Modus mit einer DVD-R-Disc Ver.
2.0 / 2.1 (16x)). Falls erwünscht, können Sie das Material auch mit einer
von der Originalqualität abweichenden Qualität kopieren. So können Sie beispielsweise eine XP-Modus­Aufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte in der Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD kopieren, um auf der Disc noch Platz für weitere Aufnahmen zu haben.
• Sofortaufnahme
Um den laufenden Titel von der Festplatte auf eine DVD oder von einer DVD auf die Festplatte zu kopieren, reicht ein einziger Tastendruck.
• Kopieren mit hoher Qualität in Echtzeit
Beim Aufnehmen auf die Festplatte werden Bildqualitätsdaten ebenfalls gespeichert, so dass die Bildqualität bei der späteren Anfertigung von Echtzeitkopien auf DVD optimiert werden kann. (Dies trifft nur für MN15–32 HDD-Aufnahmen (Videomodus Aus) oder MN16–32 / XP+ Aufnahmen (Videomodus Ein) zu.)
HDD
• Verfolgungs-Wiedergabe
Mithilfe der Verfolgungswiedergabe können Sie eine Aufnahme von Anfang an ansehen, während die Aufnahme weiter läuft. Wenn Sie beispielsweise während der ersten 15 Minuten einer Sendung keine Zeit haben, können Sie die Aufnahme vom Timer rechtzeitig starten lassen und 15 Minuten nach dem eigentlichen Sendebeginn die aufgezeichnete Sendung von Anfang an ansehen.
• Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
VR mode HDD
HDD- und DVD-Wiedergabe und -Aufnahme sind vollkommen unabhängig. Sie können beispielsweise eine Sendung auf eine bespielbare DVD aufnehmen, während Sie eine bereits auf derselben DVD vorhandene Aufnahme ansehen.
• Bildschirm-Hilfe
Drücken Sie die Taste HELP an der Fernbedienung, um eine Hilfe-Anzeige für die aktuelle Operation aufzurufen.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen Funktionen des Recorders, vom Einrichten des Recorders bis hin zum Programmieren einer Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus (Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor beim Progressive Scan-Modus die doppelte Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles, flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kinoähnlicher Surroundklang in Ihrem Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/ oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms. Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen Oberfläche einzustellen. Das ist alles!
VR mode HDD
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche Aufnahmen programmiert werden.
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen kompatibel, die dafür sorgen, dass die Timeraufnahme auch dann richtig ausgeführt wird, wenn die Sendung nicht planmäßig läuft.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-Minuten­Blöcken. Mit jedem Drücken der Taste REC wird die Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten bis zu sechs Stunden verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc passt.
• HDD-Aufnahme mit superhoher Qualität
HDD
Der Aufnahmemodus XP+ ermöglicht Videoaufnahmen in superhoher Qualität (Datenübertragungsrate von ca. 15 Mbps) auf die Festplatte.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Im Aufnahmemodus LPCM erfolgt die Tonaufnahme im unkomprimierten 16-Bit-Linear-PCM-Format. Sie erhalten dann neben der hohen Bildqualität auch eine hohe Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu verbessern. Außerdem können Sie auch die Aufnahme­Bildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter Stellen
Im Gegensatz zu Videobändern, bei denen vor- oder zurückgespult werden muss, können Sie auf einer DVD­Disc oder auf der Festplatte direkt zu der gewünschten Stelle springen. Auf der Disc kann nach einem Titel, Kapitel oder Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme
Zusätzlich zu den sechs vorgegebenen Aufnahmequalitätsmodi gestattet der manuelle Aufnahmemodus den Zugriff auf 34 verschiedene Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Aufnahme von einem DV-Camcorder
Dieser Recorder besitzt einen DV-Eingang (DV=Digital Video) für den Anschluss an einen DV-Camcorder. So können Sie die Camcorder-Aufnahmen bequem auf eine DVD oder die Festplatte kopieren, um sie zu schneiden.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren des Playlisteninhalts wird der tatsächliche Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht verändert. Die editierte Version (Playlisteninhalt) steuert lediglich verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
*
die mit DVD-Video-Wiedergabe
kompatibel sind,
abgespielt werden.
