Pioneer DVR-5100H-S User manual [pt]

4.74.7
®
Índice
01 Antes de começar
Características Conteúdo da caixa Colocar as pilhas no telecomando Utilizar o telecomando Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos Sobre o disco rígido interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior Ligações no painel frontal Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis Ligações fáceis Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite Ligar uma caixa de descodificador externa (1) Ligar uma caixa de descodificador externa (2) Ligar a um amplificador AV Ligar outras fontes AV Ligar o gravador à corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . 15
. . . . . 17
. . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Controlos e visores
Painel frontal Visor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação Fazer a primeira gravação Utilizar o sintonizador de televisão integrado Reprodução básica Utilizar o Home Menu Apresentar informação sobre o disco no ecrã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . 34
. . 16
05 Reprodução
Introdução Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o conteúdo de um disco Navegar em discos e no disco rígido Pesquisar discos Reproduzir em câmara lenta Avanço/retrocesso fotograma a fotograma O menu Play Mode Apresentar e mudar legendas Mudar de faixas de som DVD Mudar de canal de áudio Mudar de ângulo de câmara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD Sobre a gravação no disco rígido Tempo de gravação e qualidade da imagem Restrições à gravação de vídeo Definir a qualidade da imagem/o tempo de gravação Gravação básica a partir do televisor Definir uma gravação temporizada FAQ sobre gravação temporizada Gravação e reprodução simultâneas Gravação a partir de um componente externo Gravação automática a partir de um sintonizador de satélite Gravação a partir de uma câmara DV Gravar a partir da saída DV Reproduzir gravações noutros leitores de DVD Inicializar um disco DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
07 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução Cópia com um toque* (do disco rígido para DVD) Cópia com um toque* (de DVD para o disco rígido) Copiar do disco rígido para DVD* Copiar de DVD para o disco rígido* Utilizar a função de cópia de segurança de disco*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 70
. . 72
4
Po
08 Edição
Ecrã Disc Navigator Opções do menu Disc Navigator Editar conteúdos no disco rígido, em modo Vídeo ou Original em modo VR Editar grupos no disco rígido Criar e editar uma Lista de Reprodução em modo VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
09 Disc History
Utilizar o ecrã Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 The PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Reproduzir uma apresentação de diapositivos
. . . . . 87
11 O menu Disc Setup
Definições básicas Definições Initialize (Inicializar) Inicializar o disco rígido Definições Finalize (Finalizar)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
12 O menu Video/Audio Adjust
Definir a qualidade da imagem do televisor e entradas externas Definir a qualidade de imagem para reprodução de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
discos Audio DRC (Áudio DRC) Virtual Surround (Som envolvente virtual)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . 93
14 Informações adicionais
Reiniciar o gravador Configurar o telecomando para controlar o televisor Dimensões de ecrã e formatos de disco Resolução de problemas Perguntas frequentes Sobre o DV Modos de gravação manual Lista de códigos de idioma Lista de códigos de país Mensagens no ecrã e mensagens no gravador Manuseamento dos discos Como guardar os discos Discos danificados Limpeza da lente de leitura Humidade Sugestões de instalação Mover o gravador Glossário
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Índice remissivo
*Nota sobre a cópia: Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup Definições básicas Definições do sintonizador Definições Video In/Out (Entrada/saída de vídeo) Definições Audio In (Entrada de áudio) Definições Audio Out (Saídas de áudio) Definições Language (Idioma) Definições Recording (Gravação) Definições Playback (Reprodução)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . 105
. . 99
5
Po
01
®
Antes de começar
Capítulo
1
Antes de começar
Características
• Gravação para HDD
É possível gravar até 102 horas de vídeo (em modo EP) no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 80 GB. Com a gravação de DVD e um disco rígido de alta capacidade no mesmo gravador, disporá da flexibilidade de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD para arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.
• Cópia entre o disco rígido e DVD
É possível copiar gravações do disco rígido para DVD graváveis, ou de DVD para o disco rígido. Em regra, poderá utilizar a função de cópia de alta velocidade, que pode copiar uma hora de vídeo em menos de três minutos (quando a gravação é feita em modo EP).
Também pode optar por copiar material a uma qualidade de gravação diferente do original. Por exemplo, pode copiar uma gravação guardada no disco rígido em modo FINE (o nível de qualidade mais elevado) para um DVD em modo SP (reprodução padrão), para que caibam outras gravações no mesmo disco.
• One Touch Copy (cópia com um toque)
Com a função One Touch Copy, basta carregar num botão para copiar o título que está a ser reproduzido do disco rígido para DVD, ou vice-versa.
