Pioneer DVR-230-S User manual [es]

Grabadora de DVD
DVR-230-
S
4.74.7
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
T
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: Dentro del aparato
superior a 1.
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
T
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-1-7b_A_Sp
D3-4-2-2-1a_A_Sp
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Contenido
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones Contenido de la caja Colocación de las pilas en el control remoto Uso del control remoto Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco/contenido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero Conexiones en el panel frontal Funciones extra para usar con TV compatibles Conexiones sencillas Uso de otros tipos de salida de audio/vídeo Conexión a un receptor de cable o de satélite Conexión de un decodificador externo (1) Conexión de un decodificador externo (2) Conexión a un amplificador/receptor AV Conexión de otras fuentes de AV Para enchufar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . .10
. . . . . . . .12
. . . . . .13
. . . . . . . . .14
. . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .17
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal Visualizador Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación Su primera grabación Utilización del sintonizador de TV incorporado Reproducción básica Visualización de información de discos en la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
05 Reproducción
Introducción Uso del Disc Navigator para examinar el contenido de un disco Navegación por discos Exploración de discos Reproducción a velocidad lenta Avance de fotograma/retroceso de fotograma El menú Play Mode Visualización y cambio de subtítulos Cambio de las pistas de sonido de DVD Cambio de canales de audio Cambio de ángulos de cámara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . .35
06 Grabación
Acerca de la grabación de DVD Tiempo de grabación y calidad de imagen Restricciones para la grabación de vídeo Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de grabación Grabación básica desde el TV Grabación con temporizador Preguntas frecuentes acerca de la grabación con temporizador Grabación desde un componente externo Reproducción de sus grabaciones en otros reproductores DVD Inicialización de un disco DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . .36
. . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . .44
07 Edición
Title Edit (Edición de títulos) Chapter Edit (Edición de capítulos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .47
08 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup Ajustes básicos Ajustes de discos Ajustes de vídeo
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ajustes de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ajustes de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
09 Información adicional
Tamaños de pantalla y formatos de discos . . . . . . . .63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lista de zonas horarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lista de código de país/área . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de la
grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Para guardar los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Discos dañados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Traslado de la grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Restablecimiento de la grabadora. . . . . . . . . . . . . . .71
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4
Sp
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
• Reproducción de grabaciones de vídeo en un
Funciones
• Compatible con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la exploración progresiva duplica efectivamente la cantidad de información de vídeo aplicada a su televisor o monitor. (Compruebe la compatibilidad de su televisor/ monitor con esta función.)
• Sonido surround de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor de AV compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de los efectos completos de sonido surround ofrecidos por los discos DVD Dolby Digital y DTS.
• Programación de hasta 32 grabaciones con temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32 programas, con un mes de adelanto, utilizando el
sistema ShowView™ solo programa, también puede especificar grabaciones diarias o semanales.
*1
es una marca comercial de Gemstar
Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que pulsa el botón otros 30 minutos.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la calidad de la grabación si una grabación con temporizador no cabe en el disco con los ajustes que usted ha hecho. Tenga en cuenta que la calidad de las grabaciones puede reducirse si utiliza un tiempo de grabación más largo.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando el ajuste de grabación de alta calidad ( Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto proporciona un audio excelente para acompañar a la imagen de alta calidad.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar directamente a la parte del disco DVD que desea ver. Busque un punto de un disco mediante título, capítulo o tiempo.
XP
), el audio se grabará en el formato PCM
*1
si así lo desea. Además de un
TM
REC
, el tiempo de grabación aumenta
reproductor DVD convencional
Los discos grabados utilizando el modo Video se pueden reproducir en reproductores DVD convencionales, incluyendo unidades DVD compatibles con la
reproducción de DVD-Video
• Reproducción de archivos MP3
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio MP3 de discos CD-R, CD-RW o CD-ROM (vea
de reproducción con los distintos formatos de disco/ contenido
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Video mode
*2
.
