Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Im Gerät
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Ge
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
• Der eingebaute elektronische Programmführer
GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver
elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl
über die heutigen als auch über die Sendungen der
nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und
Stichwortsuche sowie ein Programmieren des
Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Sie können bis zu 711 Stunden Videomaterial (im MN1Modus) auf der internen 250-GB-(Gigabyte)-Festplatte
(HDD) des DVR-630H-S aufnehmen. (Bis zu 455 Stunden
auf der 160-GB-HDD des DVR-530H-S.)
Dank dem internen DVD-Brenner und der internen
Festplatte ist das Gerät flexibel einsetzbar. Wenn Sie auf
die Festplatte aufnehmen, haben Sie einen schnellen
Zugriff auf Ihre Aufnahmen. Und mit dem DVD-Brenner
können Sie Ihre Aufnahmen archivieren oder eine DVD
für die Wiedergabe in einem anderen Player brennen.
• Kopieren zwischen Festplatte und DVD
Sie können Aufnahmen schnell und einfach zwischen
Festplatte und DVD kopieren. Beim Kopieren auf DVD
können Sie normalerweise die HochgeschwindigkeitsKopierfunktion verwenden, mit der Sie Videomaterial von
einer Stunde in etwa einer Minute kopieren können (bei
Aufnahme im SEP-Modus mit einer DVD-R-Disc Ver.
2.0 / 2.1 (16x)).
Falls erwünscht, können Sie das Material auch mit einer
von der Originalqualität abweichenden Qualität
kopieren. So können Sie beispielsweise eine XP-ModusAufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte in der
Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD kopieren, um
auf der Disc noch Platz für weitere Aufnahmen zu haben.
• Sofortaufnahme
Um den laufenden Titel von der Festplatte auf eine DVD
oder von einer DVD auf die Festplatte zu kopieren, reicht
ein einziger Tastendruck.
• Kopieren mit hoher Qualität in Echtzeit
Beim Aufnehmen auf die Festplatte werden
Bildqualitätsdaten ebenfalls gespeichert, so dass die
Bildqualität bei der späteren Anfertigung von
Echtzeitkopien auf DVD optimiert werden kann.
(Dies trifft nur für MN15–32 HDD-Aufnahmen
(Videomodus Aus) oder MN16–32 / XP+ Aufnahmen
(Videomodus Ein) zu.)
™
HDD
• Verfolgungs-Wiedergabe
Mithilfe der Verfolgungswiedergabe können Sie eine
Aufnahme von Anfang an ansehen, während die
Aufnahme weiter läuft. Wenn Sie beispielsweise
während der ersten 15 Minuten einer Sendung keine Zeit
haben, können Sie die Aufnahme vom Timer rechtzeitig
starten lassen und 15 Minuten nach dem eigentlichen
Sendebeginn die aufgezeichnete Sendung von Anfang
an ansehen.
• Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
VR modeHDD
HDD- und DVD-Wiedergabe und -Aufnahme sind
vollkommen unabhängig. Sie können beispielsweise
eine Sendung auf eine bespielbare DVD aufnehmen,
während Sie eine bereits auf derselben DVD vorhandene
Aufnahme ansehen.
• Bildschirm-Hilfe
Drücken Sie die Taste HELP an der Fernbedienung, um
eine Hilfe-Anzeige für die aktuelle Operation aufzurufen.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator
erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der
Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den
Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte
übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator
beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen
Funktionen des Recorders, vom Einrichten des
Recorders bis hin zum Programmieren einer
Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus
(Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor
beim Progressive Scan-Modus die doppelte
Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles,
flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kinoähnlicher Surroundklang in Ihrem
Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/
oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver
anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von
Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein
bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms.
Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die
Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und
Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen Oberfläche
einzustellen. Das ist alles!
VR modeHDD
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat
im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen
Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche
Aufnahmen programmiert werden.
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen
kompatibel, die dafür sorgen, dass die Timeraufnahme
auch dann richtig ausgeführt wird, wenn die Sendung
nicht planmäßig läuft.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen
Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-MinutenBlöcken. Mit jedem Drücken der Taste REC wird die
Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten bis zu sechs
Stunden verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität
automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit
den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc
passt.
• HDD-Aufnahme mit superhoher Qualität
HDD
Der Aufnahmemodus XP+ ermöglicht Videoaufnahmen
in superhoher Qualität (Datenübertragungsrate von ca.
