Pioneer DVR-230-S User manual [pt]

1
Po
IMPORTANTE
T
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de ‘voltagem perigosa’ não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções
portantes de funcionamento e
im manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel
Ambiente de funcionamento
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
emperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de laser 1, mas contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado.
O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: no interior da unidade
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
PRECAUCIAÓN
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
VARO!
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DRW2247 - A
2
Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, dur
ante um período de férias).
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um per
íodo de férias).
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais,
ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenha inversa.
K041_Po
ria
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
3
Po
Índice
Índice
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conteúdo da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Compatibilidade de reprodução com formatos de
discos/conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ligações no painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funções suplementares para utilização com
televisores compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ligações fáceis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo . . . . . . .12
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite. . . 13
Ligar uma caixa de descodificador externa (1). . . . . .14
Ligar uma caixa de descodificador externa (2). . . . . .15
Ligar a um amplificador/receptor AV. . . . . . . . . . . . .16
Ligar outras fontes AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ligar o gravador à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
03 Controlos e visores
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Fazer a primeira gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizar o sintonizador de televisão integrado . . . . . .23
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Apresentar informação sobre o disco no ecrã . . . . . .26
05 Reprodução
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o
conteúdo de um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Navegar em discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproduzir em câmara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Avanço/retrocesso fotograma a fotograma . . . . . . . .32
O menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Apresentar e mudar legendas. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mudar de faixas de som DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Mudar de canal de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Po
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tempo de gravação e qualidade da imagem . . . . . . .36
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Definir a qualidade da imagem/o tempo de
gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gravação básica a partir do televisor. . . . . . . . . . . . .38
Definir uma gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . .39
FAQ sobre gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . .42
Gravação a partir de um componente externo. . . . . . 43
Reproduzir gravações noutros leitores de DVD . . . . .43
Inicializar um disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
07 Edição
Editar títulos (Title Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Editar capítulos (Chapter Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . .47
08 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . .49
Definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Definições Disc (disco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Definições Video (vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Definições Audio (áudio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Definições Recording (gravação) . . . . . . . . . . . . . . .58
Definições Playback (reprodução). . . . . . . . . . . . . . .59
09 Informações adicionais
Dimensões de ecrã e formatos de disco . . . . . . . . . .63
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Lista de fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mensagens no ecrã e mensagens no gravador . . . . .69
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Como guardar os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Discos danificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Limpeza da lente de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sugestões de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Mover o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Reiniciar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Glossário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Antes de começar 01
Capítulo 1
Antes de começar
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor
Características
• Compatível com varrimento progressivo
Em relação ao vídeo entrelaçado padrão, o varrimento progressivo duplica efectivamente a quantidade de informação de vídeo transmitida ao seu televisor ou monitor. (Verifique se o seu televisor/monitor é compatível com esta característica.)
• Som Surround de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor AV compatível com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente dos efeitos de som Surround de discos DVD Dolby Digital e DTS.
• Programe até 32 gravações temporizadas
Pode programar o gravador para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência, utilizando, se
desejar, o sistema ShowView™ fác il. P ara além de progra mas i ndividuais , também pode especificar gravações diárias ou semanais.
*1
é uma marca comercial da Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é produzido sob licença da
Gemstar Development Corporation.
• Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que premir o botão REC, o tempo de gravação é aumentado em mais 30 minutos.
• Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador. Note que as gravações podem apresentar uma qualidade inferior se se utilizar um tempo de gravação maior.
• Áudio PCM Linear de 16 bits de alta qualidade
Quando uma gravação é feita utilizando a definição de alta qualidade (XP), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.
TM
*1
para uma programação
de DVD comum
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
*2
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
• Reprodução de ficheiros MP3
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio MP3 contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM (consulte
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/ conteúdos, na página 7).
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
•Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
• Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
• Cartão de garantia
Video mode
*2
.
5
Po
Antes de começar
01
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.
2 Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
3 Feche a tampa.
Nota
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as pilhas, o modo do telecomando é automaticamente reposto. Consulte Remote Control (telecomando), na página 53, para voltar a defini-lo.
• Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo de funcionamento, conforme indicado.
30
30
7 m
6
Po
Antes de começar 01
• DVD-RW: formatos Video Recording (VR) e DVD-
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como o s CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Áudio CD-R CD-RW
é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Sobre a reprodução de DualDiscs Um DualDisc é um novo disco com duas faces, uma
com conteúdos DVD de áudio, vídeo, etc., outra com conteúdos não DVD, tais como materiais de áudio digital.
