The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
IMPORTANT
FOR USE IN THE UNITED
KINGDOM
The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:
blue:neutral
brown: live
If the plug provided is unsuitable for your
socket outlets, the plug must be cut off and
a suitable plug fitted.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The cut-off plug should be disposed of and
must not be inserted into any 13 amp socket
as this can result in electric shock. The plug
or adaptor of the distribution panel should
be provided with 13 amp fuse. As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with coloured
marking identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Do not connect either wire to the earth terminal of a three pin plug.
NOTE
After replacing or changing a fuse, the fuse
cover in the plug must be replaced with a
fuse cover which corresponds to the colour
of the insert in the base of the plug or the
word that is embossed on the base of the
plug, and the appliance must not be used
without a fuse cover. If lost, replacement fuse
covers can be obtained from your dealer.
This appliance is rated approved to B.S.
1362 A.S.T.A. should be used.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
En
2
Français
IMPORTANT
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class than 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appear on the player.
Location: On the bonnet of the player
CLASS 1
LASER PRODUCT
DRW1995-A
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
This product complies with the Low V oltage Directiv es (73/
23/EEC) . EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and
CE Marking Directive (93/68/EEC). Australian C-Tick
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CONSUL T WITH THE COMP ANY SALES REPRESENT ATIVE. “USE ONLY SAFETY LICENCED POWER SUPPLY CORD.”
A CERTIFIED POWER SUPPLY CORD IS T O BE USED
WITH THIS EQUIPMENT. FOR A RATED CURRENT UP
TO 6 A, A TYPE NO T LIGHTER THAN H05VV-F 3G O.75
mm2 SHALL BE USED.
The generation of Acoustial Noise Is Less Than 70 dB.
(ISO 7779/DIN 45635)
The stand-by/ ON switch is secondary connected and
therefore,does not separate the unit from mains power
in standby position.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
IMPORTANT
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie
supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas
retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de
l'appareil.
Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur votre lecteur.
Emplacement : Sur le couvercle du lecteur
CLASS 1
LASER PRODUCT
DRW1995-A
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE), aux directives relarives à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE,92/31/CEE)
et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A L'HUMIDITE NI A LA PLUIE.
CONSULTER UN AGENT COMMERCIAL DE LA
SOCIETE.
“N’UTILISER QU’UN CORDON D’ALIMENTATION
GARANTISSANT LA SECURITE”.
UN CORDON D’ALIMENTATION HOMOLOGUE DOIT
ETRE UTILISE AVEC CET APPAREIL. POUR UN
COURANT NOMINAL DE JUSQU’A 6 A, IL FAUT
UTILISER UN TYPE DE CORDON QUI NE SOIT PAS
INFERIEUR A H05VV-F 3G 0,75 mm2 OU H05VVH2-F
3G 0,75 mm
La génération de bruit de fond acoustique est inférieure
à 70 dB. [ISO 7779/DIN45635]
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
2.
VRW1699
L’interrupteur Veille/ON est à raccordement
secondaire et il ne coupe donc pas totalement
l’appareil de l’alimentation secteur sur la position de
veille.
3
En/Fr
DeutschItaliano
WICHTIG
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse
als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich
zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden.
Die folgenden Warnungsetiketten sind am DVD-Spieler
angebracht.
Lage: Auf der Haube des Players
CLASS 1
LASER PRODUCT
DRW1995-A
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/
23/EC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und
den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLA G ZU
VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
“AUSSCHLIESSLICH EIN DEN GELTENDEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ENTSPRECHENDES
NETZKABEL VERWENDEN.”
DIESES GERÄT MUSS ÜBER EIN DEN GELTENDEN
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ENTSPRECHENDES
NETZKABEL AN DAS STROMNETZ
ANGESCHLOSSEN WERDEN. BEI EINEM
NENNSTROM VON MAXIMAL 6 A MUSS EINE
NETZKABELGARNITUR VON MINDESTENS H05VV-F
3 G 0,75 mm2 ODER H05VVH2-F 3 G 0,75 mm2
VERWENDET WERDEN.
Der Betriebsgeräuschpegel beträgt weniger als 70 dB
[ISO 7779/DIN 45635].
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
IMPORTANTE
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe superiore
alla classe1. Per motivi di sicurezza, non smontare i coperchi
e non procedere ad interventi sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato.
La nota seguente si trova.
Ubicazione: Sul comperchio del lettore
CLASS 1
LASER PRODUCT
DRW1995-A
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE,92/
31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI FIAMME O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL 'UMIDITÀ
CONSULTARE IL RAPPRESENTANTE DELLA
COMPAGNIA. “USARE SOLTANTO IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE BREVETTATO PER LA
SICUREZZA.” CON QUESTO APPARECCHIO SI
DEVE USARE UN CAVO DI ALIMENTAZIONE
CERTIFICATO. PER UNA CORRENTE NOMINALE
FINO A 6 A, DEVE ESSERE USATO UN TIPO NON
PIÙ LEGGERO DI H05VV-F 3G 0,75 mm2 O H05VVH2F 3G 0,75 mm2.
La generazione di rumore acustico è inferiore a 70 dB.
(ISO 7779/DIN45635)
L’interruttore di attesa/accensione (ON) è collegato
in modo secondario e perciò nella posizione di
attesa non separa l’unità dall’alimentazione della
rete.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Der Bereitschafts-/Ein-Schalter ist sekundär
angeschlossen, und trennt das Gerät in der
Bereitschaftsstellung nicht vom Stromnetz.
4
Ge/It
Español
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a
1. Para mantener la seguridad apropiada, no quite ninguna
tapa ni trate de acceder al interior del aparato.
Confíe todo el mantenimiento a personal técnico cualificado.
Please read through these operating instructions so you will
know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place
for future reference.
• This player is not suitable for commercial use.
Before using
En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas
precautorias:
Ubicación: En la cubierta del reproductor
CLASS 1
LASER PRODUCT
DRW1995-A
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/
23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
CONSULTE AL REPRESENTANTE DE VENTAS DE
LA COMPAÑÍA. "UTILICE SOLAMENTE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN APROBADO Y SEGURO". CON
ESTE EQUIPO DEBERÁ UTILIZARSE UN CABLE DE
ALIMENTACIÓN CERTIFICADO. PARA UNA
CORRIENTE NOMINAL DE HASTA 6 A DEBERÁ
UTILIZARSE UNO CUYO TIPO NO SEA MÁS LIGERO
QUE EL H05VV-F3G DE 0,75 mm2 O EL H05VVH2F3G DE 0,75 mm2.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will
know how to operate your model properly. After you have
finished reading the instructions, put them away in a safe place
for future reference.
While pressing the back cover, pull out in the
direction indicated by the arrow and insert R6P
size dry cell batteries.
La generación de ruido acústico es inferior a 70 dB.
(ISO 7779/DIN45635)
El interruptor de alimentación en espera/encendido
está conectado en secundario y, por lo tanto, no
desconecta la unidad de la toma de alimentación
cuando está en la posición de alimentación en
espera.
÷ Make sure to match the plus (+) and minus (−) polarity guides
in the batteries with the marks inside the battery compar tment.
Note
÷ Do not mix old and new batteries.
÷ Even batteries of the same type will differ in voltage.
Do not mix different type of batteries together.
÷ When not using the remote control for a long period of time
(over 1 month), remove the batteries to avoid possible damage from battery corrosion. If battery leakage occurs, wipe
the battery liquid from the battery component, then insert
new batteries.
5
Sp/En
Component Features and Functions
1. High-reliability, high-endurance player
This player f eatures a high-performance brushless spindle motor, and the mechanical components have been
sealed against heat and dust, giving this unit improved
reliability.
2. PAL/NTSC dual playback
DVD discs in either the PAL format or the NTSC format
can be played back. (See page 84)
3. Frame search function
When the frame search function is used, searching is
possible in units smaller than when searching by chapter and time, and any point can be found. (See page 20)
When frame segment playback is used, it is possible to
play back from any point to an y point in a video with still
playback at the end. (See page 61, 62)
÷
The frame search function cannot be used with a multi
PGC disc (time is not displayed on the TV screen) or
with a Video CD , etc. F rame segment pla yback is possible with the DVD barcode, RS-232C control and a
Barcode/Command stack.
4. High-speed search
With a 1.3X reading speed and improved memory cache
and search algorithm, the search speed has been increased. (See page 19, 20)
8. Barcode/Command stack
This player , when segment commands and barcodes that
control are input in advance, enables images to be
switched and played back one after the other. This is
very convenient when used in demonstrations, presentations, etc. Furthermore, the RS-232C connection allows uploading/downloading of the set content.