15 Mbps) auf die Festplatte.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Im Aufnahmemodus LPCM erfolgt die Tonaufnahme im
unkomprimierten 16-Bit-Linear-PCM-Format. Sie
erhalten dann neben der hohen Bildqualität auch eine
hohe Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene
Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu
verbessern. Außerdem können Sie auch die AufnahmeBildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband
auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die
Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter
Stellen
Im Gegensatz zu Videobändern, bei denen vor- oder
zurückgespult werden muss, können Sie auf einer DVDDisc oder auf der Festplatte direkt zu der gewünschten
Stelle springen. Auf der Disc kann nach einem Titel,
Kapitel oder Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme
Zusätzlich zu den sechs vorgegebenen
Aufnahmequalitätsmodi gestattet der manuelle
Aufnahmemodus den Zugriff auf 34 verschiedene
Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine
genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Aufnahme von einem DV-Camcorder
Dieser Recorder besitzt einen DV-Eingang (DV=Digital
Video) für den Anschluss an einen DV-Camcorder. So
können Sie die Camcorder-Aufnahmen bequem auf eine
DVD oder die Festplatte kopieren, um sie zu schneiden.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren des Playlisteninhalts wird der
tatsächliche Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht
verändert. Die editierte Version (Playlisteninhalt) steuert
lediglich verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf
einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären
DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
*
die mit DVD-Video-Wiedergabe
kompatibel sind,
abgespielt werden.
* Aufnahme im ,DVD-Video-Format‘: Das Aufnehmen im
DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer
DVD-Recordern als Aufnehmen im ,Videomodus‘ bezeichnet. Für
Hersteller von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der
DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen
DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte
DVD-R- oder DVD-RW-Discs abgespielt werden.
Hinweis: ,Finalisierung‘ ist erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien
sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder CDROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Diese Funktion ermöglicht die bequeme Erstellung einer
Sicherungskopie von einer finalisierten VideomodusDVD auf eine andere bespielbare DVD. Dabei wird das
Material zuerst auf die Festplatte, und dann auf eine
zweite DVD-Disc kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die
DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme
ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die
Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft zum Aufnehmen von
Fernsehprogrammen, die Sie nach dem Ansehen nicht
aufheben wollen. Bei erneuter Aufnahme auf die
Festplatte wird die existierende Aufzeichung
überschrieben. Sie brauchen die Aufzeichnung also
nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren:
Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden.
Vergewissern Sie sich sorgfältig, welche Arten von Kopien in Ihrem
Land legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem
Material, wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch
eine gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber
gestattet ist.
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton
enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die zwei AA/R6P-Batterien gemäß den
Markierungen (, ) in das Batteriefach ein.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien
beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder
Gebietes.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung
Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am
Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn
der Fernbedienungssensor am Gerät starker
Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich
gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder
ausgewechselt werden, werden
Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern
automatisch zurückgesetzt. Angaben zum
Rücksetzen finden Sie unter Remote Control Mode
auf Seite 108 und Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 110.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres
Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor
an der Frontplatte, wie gezeigt.
8
Ge
3 Schließen Sie den Deckel.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und
Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf
Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien
ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche
Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und
Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im
Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
länger als einen Monat nicht benutzt wird.
7 m
• Dieser Recorder kann über den
Fernbedienungssensor einer anderen PioneerKomponente gesteuert werden, wenn diese an die
Buchse CONTROL IN an der Rückwand
angeschlossen wird. Weitere Informationen finden
Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 12.
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen
(Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs
sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf
der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet.
Bevor Sie beginnen
01
Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B.
bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares
Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie
genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
CD-RW
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
• ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard
der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere
Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht
die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus
unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs
abzuspielen und zu bespielen.
• DVD-R Ver. 2.0 und Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, und
Ver. 2.1 / 1–8x / 1–16x
Aufnahmeformate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und
DVD-Videoformat (Videomodus)
Lesbare Formate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVDVideoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVDBrenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der
Version 1.2 kompatibel sind und/oder die Daten auf der
Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs
sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren
Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir
Discs der Version 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die
Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit
DVD-RW-Discs der Version 1.2.
ModellAbspielbarBespielbar
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden.
Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer
Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht
wiedergegeben werden.
1,2,3
Ja
1
Ja
Nein
Nein
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs
bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/Super VCD,
ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEGDateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1.
Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit
diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und
Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media
Codec 8 (Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
können abspielbar sein, aber einige Teile der
Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere
Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)Dateien: Nein (siehe auch DRM im Glossar auf
Seite 121)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese
müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere
Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei
Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien
und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
Ge
9
01
Bevor Sie beginnen
10
Ge
WMA-Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte
Windows Media
WMA-Daten wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
Inhalte können mit Hilfe von Windows Media
Windows
®
Player 10 Serie encodiert werden.
Media
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss
verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien
erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner /
999 Dateien auf einmal laden (Sind mehr Dateien/
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr
neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung
des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem
Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-SoftwareDiscs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Häufig gestellte Fragen
•
Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVD-RW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im Wesentlichen
dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal bespielt werden
kann, während eine DVD-RW mehrmals bespielt und
gelöscht werden kann. Eine DVD-RW-Disc kann etwa
1.000-mal neu bespielt/gelöscht werden.
Weiter Informationen finden Sie unter Info zur DVD-
Aufnahme auf Seite 50.
•Was ist VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für
Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im
Gegensatz zum ,Videomodus‘ erlaubt er eine sehr
flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials.
Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch
bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern aus.
• Wie ändere ich das Format einer Disc?