O lado áudio não DVD do disco não é compatível com a especificação CD-Áudio e, portanto, pode não ser reproduzível.
Ao introduzir ou ejectar um DualDisc, o lado oposto ao reproduzido pode ficar riscado. Os discos riscados podem não ser reproduzíveis.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível neste gravador. Os conteúdos DVD-Áudio não são reproduzíveis.
Para informações mais detalhadas sobre a especificação DualDisc, consulte o respectivo fabricante ou revendedor.
Compatibilidade com DVD-R/RW
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW. Discos compatíveis:
• DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x e 1.2 / 4x
• DVD-R versões 2.0, 2.0 / 4x / 8x e 2.1 / 16x
Formatos de gravação:
• DVD-R: formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
Vídeo (Modo Vídeo)
Este equipamento não grava discos DVD-R DL versão 3.0 (Dual Layer). Pode, no entanto, reproduzir discos Dual Layer gravados e finalizados noutros gravadores.
Os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 / 4x. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2 / 4x.
Modelo Reproduzíveis Graváveis
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no e ntanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Sim
Sim
1,2,3
não
1
não
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
• Formatos compatíveis: CD-Áudio, CD-Vídeo, CD­ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3 * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. O
sistema de ficheiros Joliet é compatível com este gravador.
• Reprodução multi-sessão: Não
• Reprodução de discos não finalizados: Não
Compatibilidade com áudio comprimido
• Discos compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
• Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz
• Taxa de Transferência : 32 a 320 Kbps (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
• Reprod ução de MP3 de taxa de transferência variáv el (VBR – Variable Bit Rate): sim
• Extensão de ficheiro : ‘.mp3’ (É necessário utilizar esta extensão para que o gravador reconheça ficheiros MP3; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 50 pastas / 300 ficheiros (Se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem.)
7
Po
Antes de começar
01
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
Perguntas frequentes
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 36.
• O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição flexível do material gravado, quando comparado com o ‘Modo Vídeo’. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.
• Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em Modo Vídeo
leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fix a o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-RW gravados em modo VR são reproduzíveis nalguns leitores.
Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando um dispositivo CPRM compatível.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.
* Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida c omo gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de
8
Po
*
são reproduzíveis num
reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas radiodifundidos de ‘cópia única’ que utilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 37) em discos DVD-RW compatíveis com CPRM em modo VR. As gravaçõe s CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.
Estabelecer as ligações 02
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1AC IN
Ligue a uma tomada de corrente utilizando exclusivamente o cabo de alimentação fornecido.
2 COAXIAL DIGITAL OUT
Saída de áudio digital para ligação a um amplificador/ receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS ou outro equipamento com uma entrada digital coaxial.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
4 Saída de áudio analógica (AUDIO OUTPUT)
Saída de áudio analógico stereo para ligação ao televisor ou receptor AV.
5 Saída de vídeo composto (VIDEO OUTPUT)
Saída de vídeo padrão para ligação ao televisor ou receptor AV.
6 Saída de S-Vídeo (S-VIDEO OUTPUT)
Saída de vídeo S-Vídeo para ligação ao televisor ou receptor AV.
7 ANTENNA IN/OUT Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA IN. O sinal é trans mitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT
para ligação ao televisor.
8 Conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo e S-Vídeo. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 55, para a configurar.
9 Conector AV AV1•RGB-TV
Conector AV de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 55, para a configurar.
Ligações no painel frontal
VIDEO
No lado esquerdo do painel frontal existe uma segunda entrada de áudio/vídeo, que consiste numa ficha tipo jack de vídeo padrão (composto) e fichas tipo jack de áudio analógico stereo.
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
9
Po
Estabelecer as ligações
02
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com funções i/o Link.A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido), encontram-se disponíveis as seguintes funções:
• Gravação directa a partir do televisor
Download de predefinições de canais
Download de programação temporizada NexTView
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual fornecido com o televisor.
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor permit e-lhe gravar o programa de televisão que está a ver sem ter de se preocupar se o gravador está definido para o mesmo canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 39, para mais informações sobre esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões de ecrã do televisor (relação de aspecto), podem ser descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o gravador.
Nota
• Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual fornecido com o televisor.
‘Download’ de predefinições de canais
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de canais do gravador de forma muito simples, utilizando as predefinições de canais e as des ignações predefinidas já no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na página 20, e Auto CH Setup: Download from TV (de finição automática de canais: descarregar do televisor), na página 51, para mais informações sobre esta função.