* Aufnahme im ,DVD-Video-Format‘: Das Aufnehmen im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im ,Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW-Discs abgespielt werden. Hinweis: ,Finalisierung‘ ist erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder CD­ROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Diese Funktion ermöglicht die bequeme Erstellung einer Sicherungskopie von einer finalisierten Videomodus­DVD auf eine andere bespielbare DVD. Dabei wird das Material zuerst auf die Festplatte, und dann auf eine zweite DVD-Disc kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft zum Aufnehmen von Fernsehprogrammen, die Sie nach dem Ansehen nicht aufheben wollen. Bei erneuter Aufnahme auf die Festplatte wird die existierende Aufzeichung überschrieben. Sie brauchen die Aufzeichnung also nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren: Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden. Vergewissern Sie sich sorgfältig, welche Arten von Kopien in Ihrem Land legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material, wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch eine gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber gestattet ist.
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die zwei AA/R6P-Batterien gemäß den Markierungen (, ) in das Batteriefach ein.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder ausgewechselt werden, werden Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern automatisch zurückgesetzt. Angaben zum Rücksetzen finden Sie unter Remote Control Mode auf Seite 108 und Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 110.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte, wie gezeigt.
8
Ge
3 Schließen Sie den Deckel.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
7 m
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer­Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 12.
Disc-/Inhaltformat­Wiedergabekompatibilität
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet.
Bevor Sie beginnen
01
Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
CD-RW
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs abzuspielen und zu bespielen.
Kompatible Medien:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x, Ver. 1.2 / 2–4x, und Ver. 1.2 / 2–6x
• DVD-R Ver. 2.0 und Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, und Ver. 2.1 / 1–8x / 1–16x
Aufnahmeformate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVD-Videoformat (Videomodus)
Lesbare Formate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVD­Videoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVD­Brenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der Version 1.2 kompatibel sind und/oder die Daten auf der Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der Version 1.1. Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVD-RW-Discs der Version 1.2.
Modell Abspielbar Bespielbar
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
1,2,3
Ja
1
Ja
Nein
Nein
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG­Dateien * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten Audio­Dateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)­Dateien: Nein (siehe auch DRM im Glossar auf Seite 121)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3­und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
Ge
9
01
Bevor Sie beginnen
10
Ge
WMA-Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media
WMA-Daten wiedergeben kann. WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
Inhalte können mit Hilfe von Windows Media Windows
®
Player 10 Serie encodiert werden.
Media
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
®
-Logo zeigt an, dass dieser Recorder
®
®
XP, Windows Media® Player 9 oder Windows
Player für
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*­Standbilddateien *Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 – 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 – 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner / 999 Dateien auf einmal laden (Sind mehr Dateien/
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-Software­Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVD-RW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im Wesentlichen dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal bespielt werden kann, während eine DVD-RW mehrmals bespielt und gelöscht werden kann. Eine DVD-RW-Disc kann etwa
1.000-mal neu bespielt/gelöscht werden. Weiter Informationen finden Sie unter Info zur DVD-
Aufnahme auf Seite 50.
•Was ist VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im Gegensatz zum ,Videomodus‘ erlaubt er eine sehr flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials. Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern aus.
• Wie ändere ich das Format einer Disc?
Sowohl DVD-R- als auch DVD-RW-Discs können für Aufnahme im Videomodus oder VR-Modus initialisiert werden. DVD-R-Discs sind beim ersten Einlegen in den Recorder für Aufnahme im Videomodus bereit. Diese Discs können jedoch über das Menü Disc Setup für Aufnahme im VR-Modus initialisiert werden.
DVD-RW-Discs können jederzeit für beide Modi initialisiert und wieder initialisiert werden (dabei werden jedoch sämtliche Daten auf der Disc gelöscht).
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären DVD-Player abspielen?