*2 Grabación en el ‘formato DVD-Video’: La utilización del formato DVD-Video para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Video’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Video. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalización’.
Compatibilidad
en la página 6).
01
Sp
5
01
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
, 
) del interior del compartimiento.
(
3 Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto se repondrá automáticamente. Para realizar la reposición, vea
en la página 54.
remoto)
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de funcionamiento, como se muestra a continuacion.
Remote control (Control
30
30
7 m
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco/ contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse —vea más abajo para tener más información sobre la compatibilidad.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
6
Sp
Video CDAudio CD CD-R
es marca comercial de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
CD-RW
Antes de comenzar
01
• Acerca de la reproducción de discos DualDisc Los DualDisc son unos nuevos discos de dos caras,
en los que una cara contiene vídeo, audio, etc. de contenido de DVD, mientras que la otra cara tiene contenido que no es de DVD, como pueda ser el material de audio digital.
El lado del disco con audio, que no es de DVD, no cumple las especificaciones de CD Audio, por lo que es posible que no pueda reproducirse.
Al cargar o expulsar un disco DualDisc, se correrá el peligro de rayar la cara opuesta a la que se está reproduciendo. Es posible que los discos rayados no puedan reproducirse.
Este aparato reproduce la cara de DVD de los discos DualDisc. El contenido de DVD-Audio no se reproduce.
Para ver la información detallada sobre las especificaciones de los discos DualDisc, consulte al fabricante del disco o al establecimiento en el que están a la venta.
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW. Medios compatibles:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0, Ver. 2.0 / 4x / 8x y Ver. 2.1 / 16x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Video (Modo Video)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato DVD-Video (Modo Video)
Esta grabadora no puede grabar en discos DVD-R DL Ver.
3.0 (capa doble). Sin embargo, en esta grabadora podrán reproducirse los discos de capa doble grabados y finalizados en otras grabadoras.
Los modelos antiguos de grabadoras DVD y escritoras DVD pueden rechazar discos DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una grabadora/escritora antigua, le recomendamos utilizar discos Ver. 1.1.
En la tabla siguiente se muestran la compatibilidad limitada de grabadoras DVD Pioneer con discos DVD­RW Ver. 1.2 / 4x.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
Los discos deberán finalizarse en esta grabadora antes de reproducirse. Los discos de modo VR y modo Video pueden no reproducirse.
2
Cuando cargue un disco, en el visualizador aparecerá
the CPRM information
Sin embargo, esto no afectará la reproducción.
3
Los discos con protección de una sola copia no se reproducirán.
(No es posible leer la información de CPRM).
1,2,3
1
No
No
Cannot read
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R ni CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD, CD­ROM* ISO 9660 con archivos MP3
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. El sistema
*
de archivos Joliet es compatible con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: No
• Reproducción de disco sin finalizar: No
Compatibilidad con audio comprimido
• Medios compatibles: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: 32 a 320 Kbps (se recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción de MP3 de velocidad de bits variable (VBR): Sí
• Extensión de archivo: .mp3 (ésta debe utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 – no la utilice para otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 50 carpetas / 300 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW o CD-R/RW.
Sp
7
01
Antes de comenzar
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW es que DVD-R es un medio de una sola grabación, mientras que DVD-RW es un medio que puede volver a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, vea
en la página 36.
DVD
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo permite hacer una edición flexible del material grabado en comparación con el ‘modo Video’. Por otra parte, los discos del modo Video son más compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en el modo Video
un reproductor DVD convencional, pero deben ‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido del disco para que puedan leerlo otros reproductores DVD como discos DVD-Video.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se pueden reproducir en algunos reproductores.
Esta etiqueta indica la compatibilidad con discos DVD-RW grabados en el modo VR (Formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para discos grabados con un programa encriptado para grabar una sola vea, la reproducción solamente podrá lograrse utilizando un dispositivo compatible con CPRM.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que los discos grabados con esta grabadora puedan reproducirse en otros reproductores.