(See page 59)
÷
Uploading/downloading can be easily performed when
dedicated applications are being used.
9. Interface with external signals
(RS-232C, external option switch)
The device is fitted with an RS-232C connection so that
commands can be given to support DVD, Video CD and
CD. The control protocol is, for the most part, compatible with that of LD (Laser Disc) equipment, and LD signals can also be easily transferred.
Other than the RS-232C interface connector, a terminal
for the external option switch is pro vided. By simply connecting a switch to this terminal, operation is possible for
DVD-VIDEO menu selection and barcode/command
stack calls as well as operation of the remote control
unit.
÷
Consult the User’s Manual for detailed information re-
garding this terminal and RS-232C control commands.
(See your dealer for more inf ormation about the User’s
manual.)
5. Enhanced special playback
This player enables the DVD and Video CD playback
speed to be changed in several wa ys. Slow forward and
reverse playback, scan playback and frame forward/reverse can be freely selected. (See page 18, 20, 21)
÷
To perform reverse slow playback, select Frame from
the REV STEP/REV PLAY page of the ADV.SETUP
MENU. Slow playback is only possible in the forward
direction with a Video CD.
6. Mouse control
Instead of the remote control unit, a PS/2* pointing device can be used to control the player if desired. This
allows selecting specific locations by the point-and-click
method. (See page 49)
* PS/2 is a registered trademark of IBM corporation.
7. Weekly timer/ power on start function
The times for power on/off and for video playback of a
disc can be set for each day within one week or within
one day. Combined with the barcode/command stack,
program playback is also possible. This player is limited
to a maximum of 24 setting at one time.
(See page 50, 58)
10. Video blackboard function
Graphics and characters recorded in advance at desired
positions on the DVD picture screen will appear during
playback.
This function enables demonstrations and presentations
to be more effectively performed. (See page 76)
11. Video Te xt Retrie val
With this function, you can use the mouse to click on
buttons shown on-screen during playback for display of
indications of the text file corresponding to the selected
button. This is possible only with Video T ext Retrie val compatible discs. (See page 82)
12. External Synchronizing Function
This terminal allows output of video signals linked to an
external sync signal. (See page 82)
En
6
Contents
Basic
Basic
Operations
Operations
Remote Control Operations ................................................................16
Playing DVDs, CDs, and Video CDs. ...................................................16
Chapter (Track) skip forward/skip back .............................................18
Stopping playback and switching power off .....................................18
Searching for a desired scene (SEARCH)..........................................19
Still frame/Frame advance/Frame reverse .........................................20
÷ Install the player in a level and stable location.
Do not use in shaky , unstable locations, or locations exposed to m uch
vibration.
÷ Do not impair the player’s cooling functions. Avoid placing on long-
pile carpets, etc.. Also do not wrap or cover with towels or cloths
when in use. Such coverings can impede the player’s cooling function and result in internal damage.
÷ Do not place objects on top of the player.
÷ Install in a location which is not exposed to heat sources. Avoid in-
stalling the player above an amplifier or other heat-emitting component. If installing the player in a component rack, select a rack with
good ventilation, located well below the amplifier .
÷ If the player is installed in a rack, care must be taken to av oid internal
temperature buildup. Position it so that the ventilation openings in
the top and bottom of the player are not obstructed.
As a rule, install so that there is no heat from below and leave a gap
of 10 cm or more at the left and right and above so that air can flow
around the device by natural convection at a room temperature of
35°C or less. If installation is necessary in any other circumstances,
ensure that the air temperature at a point 5 cm above the center of
the player in a sufficiently warmed up state is no higher than 35°C.
When necessary, use forced air cooling.
÷ When multiple players are connected in parallel, a high surge cur-
rent will be impressed on the units when external power is first turned
on. Please consult your Pioneer dealer regarding ratings f or the power
switch to be used.
÷ Do not install the player in a closed rack. An internal temperature
builts up and results in internal damage.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5°C - +35°C ; less than 85% RH (cooling vents not blocked)
7 Do Not Install in the Following Locations:
÷ Locations exposed to direct sunlight or strong artificial light
÷ Locations exposed to dust or smoke
÷ Locations subject to vibration
÷ Locations subject to strong electro-magnetic fields.
÷ Near sources of heat.
÷ Locations exposed to high levels of electronic noise
÷ Locations subject to electrostatic noise
÷ Locations exposed to high humidity, or poorly ventilated locations
÷ A closed rack
Moving the Player
When transporting this player to a new location, be sure to use the
packaging provided and avoid subjecting the pla yer to vibration, shock,
or dropping. During transport, protect the player from e xposure to heat
or water.
Before packaging the player, remove any disc loaded, since moving
the player with a loaded discs may cause damage to the disc or player’s internal parts.
Never attempt to move the player while a disc is playing.
Discs rotate at very high speeds during play, and lifting or
moving the player at such times could cause damage to the
disc. Also , subjecting the pla y er to strong impact or vibration
when a disc is loaded may cause damage to disc or play er.
Be sure the player is stopped and no disc is loaded before
moving the player . Also be sure that no disc is loaded when
lifting the player.
This component is built using precision optical parts. Be
sure to take care to control temperature and dust inside
the room where this player is installed.
Special Precautions!
Copyright
÷
Unauthorized public preference, broadcasting, or cop ying is
a violation of applicable laws.
÷
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision
Corporation. Rev erse engineering or disassembly is prohibited.
Handling the discs
7 Handling
÷ Never play clacked, scratchesd or warped disc. This may damage
the player or cause it to malfunction.
÷ Do not damage or dirty the signal surface of the disc.
÷ Do not affix paper and seals to the disc.
÷ Too much glue will cause a malfunction. Many rental discs, particu-
larly, have labels affixed to them, and use the disc after confirming
that there is no glue.
7 Stacking
÷ Store the discs carefully. If you store discs at an angle , or stacked on
top of each other, discs may become warped even when in their
jackets.
÷ Read the operating instructions included in discs.
7 Cleaning
÷ Fingerprints or other dirt on the disc may affect sound and pic-
ture quality. To remo ve dirt or finger prints, wipe gently from the
inside toward the outer edges. (Do not wipe in a circular direction.)
÷ Discs must not be cleaned with record cleaning sprays, or static pre-
vention sprays, etc. Also do not use volatile liquids such as benzine,
or thinner, etc.
÷ To clean your discs, use a soft clean cloth to wipe them. If necessary,
moisten a soft cloth with diluted neutral detergent to remove heavy
dirt or fingerprints.
7 Discs with special shapes
Discs with special shapes (heart shaped discs, hexagonal discs, etc.)
cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such discs.
Lens cleaning
The player’s pickup lens should not become dirty in nor mal use but if
for some reason it should malfunction due to soiling, contact your nearest PIONEER authorized service centre. Lens cleaners are commercially available but special care should be exercised in their use since
some may cause damage to the lens.
Condensation
Moisture will form in the operating section of the player if the player is
brought from cool surroundings into a warm room or if the temperature
of the room rises suddenly. When this happens, player’s performance
will be impaired.
To prevent this, let the player stand in its new surroundings for about
an hour before switching it on, or make sure that the room temperature
rises gradually.
Condensation may also form during the summer if the player is exposed to the breeze from an air conditioner. In such cases, change the
location of the player.
En
8
Français
Précautions à prendre concernant l’utilisation
Installation
÷ Installez le lecteur sur une surface horizontale et stable.
Ne le placez pas sur une surface branlante, instable ou dans un
endroit exposé à trop de vibrations.
÷ Ne gênez pas le refroidissement du lecteur. Evitez de le placer sur
une moquette épaisse, etc. Ne l’enveloppez ni le couvrez de serviettes ou de vêtements pendant qu’il fonctionne. Cela pourrait nuire
aux fonctions de refroidissement du lecteur et l’endommager
internement.
÷ Ne placez pas d’objet sur le lecteur.
÷ Installez-le dans un endroit qui n’est pas exposé à une source de
chaleur. Evitez de l’installer au-dessus d’un amplificateur ou d’un
autre appareil générant de la chaleur. Si vous l’installez dans un
meuble, sélectionnez un emplacement ayant une bonne v entilation,
situé bien au-dessous de l’amplificateur.
÷ Si le lecteur est installé dans un meuble, il faut prendre des
précautions pour éviter une montée de la température interne.
Positionnez-le de sorte que les orifices de ventilation sur les panneaux
inférieur et supérieur du lecteur ne soient pas obstrués.