Im Allgemeinen sind im Videomodus* bespielte DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären DVD-Player abspielbar, aber sie müssen vorher ,finalisiert‘ werden. Bei diesem Prozess wird der Disc-Inhalt fixiert, damit die Discs für andere DVD­Player als DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-R-Discs sind nicht in standardmäßigen DVD-Playern abspielbar, können aber möglicherweise in anderen DVD-Recordern und DVD-ROM-Laufwerken abgespielt werden (im Falle von DVD-ROM-Laufwerken muss die Disc zuerst finalisiert werden). Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in manchen Playern und anderen Recordern abspielbar.
Beachten Sie, dass Discs je nach den Aufnahme- oder Disceigenschaften oder bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder der Abtastlinse usw. eventuell nicht abspielbar sind.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer „Einmal-Aufnahme-Beschränkung“ versehen wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann, dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen Playern abspielbar sind.
*
Aufnahme im ,DVD-Video-Format‘: Das Aufnehmen im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im ,Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional,
Bevor Sie beginnen
01
und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW­Discs abgespielt werden. Hinweis: ,Finalisierung‘ ist erforderlich. Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von Sendungen des Typs ,einmaliges Kopieren‘ unter Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe
CPRM auf Seite 51) auf CPRM-kompatiblen-Discs im VR-Modus. CPRM-Aufnahmen können nur auf Playern wiedergegeben werden, die ausdrücklich mit CPRM kompatibel sind.
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden? Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu bearbeiten. Eine im VR-Modus bespielte Disc schneiden Sie, indem Sie eine ,Playliste‘ der gewünschten Abschnitte und ihrer Spieldauer erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der Recorder die Disc gemäß der Playliste wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List (Playlisten)
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter Original und Playliste finden, die sich auf den tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version beziehen.
Original bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc aufgezeichnete Material.
Playliste bezieht sich auf die bearbeitete Version der Disc — die Playliste legt fest, wie der Originalinhalt wiedergegeben wird.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Je nach den Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern. Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht
.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG­Download, wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
Nachdem die Meldung
1
POWER OFF
im Display
erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten. 2
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup­Menü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 97).
11
Ge
02
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
AC IN
G-LINK
CONTROL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
5 6 7 8 9 10
1 AV2(INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 103.
2 AV1(RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART­Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 103.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Komponenten­Videoeingang liefert.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
anschließen.
5 AC IN – Netzeingang 6G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™­Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
7 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT-Buchse ausgestattet ist und das Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Recorders.
1
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
AUDIO
INPUT 3
VIDEO
S-VIDEO
2 3 4
COMPONENT VIDEO OUT
Y
S-VIDEO
R
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO
L
VIDEO
OUTPUT
B
P
IN
P
R
ANTENNA
OUT
8 DIGITAL AUDIO OUT
Optische digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/DTS/MPEG­Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
9 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und S-Videoeingänge für den Anschluss an einen Videokassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
10 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und S-Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/Receiver.
Anschlüsse an der Frontplatte
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
R
S-VIDEO
DV IN
11 12
Weitere Anschlüsse sind hinter einer Klappe auf der rechten Seite der Frontplatte verborgen.
11 DV IN
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines DV-Camcorders.
12 Audio-/Videoeingang 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio; Video und S-Video), besonders geeignet für Camcorder, Spielkonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
12
Ge
Anschlüsse
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, das die Funktionen i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link bietet, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
•TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar sind, wenn das Frontplattendisplay EPG anzeigt.
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms, ohne sich Sorgen zu machen, ob dieser Recorder auf den gleichen Kanal eingestellt ist oder nicht. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter Direktaufnahme vom Fernsehgerät auf Seite 53.
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter Einschalten und Einrichten auf Seite 25 und Auto Channel Setting auf Seite 102.
Herunterladen der NexTView­Timerprogrammierung
Mit der Funktion NexTView-Timerprogramm-Download können Sie den Timer direkt in dem auf dem Fernsehschirm angezeigten elektronischen NexTView­Programmführer programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät angezeigten Optionen SP und LP den Aufnahmemodi SP und LP dieses Recorders entsprechen.
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc in diesem Recorder abspielen, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und auf den korrekten Videoeingang um. Angaben zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
02
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses Recorders zu erleichtern.