• Chase play
Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma gravação antes de ela ter terminado. Pode, por exemplo, definir uma gravação temporizada para um programa cujos primeiros 15 minutos vai perder e começar depois a vê-lo enquanto o gravador ainda está a gravá-lo, 15 minutos adiantado em relação a si.
• Gravação e reprodução simultânea
VR mode HDD
A reprodução e a gravação em DVD e no disco rígido (HDD) integrado são completamente independentes. Por exemplo, pode gravar num DVD gravável ou no disco rígido um programa que está a ser emitido, enquanto vê outra gravação já feita no mesmo DVD ou no disco rígido.
• Disc Navigator
O Disc Navigator facilita a edição e navegação num disco, apresentando um fotograma de cada título (ou capítulo dentro de um título) para o lembrar visualmente do conteúdo desse título (ou capítulo).
VR mode HDD
HDD
• Disc History
O ecrã Disc History mostra informações sobre o disco, incluindo o espaço livre para gravação restante dos últimos 30 discos graváveis introduzidos no gravador. De cada vez que introduz um disco gravável, o Disc History é automaticamente actualizado com a informação mais recente.
• Home Menu
O Home Menu dá-lhe acesso no ecrã a todas as funções do gravador agrupadas num cómodo menu, da configuração do gravador à programação de uma gravação temporizada e à edição de uma gravação.
• Som envolvente de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor compatível com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente dos efeitos de som envolvente de discos DVD Dolby Digital e DTS.
• Easy Timer Recording
Definir o gravador para gravar um programa é muito simples a partir do ecrã Easy Timer Recording. Defina graficamente os tempos de início e fim da gravação, introduza o número do canal e altere a qualidade de gravação, se o desejar. E é tudo!
• Program up to 32 timer recordings
Pode programar o gravador para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência, utilizando, se desejar, o sistema ShowView fácil. Para além de programas individuais, também pode especificar gravações diárias ou semanais.
O gravador é também compatível com sistemas VPS/ PDC, que garantem que o utilizador não perca uma gravação temporizada mesmo que a emissão não seja feita no horário previsto.
é uma marca comercial registada da Gemstar Development Corporation.
O sistema ShowView é produzido sob licença da Gemstar Development Corporation.
• Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que premir o botão de gravação, o tempo de gravação é aumentado em mais 30 minutos.
• Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador.
®*1
para uma programação
6
Po
Antes de começar
01
• Auto Start Recording a partir de receptor de satélite ou outra set-top box
Com um receptor de satélite ou outra set-top box ligada às entradas INPUT 3/AUTO START REC do gravador, pode iniciar e terminar gravações automaticamente de acordo com as definições do temporizador da set-top box.
• Áudio PCM Linear 16 bits de alta qualidade
Quando uma gravação é feita utilizando uma das definições de gravação de alta qualidade (FINE ou MN32), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem. Consulte Definir a qualidade da imagem/o tempo de gravação, na página 49, para mais informações sobre modos de gravação.
• Funções de ajuste da qualidade de imagem
Durante a reprodução, é possível ajustar várias definições de qualidade da imagem para a melhorar. Também é possível ajustar a qualidade de gravação da imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.
• Gravação manual
Para além dos quatro modos de qualidade de gravação predefinidos (FINE, SP, LP e EP), o modo de gravação manual permite-lhe aceder a 32 definições de qualidade/ tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um controlo muito preciso sobre a gravação.
• Grave de/para uma câmara DV
O gravador possui uma ficha tipo jack de entrada/saída DV (Digital Video) integrada para ligação a uma câmara DV, o que o torna ideal para a transferência de imagens da câmara para DVD ou para o disco rígido, para edição. Também é possível transferir conteúdos DVD ou do disco rígido novamente para a câmara, se necessário.
• Edição segura e não-destrutiva
VR mode
Ao editar um DVD-RW, o conteúdo real do disco (o conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o conteúdo da Play List (lista de reprodução)) limita-se a apontar para várias partes do conteúdo Original.
• Marcação de capítulos
VR mode HDD
É muito simples adicionar marcas de capítulo em qualquer ponto das suas gravações, para uma edição fácil.
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor de DVD comum
Video mode
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
*2
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do
*2
.
formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
• Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM (consulte Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos, na página 9).
• Disc Back-up (cópia de segurança de disco)
A função de cópia de segurança de discos constitui um processo cómodo de fazer cópias de segurança de material importante que se encontra num DVD para outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro para o disco rígido e, em seguida, para um segundo disco DVD.
• Recovery Recording (gravação de recuperação)
HDD
Quando se define uma gravação temporizada para um DVD, mas o disco que se encontra introduzido no momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o programa será gravado automaticamente no disco rígido.
• Auto Replace Recording (gravação de substituição automática)
HDD
Esta função é muito útil para gravações temporizadas regulares de um programa de televisão que não pretende guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o programa substitui o que se encontra nesse momento no disco rígido, não havendo necessidade de o apagar manualmente.