Sowohl DVD-R- als auch DVD-RW-Discs können für
Aufnahme im Videomodus oder VR-Modus
initialisiert werden. DVD-R-Discs sind beim ersten
Einlegen in den Recorder für Aufnahme im
Videomodus bereit. Diese Discs können jedoch über
das Menü Disc Setup für Aufnahme im VR-Modus
initialisiert werden.
DVD-RW-Discs können jederzeit für beide Modi
initialisiert und wieder initialisiert werden (dabei
werden jedoch sämtliche Daten auf der Disc
gelöscht).
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären
DVD-Player abspielen?
Im Allgemeinen sind im Videomodus* bespielte
DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären
DVD-Player abspielbar, aber sie müssen vorher
,finalisiert‘ werden. Bei diesem Prozess wird der
Disc-Inhalt fixiert, damit die Discs für andere DVDPlayer als DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-R-Discs sind nicht in
standardmäßigen DVD-Playern abspielbar, können
aber möglicherweise in anderen DVD-Recordern und
DVD-ROM-Laufwerken abgespielt werden (im Falle
von DVD-ROM-Laufwerken muss die Disc zuerst
finalisiert werden).
Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in
manchen Playern und anderen Recordern
abspielbar.
Beachten Sie, dass Discs je nach den Aufnahme- oder
Disceigenschaften oder bei Vorhandensein von
Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder der
Abtastlinse usw. eventuell nicht abspielbar sind.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit
DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording
Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist.
Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit
einer „Einmal-Aufnahme-Beschränkung“ versehen
wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät
wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann,
dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen
Playern abspielbar sind.
*
Aufnahme im ,DVD-Video-Format‘: Das Aufnehmen
im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs
wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im
,Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von
DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der
DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional,
Bevor Sie beginnen
01
und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine
im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RWDiscs abgespielt werden.
Hinweis: ,Finalisierung‘ ist erforderlich.
Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von
Sendungen des Typs ,einmaliges Kopieren‘ unter
Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe
CPRM
auf Seite 51) auf CPRM-kompatiblen-Discs im VR-Modus.
CPRM-Aufnahmen können nur auf Playern wiedergegeben
werden, die ausdrücklich mit CPRM kompatibel sind.
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden?
Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands
benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu
bearbeiten. Eine im VR-Modus bespielte Disc
schneiden Sie, indem Sie eine ,Playliste‘ der
gewünschten Abschnitte und ihrer Spieldauer
erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der Recorder die
Disc gemäß der Playliste wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List (Playlisten)
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter
Original und Playliste finden, die sich auf den
tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version beziehen.
• Original bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc
aufgezeichnete Material.
• Playliste bezieht sich auf die bearbeitete Version der
Disc — die Playliste legt fest, wie der Originalinhalt
wiedergegeben wird.
Info zum internen
Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein
empfindliches Präzisionsteil. Je nach den
Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch
besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt
beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder
dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich
ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder
eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile
alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um
Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz
für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem
Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige
Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung
für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner
Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial
aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht
.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im
eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPGDownload, wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene
Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den
Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen
oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die
plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können
dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren
des Recorders bildet. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während
des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt
wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der
Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders
unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den
Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die
folgenden Schritte aus:
Nachdem die Meldung
1
POWER OFF
im Display
erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
2
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem
Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten
auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei
unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter
Umgebung funktioniert die Festplatte
möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein
plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine
merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block
Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es
kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte
ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr
funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann
sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme
verwendet werden. Die Festplatte muss dann
ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte
führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr
fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht
mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der
Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu
optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc SetupMenü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 97).
11
Ge
02
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
AC IN
G-LINK
CONTROL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
56 7 8910
1 AV2(INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den
Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes
Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-,
S-Video- und RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung
finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 103.
2 AV1(RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss
an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCARTBuchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video
und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden
Sie unter AV1 Out auf Seite 103.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein
Fernsehgerät oder einen Monitor mit KomponentenVideoeingang liefert.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA
IN (RF IN) an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA
OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
anschließen.
5 AC IN – Netzeingang
6G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines
externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
7 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den
Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts,
das mit einer CONTROL OUT-Buchse ausgestattet ist
und das Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die
Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein
Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses
Recorders.
1
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
AUDIO
INPUT 3
VIDEO
S-VIDEO
234
COMPONENT VIDEO OUT
Y
S-VIDEO
R
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO
L
VIDEO
OUTPUT
B
P
IN
P
R
ANTENNA
OUT
8 DIGITAL AUDIO OUT
Optische digitale Audiobuchse zum Anschluss eines
AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/DTS/MPEGDecoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
9 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und
S-Videoeingänge für den Anschluss an einen
Videokassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
10 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und
S-Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät
oder einen AV-Verstärker/Receiver.
Anschlüsse an der Frontplatte
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
R
S-VIDEO
DV IN
1112
Weitere Anschlüsse sind hinter einer Klappe auf der
rechten Seite der Frontplatte verborgen.
11 DV IN
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines
DV-Camcorders.