En règle générale, installez le lecteur de sorte qu’il n’y ait pas de
chaleur depuis le bas et laissez un espace d’au moins 10 cm sur la
gauche, la droite et au-dessus afin que l’air puisse circuler autour de
l’appareil par convection naturelle à une température ambiante de
35 °C ou moins. S’il est nécessaire d’effectuer l’installation dans
d’autres conditions, assurez-vous que la température à un point se
trouvant 5 cm au-dessus du centre du lecteur, lorsque celui-ci est en
état de préchauffage suffisant, ne dépasse pas 35 °C. Si nécessaire,
utilisez une ventilation forcée.
÷ Lorsque plusieurs lecteurs sont raccordés en parallèle, un courant
de pointe élevé sera sorti aux appareils lorsque la tension externe est
tout d’abord appliquée. Consultez votre distributeur Pioneer pour les
caractéristiques nominales de l’interrupteur d’alimentation à utiliser.
÷ N’installez pas le lecteur dans un meuble fermé. Cela provoquerait
des dommages internes lorsque la température interne s’élève.
Ambiance de fonctionnement
Température et humidité de l’ambiance de fonctionnement :
+5 °C - +35 °C ; moins de 85% d’humidité relative (orifices de
refroidissement non obstrués)
7N’effectuez pas l’installation dans les
emplacements suivants:
÷ Endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière
artificielle
÷ Endroits exposés à de la poussière ou fumée
÷ Endroits soumis à des vibrations
÷ Endroits soumis à de forts champs électromagnétiques
÷ Près de sources de chaleur
÷ Endroits exposés à de hauts niveaux de parasites électroniques
÷ Endroits soumis à des parasites électrostatiques
÷ Endroits exposés à une forte humidité ou mal aérés
÷ Un meuble fermé
Déplacement du lecteur
Pour transporter le lecteur, utilisez toujours l’emballage fourni et
évitez de soumettre le lecteur à des vibrations, des chocs ou de le
laisser tomber. Pendant le transport, protégez le lecteur pour ne pas
l’exposer à la chaleur ou à l’eau.
Avant d’emballer le lecteur, retirez tout disque chargé car un
déplacement du lecteur lorsqu’un disque est chargé peut endommager
le disque ou les pièces internes du lecteur.
N’essayez jamais de déplacer le lecteur pendant qu’un disque est
en cours de lecture. Les disques tournent à très grande vitesse
pendant la lecture et vous pouvez endommager le disque si vous
soulevez ou déplacez le lecteur à ce moment-là. Un choc important ou des vibrations pendant qu’un disque est chargé peuvent
également endommager le disque ou le lecteur.
Vérifiez toujours que le lecteur est arrêté et qu’aucun disque n’est
chargé avant de déplacer le lecteur . Assurez-v ous aussi qu’aucun
disque n’est chargé avant de soulever le lecteur.
Cet appareil incorpore des pièces optiques de précision. Contrôlez
la température et la poussière à l’intérieur de la pièce où ce lecteur
est installé.
Précautions spéciales !
Droits d’auteur
÷ La présentation publique, la diffusion ou la copie non autorisées sont
une violation des lois applicables.
÷ Ce produit incorpore une technologie à protection de droits d’auteur
qui est protégée par des titres de méthode de certains brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres ayant droits. L’utilisation de cette
technologie à protection de droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et elle n’est destinée qu’à des utilisations
privées et autres visionnements limités sauf autorisation de
Macrovision Corporation. L’ingénierie à rebours ou le désassemblage
est interdit.
Manipulation des disques
7 Manipulation
÷ N’utilisez jamais un disque fêlé, rayé ou déformé. Cela pourrait
endommager le lecteur ou provoquer un fonctionnement déf ectueux.
÷ N’endommagez ni ne salissez la surface de signal du disque.
÷ N’apposez pas de papier et d’autocollant sur un disque.
÷ Trop de colle peut provoquer un fonctionnement défectueux. De
nombreux disques de location, en particulier, portent des étiquettes
n’utilisez ces disques qu’après avoir vérifié qu’il n’y a pas de colle.
7 Empilage
÷ Rangez les disques avec soin. Évitez que les disques ne demeurent
inclinés ou ne soient empilés, ce qui peut les voiler , même lorsqu’ils
sont dans leur coffret.
÷ Lisez les instructions d’utilisation fournies avec les disques.
7 Nettoyage
÷ Les empreintes digitales et les taches que peut porter la sur-
face du disque peuvent, selon leur importance, Pour enlever la
saleté ou les traces de doigts, essuyez doucement de l’intérieur
vers le bord extérieur. (N’essuyez pas dans le sens circulaire).
÷ N’utilisez aucun produit de nettoyage pour les microsillons.
Pareillement, ne tentez pas de nettoyer un disque a vec de l’essence,
du diluant pour peinture ou tout autre solvant volatil.
÷ Pour nettoyer un disque, essuy ez-le au moyen d’un chiffon doux. Si
le disque est très sale, humectez d’eau un chiffon et, après l’avoir
bien essoré, éliminez les taches en procédant avec soin et sans
frotter.
7 Disques de forme spéciale
Les disques de forme spéciale (disques en forme de cœur, disques
hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
N’essayez pas d’utiliser de tels disques car ils pourraient endommager
l’appareil.
Nettoyage de la lentille
En principe, il n’y a aucune raison pour que l’optique du capteur se
salisse; toutefois, si cela devait se produire et entraîner une anomalie
de fonctionnement, consultez le centre d’entretien PIONEER. Des
produits et des dispositifs de nettoyage de l’optique sont vendus dans
le commerce, mais nous ne saurions trop vous conseiller d’être prudent dans leur usage car certains peuvent faire plus de mal que de
bien.
Condensation
La vapeur d’eau peut se condenser à l’intérieur des parties nobles de
l’appareil si vous le transporter d’une pièce froide vers une pièce
chaude, ou encore si la température de la pièce dans laquelle il se
trouve augmente rapidement. La condensation de l’humidité a pour
effet d’altérer les performances de l’appareil.
Pour l’éviter , conservez l’appareil dans son nouvel environnement pendant au moins une heure avant de le mettre sous tension, ou bien
veillez à ce que la température n’augmente que progressivement.
L’été, l’humidité peut également se condenser si l’appareil est placé
dans le courant d’air frais d’un climatiseur. En ce cas, changez la place
de l’appareil.
9
Fr
Deutsch
Vorsichtshinweise zum Gebrauch
Aufstellung
÷ Den Player auf einer waagerechten, stabilen Unterlage aufstellen.
Den Player nicht auf einer schrägen oder unstabilen Unterlage oder an einem
Ort aufstellen, der starken mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
÷ Die Kühlvorrichtungen des Players nicht behindern, z.B. durch
Aufstellung auf einem langfasrigen Teppich usw. Den Player beim
Betrieb nicht mit einem Handtuch oder einer Decke umwickeln oder
abdecken. Durch eine derartige Abdeckung kann die Wärmeabfuhr
blockiert und eine Beschädigung des Players verursacht werden.
÷ Keinerlei Gegenstände auf den Player stellen.
÷ Den Player an einem Ort aufstellen, an dem er keinen Wärmequellen
ausgesetzt ist. Eine Aufstellung des Players auf einem Verstärker
oder anderen Wärme abgebenden Gerätes vermeiden. Bei Einbau
des Players in einem HiFi-Schrank ein Regal mit guter Belüftung
und möglichst weit unterhalb des Verstärkers auswählen.
÷ Wenn der Player in einem HiFi-Schrank aufgestellt wird, muss für
ausreichende Wärmeabfuhr gesorgt werden. Den Pla yer so plazieren,
dass die Entlüftungsschlitze an der Ober- und Unterseite des Gerätes
nicht blockiert sind.
Dabei darf keine Wärme von oben auf den Player abgestrahlt werden, und
es muss ein Freiraum von mindestens 10 cm über und an beiden Seiten des
Players eingehalten werden, damit bei einer Zimmertemperatur von weniger
als 35 °C ein natürlicher Luftkonvektionsstrom im Umfeld des Gerätes
gewährleistet ist. Falls eine Aufstellung unter anderen Bedingungen
unvermeidbar ist, sicherstellen, dass die Lufttemperatur in einem Abstand
von 5 cm über der Mitte des betriebswarmen Players 35 °C nicht überschreitet.
Gegebenenfalls muss eine Zwangskühlung vorgesehen werden.
÷ Wenn mehrere Player parallel angeschlossen sind, werden die Geräte
beim erstmaligen Einschalten der externen Stromversorgung einem hohen
Stromstoß ausgesetzt. Bitte den Pioneer-F achhändler zu den minimalen
Kennwerten des zu verwendenden Stromschalters konsultieren.