Nota sobre a cópia: Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.
Po
7
01
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer. Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios.
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
• Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
•O presente manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.
2 Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
3 Feche a tampa.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes—embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as pilhas, o modo do telecomando e os códigos predefinidos do televisor são automaticamente repostos. Consulte Remote Control Set (Definição do
telecomando), na página 96, e Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 109,
para voltar a defini-los.
• Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo de funcionamento, conforme indicado.
8
Po
Nota
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
30
30
7m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio da ficha tipo jack CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 12, para mais informações.
Antes de começar
Compatibilidade com DVD-R/RW
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador foi desenhado e construído para ser compatível com software que apresente um ou mais dos logotipos seguintes:
Fujicolor CD
• Também compatível com KODAK Picture CD
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
O gravador suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW que utilizem o formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo) e discos DVD-RW gravados no formato Video Recording (VR). É compatível com DVD-RW versões 1.1 e 1.1 / 2x, e com DVD-R versões 2.0 e 2.0 / 4x.
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador reproduz discos CD-R e CD-RW gravados no formato CD-Áudio ou CD-Vídeo, ou como um CD-ROM contendo ficheiros MP3, WMA e JPEG. Todavia, qualquer outro conteúdo pode impedir a reprodução do disco ou gerar uma saída com ruído/distorção.
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
Compatibilidade com discos gravados em PC
Se gravar um disco num PC, mesmo que o faça num dos “formatos compatíveis” constantes da lista supra, haverá casos em que o disco pode não ser reproduzível no gravador, devido às definições do software de aplicação utilizado para produzir o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
01
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Outros formatos, incluindo mas não se limitando aos seguintes, não são reproduzíveis neste gravador:
DVD-Áudio / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* À excepção dos discos com ficheiros WMA, MP3 ou JPEG. Consulte também as secções abaixo Compatibilidade com Áudio Comprimido e Compatibilidade com ficheiros JPEG.
Os discos DVD-R/RW e CD-R/RW gravados num gravador de DVD, num gravador de CD ou num PC podem não ser reproduzíveis neste gravador, devido a múltiplas causas, incluindo mas não se limitando ao tipo de disco utilizado, ao tipo de gravação, ou à presença de danos, poeiras ou humidade quer no disco quer na lente de leitura. Consulte as notas abaixo sobre software e formatos específicos.
O logotipo Windows Media impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir dados WMA.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 9 (ou anterior) ou o Windows Media Player para Windows XP.
Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Compatibilidade com áudio comprimido
O gravador reproduz discos CD-ROM, CD-R e CD-RW contendo ficheiros guardados nos formatos MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) ou Windows Media Audio (WMA) com frequências de amostragem de 44,1 ou 48 kHz. Os
9
Po
01
Antes de começar
10
Po
ficheiros incompatíveis não são reproduzidos e é apresentada a mensagem Cannot play this file format (não é possível reproduzir este formato de ficheiro) (CAN’T PLAY no visor do painel frontal).
Recomendam-se os ficheiros MP3 de fluxo de bits fixo. Os ficheiros MP3 de fluxo de bits variável (VBR) são reproduzíveis, embora o tempo de reprodução possa não ser indicado correctamente.
O gravador é compatível com ficheiros WMA de 44,1 e 48 kHz codificados com Windows Media Codec 8. Os ficheiros codificados com Windows Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas (designadamente, ficheiros WMA Pro, Lossless, Voice e VBR).
A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) é uma tecnologia que se destina a impedir a cópia não autorizada, restringindo a reprodução, etc., de material em dispositivos, para além do PC (ou outro equipamento de gravação WMA), utilizados para o gravar. Para informações detalhadas, consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC (ou outro equipamento de gravação WMA) e/ou software.
Os ficheiros WMA codificados com protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) não são reproduzidos e é apresentada a mensagem Cannot play this file format (CAN’T PLAY no visor do painel frontal).
O CD-ROM utilizado para compilar ficheiros WMA/MP3 tem de corresponder à referência ISO 9660 de nível 1 ou
2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
Utilize meios CD-R ou CD-RW para gravar ficheiros. O disco tem de ser finalizado (isto é, a sessão tem de ser terminada) para poder ser reproduzido no gravador.
O gravador só reproduz faixas com a extensão de ficheiro “.MP3” ou “.WMA” (em maiúsculas ou minúsculas).
Ao atribuir um nome a ficheiros MP3 e WMA, acrescente-lhe a extensão de nome de ficheiro correspondente (“.mp3” ou “.wma”). Os ficheiros são reproduzidos de acordo com a extensão de ficheiro. Para evitar ruído e anomalias de funcionamento, não utilize estas extensões para outros tipos de ficheiro.