13
Ge
02
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder Videorecorder) keine SCART-Buchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse AV1(RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGB­Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2(INPUT 1/DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 103 und AV2/L1 In auf Seite 103.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Fernseher
G-LINK
CONTROL
Videorecorder
ANTENNA
IN
3
4
COMPONENT VIDEO OUT
YP
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
5
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
B
IN
OUT
ANTENNA
P
R
ANTENNA IN (RF IN)
2
1
Antennen-/ Kabelfernseh­Anschlussdose
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders an.
• Wenn Sie keinen Videorecorder in der Kette anschließen, schließen Sie das Kabel an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) dieses Recorders an, und gehen Sie zum nächsten Schritt über.
2 Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres Videorecorders über ein HF-Antennenkabel (eines mitgeliefert) mit der Buchse ANTENNA IN (RF IN) dieses Recorders.
3 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV dieses Recorders über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
5 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ,Durchgangs‘-Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 101).
14
Ge
Anschlüsse
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/ Video-Kabels
Verwendung des S- oder Komponenten­Videoausgangs
02
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
Fernseher
12
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
AC IN
G-LINK
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
IN
OUT
ANTENNA
PR
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
2
AC IN
Fernseher
G-LINK
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
S-VIDEO
INPUT
1
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
IN
AV 1 (RGB) – TV
R
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
1 Verbinden Sie den S- oder Komponenten­Videoausgang mit dem entsprechenden Eingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchse S-VIDEO OUTPUT mit dem S-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT mit dem Komponenten­Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Siehe auch Component Video Out auf Seite 103, um den Komponenten-Videoausgang für ein Progressive Scan­taugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
15
Ge
02
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
OPTICAL
Anschlüsse
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an. Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
Schließen Sie diesen Recorder nicht über Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
2
Fernseher
1
ANTENNA
OUT
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom IR­Sendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht (siehe Abbildung).
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
AC IN
4
AV 2 (INPUT 1/DECODER) R
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
3
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
IN
OUT
ANTENNA
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
ANTENNA IN (RF IN)
1
1
Wenn Sie einen getrennten
16
Ge
SCART AV
CONNECTOR
G-LINK-Kabel
Kabel-/Satelliten-/ terrestrischer Digitalreceiver
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der
Satellitenschüssel/ Antenne/
1
Kabelfernseh­Wandanschluss
IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischen Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der
Tuner reagiert. Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
Verbinden Sie die AV-Buchse
3 DECODER)
über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
AV2(INPUT 1/
SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ,Durchgangs‘-Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 101).
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
SCART AV
CONNECTOR
4
AC IN
Fernseher
G-LINK
COMPONENT VIDEO OUT YP
B
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
INPUT 3
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
3
2
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART­Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
02
Decoder
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/Kabelfernseh­Anschlussdose
SCART AV
CONNECTOR
Videorecorder/ Satelliten- Receiver/ Kablebox
1
ANTENNA
IN
17
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ,über‘ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
G-LINK
1
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
ANTENNA
IN
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
Fernseher
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
L
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
3
1
ANTENNA
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
P
Y
IN
OUT
ANTENNA
P
R
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA IN (RF IN)
1
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
18
Ge
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/ Kabelfernseh-
Decoder
Anschlussdose
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ,Initial Setup‘ durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü ,Initial Setup‘ auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 103).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 102).
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out-Einstellungen auf Seite 104).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Fernseher
1
AUDIO/VIDEO
IN
VIDEO
OUT
4
DIGITAL
IN
02
AC IN
AV-Verstärker/AV-Receiver
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
3
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie eine der Buchsen DIGITAL OUT OPTICAL dieses Recorders mit einem optischen Digitaleingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
2
ANTENNA
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
INPUT 3
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
ANTENNA IN (RF IN)
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschlussdose
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ,über‘ Ihren Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr Fernsehgerät an.
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder analogen Camcorders
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1 2
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videorecorder
REC
Analoger Camcorder
PULL-OPEN
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
Anschluss eines DV-Camcorders
Die Buchse DV IN an der Frontplatte ermöglicht den Anschluss eines DV-Camcorders, DV-Videodecks oder eines anderen DVD-R/RW-Recorders, um DV-Bänder oder DVD-R/RW-Discs digital auf DVD-R/RW zu überspielen.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen Satellitenreceivern oder D-VHS-Videodecks kompatibel.