* Grabación en el ‘formato DVD-Video’: La utilización del formato DVD-Video para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Video’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Video. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalización’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la página 37) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden reproducir en reproductores específicamente compatibles con CPRM.
Acerca de la grabación de
*
pueden reproducirse en
8
Sp
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
1 2 3 4 5 6 7
AC IN
DIGITAL OUT
AV 1 ・RGB - TV
COMPONENT VIDEO OUT
R
OUTPUT
RYPBP
L
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
89
S-VIDEO
IN
OUT
02
ANTENNA
1 AC IN
Conecte a una toma de corriente utilizando solamente el cable de alimentación suministrado.
2 COAXIAL DIGITAL OUT
Salida de audio digital para conectar un amplificador/ receptor AV, codificador Dolby Digital/DTS u otro equipo con entrada digital coaxial.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo de componentes.
4 Salida de audio analógica (AUDIO OUTPUT)
Salida de audio analógica estéreo para conexión a su TV o receptor AV.
5 Salida de vídeo compuesta (VIDEO OUTPUT)
Salida de audio analógica estéreo para conexión a su TV o receptor AV.
6 Salida S-video (S-VIDEO OUTPUT)
Salida S-video para conexión a su TV o receptor AV.
7 ANTENNA IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma señal pasa a través de la toma
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
. La
para la
conexión a su TV.
8 Conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER)
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/ vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo con conector SCART. La entrada acepta vídeo y S-video.
AV2/L1 In (Entrada AV2/L1)
Vea
en la página 56 para saber
cómo hacer esto.
9 Conector AV AV1•RGB-TV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, S­video y RGB. Vea
AV1 Out (Salida AV1)
en la página 56
para saber cómo hacer esto.
Conexiones en el panel frontal
VIDEO
A la izquierda del panel frontal hay una segunda entrada de audio/vídeo, consistente en una toma de vídeo (compuesto) estándar, y tomas de audio analógico estéreo.
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
Sp
9
02
Conexión
Funciones extra para usar con TV compatibles
Cuando esta grabadora se conecte a un TV que tenga funciones de entrada/salida Link.A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link con un cable SCART de 21 contactos todos cableados (no suministrado), se dispondrá de las funciones siguientes:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de programación del temporizador NexTView
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Para conocer más detalles e información de compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Grabación directa del TV
La grabación directa del TV le permite grabar el programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Vea
Grabación directa del TV
información sobre esta función.
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los preajustes de canales de esta grabadora utilizando los preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya están en su TV. Vea página 20 y
canales): Download from TV (Descarga del TV)
página 52 para más información sobre esta función.
Auto CH Setup (Preparación automática de
Descarga de programación del temporizador NexTView
La descarga de programación del temporizador NextView le permite programar directamente una grabación con temporizador desde la guía electrónica de programas visualizada en su TV.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más información para usar esta función. Tenga en cuenta que las opciones a los modos de grabación
SP
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en esta grabadora, el TV se enciende automáticamente y cambia a la entrada de vídeo correcta. Vea el manual entregado con su TV para conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su uso.
en la página 39 para más
Encendido y preparación
y LP visualizadas en su TV corresponden
SP
y LP en esta grabadora.
en la
en la
10
Sp
Nota
• Para conocer más detalles e información de compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Conexión
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
• El conector AV
AV1•RGB-TV
analógico estéreo. El conector también audio analógico estéreo. Vea página 56 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
SCART AV
CONNECTOR
4
TV
SCART AV
Videograbadora
Toma mural de antena/ TV por cable
CONNECTOR
puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-video o RGB, más audio
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV1 Out (Salida AV1)
acepta la entrada de vídeo convencional, S-video y
en la página 56 y
AV2/L1 In (Entrada AV2/L1)
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable de la pared a la entrada de
ANTENNA
IN
antena de su videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conéctela a la toma
ANTENNA IN
de esta grabadora
y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para conectar la salida de antena de su videograbadora a ANTENNA IN de esta grabadora.