O gravador pode reconhecer até um máximo de 99 pastas e 999 ficheiros (WMA/MP3). Se um disco exceder estes limites, só serão reproduzidos os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem. Os ficheiros e as pastas são lidos/apresentados por ordem alfabética. Note que, se a estrutura dos ficheiros for muito complexa, poderá não conseguir ler/reproduzir todos os ficheiros do disco.
São apresentados os nomes de pastas, faixas e ficheiros (excluindo a extensão de ficheiro).
Estão disponíveis muitos fluxos de bits de gravação para codificar ficheiros MP3. O gravador foi concebido para ser compatível com todos eles. O som codificado a 128 Kbps deve ter uma qualidade semelhante à de um CD­Áudio comum. O gravador reproduz ficheiros com fluxos de bits mais baixos, mas tenha em conta que, nesse caso, a qualidade do som piora sensivelmente.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
O gravador é compatível com os formatos Fujicolor CD e Kodak Picture CD, bem como com discos CD-R/RW/ ROM contendo ficheiros JPEG.
São suportados ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2 píxeis; resolução vertical entre 120 e 3840 píxeis).
*1
Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas
digitais
O CD-ROM utilizado para compilar os ficheiros JPEG tem de corresponder à referência ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
O gravador só apresenta ficheiros com a extensão “.jpg”, “.jpeg”, “.jif” ou “.jfif” (em maiúsculas ou minúsculas).
O gravador pode carregar um máximo de 99 pastas e 999 ficheiros de uma vez. Se existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregadas depois.
Perguntas frequentes
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1,000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 47.
•O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição muito flexível do material gravado, quando comparado com o ‘Modo Vídeo’. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.
• Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em Modo Vídeo leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-RW gravados em modo VR (Video Recording) são reproduzíveis nalguns leitores.
*1
(resolução horizontal de 160 a 5120
*2
são reproduzíveis num
Antes de começar
01
Indica uma função de um produto capaz de reproduzir discos DVD-RW gravados no formato Video Recording.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.
*2
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamento de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD­R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas radiodifundidos de cópia única que utilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 48) em discos DVD-RW compatíveis com CPRM em modo VR. As gravações CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.
• Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição? Que tipo de edição posso fazer?
Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só precisa de um gravador de DVD para editar discos. Nos DVD, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de Reprodução) do que se pretende reproduzir e quando. Ao reproduzir, o gravador lê o disco de acordo com a Lista de Reprodução.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil. Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD-R/RW, para as salvaguardar de perdas acidentais.
• Não mova o gravador enquanto ele está ligado.
• Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
• Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar a ocorrência de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Quando o gravador está activado, não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
• Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de o fazer, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente. 3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
•O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais.
Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Ao longo deste manual, verá frequentemente as expressões Original e Lista de Reprodução com referência ao conteúdo real e à versão editada.
•O conteúdo Original refere-se ao que está realmente gravado no disco.
•O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere­se à versão editada do disco—ou seja, a forma como o conteúdo Original deve ser reproduzido.
11
Po
02
Estabelecer as ligações
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1 2
IN
OUT
ANTENNA
AV 2/(INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
S-VIDEO
AUDIO VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
7 8
1 ANTENNA IN/OUT Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA IN. O sinal é transmitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT
para ligação ao televisor.
2 Conector AV AV2/(INPUT 1/DECODER)
Conector de entrada de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo e Vídeo S. Consulte AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 99, para a configurar.
3 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, Vídeo S e Vídeo RGB. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 99, para a configurar.
4 DIGITAL OUT OPTICAL
Para ligação a um receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital óptica.
5 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
3 4 5 6
DIGITAL
OPTICAL
CONTROL
OUT
IN
AC IN
6 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
7 Fichas tipo jack INPUT 3/AUTO START REC
Entradas de áudio/vídeo (áudio analógico estéreo, vídeo e Vídeo S) que pode utilizar para ligar a um receptor de satélite, televisor, videogravador ou outro componente de fonte para gravação.
8 Fichas tipo jack OUTPUT
Saídas de áudio/vídeo (áudio analógico estéreo, vídeo e Vídeo S) que pode utilizar para ligar a um televisor, monitor, receptor AV ou outro equipamento.
Ligações no painel frontal
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO/R/RW
No lado esquerdo do painel frontal, uma tampa de dobradiça oculta uma segunda entrada de áudio/vídeo, que consiste numa ficha tipo jack de vídeo e Vídeo S, e fichas tipo jack de áudio analógico estéreo. (Também pode ligar uma fonte mono utilizando apenas a ficha tipo jack L(MONO).)
No lado direito encontra-se o conector de entrada/saída DV i.LINK, para ligação a uma câmara DV.