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
REC
DV
OUT
PULL-OPEN
DV
IN
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART­Kabel verwenden.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Eingängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
•Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für den Anschluss eines Camcorders.
DV-Camcorder
1 Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert), um die DV-Buchse Ihres DV-Camcorders/Videodecks mit der Buchse DV IN an der Frontplatte dieses Recorders zu verbinden.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
1 Schließen Sie diesen Recorder über das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
20
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
03
3 4 5
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
13 12 11 10 9 8 7
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2Disclade 3 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
4 HDD/DVD-Anzeige
Leuchtet in Blau bei Wahl von HDD, und in Orange bei Wahl von DVD.
5 HDD/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen der Festplatte (HDD) und dem DVD-Laufwerk für Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
6 Frontplattendisplay und IR­Fernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Display auf Seite 24. 7 Eingänge auf der Frontplatte (Seite 12)
Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen an der markierten Stelle, um Zugang zu den Frontplatten-Eingangsbuchsen (Audio, Video und DV) zu erhalten. Diese Buchsen sind besonders praktisch, um Camcorder und andere tragbare Geräte anzuschließen.
61 2
HDD/DVD
ONE TOUCH COPY
REC
8+/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
9 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
F
10
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme. 11 ONE TOUCH COPY (Seite 71)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert. Siehe auch den Hinweis zum Kopieren auf Seite 7.
12
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
13
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
PULL-OPEN
21
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Fernbedienung
1 2
STANDBY/ON
3 5
8
10
11
13
14 16
19
20
21
ONE TOUCH
HDD DVD
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+ CLEAR
AUDIO
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
GUIDE INFO HELP DISPLAY
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP CM
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
1 ONE TOUCH COPY (Seite 71) Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet (Seite 110) und der Fernbedienungsmodus eingestellt wird (Seite 108).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
5 HDD (Seite 30) Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
6DVD (Seite 30) Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
COPY
ABC
DEF
CLEAR
ENTER
OK BACK SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
INPUT
SELECT
CH
RETURN
TV/DVD
TV DIRECT
REC
4 6 7
9
MENU
12
15
17
18
22 23
7 INPUT SELECT (Seite 58)
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
8 Alphanumerische Tasten, + und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/ Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden.
Verwenden Sie die Taste + zur Eingabe nicht alphanumerischer Zeichen und Symbole. Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
9CH +/– (Seite 32) Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
10 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und
DVD-Wiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 39)
AUDIO (Seite 32, 69, 70) Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 69) Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel.
ANGLE (Seite 70) Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE (Seite 66) Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode (für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und Programmwiedergabe) aufzurufen.
11 DISC NAVIGATOR (Seite 63, 81) / TOP MENU (Seite 33) Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video­Disc eingelegt ist.
12 MENU (Seite 33) Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü anzuzeigen, wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
13 /// und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
14 HOME MENU (Seite 36) Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
16 Bedienungselemente für das GUIDE Plus+™ System
GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm ein- und auszublenden.
INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Informationen für den hervorgehobenen Posten in GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
17 HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
18 DISPLAY (Seite 36)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten der Bildschirm-Informationsanzeigen.
19 Wiedergabe-Funktionstasten (Seite 33)
REV SCAN / FWD SCAN (Seite 65) Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Vorwärtsrichtung springen.
PREV / NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu springen, oder die vorhergehende bzw. nächste Menüseite anzuzeigen. Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten die vorhergehende/nächste Seite anzeigen.
STEP / SLOW (Seite 65) Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder während der Pause, um das vorhergehende bzw. nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten den vorhergehenden/nächsten Tag anzeigen.
20 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 31)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme. REC MODE (Seite 52)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC (Seite 42) Drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
21 TV CONTROL (Seite 110) Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
22 TV/DVD (Seite 32) Drücken Sie diese Taste, um zwischen ,TV-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts kommen, und ,DVD-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang) kommen, umzuschalten.