3
3 Use otro cable de antena de RF para conectar ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de antena de su TV.
4 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1•RGB-TV de esta grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su videograbadora.
5
2
Nota
• Vea la página siguiente si quiere usar una de las otras conexiones de audio/vídeo.
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en
Power Save
espera,
Power Save (Ahorro de energía)
deberá ponerse en
en la página 54).
en la
Off
—vea
02
11
Sp
02
Conexión
Uso de otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-video.
Uso del cable de audio/vídeo suministrado
Uso de la salida de S-video o de vídeo de componentes
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
TV
12
IN
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
AV 1 ・RGB - TV
RYPBPRL
OUTPUT
AUDIO VIDE O
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
AC IN
DIGITAL OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
S-VIDEO
COMPONENT
INPUT
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
1
1
2
TV
IN
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
AV 1 RGB - TV
RYPBPRL
OUTPUT
AUDIO VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
AC IN
DIGITAL OUT
1 Conecte la salida de S-video o de vídeo de componentes a una entrada similar de su TV.
Para la conexión de S-vídeo, utilice un cable de S-video (no suministrado) para conectar la toma
OUTPUT
a una toma de entrada de S-vídeo de su TV.
S-VIDEO
Para la conexión de vídeo de componentes, utilice un cable de vídeo de componentes (no suministrado) para conectar las tomas
COMPONENTE VIDEO OUT
a la
entrada de vídeo de componentes de su TV. Vea también
Component Video (Vídeo de componentes)
en la página 56 para ver como conectar loa salida de vídeo de componentes para utilizarse con un TV compatible con exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
12
Sp
Conexión
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 ・RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Conexión a un receptor de cable o de satélite
Si tiene un receptor de cable o satélite con decodificador incorporado, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el sintonizador de cable/satélite.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
SCART AV
CONNECTOR
2
ANTENNA
IN
TV
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1•RGB-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su receptor de satélite/cable.
1
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
02
Receptor de cable/satélite
Toma mural de antena/ TV por cable
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
1
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
Consejo
3
1
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en
ANTENNA
OUT
Power Save
espera,
Power Save (Ahorro de energía)
deberá ponerse en
en la página 54).
Off
—vea
13
Sp
02
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Conexión
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de paso, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/ receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
SCART AV
CONNECTOR
4
TV
Decodificador
Toma mural de antena/ TV por cable
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable de la pared a la entrada de antena de su videograbadora/receptor de satélite/ cable.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su videograbadora/ receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
14
Sp
SCART AV
CONNECTOR
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videograbadora/ Receptor de satélite/ cable
ANTENNA
IN
1
3 Use un cable SCART para conectar su videograbadora/receptor de satélite/cable al conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) de esta grabadora.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV AV1•RGB-TV a su TV.
Conexión
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1•RGB-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
2
SCART AV
CONNECTOR
TV
ANTENNA
IN
1
02
Decodificador
SCART AV
CONNECTOR
Nota
• Para usar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
3
1
menú Initial Setup (vea la página 56). – Desde la pantalla
– Ajuste la opción
Decoder
para los canales decodificados a On (vea
AV2/L1 In
Manual CH Setting
Manual CH Setup (Preparación manual de canales)
a
Decoder
desde el
AV2/L1 In (Entrada AV2/L1)
, ajuste
en
en
la página 52).
Toma mural de antena/ TV por cable
15
Sp
02
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 ・RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Conexión
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida coaxial digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-video.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su amplificador/receptor AV (vea
Audio Out (Salida de audio)
en la página 58).