DV IN/OUT
12
Po
Estabelecer as ligações
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com funções TV Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q­Link, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido), encontram-se disponíveis as seguintes funções:
• Gravação directa a partir do televisor
• Download de predefinições de canais
• Download de Electronic Program Guide (EPG – Guia de Programas Electrónico)
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor permite-lhe gravar o programa de televisão que está a ver sem ter de se preocupar se o gravador está definido para o mesmo canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 50, para mais informações sobre esta função.
Download de predefinições de canais
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de canais do gravador de forma muito simples, utilizando as predefinições de canais e as designações predefinidas já no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na página 25, e Auto Channel Setting (Definição automática de canais) : Download from TV (descarregar do televisor), na página 97, para mais informações sobre esta função.
02
Download de EPG
O download de EPG permite-lhe programar uma gravação temporizada directamente a partir do guia de programas electrónico apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP e LP apresentadas no televisor correspondem aos modos de gravação SP e LP do gravador.
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é ligado automaticamente e comuta para a entrada de vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões de ecrã do televisor (relação de aspecto) podem ser descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o gravador.
Nota
• Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual do televisor.
13
Po
02
Dica
Estabelecer as ligações
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), Vídeo S ou Vídeo RGB, para além de áudio analógico estéreo. O conector AV2/(INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão e Vídeo S, bem como de áudio analógico estéreo. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 99 e AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 99, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador à rede, ligue o cabo à ficha tipo jack ANTENNA IN do gravador e salte o passo seguinte.
2 Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um)
3
2
IN
OUT
VHF/UHF
4
RL RL
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
5
para ligar a saída de antena do videogravador à entrada ANTENNA IN do gravador.
3 Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
14
Po
Nota
• Consulte a página seguinte se pretender utilizar um dos outros tipos de ligação de áudio/vídeo.
1
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off—consulte Power Save (Economia de energia), na página 95).
Estabelecer as ligações
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída padrão de áudio/vídeo, bem como uma saída de Vídeo S.
02
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
12
IN
OUT
VHF/UHF
1 Ligue a ficha tipo jack VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique­se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som estéreo correcto.
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Utilizar a saída de Vídeo S
2
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
1 Utilize um cabo de Vídeo S (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de Vídeo S do televisor ou monitor (ou outro equipamento).
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som estéreo correcto.
1
AC IN
15
Po
02
Dica
Estabelecer as ligações
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite
Se possuir um receptor de cabo ou satélite com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo/sintonizador de satélite.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/receptor de satélite.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
1
3
Nota
•O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir
1
do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off—consulte Power Save (Economia de energia), na página 95).
16
Po
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
•A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
02
4
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
OUTPUT
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/ receptor de satélite/caixa de cabo.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
3
2
1
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2/(INPUT 1/DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
17
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
1
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
3
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Nota
• Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup: –
Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do
menu Initial Setup (consulte
L1), na página 99
).
AV2/L1 In (Entrada AV2/
– A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder para canais codificados para On (consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 97).
18
Po
Estabelecer as ligações
Ligar a um amplificador AV
Para poder desfrutar de som envolvente multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída óptica digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica estéreo para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de Vídeo S.
Importante
• Os altifalantes podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Definições Audio Out (Saídas de áudio), na página 101).
02
1
3 2
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
1
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL OUT OPTICAL do gravador a uma entrada digital óptica do receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som envolvente multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a uma entrada analógica de áudio e vídeo do receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
4
AUDIO VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
OPTICAL
IN
Nota
AC IN
•O desenho mostra ligações de vídeo padrão, mas pode utilizar em alternativa um conector AV ou ligações de Vídeo S, se existirem.
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
19
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
VIDEO/R/RW
1 2

Ligar uma câmara DV
Utilizando a ficha tipo jack DV IN/OUT do painel frontal, é possível ligar uma câmara ou um deck de vídeo DV, ou um gravador de DVD-R/RW, e transferir digitalmente cassetes DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Importante
• Esta ficha tipo jack destina-se apenas a ligação a equipamento DV, não sendo compatível com sintonizadores de satélite digitais ou decks de vídeo D-VHS.
VIDEO/R/RW

1 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou Vídeo S para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para uma câmara de vídeo.
2 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou Vídeo S para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2/ (INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
1 Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack de entrada/saída DV da câmara/deck DV à ficha tipo jack DV IN/OUT do gravador, no painel frontal.
Ligar o gravador à corrente
Antes de ligar o gravador à corrente pela primeira vez, certifique-se de que tudo está ligado correctamente.
AC IN
1 Insira o cabo de alimentação CA fornecido na tomada AC IN e a outra extremidade numa tomada de corrente doméstica normal.