÷ Den Player nicht in einem durch Türen verschlossenen HiFi-Schrank
aufstellen. Anderenfalls kann es zu einem Wärmestau und somit zu
einer Beschädigung von Bauteilen im Geräteinneren kommen.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit:
5 °C bis 35 °C, weniger als 85 % rel. Feuchte (Entlüftungsschlitze dürf en
nicht blockiert werden.)
7 Eine Aufstellung an den folgenden Orten vermeiden:
÷ Orte, die direkter Sonneneinstrahlung oder starkem Kunstlicht
ausgesetzt sind
÷ Orte, die einer hohen Staubkonzentration oder Rauch ausgesetzt sind
÷ Orte, an denen mechanische Schwingungen auftreten
÷ Orte, die starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind
÷ In der Nähe von Wärmequellen
÷ Orte, die starken elektronischen Rauscheinstreuungen ausgesetzt sind
÷ Orte, an denen elektrostatisches Rauschen auftritt
÷ Orte, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht, sowie
unzureichend belüftete Orte
÷ In einem geschlossenen HiFi-Schrank
Transport des Players
Den Player zum Transport an einen anderen Ort unbedingt wieder in
seinem Original-Verpackungskarton verpacken. Den Player vor starken
Erschütterungen und Stößen schützen und beim Transport nicht fallen
lassen. Während des T ransports den Player v or Hitze und W asser schützen.
Vor dem Verpacken des Players darauf achten, eine e vtl. eingelegte Disc
zu entfernen. Wird der Player mit eingelegter Disc tr ansportiert, kann dies
eine Beschädigung von Disc und Bauteilen im Geräteinneren verursachen.
Den Player auf keinen F all bewegen, während eine Disc abgespielt wird. Da
die Disc mit hoher Drehzahl im Geräteinneren rotiert, kann sie durch Anheben
oder Transportieren des Players an einen anderen Ort beschädigt werden.
Wird der Player starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt, während
eine Disc eingelegt ist, können Disc und Player dadurch beschädigt werden.
Vor einem Transport des Players sicherstellen, dass der Player auf
Stopp geschaltet und keine Disc eingelegt ist. Auch vor einem
Anheben des Players nachprüfen, dass keine Disc eingelegt ist.
Bei diesem Gerät finden optische Bauteile Anwendung, die mit höchster
Präzision gefertigt wurden. Daher unbedingt darauf achten, dass die
Umgebungstemperatur den zulässigen Bereich nicht überschreitet und keine
hohe Staubkonzentration am Aufstellungsort vorliegt.
10
Ge
Zur besonderen Beachtung!
Hinweise zum Urheberschutz
÷ Eine öffentliche Verbreitung oder Übertragung sowie das Kopieren
von urhebergeschütztem Material ohne schriftliche Genehmigung
des Inhabers der Urheberrechte ist strafbar.
÷ Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet,
deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte
im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von
Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden
und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern
dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macro vision
Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum
Zweck eines unbefugten Nachbaus sowie Zerlegen sind untersagt.
Hinweise zum Umgang mit Discs
7 Handhabung
÷ Auf keinen Fall eine gesprungene, zerkratzte oder verwellte Disc in
diesem Player abspielen. Derartige Discs können den Player
beschädigen oder Funktionsstörungen verursachen.
÷ Die Abspielfläche der Disc nicht beschädigen oder Schmutz
aussetzen.
÷ Keine Etiketten oder Aufkleber an der Disc befestigen.
÷ Bei Verwendung von Leih-Discs, an denen Aufkleber mit zuviel
Klebstoff angebracht worden sind, können Funktionsstörungen
auftreten. V or dem Abspielen einer derartigen Disc sicherstellen, dass
kein Klebstoff unterhalb des Aufklebers ausgetreten ist.
7 Aufbewahrung
÷ Beim Aufbewahren der Discs vorsichtig vorgehen. Wenn die Discs
schräg positioniert sind oder gestapelt werden, können sich die Discs
verziehen, selbst wenn sie sich in der Hülle befinden.
÷ Die Anweisungen in der Begleitliteratur von Discs befolgen.
7 Reinigung
÷ Fingerabdrücke und andere Verschmutzung auf der Disc kann
die Bild- und T onqualität nachteilig beeinflussen.Zum Entfernen
von Schmutzflecken und Fingerabdrücken die Disc mit einem
weichen, trocken T uch sacht abreiben, das v on der Mitte gerade
nach außen geführt wird. (Das Tuch nicht in einer kreisförmigen
Bewegung über die Oberfläche der Disc führen.)
÷ Verwenden Sie keine Plattenreinigungs-Spra ys oder Antistatik-Mittel
an diesen Discs. Achten auch darauf, daß flüchtige Chemikalien,
wie Benzol, Verdünner usw., nicht auf die Disc gelangen.
÷ Zur Reinigung einen weichen, trockenen Lappen verwenden. Wenn
erforderlich, kann der Lappen leicht mit neutralem Haushaltsreiniger
angefeuchtet werden, um starke Verschmutzung zu entfernen.
7 Nicht normgerechte Discs
Mit diesem Player können keine anderen als kreisförmige Discs
(herzförmige, achteckige Discs usw.) abgespielt werden.
Wird versucht, eine nicht kreisförmige Disc abzuspielen, kann der Player
dadurch beschädigt werden. Ausschließlich normgerechte Discs
verwenden.
Reinigen der Abtasterlinse
Eine Reinigung der Pickup-Linse des Geräts dürfte bei normaler
Verwendung nicht erforderlich werden. Sollte aber durch
Verschmutzung eine Funktionsstörung auftreten, ziehen Sie eine PIONEER-Kundendienstwerkstatt zu Rate. Linsen-Reinigungsmittel sind
zwar im Fachhandel erhältlich, doch kann eine unsachgemäße
Anwendung eine Beschädigung der Linse zur Folge haben.
Kondensatbildung
Wenn das Gerät von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht
wird, oder wenn die Temperatur im Raum innerhalb kurzer Zeit stark
ansteigt, kann sich im Betriebsbereich des CD-Spielers Feuchtigkeit
abschlagen. In diesem Fall ist ein einwandfreier Betrieb unter
Umständen nicht mehr möglich.
Um dies zu verhindern, muß das Gerät in der neuen Umgebung vor
dem Einschalten etwa eine Stunde stehengelassen werden, oder darauf
achten, daß die Raumtemperatur nach und nach erhöht wird.
Kondensationsbildung kann auch im Sommer auftreten, wenn das
Gerät der Kühlluft einer Klimaanlage ausgesetzt ist. In diesem Fall
muß ein anderer Aufstellort für das Gerät gewählt werden.
Italiano
Precauzioni riguardo l’uso
Installazione
÷ Installare il lettore in una posizione orizzontale e stabile.
Non usarlo in posizioni traballanti e instabili o in posizioni soggette a
molta vibrazione.
÷ Non danneggiare le funzioni di raffreddamento del lettore. Evitare di
collocarlo su un’alta pila di tappeti, ecc. Inoltre non avv olgere o coprire
con asciugamani o panni durante l’uso. Tali coperture possono
ostacolare le funzioni di raffreddamento del lettore e provocare danni
interni.
÷ Non mettere oggetti sopra al lettore.
÷ Installare in una posizione che non è esposta a fonti di calore. Evitare
di installare il lettore sopra ad un amplificatore o un altro componente
che emette calore. Se si installa il lettore in uno scaffale per
componenti, selezionare uno scaffale con buona ventilazione e
collocarlo molto sotto all’amplificatore.
÷ Se il lettore viene installato in uno scaffale, prestare attenzione al
fine di evitare l’aumento della temperatura interna. Posizionarlo in
modo che le aperture di ventilazione sulla parte superiore e sul fondo
del lettore non siano ostruite.
Come regola, installare in modo che non ci sia calore da sotto e
lasciare una distanza di 10 cm o più a sinistra e a destra e sopra
perché l’aria possa circolare intorno al dispositivo per convezione
naturale ad una temperatura ambiente di 35
l’installazione è necessaria in qualsiasi altra circostanza, assicurarsi
che la temperatura dell’aria ad un punto pari a 5 cm sopra al centro
del lettore in una condizione di sufficiente riscaldamento non sia
superiore a 35
forzato dell’aria.
÷ Quando più lettori sono collegati in parallelo, una elevata
sovracorrente momentanea viene applicata alle unità quando si attiva
l’alimentazione esterna la prima volta. Consultare il rivenditore Pioneer riguardo i dati nominali per l’interruttore di alimentazione da
usarsi.