23 TV DIRECT REC (Seite 53) Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Display
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 54)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSC­Format wiedergegeben wird.
(Seite 104) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 103) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten­Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
OVER (Seite 104) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge Audioeingangspegel zu hoch ist.
VPS / PDC (Seite 54) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 51)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf XP (höchste Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder SLP (Super Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld 7R / RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
8PL (Seite 81)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Playlistenmodus befindet.
2 3 (Seite 108) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
24
Ge
Die ersten Schritte
Kapitel 4
Die ersten Schritte
04
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY/ON
ENTER
RETURN
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des Setup­Navigators die Einrichtung zu starten.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Setup Navigator
Setup Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen möchten, drücken Sie drücken Sie dann
ENTER
zur Wahl von
, um den Setup-Navigator
Cancel
, und
zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel Setting (,Auto Scan’ oder ,Download from TV’) oder ,Do not set’, und drücken Sie dann ENTER.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 101).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar Sekunden, um Informationen über Land, Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Wählen Sie
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
, wenn Sie die Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion
Download from TV
nur dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem an die Buchse
AV1(RGB)-TV
angeschlossenen Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts).
25
Ge
04
Die ersten Schritte
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / Ihr Land aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Help
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option Auto Scan führt einen automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen.
Tuning
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option Download from TV, um alle Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt sind, herunterzuladen.
Downloading Pr 5
32/213
Cancel
6 Wählen Sie ,Auto‘ für automatische Zeiteinstellung oder ,Manual’, um die Uhrzeit manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie Next, um fortzufahren.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden konnte, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie Manual.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / Ihre Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT) auswählen.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Drücken Sie , wählen Sie mit den Tasten / ,On’ oder ,Off’ für Sommerzeit, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan Sommerzeit gilt.
26
Ge
• Automatische Uhreinstellung
Einige Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen mit dem Programm. Der Recorder kann diese Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch einzustellen.
Stellen Sie ,Clock Set CH‘ auf die Speichernummer des Kanals ein, der ein Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor nach unten auf ,Start’, und drücken Sie ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
On
Die ersten Schritte
04
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Help
Time
Setup Navigator
Setup Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2005SAT
Benutzen Sie die Tasten /, um den Wert im hervorgehobenen Feld zu ändern.
Benutzen Sie die Tasten /, um die einzelnen Felder anzufahren.
• Durch Drücken von RETURN können Sie im Setup Navigator jederzeit auf den vorhergehenden Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ,Wide (16:9)’ oder ,Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten / aus, und drücken Sie dann ENTER.
8 Ist Ihr Fernsehgerät mit Progressive Scan Video kompatibel?
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Progressive
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
Wählen Sie mit den Tasten / Compatible, Not Compatible oder Don’t Know, und drücken Sie dann ENTER.
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale nur über die Buchse AV1(RGB)-TV und die Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu beenden, oder wählen Sie ,Go Back‘, wenn Sie den Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen eingerichtet ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender manuell einzustellen. Siehe Manual CH Setting auf Seite 102.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 110.
• Falls Sie den Einrichtungsvorgang aus irgendeinem Grund vorzeitig beenden müssen, werden Sie beim nächsten Einschalten gefragt, ob Sie die Einrichtung erneut starten oder auf später verschieben wollen.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der gängigen Sender auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme und eine Suche in Kategorien, und liefert Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres Profils. Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei, wenn Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt haben. Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+ System benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe Einschalten und Einrichten auf Seite 25). Die TV-Programminformationen werden auf den ,Host Channels‘ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre Region gültigen TV-Programminformationen korrekt empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Plus+ System entsprechend einrichten und die TV­Programminformationen ,herunterladen‘. Das erste Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
ENTER
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ Setup­Menü anzuzeigen.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und Cursortasten ein.
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das System daran erkennt, welches die für Ihre Region zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver (beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINK­Kabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus; ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
28
Ge
Es werden die Sprachen- und Ländereinstellungen verwendet, die Sie im Setup Navigator bereits gewählt haben.