12 Audio-/Videoeingang 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio; Video und
S-Video), besonders geeignet für Camcorder,
Spielkonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
12
Ge
Anschlüsse
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit
kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes
21-poliges SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an ein
Fernsehgerät angeschlossen wird, das die Funktionen
i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link
bietet, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
•TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar
sind, wenn das Frontplattendisplay EPG anzeigt.
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen
entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die
Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms, ohne
sich Sorgen zu machen, ob dieser Recorder auf den
gleichen Kanal eingestellt ist oder nicht. Näheres zu
dieser Funktion finden Sie unter Direktaufnahme vom Fernsehgerät auf Seite 53.
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher
dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits
in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten
Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem
einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie
unter Einschalten und Einrichten auf Seite 25 und Auto Channel Setting auf Seite 102.
Herunterladen der NexTViewTimerprogrammierung
Mit der Funktion NexTView-Timerprogramm-Download
können Sie den Timer direkt in dem auf dem
Fernsehschirm angezeigten elektronischen NexTViewProgrammführer programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät
angezeigten Optionen SP und LP den Aufnahmemodi SP
und LP dieses Recorders entsprechen.
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc in diesem Recorder abspielen,
schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und auf
den korrekten Videoeingang um. Angaben zu dieser
Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
02
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land
und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem
Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses
Recorders zu erleichtern.
13
Ge
02
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen
ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten
werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder
Videorecorder) keine SCART-Buchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren
mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse AV1(RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGBVideosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2(INPUT 1/DECODER) akzeptiert
gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 103 und AV2/L1 In auf Seite 103.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass
alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Fernseher
G-LINK
CONTROL
Videorecorder
ANTENNA
IN
3
4
COMPONENT VIDEO OUT
YP
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
5
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
B
IN
OUT
ANTENNA
P
R
ANTENNA
IN (RF IN)
2
1
Antennen-/
KabelfernsehAnschlussdose
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
Videorecorders an.
• Wenn Sie keinen Videorecorder in der Kette
anschließen, schließen Sie das Kabel an die Buchse
ANTENNA IN (RF IN) dieses Recorders an, und
gehen Sie zum nächsten Schritt über.
2 Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres
Videorecorders über ein HF-Antennenkabel (eines
mitgeliefert) mit der Buchse ANTENNA IN (RF IN)
dieses Recorders.
3 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses
Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit
dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV dieses
Recorders über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
mit der SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
5 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART-AV-Buchse Ihres Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ,Durchgangs‘-Funktion,
die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 101).
14
Ge
Anschlüsse
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie
die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/
Video-Kabels
Verwendung des S- oder KomponentenVideoausgangs
02
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
Fernseher
12
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
AC IN
G-LINK
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
IN
OUT
ANTENNA
PR
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit
einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit
den entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
2
AC IN
Fernseher
G-LINK
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
L
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
S-VIDEO
INPUT
1
COMPONENT VIDEO OUT
B
YP
IN
AV 1 (RGB) – TV
R
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
1 Verbinden Sie den S- oder KomponentenVideoausgang mit dem entsprechenden Eingang
Ihres Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein
S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit
diesem Kabel die Buchse S-VIDEO OUTPUT mit dem
S-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie
ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert).
Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT mit dem KomponentenVideoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Siehe auch Component Video Out auf Seite 103, um den
Komponenten-Videoausgang für ein Progressive Scantaugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit
den entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel
verwenden, ohne den gelben Videostecker
anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
15
Ge
02
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
OPTICAL
Anschlüsse
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen
Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen
Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am
terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System
(über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
•
Schließen Sie diesen Recorder nicht über Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihr
Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in
die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen
Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
2
Fernseher
1
ANTENNA
OUT
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom IRSendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal
den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers
erreicht (siehe Abbildung).
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der
Satellitenschüssel/
Antenne/
1
KabelfernsehWandanschluss
IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der
Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischen
Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die
Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der
Tuner reagiert.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
Verbinden Sie die AV-Buchse
3
DECODER)
über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
AV2(INPUT 1/
SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ,Durchgangs‘-Funktion,
die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 101).
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf
dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser
Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein
anderes aufzuzeichnen.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
SCART AV
CONNECTOR
4
AC IN
Fernseher
G-LINK
COMPONENT VIDEO OUT
YP
B
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
INPUT 3
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
3
2
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCARTKabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel
mit der AV-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) dieses
Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
02
Decoder
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/KabelfernsehAnschlussdose
SCART AV
CONNECTOR
Videorecorder/
Satelliten- Receiver/
Kablebox
1
ANTENNA
IN
17
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser
Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen
werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ,über‘ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen
Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
G-LINK
1
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
ANTENNA
IN
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
Fernseher
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
R
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
L
L
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUTPUT
INPUT 3
3
1
ANTENNA
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
B
P
Y
IN
OUT
ANTENNA
P
R
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA
IN (RF IN)
1
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
18
Ge
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/
Kabelfernseh-
Decoder
Anschlussdose
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ,Initial Setup‘ durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü ,Initial Setup‘ auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 103).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 102).