÷ Non installare il lettore in uno scaffale chiuso. La temperatura interna
aumenta e provoca danni interni.
°C. Quando è necessario, usare il raffreddamento
°C o meno. Se
Ambiente operativo
Temperatura e umidità dell’ambiente operativo:
+5°C-+35°C; inferiore all’85% di umidità relativa (aperture di
raffreddamento non bloccate)
7 Non installare nei seguenti luoghi:
÷ Luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forte luce artificiale
÷ Luoghi esposti alla polvere o al fumo
÷ Luoghi soggetti a vibrazione
÷ Luoghi soggetti a forti campi elettromagnetici
÷ Vicino a fonti di calore
÷ Luoghi esposti ad alti livelli di rumore elettronico
÷ Luoghi soggetti al rumore elettrostatico
÷ Luoghi esposti ad elevata umidità o luoghi scarsamente ventilati
÷ Uno scaffale chiuso
Spostamento del lettore
Quando si trasporta il lettore in una posizione nuova, assicurarsi di
usare l’imballaggio in dotazione ed evitare di sottoporre il lettore a
vibrazioni, urti o cadute. Durante il trasporto, proteggere il lettore
dall’esposizione al calore o all’acqua.
Prima di imballare il lettore, togliere qualsiasi disco caricato, poiché
spostando il lettore con un disco caricato si possono causare danni al
disco o alle parti interne del lettore.
Non tentare mai di spostare il lettore mentre un disco è in corso di
lettura. I dischi ruotano a velocità molto alta durante la lettur a e se
si solleva o si sposta il lettore in quel momento si possono causare
danni al disco. Inoltre, se si sottopone il lettore a forti urti o vibrazioni
quando un disco è caricato si possono causare danni al disco o al
lettore.
Assicurarsi che il lettore sia in modo di arresto e nessun disco sia
caricato prima di spostare il lettore. Assicurarsi anche che nessun
disco sia caricato quando si solleva il lettore.
Questo componente è costruito usando parti ottiche di precisione.
Assicurarsi di fare attenzione a controllare la temperatura e la
polvere all’interno della stanza in cui il lettore viene installato.
Precauzioni speciali!
Diritti d’autore
÷ La trasmissione o la copiatura non autorizzata di materiale
pubblico di propria preferenza è una violazione delle leggi
applicabili.
÷ Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei
diritti d’autore che è protetta dai reclami tecnici di certi brevetti
statunitensi e altri diritti di proprietà intellettuale in possesso
della Macrovision Corporation e altri possessori dei diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore
deve essere autorizzata dalla Macrovision Corporation ed è
destinata all’uso domestico e di altre visioni limitate salvo
autorizzazione contraria della Macrovision Corporation. È
vietato eseguire le operazioni inverse e lo smontaggio.
Modo di maneggiare i dischi
7 Modo di maneggiare
÷ Non eseguire mai la lettura di un disco crepato, graffiato o
deformato. Ciò può danneggiare il lettore o causare un
malfunzionamento.
÷ Non danneggiare o sporcare la superficie del disco con i
segnali.
÷ Non attaccare la carta e gli adesivi al disco.
÷ Troppa colla causa un malfunzionamento. Molti dischi a
noleggio, in particolare, hanno le etichette attaccate e quindi
usare il disco dopo aver confermato che non ci sia la colla.
7 Accatastamento
÷ Conservare i dischi con la dovuta cura. Se vengono conservati ad
una certa angolazione o uno sopra l’altro, possono deformarsi perfino
se contenuti nelle loro custodie.
÷ Leggere le istruzioni per l’uso incluse nei dischi.
7 Pulizia
÷ Le impronte digitali e lo sporco sul disco possono
influenzare la qualità del suono e delle immagini. Per
togliere lo sporco o le impronte digitali, strofinare
delicatamente dall’interno verso i bordi esterni. (Non
strofinare in direzione circolare.)
÷ I dischi non devono venire puliti con spray per la pulizia di dischi o
antistatici. Non usare neppure liquidi volatili come benzina e diluente .
÷ Per pulire i propri dischi, usare un panno soffice e pulito. Se
necessario, inumidirlo con detergente neutro diluito con acqua e
togliere sporco tenace.
7 Dischi con forme speciali
I dischi con forme speciali (dischi a forma di cuore, dischi
esagonali, ecc.) non possono essere letti con questo
apparecchio.
Se si tenta di leggerli si può danneggiare l’apparecchio. Non
usare tali dischi.
Pulizia della lente
La lente della testina di lettura del lettore non dovrebbe sporcarsi, ma
se per qualche ragione non dovesse funzionare bene a causa di sporco
accumulatosi su di essa, entrare in contatto col più vicino centro
assistenza PIONEER. I pulitori per lenti sono in vendita, ma devono
venire usati con particolare cura, dato che possono danneggiare la
lente.
Condensa
Se il lettore viene portato improvvisamente da una stanza ad una fredda
o se la temperatura ambiente sale velocemente, al suo interno si
possono formare gocce di condensa. Se ciò accade, il lettore non può
funzionare bene.
Per e vitare che ciò accada, lasciare che il lettore riposi per circa un’ora
prima di tentare di usarlo o far salire la temperatura ambiente in modo
graduale.
La condensa si può formare anche se durante l’estate il lettore viene
esposto ad aria fresca prodotta da un climatizzatore. In tali casi,
spostare il lettore.
11
It
Español
Precauciones relacionadas con la utilización
Instalación
÷ Instale el reproductor en un lugar nivelado y estable.
No lo utilice en lugares poco firmes o inestables, ni en lugares
expuestos a una vibración excesiva.
÷ No altere las funciones de refrigeración del reproductor. Evite
colocarlo encima de alfombras de pelo largo, etc. Y no lo envuelva ni
cubra con toallas o paños cuando lo utilice. Si lo cubre con tales
cosas se anulará la función de refrigeración del reproductor y se
producirán daños en su interior.
÷ No ponga objetos encima del reproductor.
÷ Instálelo en una posición que no esté expuesta a fuentes de calor.
Evite instalar el reproductor encima de un amplificador u otro
componente que emita calor. Si instala el reproductor en un estante
de componentes, seleccione uno que esté bien ventilado y coloque
el reproductor muy por debajo del amplificador.
÷ Si el reproductor se instala en un estante deberá evitarse la
acumulación interna de calor. Póngalo de forma que las aberturas
de ventilación de la parte superior e inferior del reproductor no estén
tapadas.
Por regla general, instálelo en un lugar a donde no llegue calor
procedente de la parte inferior, y deje un espacio libre de 10 cm o
más por los costados derecho e izquierdo y por la parte superior,
para que el aire pueda circular alrededor del aparato mediante
convección natural a una temperatura de la sala de 35
Si resulta necesario hacer la instalación bajo otras circunstancias,
asegúrese de que la temperatura del aire a un punto ubicado a 5 cm
por encima del centro del reproductor, estando éste calentado lo
suficiente, no sea superior a 35
refrigeración de aire forzada.
÷ Cuando se conecten en paralelo múltiples reproductores, al conectar
por primera vez la alimentación externa se aplicará a las unidades
una corriente inicial alta. Consulte a su concesionario Pioneer en
cuanto a los valores nominales para la conmutación de la
alimentación que se vaya a utilizar.
÷ No instale el reproductor en un estante cerrado. El calor se acumula
en el interior del aparato y se producen daños internos.
°C. Cuando sea necesario, utilice
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento:
+5
°C-+35°C; menos del 85% de humedad relativa (orificios de
ventilación sin bloquear)
7 No instale el aparato en los lugares siguientes:
÷ Lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz artificial intensa.
÷ Lugares expuestos al polvo o al humo.
÷ Lugares expuestos a la vibración.
÷ Lugares expuestos a campos electromagnéticos intensos.
÷ Cerca de fuentes de calor.
÷ Lugares expuestos a altos niveles de ruido electrónico.
÷ Lugares expuestos a ruido electrostático.
÷ Lugares expuestos a una humedad alta o mal ventilados.
÷ Un estante cerrado.
Traslado del reproductor
Cuando transporte este reproductor a un nuevo lugar, asegúrese de
utilizar el embalaje suministrado y evitar someterlo a vibraciones, golpes
o caídas. Durante el tr ansporte, proteja el reproductor contra el calor y
el agua.
Antes de embalar el reproductor, retire el disco cargado, y a que mover
el reproductor con un disco cargado puede estropear el disco y las
partes internas del reproductor.