‘Download’ de programação temporizada NexTView
O download de programação temporizada NexTView permite-lhe programar uma gravação temporizada directamente no guia de programas electrónico apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP e LP apresentadas no televisor correspondem aos modos de gravação SP e LP do gravador.
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é ligado automaticamente e comuta para a entrada de vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função.
10
Po
Estabelecer as ligações 02
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
• O conector AV AV1•RGB-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico stereo. O conector AV2 (INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo comum ou S-Vídeo, bem como de áudio analógico stereo. Consulte AV1 Out (saída AV1) e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 55, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior o u de as alterar, certifique-se de que todos o s componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador à rede, ligue
o cabo à ficha tipo jack ANTENNA IN do gravador e salte o passo seguinte.
2 Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de antena do videogravador à entrada ANTENNA IN do gravador.
3 Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1•RGB-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
CONECTOR
AV SCART
Televisor
ENTRADA DE
ANTENA
Videogravador
Tomada de antena/ televisão por cabo
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA DE
ANTENA
SAÍDA DE
ANTENA
Nota
• Consulte a página seguinte se pretender utilizar um dos outros tipos de ligação de áudio/vídeo.
Dica
• O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 54.)
11
Po
Estabelecer as ligações
Televisor
ENTRADA
DE S-VÍDEO
ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE
ENTRADA DE ÁUDIO
02
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída padrão de áudio/vídeo, bem como uma saída de S-Vídeo.
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
ENTRADA DE ÁUDIO
ENTRADA DE VÍDEO
Televisor
1 Ligue a ficha tipo jack VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video (vídeo componente), na página 56, para se inteirar da forma de configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
12
Po
Estabelecer as ligações 02
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite
Se possuir um receptor de cabo ou satélite com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo/sintonizador de satélite.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
CONECTOR AV SCART
Televisor
ENTRADA DE
ANTENA
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1•RGB-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/receptor de satélite.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Nota
• O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
Caixa de cabo/ satélite
Tomada de antena/ televisão por cabo
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA DE
ANTENA
SAÍDA DE
ANTENA
Dica
• O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 54.)
13
Po
Estabelecer as ligações
02
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
• A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
CONECTOR
AV SCART
Televisor
Descodificador
Tomada de antena/ televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/ receptor de satélite/caixa de cabo.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
14
Po
CONECTOR AV SCART
CONECTOR
AV SCART
Videogravador/ receptor de satélite/ caixa de cabo
ENTRADA DE
ANTENA
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1•RGB-TV ao televisor.
Estabelecer as ligações 02
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1•RGB-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Nota
• Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup: – Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/ L1), na página 55). – A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setup (definição de canais manual), na página 51).
CONECTOR AV SCART
Descodificador
CONECTOR
AV SCART
Televisor
ENTRADA DE
ANTENA
Tomada de antena/ televisão por cabo
15
Po
Estabelecer as ligações
02
Ligar a um amplificador/receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída coaxial digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica stereo para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Audio Out (saída de áudio), na página 58).
ENTRADA DE VÍDEO
ENTRADA
A/V 1
Ampl./ receptor AV
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL OUT COAXIAL do gravador a uma entrada digital coaxial do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/ receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
16
Po
ENTRADA DE
ANTENA
Televisor
SAÍDA DE
VÍDEO
ENTRADA
DIGITAL COAXIAL
Tomada de antena/ televisão por cabo
Nota
• O desenho mostra ligações de vídeo padrão, mas pode utilizar em alternativa um conector AV ou ligações de S-Vídeo, se existirem.
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
Estabelecer as ligações 02
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
1 2
Câmara de vídeo analógica
SAÍDA
ÁUDIO/VÍDEO
Videogravador
1 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cass etes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para a entrada de uma câmara de vídeo (mas só para uma ligação de vídeo padrão).
2 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo às saídas no painel posterior do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
ÁUDIO/VÍDEO
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
SAÍDA
Ligar o gravador à corrente
Antes de ligar o gravador à corrente pela primeira vez, certifique-se de que tudo está ligado correctamente.
AC IN
1 Insira o cabo de alimentação CA fornecido na tomada AC IN e a outra extremidade numa tomada de corrente doméstica normal.
17
Po
Controlos e visores
03
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
REC
STANDBY/ON
VIDEO
1 2 3 4 5 876 9 10
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 Entradas do painel frontal (página 9) Entradas de áudio/vídeo, ideais para ligação de uma câmara de vídeo.