VIDEO
IN
4
A/V IN 1
Amplificador/ receptor de AV
3
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte una de las tomas DIGITAL OUT COAXIAL de esta grabadora a una entrada digital coaxial de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada de audio y vídeo analógicas de su amplificador/ receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/ receptor AV a una entrada de vídeo de su televisor.
ANTENNA
IN
TV
VIDEO
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
1
2
1
Toma mural de antena/ TV por cable
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo convencional, pero usted también puede usar un conector AV o las conexiones S-video si éstas están disponibles.
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
16
Sp
Conexión
02
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
AUDIO/VIDEO
INPUT
1 2
Videocámara analógica
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Videograbadora
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Las tomas del panel frontal permiten realizar conexiones convenientes para una entrada de videocámara (conexión de vídeo estándar solamente).
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a las salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo estándar o S-video para hacer la conexión de vídeo.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Para enchufar
Antes de enchufar por primera vez, asegúrese de que todo esté conectado correctamente.
AC IN
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN y el otro extremo en una toma de corriente de casa.
17
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
1 2 3 4 5 876 9 10
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Entradas en el panel frontal
Entradas de audio/vídeo, convenientes para conectar una videocámara.
3 REC
Pulse para iniciar la grabación.
4
Pulse para detener la reproducción o grabación.
5
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción (pulse durante la reproducción o la reproducción en pausa).
(página 9)
Visualizador
21
3 4 6
11
10
1PL
Se enciende cuando esté reproduciéndose una lista de reproducción (aplicable solamente a algunos discos de modo VR grabados en otras grabadoras).
(página 56) Se enciende cuando la salida de vídeo de componentes esté ajustada a exploración progresiva.
2
Se enciende durante la reproducción; parpadea en el modo de pausa.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea en el modo de pausa de grabación.
4 OVER
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio analógico está demasiado alto.
18
Sp
9
6 +/–
(página 23, 25) Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/ pistas, etc.
7 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 6)
8 Visualizador del panel frontal
Vea abajo para conocer detalles.
9 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
10 Bandeja de disco
75
8
5V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo de vídeo sin finalizar.
6 NTSC
Se enciende cuando se reproduce un disco del sistema NTSC.
7
(página 39) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si se ha preparado el temporizador pero no hay un disco grabable introducido.)
8
Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
9 Visualizador de caracteres
Muestra la información de tiempo del disco, el número de canal, mensajes, etc.
10 R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
11 2 3
Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
(página 57)
(página 54)
Controles y visualizaciones
Control remoto
STANDBY/ON DISPLAY
1 3
5
6 7
8
9
11
12
AUDIO SUBTITLE ANGLE
123
456
7890
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
CH+
ENTER
CH–
/ /

REC CM SKIP
TV DIRECT
REC
REC MODE
DVD RECORDER
TV
/DVD
CLEAR
MENU
RETURN
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 DISPLAY
Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
3 Funciones de reproducción de DVD
AUDIO
(página 23, 34, 35) Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE
(página 34) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Video multilingües.
ANGLE
(página 35) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
4 TV/DVD
(página 24) Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
5 Botones de números, CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/ capítulos/títulos, seleccionar canales, etc.
2
4
INPUT
10
CLEAR
Use
para cancelar un entrada y empezar de
nuevo.
6 DISC NAVIGATOR, TOP MENU
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el ‘menú inicial’ de un disco DVD-Video si éste está introducido.
7 MENU
(página 25)
Pulse para visualizar el menú de un disco DVD-Video.
8
///
(botones del cursor), CH +/–, ENTER
Se usa para navegar en todas las visualizaciones en
ENTER
pantalla. Pulse resaltada. El botón
para seleccionar la opción
(cursor derecha) también se usa
para cambiar la entrada de grabación.
CH +/–
Use los botones
para cambiar el canal del
sintonizador de TV incorporado.
9 HOME MENU
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
10 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla
11 Controles de reproducción y grabación
(página 24)
 / 
(página 31) Pulse para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
Pulse para iniciar la reproducción.