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang
mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen
Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den
normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out-Einstellungen auf Seite 104).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Fernseher
1
AUDIO/VIDEO
IN
VIDEO
OUT
4
DIGITAL
IN
02
AC IN
AV-Verstärker/AV-Receiver
DIGITAL
G-LINK
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
3
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie eine der Buchsen DIGITAL OUT
OPTICAL dieses Recorders mit einem optischen
Digitaleingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO
OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit
einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres
AV-Verstärkers/Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des
AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang
Ihres Fernsehgeräts.
2
ANTENNA
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
AUDIO
AV 1 (RGB) – TV
R
L
L
INPUT 3
VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
ANTENNA
P
R
ANTENNA
IN (RF IN)
1
Antennen-/KabelfernsehAnschlussdose
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ,über‘ Ihren
Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr Fernsehgerät
an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr
Fernsehgerät an.
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder
analogen Camcorders
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videorecorder
REC
Analoger Camcorder
PULL-OPEN
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
Anschluss eines DV-Camcorders
Die Buchse DV IN an der Frontplatte ermöglicht den
Anschluss eines DV-Camcorders, DV-Videodecks oder
eines anderen DVD-R/RW-Recorders, um DV-Bänder
oder DVD-R/RW-Discs digital auf DVD-R/RW zu
überspielen.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte
vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen
Satellitenreceivern oder D-VHS-Videodecks
kompatibel.
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
REC
DV
OUT
PULL-OPEN
DV
IN
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoeingängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit einem
entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem
Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf
Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für
die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse
AV2(INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe
von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCARTKabel verwenden.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoausgängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit einem
entsprechenden Satz von Eingängen an diesem
Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem
Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für
die Videoverbindung verwenden.
•Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für
den Anschluss eines Camcorders.
DV-Camcorder
1 Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert),
um die DV-Buchse Ihres DV-Camcorders/Videodecks
mit der Buchse DV IN an der Frontplatte dieses
Recorders zu verbinden.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den
Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
1 Schließen Sie diesen Recorder über das
mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
20
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
03
345
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1312 11 10987
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2Disclade
3 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
4 HDD/DVD-Anzeige
Leuchtet in Blau bei Wahl von HDD, und in Orange bei
Wahl von DVD.
5 HDD/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen der Festplatte
(HDD) und dem DVD-Laufwerk für Aufnahme und
Wiedergabe umzuschalten.
6 Frontplattendisplay und IRFernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Display auf Seite 24.
7 Eingänge auf der Frontplatte (Seite 12)
Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen an der markierten
Stelle, um Zugang zu den Frontplatten-Eingangsbuchsen
(Audio, Video und DV) zu erhalten. Diese Buchsen sind
besonders praktisch, um Camcorder und andere
tragbare Geräte anzuschließen.
612
HDD/DVD
ONE TOUCH COPY
REC
8+/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen,
Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
9 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
F
10
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
11 ONE TOUCH COPY (Seite 71)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf
eine DVD oder die Festplatte kopiert. Siehe auch den
Hinweis zum Kopieren auf Seite 7.
12
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
13
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der
Wiedergabe.
PULL-OPEN
21
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Fernbedienung
12
STANDBY/ON
3
5
8
10
11
13
14
16
19
20
21
ONE TOUCH
HDDDVD
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
+CLEAR
AUDIO
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
GUIDE INFOHELP DISPLAY
REV SCANPLAYFWD SCAN
PAUSE STOPCM
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
1 ONE TOUCH COPY (Seite 71)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf
eine DVD oder die Festplatte kopiert.
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für
die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet
(Seite 110) und der Fernbedienungsmodus eingestellt
wird (Seite 108).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
5 HDD (Seite 30)
Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für
Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
6DVD (Seite 30)
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für
Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
COPY
ABC
DEF
CLEAR
ENTER
OK BACKSKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
INPUT
SELECT
CH
RETURN
TV/DVD
TV DIRECT
REC
4
6
7
9
MENU
12
15
17
18
22
23
7 INPUT SELECT (Seite 58)
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu
verwendenden Eingang zu wählen.
8 Alphanumerische Tasten, + und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/
Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten
können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw.
verwendet werden.
Verwenden Sie die Taste + zur Eingabe nicht
alphanumerischer Zeichen und Symbole.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und
erneut zu beginnen.
9CH +/– (Seite 32)
Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des
eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
10 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und
DVD-Wiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems
arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue
Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern
sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 39)
AUDIO (Seite 32, 69, 70)
Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des
Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit
das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 69)
Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf
mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen
Untertitel.
ANGLE (Seite 70)
Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs
mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE (Seite 66)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode
(für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und
Programmwiedergabe) aufzurufen.
11 DISC NAVIGATOR (Seite 63, 81) / TOP MENU
(Seite 33)
Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm
oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-VideoDisc eingelegt ist.