3 REC
Prima para começar a gravar.
4
Prima para parar a reprodução ou a gravação.
5
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução (prima durante a reprodução para a interromper).
Visor
21
3 4 6
11
10
1PL
Acende-se quando está a ser reproduzida uma Lista de Reprodução (só aplicável a alguns discos em modo VR gravados noutros gravadores).
(página 56) Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo.
2
Acende-se durante a reprodução; pisca quando a reprodução é interrompida.
3
Acende-se durante a gravação; pisca quando a gravação é interrompida.
18
Po
9
6+/– (páginas 23 e 25) Utilize para mudar de canal de televisão, saltar capítulos/ faixas, etc.
7 Sensor remoto IV (página 6) 8 Visor do painel frontal
Ver detalhes mais abaixo.
9 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar a gaveta de discos.
10 Gaveta de discos
4OVER
75
Acende-se quando o nível de entrada do áudio analógico é demasiado alto.
5V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
6 NTSC
Acende-se durante a reprodução de um disco NTSC.
8
7 (página 39) Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido mas não se encontra introduzido um disco gravável.)
8 (página 57) Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
9 Visor de caracteres
Apresenta informação sobre o tempo do disco, número de canal, mensagens, etc.
10 R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.
11 2 3 (página 53) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
Controlos e visores 03
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e
Telecomando
STANDBY/ON DISPLAY
1
AUDIO SUBTITLE ANGLE
3
123
456
5
7890
DISC NAVIGATOR
6 7
8
9
11
12
CH+
TOP MENU
ENTER
HOME MENU
CH–
/ /

TV DIRECT
REC
REC CM SKIP
REC MODE
DVD RECORDER
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 DISPLAY
Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
3 Funções de reprodução de DVD
AUDIO (páginas 23, 34 e 35)
Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 34) Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 35) Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
4 TV/DVD (página 24) Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
5 Botões numéricos, CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc.
/DVD
CLEAR
TV
MENU
RETURN
2
4
INPUT
10
iniciar de novo.
6 DISC NAVIGATOR, TOP MENU
Prima para apresentar o Disc Navigator ou, caso esteja introduzido um DVD-Vídeo, o ‘menu superior’ do disco.
7MENU (página 25) Prima para apresentar o menu de um disco DVD-Vídeo.
8 /// (botões de cursor), CH +/–, ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada. O botão (cursor para a direita) também é utilizado para mudar a entrada de gravação.
Utilize os botões CH +/– para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
9HOME MENU
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
10 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
11 Comandos de reprodução e gravação (página 24)
 /  (página 31) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
Prima para iniciar a reprodução.
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
Prima para parar a reprodução ou a gravação.
/
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
 /  (página 31) Com a reprodução interrompida, prima para apresentar o fotograma anterior ou seguinte; mantenha premido para iniciar a reprodução em câmara lenta.
12 REC (página 22)
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
REC MODE
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
TV DIRECT REC (página 39) Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.
CM SKIP
Prima várias vezes para saltar prog ressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
19
Po
Como começar
04
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao activar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando o Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
STANDBY/ON
ENTER
DVD RECORDER
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
2 Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o gravador.
• Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 49.)
20
Po
• Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
3 Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.
OSD Language
OSD Language
English
4 Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.
Setup Navigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima (cursor para baixo) para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.
Tuner
Auto Scan
Download from TV Do not set
• Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
Como começar 04
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV AV1•RGB-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
• Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.
Country Austria
• Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tuning
Please wait a moment.
20/107
Cancel
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading
Please wait a moment.
Cancel
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.
Clock
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
• Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em segui da, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.
Auto
SAT 01 / 01 / 2005
Auto
Manual
Date
Time
Clock Set CH
00 : 00
Pr01
Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Auto
Date
Auto
Manual
Time
Clock Set CH
TUE 01 / 02 / 2005
12 : 00
Pr01
Start
Next
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.
• Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para definir o seu fuso horário.
Defina a hora relativa ao TMG (consulte na Lista de fusos horários, na página 67, os fusos horários
possíveis).
Clock
Date
Auto Manual
Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT+1:00
Off
Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER. Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Clock
Date
Auto Manual
Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT+1:00
On
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone
Summer Time
/
01 01
:
0012
GMT+1:00 On
/SAT
2005
21
Po
Como começar
04
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para alterar o valor no campo realçado.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.
7 E já está. Prima ENTER para concluir a configuração.
Setup Navigator
Setup is complete! Enjoy using your DVD recorder!