2 Fahren Sie mit den Tasten / das Postleitzahl­Eingabefeld an.
• Weitere Einzelheiten zur Verwendung des mitgelieferten G LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver auf Seite 16.
•Wählen Sie External Receiver 1, 2 oder 3, und drücken Sie dann ENTER. (Wenn Sie nur einen externen Receiver besitzen, verwenden Sie External Receiver 1. Falls erforderlich, können Sie auch Receiver 2 und 3 einrichten.)
Nach Drücken von ENTER:
• Wählen Sie die Empfangsart (Terrestrial, Cable oder Satellite).
• Wählen Sie Ihren Provider (falls erforderlich).
• Wählen Sie die Marke Ihres externen Receivers.
• Geben Sie an, an welchem Eingang Ihr externer Receiver angeschlossen ist.
Die ersten Schritte
04
Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, versucht der Recorder, mit dem externen Receiver zu kommunizieren und den Kanal über das G-LINK-Kabel zu ändern. Wenn der Kanal erfolgreich umgeschaltet wurde, wählen Sie zur Bestätigung Yes. Wenn sich der Kanal nicht geändert hat, wählen Sie No. Das GUIDE Plus+ System versucht es dann mit anderen Codes Ihres externen Receivers. Wenn der Kanal mit keinem der Codes umgeschaltet werden kann, stellen Sie am externen Receiver den Host-Kanal Ihres Landes ein (siehe nachfolgenden Schritt 5), und lassen Sie das Gerät über Nacht eingeschaltet. Der Recorder muss sich im Bereitschaftszustand befinden. Der Recorder lädt dann automatisch die neuen Codes vom Host-Kanal herunter. Versuchen Sie am nächsten Tag, den Einrichtungsvorgang zu wiederholen:
• Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ Setup­Menü anzuzeigen.
• Drücken Sie , um die Menüleiste hervorzuheben, fahren Sie dann mit das Setup-Feld an, und wählen Sie Setup.
• Kehren Sie wieder zum Anfang dieses Schritts zurück, um mit der Einrichtung fortzufahren.
Falls der externe Receiver noch immer nicht auf die G-LINK-Steuerung reagiert, wenden Sie sich unter Angabe der Marke und der Modellnummer Ihres externen Receivers an den Kundendienst.
Siehe auch Fragen zu GUIDE Plus+ und Störungssuche auf Seite 48.
5 Geben Sie den Host-Kanal für Ihr Land ein.
Die TV-Programminformationen von GUIDE Plus+ werden von verschiedenen Sendeanstalten Europas über Host-Kanäle bereitgestellt. Um die Programminformationen empfangen zu können (EPG­Download), muss der Host-Kanal für Ihr Land korrekt angegeben werden.
A Wenn Sie keinen externen Receiver verwenden, sucht dieser Recorder automatisch alle Kanäle nach dem Host­Kanal ab:
• Lassen Sie den Recorder über Nacht im Bereitschaftszustand (lassen Sie ihn nicht eingeschaltet).
B Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, müssen Sie einen Host-Kanal aus der folgenden Tabelle angeben:
Land/ Region
Österreich Eurosport
Belgien (Flämisch)
Frankreich Canal+ nur analog
Deutschland Eurosport
Italien Sport Italia nur analog
Niederlande Music Factory (TMF),
Host-Kanäle Kommentar
Music Factory (TMF)
Eurosport
Verwenden Sie TMF in Amsterdam, Eindhoven oder Rotterdam.
Land/ Region
Spanien Tele 5 nur analog
Schweiz Eurosport
Großbritannien
Host-Kanäle Kommentar
ITV, Eurosport ITV ist nur analog. Verwenden
Sie Eurosport, wenn Sie SKY­Abonnent sind und keine terrestrische Antenne mehr besitzen.
• Stellen Sie an Ihrem externen Receiver den betreffenden Host-Kanal ein, und lassen Sie den Receiver ein- und den Recorder über Nacht auf Bereitschaft geschaltet.
C Wenn Sie sowohl einen externen Receiver als auch diesen Recorder als Quelle verwenden, folgen Sie den obigen Angaben, um den Einrichtungsvorgang ohne externen Receiver vorzunehmen. Nur wenn dies nicht gelingt, versuchen Sie es mit dem externen Receiver.