Nunca intente trasladar el reproductor mientras se reproduce un
disco. Los discos gir an a alta v elocidad durante la reproducción, y
levantar o trasladar el aparato en esos casos puede estropear el
disco. Además, someter el reproductor a un impacto o vibración
fuerte estando un disco cargado puede causar daños en el disco
o en el reproductor.
Asegúrese de que el reproductor esté parado y no haya ningún
disco cargado antes de trasladar el reproductor. Asegúrese también
de que no haya ningún disco cargado cuando lev ante el reproductor.
Este componente ha sido construido utilizando piezas ópticas de
precisión. Tenga cuidado para controlar la temperatura y el polvo
en el interior de la sala donde esté instalado este reproductor.
12
Sp
Precauciones especiales
°C o menos.
Derechos de autor
÷ La emisión o la copia de programas sin autorización viola las leyes
aplicables.
÷ Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos
de autor que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos
de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios
de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision
Corporation, y ha sido propuesta para ser utilizada en el hogar y en
otros locales de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inv ersión de ingeniería o el desmontaje
están prohibidos.
Manejo de los discos
7 Manejo
÷ Nunca reproduzca discos rajados, rayados o deformados. Éstos
pueden estropear el reproductor o hacer que funcione mal.
÷ No estropee ni ensucie la superficie de las señales de los discos.
÷ No ponga papel ni pegatinas en los discos.
÷ El exceso de cola causará problemas en el funcionamiento. Muchos
discos de alquiler, en particular, tienen pegadas etiquetas, así que
utilícelos después de confirmar que no tengan cola.
7 Instalación en pila
÷ Siga las instrucciones suministradas con los discos.
÷ Guarde los discos cuidadosamente. Si los guarda inclinados, o
apilados uno encima de otro, los discos podrán deformarse aunque
estén guardados en sus cajas.
7 Limpieza
÷ Las huellas dactilares o la suciedad en los discos pueden afectar
al sonido y a la calidad de la imagen.Para quitar la suciedad o
las huellas dactilares, limpie suavemente desde el interior hacia
el borde exterior. (No limpie los discos en sentido circular.)
÷ Los discos no deben limpiarse con aerosoles de limpieza de discos
de vinilo, con aerosoles que evitan la electricidad estática, etc. No
utilice tampoco líquidos volátiles tales como bencina, diluyente, etc.
÷ Para limpiar sus discos, utilice un paño blando y limpio. De ser
necesario, humedezca un paño blando en detergente neutro diluido
para quitar la suciedad o las huellas dactilares difíciles de quitar.
7 Discos con formas especiales
Los discos con formas especiales (discos en forma de corazón, discos hexagonales, etc.) no pueden reproducirse en este aparato.
Intentar reproducir estos discos puede estropear el aparato. No utilice
tales discos.
Limpieza de la lente
La lente fonocaptora del reproductor no deberá ensuciarse con un
uso normal, pero si por alguna razón funcionara mal porque está sucia,
póngase en contacto con su centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano. En el comercio se encuentran a la venta limpiadores de
lentes, pero deberá tenerse mucho cuidado al utilizarlos porque algunos
podrían estropear la lente.
Condensación
La humedad puede formarse en la sección de funcionamiento del
reproductor si éste se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la
temperatura de la sala aumenta repentinamente. Cuando pase esto,
el rendimiento del reproductor se reducirá.
Para impedir esto, deje el reproductor en su nuevo ambiente durante
una hora aproximadamente antes de conectar su alimentación, o
asegúrese de que la temperatura de la habitación aumente
gradualmente.
La condensación también puede formarse durante el verano si el
reproductor se expone al aire frío de un acondicionador de aire. En
tales casos, cambie la ubicación del reproductor.
Disc types compatible with this unit
÷
The marks shown below are found on disc labels or on disc
jackets.
÷
This player can play all discs bearing the marks below without the read for an adaptor.
÷
This player can play discs recorded in either PAL or NTSC
format. Use those discs which indicates “NTSC” or “PAL” on
the jacket.
Types of
playable discs
and their marks
DVD VIDEO
Diameter/Playable sides
DVD VIDEO
12 cm /single sided1 layer
2 layer
12 cm /double sided1 layer
2 layer
DVD VIDEO
7 DVD
identification markings
The following markings are displayed on D VD discs and pac kaging to indicate the type of video or audio recorded on that
disc and the functions that can be used:
MarkMeaning
2
16 : 9 LB
ALL
The number of the audio
2
The number of the subtitle language
The number of angles
3
The picture aspect ratios that can be selected
The region number where playback is possible
4
This player can play back discs which include
region number “4” and discs on which “ALL” is
inscribed.
8 cm /single sided1 layer
8 cm /double sided1 layer
VIDEO CD
CD
÷ Discs indicates below cannot played on this player.
DVD audio, DVD-ROM, CD-ROM, DVD with regional
number (see page 91) other than 2 or ALL.
÷ Do not use an 8cm adaptor.
VIDEO CD
12 cm /single sided
VIDEO CD single
8 cm /single sided
CD
12 cm /single sided
CD single
8 cm /single sided
2 layer
2 layer
7 Disc
The DVD operation method depends on the intention of the
disc creator, and there are some discs that prohibit specific
operations. For this reason, depending on the disc, the operation method differs and specific operations may not be
possible. If a specific operation has been prohibited on the
disc, the “Disc prohibition” mark is display ed on the screen of
the player . Furthermore, with a disc that is capable of interactive operation in the menu and during playback, some oper ations such as repeat and program may not be not possible . In
this case, the “Prohibition due to the play er” mark is displayed
on the screen.
operation methods
Disc prohibition mark
Prohibition due to the player mark
13
En
Names and Functions
7
Remote control unit
STD-BY (Stand by)/ON button
REPEAT button
DISPLAY button
RPT (Repeat) A-B button
RECALL button
AUDIO button
MEMORY button
ANGLE button
SUBTITLE button
MENU button
TOP MENU button
SETUP button
Number buttons (0-9, >10)
STD-BY/ON
REPEAT
RPT A-B
STOP
PAUSEDISPLAY
AUDIOSCAN
MEMORY
SUBTITLE PREV
ANGLE
MENU
TOP
MENU
SETUP
12
456
7
010
ENTER
3
9
8
>
CLEAR
STEPRECALL
PLAY
NEXT
RETURN
TITLE/CHP
FRM/TIME
FRM/TIME
SEARCH
STOP button (7)
PLAY button (3)
PAUSE button (8)
STEP buttons (e, E )
SCAN buttons (1, ¡)
Chapter skip/Next button
(¢, NEXT)
Chapter skip/Previous button
(4, PREV)
Direction buttons (5, 3, ∞, 2)
ENTER button
RETURN button
* When using a wired remote control unit (sold separately: CU-V155), the reading of the names of some of the keys needs to be
14
changed. Refer to the home page on backcover of this operation manual for details.
En
7 Front panel
Forward button [¡¢]
Reverse button [41]
STANDBY Indicator
Power button
Disc table
Remote sensor
DISPLAY button
DISPLAY
STANDBY
ON
External control jack
(EXT. CONT)
SCAN/SKIP
14¡
¢
Î
PAL/NTSC indicator
Indicates the TV type of the current disc.
Lights orange during PAL disc playback, green during NTSC disc playback
STEP [e, E ] button
PROGRAM indicator Lights when repeat play , prog ram play
KEY LOCK indicator
When this indicator is lighted, the unit cannot be operated using the
front-panel controls or the remote control unit. Settings can be changed
by RS-232C.
or command stack function is operated
PLAY/PAUSE [^] button
DVD PLAYER DVD-V7300D
PROGRAM
STILL/STEP
eE
DVD / CD
KEY LOCKPAL / NTSC
PLAY/PAUSE
^
DOLBY
D I G I T A L
STOP
OPEN/CLOSE
§
STOP OPEN/CLOSE
button
Disc illumination
Lights green during DVD
playback, orange during CD
or video CD playback.