20
Po
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
03
STANDBY/ON OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY STOP REC
PULL–OPEN
HDD / DVD
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 HDD/DVD
Prima para alternar entre o disco rígido (HDD) e DVD para gravação e reprodução.
3 Tabuleiro de discos DVD 4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.
5 STOP
Prima para parar a reprodução.
6 PAUSE
Prima para interromper/prosseguir a reprodução ou a gravação.
7 PLAY
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
8 FUNCTION
Prima repetidamente para definir a função do botão
SMART JOG. A função é indicada no visor. 9 Botão SMART JOG 10
STOP REC
Prima para parar a gravação.
11 REC
Prima para iniciar a gravação. 12 Entradas do painel frontal (página 12)
Puxe a cobertura para baixo no local indicado para aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal. Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de vídeo e outro equipamento portátil.
VIDEO/R/RW

FUNCTION
REC
DV IN/OUT
1615141312
13 Indicador HDD
Acende-se quando está seleccionado o disco rígido para reprodução/gravação.
14 Visor do painel frontal
Consulte Visor, na página 22 para mais detalhes.
15 Sensor remoto IV (página 8) 16 Ficha tipo jack DV IN/OUT (página 12)
Ficha digital tipo jack de entrada/saída para utilização com uma câmara DV.
21
Po
03
Controlos e visores
Visor
321
1  / 
As setas indicam o sentido da operação de cópia entre o disco rígido ( ) e o DVD ( ).
2 Indicadores PLAY / REC
Acendem-se durante a reprodução/gravação; piscam quando a reprodução/gravação é interrompida.
3   (página 28) Os indicadores ‘’ e ‘’ acendem-se para indicar que o disco rígido ou um DVD estão seleccionados para gravação/reprodução.
4 PL (página 74) Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
52 3 (página 96) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
6 REM
Acende-se quando o visor de caracteres indica o tempo de gravação restante disponível.
7V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
8R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.
9 (página 51)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
AUTO (página 57) Acende-se quando foi definida a função Auto Start Recording e enquanto ela está em curso.
4
5 6 7 8
9 10
11
10 Indicadores de qualidade da gravação (página 47)
FINE
Acende-se quando o modo de gravação está definido para FINE (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa).
EP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
11 Visor de caracteres
12 (página 101)
Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
13 VPS / PDC (página 51)
Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
14 NTSC
Acende-se durante a reprodução de vídeo de formato NTSC.
15 OVER (página 101)
Acende-se quando o nível de entrada do áudio analógico é demasiado alto.
1312 14 15
22
Po
Controlos e visores
Telecomando
1 2
STANDBY/ON ONE TOUCH
3
5 7
10
13 14
16
17
19
20
21 23
HDD DVD
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
AUDIO
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
S
HOWVIEW
+
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
1 ONE TOUCH COPY (página 63) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
2 Indicador do telecomando
Acende-se quando se configura o telecomando para utilização com um televisor (página 109) e quando se define o modo do telecomando (página 96).
3 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5 HDD (página 28)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para gravação ou reprodução.
6 DVD (página 28) Prima para seleccionar o DVD para gravação ou reprodução.
COPY
DEF
ABC
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
4
6 8
9
11
12
15
18
22 24
7 Funções de reprodução de DVD
AUDIO (página 45)
Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 45) Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 46) Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
8 PLAY MODE (página 42) Prima para apresentar o menu Play Mode (para funções como a procura, a reprodução repetitiva e a reprodução de programa).
9 TV/DVD (página 30) Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
10 Botões alfanuméricos e CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
11 INPUT SELECT (página 57) Prima para alterar a entrada a utilizar para a gravação.
12 CHANNEL +/– (página 29) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
13 S
HOWVIEW (página 54)
Prima e, em seguida, utilize os botões numéricos para introduzir um número de programação ShowView para gravação temporizada.
14 DISC NAVIGATOR (página 37, 74) / TOP MENU (página 31) Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
15 PLAY LIST (página 76) / MENU (página 31) Prima para alternar entre conteúdos Original e Play List em discos em modo VR, ou para apresentar o menu de disco caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
16 /// (botões de cursor) e botão ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
03
23
Po
03
Controlos e visores
17 HOME MENU (página 33) Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
18 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
19 Controlos de reprodução (página 30)
REV SCAN / FWD SCAN (página 40) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
PLAY
Prima para iniciar a reprodução.
PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
STOP
Prima para parar a reprodução.
CM SKIP
Prima para saltar 30 segundos para a frente no disco (a duração aproximada da maioria dos anúncios de televisão ); prima repetidamente para saltar até 4 minutos.
PREV / NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
STEP/SLOW (página 41) Durante a reprodução, prima para iniciar a reprodução em câmara lenta; quando a reprodução está interrompida, prima para visualizar o fotograma anterior ou seguinte.