Hinweis zum EPG-Download
• EPG-Daten können nur empfangen werden, wenn sich der Recorder im Bereitschaftszustand befindet. (Schalten Sie den Recorder deshalb bei Nichtverwendung auf Bereitschaft.) Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, lassen Sie ihn beim Herunterladen der EPG-Daten eingeschaltet.
• Wenn kein Host-Kanal (siehe obige Tabelle) empfangbar ist, kann das GUIDE Plus+ System nicht verwendet werden. Geben Sie in einem solchen keine Postleitzahl im GUIDE Plus+ Setup-Schirm ein (oder wählen Sie für das Land die Option Other). (Wenn der GUIDE Plus+ Dienst in Ihrem Gebiet beginnt, geben Sie die Postleitzahl wieder ein.)
• Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, können Sie ShowView­Timeraufnahmen und manuelle Aufnahmen ausführen — siehe Einstellen einer Timeraufnahme auf Seite 54.
• Wenn Daten empfangen werden, erscheint EPG im Frontplattendisplay. Wird der Recorder während des EPG-Downloads eingeschaltet, wird das Herunterladen abgebrochen.
•Die EPG-Daten werden möglicherweise mehrmals täglich empfangen. Das Aktualisieren erfolgt stets automatisch.
• Während EPG-Daten heruntergeladen werden, erweckt der Recorder möglicherweise den Eindruck, als ob er eingeschaltet wäre. Dies ist normal.
29
Ge
04
Die ersten Schritte
Überprüfen der heruntergeladenen Daten am nächsten Tag
1 Drücken Sie GUIDE.
Im Normalfall sehen Sie dann eine Übersicht mit den Logos der Sender und den TV-Programminformationen. Mit den Tasten / können Sie blättern. Sollten Kanäle fehlen oder nicht empfangbare Kanäle vorhanden sein, rufen Sie den Editor-Schirm auf:
• Drücken Sie mehrmals, bis die Menüleiste hervorgehoben wird.
• Drücken Sie , bis Editor hervorgehoben wird. Im Hauptfenster des Schirms erscheint nun eine Liste der Kanäle. Auf ON (EIN) gesetzte Sender werden in der Übersicht angezeigt, auf OFF (AUS) gesetzte nicht. Navigieren Sie mit /// in der Liste nach unten, und setzen Sie die Kanäle wunschgemäß auf ON (EIN) oder OFF (AUS).
• Für alle auf ON (EIN) gesetzten Kanäle muss dem GUIDE Plus+ System mitgeteilt werden, wie der Kanal empfangen wird (Quelle) und welche Programmnummer er besitzt. Bei der Quelle kann es sich um den internen Tuner dieses Recorders oder einen externen Receiver handeln. Die Programmnummer ist die Nummer, die dem Kanal im Empfangsgerät/in der Quelle zugeordnet ist. Die Angabe auf dem Editor-Schirm muss mit dieser Nummer übereinstimmen, damit der Kanal korrekt aufgenommen werden kann.
• Besonders wichtig ist dies für den ,Host-Kanal‘. Achten Sie darauf, dass der Host-Kanal stets auf ON (EIN) gesetzt ist.
2 Die Programmnummern können mit den Zifferntasten wunschgemäß geändert werden.
3 Drücken Sie am Ende die BLAUE Aktionstaste (Home), um zum GUIDE Plus+ Hauptschirm zurückzukehren.
• Einzelheiten zum GUIDE Plus+ System finden Sie im nächsten Kapitel.
Wahl zwischen Festplatte und DVD für Wiedergabe und Aufnahme
Mit den Tasten HDD und DVD (auf der Fernbedienung und der Frontplatte) können Sie wählen, ob die Festplatte (HDD) oder das DVD-Laufwerk für Wiedergabe und Aufnahme verwendet wird. Das Display auf der Frontplatte zeigt die aktuelle Einstellung an.
HDD DVD
30
Ge
Loading...
+ 98 hidden pages