EXT CONT
PHONES
LEVEL
MIN MAX
MOUSE
/KEY BOARD
MOUSE/KEYBOARD
Headphone volume control
connector
Headphone jack
7 Rear panel
Your amp
Regular AV amp
Settings
Select [Dolby Digital 3 PCM] from the
SETUP MENU. (See page 40)
Dolby Digital compatible amp
DIGITAL OUT
connector
Noise may result if output setting s are not correct. Set as noted
in the above table
AUDIO OUT
Select [Dolby Digital] from the SETUP
MENU. (See page 40)
Monaural audio out connector
Video output pin-connector
S-Video output connector
jacks
INTERFACE
CONNECTOR
Video terminator switch
INTERFACE CONNECTOR
OFF ON
EXIT SYNC IN
R
AUDIO OUT
BLACK BURST
L
PCM/
DIGITAL OUT
YP
COMPONENT VIDEO OUT
(MONO)
AUDIO
OUT
BPR
VIDEO 1
VIDEO 2
COMPOSITE
VIDEO
OUT
S-VIDEO
TV SYSTEM
AUTO
PAL
NTSC
COMPONENT
COMPOSITE
Video output
selector
TV system selector
AC IN power cord
AC IN
SIGNAL
GND
SIGNAL GND Terminal
External Sync input
Component video output
Video output connector (BNC)
This terminal is the SIGNAL GND terminal. Under certain environmental conditions which create a lot of noise, the mouse, etc., may f ail to operate.
The SIGNAL GND terminal is provided in such a case that the ground (GND) connections are linked among the devices used. It is not a safe
grounding terminal.
connecton terminal
15
En
Basic Operations
Playing DVDs, CDs,
and Video CDs
Remote Control
Operations
Wireless Remote Operation
When operating the remote control, point it at the remote sensor located on the player’s front panel. The remote control can
be used up to 7 m from the player and within a 30° angle each
side of the sensor.
÷ Exposing the remote sensor to direct sunlight or strong light
may cause faulty operation.
NTSC/PAL
DISPLAY
SCAN/SKIP
PROGR
AM
STAN
1
DBY
ON
KEY LOCK
4
STILL/STEP
¡
¢
eE
D
PLAY/PAUSE
V
D
P
L
A
Y
E
R
D
V
D
V
7
3
0
0
D
D
D
O
L
I
B
G
Y
I
T
A
L
^
STOP
DVD
OPEN/CLOSE
/ C
D
Î
30°
7m
30°
Wired Operation
Wired operation is possible with the separately sold remote
control. Connect the remote control’s supplied cord to the external control jack (EXT.CONT) on the player’s front panel.
DISPLAY
SCAN/SKIP
STANDBY
1
ON
4
Î
§
EXT CON
T
PHONES
LEVEL
MIN
MOUSE
/KEY BOARD
MAX
NTSC/PAL
PROGRAM
KEY LOCK
STILL/STEP
¡
¢
eE
PLAY/PAUSE
D
V
D
P
L
A
Y
E
R
D
V
D
V
7
3
0
0
D
D
D
O
L
I
B
G
Y
I
T
A
L
^
STOP
DVD / CD
OPEN/CLOSE
§
EXT CONT
PHONES
LEVEL
MIN
MOUSE
/KEY BOARD
MAX
DVD.I Video CD
Press
.
STD-BY/ON
CD.
I
.
÷ The player’s standby indicator changes from orange
(stand by) to green (power on).
STOP
Press
OPEN/CLOSE
§
.
÷ The disc table comes out.
Load a disc
÷ Load a disc with the label side facing up, using the disc
table guide to align the disc.
Press
÷ The disc table will close and playback will begin.
÷ Press
÷ Depending on the disc, a menu is displayed. If a menu
Note:
÷ DVD discs that do not have the matching region number
that allows playback can not be played (refer to the “Te rm s ”
section on page 91). (This unit’s region number is “2”.)
÷ During operation, the following marks may appear on the
TV screen.
PLAY
.
PLAY/PAUSE
on the front of the player.
^
is displayed, refer to the next page.
: Appears when this player cannot perform the se-
lected function.
: Appears when the disc cannot perform the selected
function.
16
En
DVD.I Video CD
PREV
NEXT
.
When the menu screen has
been displayed
DVD.I Video CD
.
Returning to menu
display during playback
Basic Operations
DVDs and Video CDs, depending on the disc, feature selection menus.
This player lets you choose a desired title and music by
selecting from a menu.
7During DVD playback
Press to select the selected
item and press
Example)
TITLE MENU
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
CLASSICAL
5
ENTER
.
7During Video CD playback
Select with the number buttons.
÷
When the menu screen consists of two pages or more, press
PREV
NEXT
to turn the pages.
Example)
1
POP
2
JAZZ
3
COUNTRY
4
R&B
5
CLASSICAL
7During DVD playback
TOP
Press
÷ Press
÷ Operate according to disc menus.
MENU
.
MENU
again for a menu of title contents.
7During Video CD playback
Press
Pressing
Because the player’ s operation method and functions depend
on the PBC, playback will differ according to the disc. For
details, please refer to the disc’s instruction manual.
Note
÷ When using a menu for Video CD playback; the repeat Pla y
and Track/Time Search functions do not operate.
÷ Menu details differ depending on the disc. Play a disc by
making menu selections using ,
and the number buttons.
÷ You can also play Video CDs without calling up a menu by
pressing
example, to start playback from track 1, press
RETURN
.
RETURN
during PBC playback will display the menu.
or a number button during STOP. For
ENTER
1
7Turning the menu screen display off/on
The way to display the menu screen differs depending on the
disc, but menu screen is returned with DVD by pressing
TOP
MENU
or
during playback, and with Video CD, by pressing
RETURN
during PBC playback.
÷
Regarding operations on the menu screen, see the operation method accompanying the disc.
MENU
17
En
Chapter (Track) skip
Stopping playback
forward/skip back
DVD.I Video CD
Skipping forward to the next
chapter (track)
NEXT
Press
÷
Press to skip forward to the next chapter (track).
¡
÷
on the front panel has the same function.
¢
DVD.I Video CD
Skipping back to the
previous chapter (track)
PREV
Press
÷
Press once to skip back to the start of the chapter (track)
currently playing.
÷
Press again to skip back to the start of the previous chapter
(track).
1
÷
on the front panel has the same function.
4
DVD.I Video CD
Fast forward
Press and hold
÷
Release
playback resumes.
÷
÷
When the “Scan” indicator on the screen changes from flashing to lit, fast forward will continue even if the button is released. When the desired location has been reached, press
SCAN
SCAN
¡
on the front panel has the same function.
¢
.
.
CD.
I
.
.
CD.
I
.
.
CD.
I
SCAN
.
when you reach the desired location. Normal
and switching
power off
DVD.I Video CD
Press
÷
On the front panel, press
÷
Playback stops.
Press
÷
The disc table comes out.
Remove the disc.
Press
÷
The disc table goes bac k in, po w er s witches OFF, and
the ST ANDBY indicator changes from green to orange.
.
I
STOP
.
STOP
OPEN/CLOSE
.
§
STD-BY/ON
CD.
.
STOP
OPEN/CLOSE
§
.
DVD.I Video CD
.
I
CD.
Fast reverse
Press and hold
÷
Release
playback resumes.
÷
÷
When the “Scan” indicator on the screen changes from flashing to lit, fast rewind will continue even if the button is released. When the desired location has been reached, press
SCAN
SCAN
1
on the front panel has the same function.
4
.
18
En
SCAN
.
when you reach the desired location. Normal
Searching for a desired scene (SEARCH)
DVD.
Direct search with title numbers
during playback
TITLE/CHP
Press
FRM/TIME
during playback.
Title : 1
Selecting title numbers directly with
the number buttons.
Title : 3
÷
When selecting title number 3, press 3.
÷
When selecting the title number 10, press 1 →0.
Pressing
SEARCH
PLAY
is also available .
.
Press
÷
DVD.
Direct search with the title
numbers in the stop mode
If you press number buttons to select the title number in the
stop mode, playback starts from beginning of the title you selected.
To select title number 3
Press 3.
To select title number 10
>
Press
10
→ 1 → 0.
DVD.I Video CD
.
CD.
I
Searching by chapter/track
number.
7Using the TITLE/CHP/FRM/TIME button
TITLE/CHP
Press
÷
DVD:Chapter numbers flash on screen when
Video CD/CD: Track numbers flash on screen when
FRM/TIME
.
pressed twice.
pressed once.
Select chapter/track numbers directl y
with the number buttons.
Example 1: To select chapter/track number 31
Press 3 → 1.
Example 2: To select chapter/track number 117
Press 1 →1 → 7.
Press
÷
÷
DVD.I Video CD
SEARCH
.
Playback of the selected chapter/track begins.
Pressing
NEXT
or
PLAY
is also available except
.
CD.
I
SEARCH
Chapter/Track direct search
If you press number buttons to select the chapter/track number
during playback, playback starts from beginning of the chapter/track you selected.
Example 1: To select chapter/track number 3
Press 3.
Example 2: To select chapter/track number 17.
>
Press
10
→ 1 → 7 .
Basic Operations
.
Note
÷
If appears when the numbers are entered, it is not possible to search.