12 MENU (Seite 33)
Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü anzuzeigen,
wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können
Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
13 /// und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum
Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die
momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
14 HOME MENU (Seite 36)
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü
aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des
Recorders steuern können.
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü
oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
16 Bedienungselemente für das GUIDE Plus+™
System
GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™
Schirm ein- und auszublenden.
INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche
Informationen für den hervorgehobenen Posten in
GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
17 HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der
aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
18 DISPLAY (Seite 36)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten
der Bildschirm-Informationsanzeigen.
19 Wiedergabe-Funktionstasten (Seite 33)
REV SCAN / FWD SCAN (Seite 65)
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder
Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der
Wiedergabe oder Aufnahme.
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Vorwärtsrichtung springen.
PREV / NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden
bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu
springen, oder die vorhergehende bzw. nächste
Menüseite anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit
diesen Tasten die vorhergehende/nächste Seite
anzeigen.
STEP / SLOW (Seite 65)
Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe,
um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder
während der Pause, um das vorhergehende bzw.
nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit
diesen Tasten den vorhergehenden/nächsten Tag
anzeigen.
20 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 31)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
REC MODE (Seite 52)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den
Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC (Seite 42)
Drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme
vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
21 TV CONTROL (Seite 110)
Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen
Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
22 TV/DVD (Seite 32)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ,TV-Modus‘, bei
dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts
kommen, und ,DVD-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom
Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang)
kommen, umzuschalten.
23 TV DIRECT REC (Seite 53)
Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem
Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Display
2435
1
L
P
R
87
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und
blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und
blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 54)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am
Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt
wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw.
keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist, blinkt
die Anzeige.)
NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSCFormat wiedergegeben wird.
(Seite 104)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer
Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 103)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der KomponentenVideoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
OVER (Seite 104)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge
Audioeingangspegel zu hoch ist.
VPS / PDC (Seite 54)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer
Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion
eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 51)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf XP (höchste Qualität)
eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt
wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder SLP (Super
Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP
(Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf MN (manueller
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld
7R / RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten
bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
8PL (Seite 81)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus
bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich
im Playlistenmodus befindet.
2 3 (Seite 108)
Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an
(wenn nichts angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht
finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
24
Ge
Die ersten Schritte
Kapitel 4
Die ersten Schritte
04
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator
verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese
Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen
Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden,
empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme
des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY/ON
ENTER
RETURN
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
die
gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des SetupNavigators die Einrichtung zu starten.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Setup Navigator
Setup Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen
möchten, drücken Sie
drücken Sie dann
ENTER
zur Wahl von
, um den Setup-Navigator
Cancel
, und
zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel
Setting (,Auto Scan’ oder ,Download from TV’) oder
,Do not set’, und drücken Sie dann ENTER.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie
den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der
Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den
Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf
Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht
erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus
auf ihn zugreifen; siehe Seite 101).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes
21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen
Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar
Sekunden, um Informationen über Land,
Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen.
(Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Wählen Sie
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
, wenn Sie die
Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie
bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion
Download from TV
nur
dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein
voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem
an die Buchse
AV1(RGB)-TV
angeschlossenen
Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät
diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts).
25
Ge
04
Die ersten Schritte
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / Ihr Land
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic
Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Help
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option Auto Scan führt einen automatischen
Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den
empfangenen Kanälen.
Tuning
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem
Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option Download from TV, um alle
Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt sind,
herunterzuladen.
DownloadingPr 5
32/213
Cancel
6 Wählen Sie ,Auto‘ für automatische
Zeiteinstellung oder ,Manual’, um die Uhrzeit
manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit
einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben,
dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie Next,
um fortzufahren.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden
konnte, drücken Sie RETURN, um zum
vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und
wählen Sie Manual.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der
Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch
manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / Ihre
Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine
Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT)
auswählen.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Drücken Sie , wählen Sie mit den Tasten /
,On’ oder ,Off’ für Sommerzeit, und drücken Sie
dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan
Sommerzeit gilt.
26
Ge
• Automatische Uhreinstellung
Einige Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen
mit dem Programm. Der Recorder kann diese
Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch
einzustellen.
Stellen Sie ,Clock Set CH‘ auf die
Speichernummer des Kanals ein, der ein
Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor
nach unten auf ,Start’, und drücken Sie ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Help
Setup Navigator
Summer Time
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
On
Die ersten Schritte
04
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die
Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle
Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Help
Time
Setup Navigator
Setup Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria
Vienna
On
2/2
2005SAT
Benutzen Sie die Tasten /, um den Wert im
hervorgehobenen Feld zu ändern.
Benutzen Sie die Tasten /, um die einzelnen
Felder anzufahren.
• Durch Drücken von RETURN können Sie im Setup
Navigator jederzeit auf den vorhergehenden
Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ,Wide (16:9)’
oder ,Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten /
aus, und drücken Sie dann ENTER.
8 Ist Ihr Fernsehgerät mit Progressive Scan Video
kompatibel?
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Progressive
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
Wählen Sie mit den Tasten / Compatible, Not
Compatible oder Don’t Know, und drücken Sie dann
ENTER.