Finish Setup
STANDBY/ON
CH+
CH–
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo da configuração do gravador para canais de televisão terrestres.
• Definição de canais manual – Esta definição permite-lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setup (definição de canais manual), na página 51.
• Set Guide Preset – Esta definição permite-lhe at ribuir canais-guia para assegurar o funcionamento correcto do sistema de programação ShowView™. Consulte Set Guide Preset (definir guias predefinidos), na página 52.
Fazer a primeira gravação
Este guia rápido mostra-lhe como fazer uma gravação básica de um programa de televisão num DVD gravável.
A gravação é tratada em muito maior detalhe no capítulo 6 (Gravação).
22
Po
REC
DVD RECORDER
1 Se não estiverem ainda ligados, ligue o televisor e o gravador.
Prima STANDBY/ON para os ligar.
• Certifique-se de que a entrada de vídeo do televisor está definida para o gravador.
2Prima  OPEN/CLOSE (só no painel frontal) para abrir a gaveta de discos.
3 Introduza um disco DVD-R ou DVD-RW vazio, com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia da gaveta de discos para o alinhar.
• Quando se introduz um disco DVD-RW virgem, o gravador levará alguns instantes a inicializá-lo para gravação.
4 Utilize os botões CH +/– para seleccionar o canal de televisão a partir do qual quer gravar.
• Se o gravador estiver parado, também pode utilizar os botões +/– do painel frontal.
• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
• Se o gravador estiver ligado ao televisor por meio de um cabo SCART e o televisor suportar a função Direct Recording, é possível começar rapidamente a gravar o canal no qual o televisor está sintonizado. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 39, para instruções detalhadas.
Como começar 04
5Prima  REC para iniciar a gravação.
• Por predefinição, a gravação será feita no modo SP (Standard Play), que lhe proporcionará cerca de 2 horas de gravação num disco DVD vazio. Os diferentes modos de gravação e as suas utilizações recomendadas são tratados com maior detalhe no capítulo 6.
• É possível interromper a gravação premindo . Prima REC ou novamente para prosseguir a
gravação.
6 Quando pretender parar a gravação, prima .
Reproduzir a gravação
O programa de televisão que acaba de gravar deverá encontrar-se no disco DVD como um único título com um ou mais capítulos.
•Prima  para iniciar a reprodução.
Se pretender parar a reprodução antes do final da gravação, prima .
Utilizar o sintonizador de televisão integrado
Mudar de canal de televisão
Há três maneiras diferentes de seleccionar canais de televisão. Note que não é possível mudar de canal de televisão durante a reprodução ou a gravação, ou em modo de espera de gravação.
123
456
7890
CH+
ENTER
CH–
Nota
• As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
Mudar de canal de áudio
É possível mudar o canal de áudio da emissão ou do sinal de entrada externo.
AUDIO
• Prima AUDIO para mudar o áudio.
O canal de áudio actual é apresentado no ecrã.
• Se a definição de áudio NICAM (consulte Audio In (entrada de áudio), na página 57) estiver configurada para NICAM e estiver a ver uma emissão NICAM, pode alternar entre áudio NICAM e Regular (não­NICAM).
NICAM
Regular
• Se a em issão NICAM for bilingue, também é p ossível seleccionar o idioma.
NICAM A NICAM B
NICAM A+B
Regular
• Também é possível seleccionar o idioma numa emissão bilingue não-NICAM.
A (L (E)) B (R (D))
A + B (L (E)+R (D))
• Ao visionar uma gravação feita a partir de uma entrada externa com a opção de gravação Bilingual seleccionada (consulte Audio In (entrada de áudio), na página 57), pode alternar o canal de áudio entre esquerdo (L), direito (R) ou ambos (L+R).
L (E) R (D)
L (E)+R (D)
• Botões CH +/– no telecomando
Botões numéricos no telecomando – Por exemplo, para seleccionar o canal 4, prima 4 e, em seguida,
ENTER; para seleccionar o canal 34, prima 3, 4, ENTER. (Se não premir ENTER, o canal muda após
alguns segundos.)
• Botões +/– no painel frontal
Nota
• Ao gravar em modo Vídeo ou em modo VR utilizando a definição XP, só é gravado um canal de uma emissão bilingue. Neste caso, decida previamente que idioma pretende gravar definindo a opção Bilingual Recording (consulte Audio In (entrada de áudio), na página 57).
23
Po
Loading...
+ 53 hidden pages