20 Controlos de gravação (página 28)
REC
Prima para iniciar a gravação. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
STOP REC
Prima para parar a gravação. REC MODE (página 49)
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
TIMER REC (página 52) Prima para definir uma gravação temporizada a partir do ecrã de gravação temporizada-padrão.
EASY TIMER (página 51) Prima para definir uma gravação temporizada a partir do ecrã Easy Timer.
21 DISC HISTORY (página 86)
Prima para apresentar informação sumária (nome do disco, tempo de gravação restante, etc.) sobre os últimos 30 discos graváveis introduzidos.
NAVI MARK (página 38) Prima para seleccionar uma imagem em miniatura do título actual para utilização no ecrã Disc Navigator.
CHP MARK (página 79) Prima para inserir uma marca de capítulo ao reproduzir/gravar um disco DVD-RW em modo VR ou o disco rígido.
22 DISPLAY (página 34) Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
23 TV CONTROL (página 109) Após a configuração, utilize estes controlos para comandar o televisor.
24 TV DIRECT REC (página 50) Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.
24
Po
Como começar
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e as saídas de áudio e vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
STANDBY/ON
• Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
3 Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
04
ENTER
DVD RECORDER
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
2 Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Inicial Setup; consulte página 96).
4 Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima (cursor para baixo) para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
• Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
25
Po
04
Como começar
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
• Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tun in g
32/213
Cancel
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
• Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
WED
11 20
0101 2003
Pr 1 Start Next
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.
• Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER. Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
26
Po
Como começar
04
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
WED
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para alterar o valor no campo realçado.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.
7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Standard (4:3)’ ou ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar e, em seguida, prima ENTER.
8O gravador está ligado a um amplificador AV para áudio digital?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Connected Not Connected
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Connected ou Not Connected e, em seguida, prima ENTER.
• Se seleccionar Not connected, a configuração fica concluída. Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione Go Back se quiser voltar atrás e começar de novo.
• Seleccione os formatos de áudio digital com que o amplificador AV é compatível.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Dolby Digital, Dolby Digital, DTS ou PCM only e, em seguida, prima ENTER.
• Verifique o manual de instruções do amplificador AV se não estiver certo das definições compatíveis.
9O amplificador AV é compatível com áudio digital PCM a 96 kHz?
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Compatible (compatível), Not Compatible (não compatível) ou Don’t Know (não sei) e, em seguida, prima ENTER.
• Verifique o manual de instruções do amplificador AV se não tiver a certeza.
10 Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
A configuração básica por meio do Setup Navigator está completa.
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo de como o gravador sintonizou os canais de televisão terrestres.
• Definição de canais manual – Esta definição permite­lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 97.
• Definição de canais ShowView – Esta definição permite-lhe atribuir canais-guia para assegurar o funcionamento correcto do sistema de programação
ShowView (Definição de canal ShowView), na página 98.
• Configurar o telecomando para controlar o televisor – É possível configurar o telecomando fornecido para controlar televisores de numerosas marcas. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 109.
®
. Consulte ShowView CH Setting
27
Po
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
HDD DVD
CHANNEL
REC
STOP
PLAY
STOP REC
Como começar
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação
Os botões HDD e DVD do telecomando e o botão HDD/ DVD do painel frontal destinam-se a seleccionar o disco
rígido (HDD) ou um DVD para reprodução e gravação. O indicador do visor do painel frontal mostra o que se
Fazer a primeira gravação
Este guia rápido mostra-lhe como fazer uma gravação básica de um programa de televisão no disco rígido (HDD) ou num DVD gravável.
A gravação é tratada em muito maior detalhe no capítulo 6 (Gravação).
encontra actualmente seleccionado.
HDD DVD
28
Po
1 Se não estiverem ainda ligados, ligue o televisor e o gravador.
Prima STANDBY/ON para os ligar.
• Certifique-se de que a entrada de vídeo do televisor está definida para o gravador.
2 Seleccione HDD ou DVD para a gravação. Utilize os botões HDD e DVD do telecomando ou o botão HDD/DVD do painel frontal.
Se optar por gravar para o disco rígido, siga directamente para o passo 5.
3 Prima  OPEN/CLOSE para ejectar o tabuleiro de discos.
4 Introduza um disco DVD-R ou DVD-RW vazio, com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia de discos para o alinhar.
• Quando se introduz um disco DVD-RW virgem, o gravador levará alguns instantes a inicializá-lo para gravação.
Como começar
ENTER
CHANNEL
AUDIO
04
5Utilize os botões o botão
SMART JOG
CHANNEL +/–
no telecomando ou
no painel frontal para seleccionar
o canal de televisão a partir do qual quer gravar.
• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
• Se o gravador estiver ligado ao televisor por meio de um cabo SCART e o televisor suportar a função Direct Recording, pode utilizar esta circunstância para começar simplesmente a gravar o canal de televisão que está a ver. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 50, para instruções detalhadas.
6 Prima REC para iniciar a gravação.
• Por predefinição, a gravação será feita no modo SP (Standard Play), que lhe proporcionará cerca de 2 horas de gravação num disco DVD vazio.
•É possível interromper a gravação premindo PAUSE. Prima REC ou PAUSE novamente para prosseguir a gravação.
7 Quando pretender parar a gravação, prima
STOP REC.
Reproduzir a gravação
O programa de televisão que acaba de gravar deverá encontrar-se, no disco rígido ou no DVD, como um único título com um ou mais capítulos.
• Prima PLAY para iniciar a reprodução.
Se pretender parar a reprodução antes do final da gravação, prima STOP.
Utilizar o sintonizador de televisão integrado
Mudar de canal de televisão
Quando não se está a reproduzir um disco, pode mudar de canal de televisão de três maneiras diferentes:
• Botões CHANNEL +/– no telecomando
Botões numéricos no telecomando – Por exemplo, para seleccionar o canal 4, prima 4 e, em seguida,
ENTER; para seleccionar o canal 34, prima 3, 4, ENTER.
• Botão SMART JOG no painel frontal
Nota
• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
• Não é possível mudar de canal de televisão durante a reprodução (a partir de um DVD ou do disco rígido) ou a gravação, ou em modo de espera de gravação.
Mudar de canal de áudio
É possível mudar o canal de áudio da emissão ou do sinal de entrada externo.
• Prima AUDIO para mudar o áudio.
O canal de áudio actual é apresentado no ecrã.
• Se a definição de áudio NICAM (consulte NICAM Select (Selecção NICAM), na página 100), estiver configurada para NICAM e estiver a ver uma emissão NICAM, pode alternar entre áudio NICAM e Regular (não-NICAM).
NICAM
Regular
29
Po
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP
PLAY
Como começar
• Se a emissão NICAM foi bilingue, também é possível seleccionar o idioma.
NICAM A NICAM B
NICAM A+B
Regular
• Também é possível seleccionar o idioma numa emissão bilingue não-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• Ao visionar uma gravação feita a partir de uma entrada externa com a opção de gravação Bilingual seleccionada (consulte External Audio (Áudio externo), na página 100), pode alternar o canal de áudio entre esquerdo (L), direito (R) ou ambos (L+R).
LR
L+R
Nota
• Se estiver seleccionado o disco rígido para gravação ou se estiver introduzido um disco em modo Vídeo, ou ainda se o modo de gravação for FINE/MN32, só é gravado um canal de uma emissão bilingue. Neste caso, decida previamente que idioma pretende gravar definindo a opção Bilingual Recording (consulte Bilingual Recording (Gravação bilingue), na página 101).
Reprodução básica
Esta secção mostra-lhe como utilizar o gravador para reproduzir discos (DVD, CD, etc.) e para reproduzir vídeo a partir do disco rígido. Outras funções de reprodução, tais como a reprodução repetitiva e de programa, são tratadas no capítulo seguinte.
Importante
• Ao longo de todo o manual, o termo ‘DVD’ refere-se a discos DVD-Vídeo só de leitura e DVD-R/RW. Se uma função for específica de um determinado tipo de disco DVD, ele é referido.
• Alguns discos DVD-Vídeo não permitem que determinados comandos de reprodução funcionem em certos pontos do disco. Não se trata de uma avaria.
30
Po
Mudar entre TV e DVD
Quando o gravador está parado ou a gravar, pode escolher entre ver no televisor o áudio/vídeo do sintonizador de televisão integrado (ou entrada externa) (‘modo DVD’) ou o canal para o qual o televisor está actualmente definido (‘modo TV’).
Durante a reprodução ou quando um menu está a ser apresentado no ecrã, o som e a imagem são sempre canalizados para o televisor, não sendo afectados pela definição do modo TV/DVD.
Note que o gravador tem de estar ligado ao televisor por meio de um cabo SCART para poder utilizar esta função.
TV/DVD
• Prima TV/DVD para mudar entre o modo TV e o modo DVD.
1 Prima STANDBY/ON para ligar o gravador.
Ligue também o televisor e certifique-se de que está definido para a entrada de vídeo correcta.
2 Seleccione HDD ou DVD para a gravação. Utilize os botões HDD e DVD do telecomando ou o botão HDD/DVD do painel frontal.
Para reproduzir vídeo a partir do disco rígido, siga para o passo 5 abaixo.
3 Prima OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos.
Loading...
+ 96 hidden pages