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale
nur über die Buchse AV1(RGB)-TV und die
Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu
beenden, oder wählen Sie ,Go Back‘, wenn Sie den
Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator
abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup
Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in
der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist
jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen
vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den
Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen eingerichtet
ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option
haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein
Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender
manuell einzustellen. Siehe Manual CH Setting auf
Seite 102.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung
kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte
verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts auf Seite 110.
• Falls Sie den Einrichtungsvorgang aus irgendeinem
Grund vorzeitig beenden müssen, werden Sie beim
nächsten Einschalten gefragt, ob Sie die Einrichtung
erneut starten oder auf später verschieben wollen.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser
interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der
gängigen Sender auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme
und eine Suche in Kategorien, und liefert
Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres
Profils.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei, wenn
Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator
eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt haben.
Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+ System
benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese
Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe
Einschalten und Einrichten auf Seite 25).
Die TV-Programminformationen werden auf den ,Host
Channels‘ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre
Region gültigen TV-Programminformationen korrekt
empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Plus+ System entsprechend einrichten und die TVProgramminformationen ,herunterladen‘. Das erste
Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später
erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
ENTER
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ SetupMenü anzuzeigen.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und
Cursortasten ein.
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das
System daran erkennt, welches die für Ihre Region
zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver
(beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINKKabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus;
ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
28
Ge
Es werden die Sprachen- und Ländereinstellungen
verwendet, die Sie im Setup Navigator bereits gewählt
haben.
2 Fahren Sie mit den Tasten / das PostleitzahlEingabefeld an.
• Weitere Einzelheiten zur Verwendung des
mitgelieferten G LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver
oder terrestrischen Digitalreceiver auf Seite 16.
•Wählen Sie External Receiver 1, 2 oder 3, und
drücken Sie dann ENTER. (Wenn Sie nur einen
externen Receiver besitzen, verwenden Sie External Receiver 1. Falls erforderlich, können Sie auch
Receiver 2 und 3 einrichten.)
Nach Drücken von ENTER:
• Wählen Sie die Empfangsart (Terrestrial, Cable oder
Satellite).
• Wählen Sie Ihren Provider (falls erforderlich).
• Wählen Sie die Marke Ihres externen Receivers.
• Geben Sie an, an welchem Eingang Ihr externer
Receiver angeschlossen ist.
Die ersten Schritte
04
Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, versucht der
Recorder, mit dem externen Receiver zu kommunizieren
und den Kanal über das G-LINK-Kabel zu ändern. Wenn
der Kanal erfolgreich umgeschaltet wurde, wählen Sie
zur Bestätigung Yes.
Wenn sich der Kanal nicht geändert hat, wählen Sie No.
Das GUIDE Plus+ System versucht es dann mit anderen
Codes Ihres externen Receivers. Wenn der Kanal mit
keinem der Codes umgeschaltet werden kann, stellen
Sie am externen Receiver den Host-Kanal Ihres Landes
ein (siehe nachfolgenden Schritt 5), und lassen Sie das
Gerät über Nacht eingeschaltet. Der Recorder muss sich
im Bereitschaftszustand befinden. Der Recorder lädt
dann automatisch die neuen Codes vom Host-Kanal
herunter. Versuchen Sie am nächsten Tag, den
Einrichtungsvorgang zu wiederholen:
• Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ SetupMenü anzuzeigen.
• Drücken Sie , um die Menüleiste hervorzuheben,
fahren Sie dann mit das Setup-Feld an, und
wählen Sie Setup.
• Kehren Sie wieder zum Anfang dieses Schritts
zurück, um mit der Einrichtung fortzufahren.
Falls der externe Receiver noch immer nicht auf die
G-LINK-Steuerung reagiert, wenden Sie sich unter
Angabe der Marke und der Modellnummer Ihres
externen Receivers an den Kundendienst.
Siehe auch Fragen zu GUIDE Plus+ und Störungssuche
auf Seite 48.
5 Geben Sie den Host-Kanal für Ihr Land ein.
Die TV-Programminformationen von GUIDE Plus+
werden von verschiedenen Sendeanstalten Europas über
Host-Kanäle bereitgestellt. Um die
Programminformationen empfangen zu können (EPGDownload), muss der Host-Kanal für Ihr Land korrekt
angegeben werden.
A Wenn Sie keinen externen Receiver verwenden, sucht
dieser Recorder automatisch alle Kanäle nach dem HostKanal ab:
• Lassen Sie den Recorder über Nacht im
Bereitschaftszustand (lassen Sie ihn nicht
eingeschaltet).
B Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, müssen
Sie einen Host-Kanal aus der folgenden Tabelle angeben:
Land/
Region
ÖsterreichEurosport
Belgien
(Flämisch)
FrankreichCanal+nur analog
Deutschland Eurosport
ItalienSport Italianur analog
Niederlande Music Factory (TMF),
Host-KanäleKommentar
Music Factory (TMF)
Eurosport
Verwenden Sie TMF in
Amsterdam, Eindhoven oder
Rotterdam.