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
Pulse para detener la reproducción o grabación.
 / 
Pulse para saltar al título/capítulo/pista anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
 / 
(página 31) Durante el modo de pausa, púlselo para mostrar el fotograma de vídeo anterior o siguiente; manténgalo pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta.
12 REC
(página 22) Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TV DIRECT REC
(página 39) Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por su TV.
CM SKIP
Púlselo repetidamente para saltar progresivamente hacia delante la reproducción de audio o de vídeo.
03
19
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con el Setup Navigator. Éste le guiará a través del ajuste del reloj y los ajustes del sintonizador de TV interno.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
STANDBY/ON
ENTER
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
3 Use los botones
/
(cursor izquierda/derecha)
para elegir un país y luego pulse ENTER.
OSD Language
OSD Language
English
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Setup Navigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
2 Pulse el botón
STANDBY/ON del control
remoto o del panel frontal para encenderla.
• Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 50).
20
Sp
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse  (cursor abajo) para seleccionar
Cancel
, y luego pulse
ENTER
para salir del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setup (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse ENTER.
Tuner
Auto Scan
Download from TV Do not set
• Seleccione
Do not set
si desea omitir la preparación de los canales (porque ya han sido preparados, por ejemplo).
• Sólo puede usar la función
Download from TV
si conectó esta grabadora a su TV usando un cable SCART de 21 contactos conectado al conector AV
AV1•RGB-TV
, y si su TV soporta esta función (compruebe las instrucciones de su TV para conocer más detalles).
Operaciones a realizar
04
• Use los botones
/
(cursor izquierda/derecha)
para seleccionar su país, y luego pulse ENTER.
Country Austria
• Sintonización automática de canales
La opción
Auto Scan
explora automáticamente y
establece los preajustes de canales.
Tuning
Please wait a moment.
20/107
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción
Download from TV
para descargar todos
los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading
Please wait a moment.
Cancel
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla manualmente, y luego pulse ENTER.
Clock
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Después de haber puesto la hora, seleccione para proseguir.
Auto
Auto TUE 01 / 02 / 2005 Manual
Date Time Clock Set CH
12 : 00
Pr01 Start
Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN
seleccione
para volver a la pantalla anterior y
Manual
.
• Puesta en hora manual del reloj
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de tiempo, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones
/
(cursor izquierda/derecha)
para poner su zona horaria.
Ajuste la hora con relación a GMT (para ver la lista de zonas horarias posibles, vea la
Lista de zonas horarias
en la página 67).
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
Off
Next
• Puesta en hora automática del reloj
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Auto
Auto Manual
Date Time Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005 00 : 00
Pr01
Start
Pulse  (cursor abajo) y luego use los botones
/
(cursor izquierda/derecha) para seleccionar ‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse ENTER.
Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
On
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Clock
Use los
Auto Manual
/
Date Time Time Zone
Summer Time
(cursor arriba/abajo) botones para
/
01 01
:
0012
GMT +1:00 On
/SAT
2005
cambiar el valor en el campo resaltado.
21
Sp
04
Operaciones a realizar
Use los botones
/
(cursor izquierda/derecha)
para ir de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando
RETURN
.
7 Eso es todo lo que tiene que hacer. Pulse ENTER para terminar la preparación.
Setup Navigator
Setup is complete! Enjoy using your DVD recorder!
Finish Setup
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un par de ajustes adicionales, dependiendo de la preparación de la grabadora para las emisiones de TV terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite saltar canales que no tienen emisoras, y también sintonizar manualmente emisoras. Vea
Setup (Preparación manual de canales)
página 52.
• Set Guide Preset – Este ajuste le permite asignar canales guía para asegurar que el sistema de programación ShowView™ funcione correctamente.
Set Guide Preset (Ajuste de preajustes guía)
Vea página 53.
Manual CH
en la
en la
Su primera grabación
Esta guía rápida le muestra como hacer una grabación básica de un programa de TV en un DVD grabable.