Land/
Region
SpanienTele 5nur analog
SchweizEurosport
Großbritannien
Host-KanäleKommentar
ITV, EurosportITV ist nur analog. Verwenden
Sie Eurosport, wenn Sie SKYAbonnent sind und keine
terrestrische Antenne mehr
besitzen.
• Stellen Sie an Ihrem externen Receiver den
betreffenden Host-Kanal ein, und lassen Sie den
Receiver ein- und den Recorder über Nacht auf
Bereitschaft geschaltet.
C Wenn Sie sowohl einen externen Receiver als auch
diesen Recorder als Quelle verwenden, folgen Sie den
obigen Angaben, um den Einrichtungsvorgang ohne
externen Receiver vorzunehmen. Nur wenn dies nicht
gelingt, versuchen Sie es mit dem externen Receiver.
Hinweis zum EPG-Download
• EPG-Daten können nur empfangen werden, wenn
sich der Recorder im Bereitschaftszustand befindet.
(Schalten Sie den Recorder deshalb bei
Nichtverwendung auf Bereitschaft.) Wenn Sie einen
externen Receiver verwenden, lassen Sie ihn beim
Herunterladen der EPG-Daten eingeschaltet.
• Wenn kein Host-Kanal (siehe obige Tabelle)
empfangbar ist, kann das GUIDE Plus+ System nicht
verwendet werden. Geben Sie in einem solchen keine
Postleitzahl im GUIDE Plus+ Setup-Schirm ein (oder
wählen Sie für das Land die Option Other). (Wenn
der GUIDE Plus+ Dienst in Ihrem Gebiet beginnt,
geben Sie die Postleitzahl wieder ein.)
• Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht
zur Verfügung stehen, können Sie ShowViewTimeraufnahmen und manuelle Aufnahmen
ausführen — siehe Einstellen einer Timeraufnahme
auf Seite 54.
• Wenn Daten empfangen werden, erscheint EPG im
Frontplattendisplay. Wird der Recorder während des
EPG-Downloads eingeschaltet, wird das
Herunterladen abgebrochen.
•Die EPG-Daten werden möglicherweise mehrmals
täglich empfangen. Das Aktualisieren erfolgt stets
automatisch.
• Während EPG-Daten heruntergeladen werden,
erweckt der Recorder möglicherweise den Eindruck,
als ob er eingeschaltet wäre. Dies ist normal.
29
Ge
04
Die ersten Schritte
Überprüfen der heruntergeladenen Daten
am nächsten Tag
1 Drücken Sie GUIDE.
Im Normalfall sehen Sie dann eine Übersicht mit den
Logos der Sender und den TV-Programminformationen.
Mit den Tasten / können Sie blättern. Sollten Kanäle
fehlen oder nicht empfangbare Kanäle vorhanden sein,
rufen Sie den Editor-Schirm auf:
• Drücken Sie mehrmals, bis die Menüleiste
hervorgehoben wird.
• Drücken Sie , bis Editor hervorgehoben wird. Im
Hauptfenster des Schirms erscheint nun eine Liste
der Kanäle. Auf ON (EIN) gesetzte Sender werden in
der Übersicht angezeigt, auf OFF (AUS) gesetzte
nicht. Navigieren Sie mit /// in der Liste
nach unten, und setzen Sie die Kanäle
wunschgemäß auf ON (EIN) oder OFF (AUS).
• Für alle auf ON (EIN) gesetzten Kanäle muss dem
GUIDE Plus+ System mitgeteilt werden, wie der
Kanal empfangen wird (Quelle) und welche
Programmnummer er besitzt. Bei der Quelle kann es
sich um den internen Tuner dieses Recorders oder
einen externen Receiver handeln. Die
Programmnummer ist die Nummer, die dem Kanal
im Empfangsgerät/in der Quelle zugeordnet ist. Die
Angabe auf dem Editor-Schirm muss mit dieser
Nummer übereinstimmen, damit der Kanal korrekt
aufgenommen werden kann.
• Besonders wichtig ist dies für den ,Host-Kanal‘.
Achten Sie darauf, dass der Host-Kanal stets auf ON
(EIN) gesetzt ist.
2 Die Programmnummern können mit den
Zifferntasten wunschgemäß geändert werden.
3 Drücken Sie am Ende die BLAUE Aktionstaste
(Home), um zum GUIDE Plus+ Hauptschirm
zurückzukehren.
• Einzelheiten zum GUIDE Plus+ System finden Sie im
nächsten Kapitel.
Wahl zwischen Festplatte und DVD
für Wiedergabe und Aufnahme
Mit den Tasten HDD und DVD (auf der Fernbedienung
und der Frontplatte) können Sie wählen, ob die Festplatte
(HDD) oder das DVD-Laufwerk für Wiedergabe und
Aufnahme verwendet wird. Das Display auf der
Frontplatte zeigt die aktuelle Einstellung an.
HDDDVD
30
Ge
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.