La grabación se trata con más atención en el capítulo 6
Grabación
(
).
STANDBY/ON
CH+
CH–
REC
22
Sp
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y grabadora si no están encendidos.
Pulse  STANDBY/ON
para encender.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de su TV esté puesta en esta grabadora.
2 Pulse  OPEN/CLOSE (panel frontal solamente) para abrir la bandeja del disco.
3 Meta un disco DVD-R o DVD-RW en blanco con la cara de la etiqueta hacia arriba, alineándolo con la guía de la bandeja.
• Cuando meta un disco DVD-RW nuevo que esté en blanco, la grabadora tardará un momento en iniciarlo para grabarlo.
4 Use los CH +/– botones para seleccionar el canal de TV que quiere grabar.
• También puede utilizar los botones
+/–
del panel
frontal si la grabadora está parada.
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
Operaciones a realizar
AUDIO
04
• Si la grabadora está conectada a su TV usando un cable SCART y su TV soporta Direct Recording, es posible empezar a grabar rápidamente cualquier canal sintonizado en su TV. Vea
en la página 39 para conocer instrucciones
TV
Grabación directa del
detalladas.
5 Pulse  REC para iniciar la grabación.
• Como ajuste predeterminado, la grabación se
SP
realizará en el modo
(reproducción estándar), que le ofrecerá dos horas de grabación en un disco DVD en blanco. Los diferentes modos de grabación y su utilización recomendada se indican con más detalle en el Capítulo 6.
• Puede hacer una pausa en la grabación pulsando
REC
Pulse de nuevo
o  para reiniciar la
grabación.
6 Cuando desee detener la grabación, pulse .
Reproducción de su grabación
El programa de TV que usted acaba de grabar deberá estar en el disco DVD como un sólo título con uno o más capítulos.
• Pulse  para iniciar la reproducción.
Si desea detener la reproducción antes de finalizar la
grabación, pulse
.
Utilización del sintonizador de TV incorporado
Cambio de canales de TV
Existen tres formas diferentes de seleccionar canales de TV. Tenga en cuenta que usted no podrá cambiar el canal de TV durante la reproducción, la grabación, ni la espera de grabación.
Nota
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
Cambio de canales de audio
Puede cambiar el canal de audio de la emisión o la señal de entrada externa.
.
• Pulse AUDIO para cambiar el audio.
El canal de audio actual se visualiza en la pantalla.
• Si el ajuste de audio NICAM (vea en la página 57) está en
audio)
viendo una emisión NICAM, puede cambiar entre
NICAM
y
audio
Regular
(non-NICAM).
NICAM
Regular
• Si la emisión NICAM es bilingüe también podrá
seleccionar el idioma.
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
• También puede seleccionar el idioma para una
emisión bilingüe que no sea NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
Audio In (Entrada de
NICAM
y usted está
123
456
7890
CH+
ENTER
CH–
CH +/–
• Botones
Botones de números
del control remoto
en el control remoto – Por
ejemplo, para seleccionar el canal 4, pulse
ENTER
; para el 34, pulse 3, 4 y
ENTER
, el canal cambiará después de algunos
segundos.)
+/–
• Botones
del panel frontal
ENTER
4
y luego
. (Si no pulsa
• Cuando vea una grabación hecha desde una entrada
externa estando seleccionada la grabación
Audio In (Entrada de audio)
(vea
en la página 57), usted podrá cambiar al canal de audio izquierdo ( derecho (
R
) o ambos (
L+R
).
LR
L+R
Bilingual
L
Nota
• Cuando grabe en el modo Video, o en el modo VR
XP
usando la opción
, sólo se grabará un canal de la emisión bilingüe. En este caso, antes de hacer la grabación, decida qué idioma desea grabar en Bilingual Recording (vea
Audio In (Entrada de audio)
en la página 57).
),
23
Sp
Loading...
+ 53 hidden pages