19
En
Searching for a desired scene
(SEARCH)
DVD.I Video CD
.
Searching by time/frame number
(Time search/Frame search)
FRM/TIME
Press
mode or the time input mode.
÷
With Video CD, only time search is available.
Frame : 0/219113Time : 0.00
Select the desired time/frame number
with the number buttons.
Example : To select 21 minutes 43 seconds
2
→1 →4 →
÷
With DVD, search cannot be performed for time/frame
numbers which overlap titles.
Press
÷
Pressing
÷
Playback starts from the selected elapsed play time.
÷
For frame searching, the still frame mode is set at the specified frame. (The accuracy in terms of frame may not be
achieved exactly depending on the disc in use.)
Example)
Discs in which slideshow is recorded
movie DVDs (24 frame).
÷
Time Search/Frame Search are not possible with discs that
do not provide playback time indications within a title when
you press
Point
÷
T o cancel the Title , Chapter/Track/Time display that is flashing, press
÷
Using a menu to select is also possible for some titles. In
this case, press
while the display is being displayed .
Note
÷
With DVD, Time search may be impossible with certain titles. In this case, the mark is displayed.
÷
When performing DVD or Video CD Time Search, playbac k
may start from a slightly different time than that specified.
÷
On DVD discs, Time search is not possible during the stop
mode.
÷
Search using the above operation is not possible during PBC
playback of Video CDs.
÷
An error may occur when a frame search is conducted using several frames before or after the breaks in titles and
chapters: this happens because of the way in which DVD
are constructed.
SEARCH
NEXT
DISPLAY
CLEAR
to select the frame input
3
.
PLAY
or
is also available except
(see page 25).
twice.
MENU
to display the menu screen and select
SEARCH
Still frame/
Frame advance/
Frame reverse
DVD.I Video CD
Frame advance/Frame reverse
(Playback the picture by 1 frame)
Press
STEP
: The picture will be advanced by one frame each
time the button is pressed.
STEP
: The effect differs according to the following set-
tings. (DVD only)
REV STEP/REV PLAY in ADV. SETUP (see page 48)
is set to
Frame: The picture will be reversed by one frame each
time the
VOBU*:The picture will be reversed in VOBU each time
the
.
÷
The picture may not be advanced/reversed by 1 frame depending on such disc as movie DVD (24 frame) for example.
÷
If still images appear shaky when playing back DVD stopmotion frames, see page 31 and set the Still Picture to “Field”.
(Ver tical resolution becomes half but eliminates burriness
of the picture when in the picture.)
÷
If VOBU is selected, each time the
back is reversed by 0.4 seconds to 1 second.
* VOBU = Video Object Unit:
In DVD-VIDEO, it is the smallest unit that forms a stream
and, at the time of playback of 1 VOBU, is from 0.4 seconds
to 1 second.
DVD.I Video CD
Still picture
Press
Note
÷
There is no sound when viewing still frames or when advancing one frame at a time.
÷
Pause may not be possible with certain discs. In this case,
the mark is displayed.
÷
When you press
color (for example, blue) appears on the TV screen.
.
STEP
STEP
STEP
button is pressed.
.
STEP
.
PAUSE
, playback is paused and background
.
button is pressed.
STEP
is pressed, play-
20
En
Slow motion Play
Repeat Play
DVD.I Video CD
.
Forward slow playback
Press and hold
To change the speed of slow playback
During slow playback, slow playback speed can be adjusted
to any one of four speeds by pressing
For DVDSTEP1 (1/30) – 1/16 – 1/8 – 1/4 –1/2 –1/
For Video CD
DVD.
STEP
during playback.
STEP
and
SlowFast
STEP
1
/16 – 1/8 – 1/4 –1/
STEP
2
(units: seconds)
STEP
1
.
Reverse slow playback
Press and hold
To change the speed of slow playback
The action differs depending on the setting of the REV STEP/
REV PLAY item of the ADV SETUP menu (page 48).
For frame:1/1 – 1/2 – 1/4 – 1/8 – 1/
For VOBU*: Reverse slow playback in VOBU units.
* VOBU = Video Object Unit:
In DVD-VIDEO, it is the smallest unit that forms a stream
and, at the time of playback, is from 0.4 seconds to 1 second.
DVD.I Video CD
STEP
during playback.
FastSlow
STEP
– STEP1 (1/30)
16
STEP
(units: seconds)
.
To return to normal playback
DVD.I Video CD
.
CD.
I
Repeat play of a chapter/track
During playback of the chapter or trac k
you wish to repeat, press
Repeat Chapter is displayed.
÷
With CDs and Video CDs, Repeat Track is displayed.
DVD.I Video CD
.
CD.
I
REPEAT
so that
Repeat play of a title
During playback of the title you wish
to repeat, press
Title is displayed.
÷
With DVD discs , the title continues playing until the end,
and then playback starts once more from the beginning of that title.
÷
With CDs and Video CDs, the disc is one title, therefore the entire disc is repeated.
DVD.
REPEAT
so that repeat
Repeat play of all titles
During playback, press
Repeat All is displayed.
÷
This operation is effective only when the men u’s TITLE
PLAY MODE is set to All (see page 47.)
÷
When playback has continued until the end of the final
title, playback begins again from title 1.
DVD.I Video CD
.
CD.
I
REPEAT
so that
Repeat play of a specified section
Press
of the section you want to repeat.
DVD.I Video CD
RPT A-B
at the beginning and end
.
CD.
I
Return to a specified location
Press
RPT A-B
at the desired location.
Basic Operations
Press
Note
÷
PLAY
.
No sound will be heard during slow motion play.
REPEAT
PLAY
.
CLEAR
the button. The Repeat pla y
.
To return, press
CLEAR
÷
Press
Tips
÷
T o cancel Repeat Pla y , press
mode will be cancelled, but playback will continue normally.
Note
÷
With some DVD discs, there may be times when Repeat
playback is not possible because of the title . In this case , the
mark will appear on the screen.
÷
With Video CDs, Repeat play is not possible during playback with the menu displayed (PBC playback). To perform
Repeat play, start playback without displaying a menu (see
page 17), and press
÷
PROGRAM indicator on the main unit lights during repeat
play.
to clear a specified location.
21
En
Program Play
The contents of one disc can be arranged in the desired order. Programming is possible up to a maximum of 24 steps.
22
En
DVD.
Press
PROGRAM is displayed on the television screen.
Press
The program screen is displayed.
MEMORY
ENTER
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
––
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
–– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– ––
PLAY
PlayMove
three times.
.
RETURN
Exit
Program input screen
With , select the mode.
Program Chapter:
When programming with chapter units
Program Title:
When programming with title units
With , the cur sor (the
place where the color is changed) is
moved to the program input screen.
With the number buttons, the chapters
and titles are designated in the desired
playback sequence.
Example) To program titles or chapters in the sequence
9, 7, 18, press 9, 7,
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
7
To input chapters and titles during
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 18–– –– –– ––
––
–– –– –– –– –– –– ––
RETURN
PLAY
PlayMove
Exit
>
10
, 1, 8.
playback
Press
ENTER
.
With , move the cur-
sor to the chapter or title where you
want to start playback
Press
Playback starts in the programmed sequence.
÷
PLAY
RETURN
When
is pressed, the programming ends with-
out playing back.
.
Note
÷
If the current title number (upper side) on the display is different from the title number (lower side), inputting chapters
ENTER
using
is not possible. In such cases, numeric buttons
to input chapters.
÷
In case of DVD, program play is not possible depending on
disc. In such cases, or mark will appear on the
screen.
÷
programming chapter is possible when those chapters are
in the same title only.
÷
When the chapter is being changed to the next chapter during program play, the display of the chapter which is not
programmed appears on the TV screen. It is not malfunction.
Press
.
CD.
I
MEMORY
three times.
Video CD
PROGRAM is displayed on the television screen.
Press
ENTER
.
The program screen is displayed.
Program Track
Current: Track
Total Time
––
––––––––
1(/10)
0.00
–– –– ––––––––––––––––––
––
–– –– –– –– –– ––
PLAY
RETURN
PlayMove
––
Exit
With the number buttons, the tracks
are designated in the desired playback
sequence.
Example) To program tracks in the sequence 9, 7, 18,
press 9, 7,
>
10
, 1, 8.
With , move the cur-
sor to the track where you want to start
playback.
Press
Playback starts in the programmed sequence.
÷ When
Note
÷ During Video CD PBC playback, program playback is not
possible.
PLAY
RETURN
is pressed, the programming ends with-
out playing back.
.
RETURN
DVD.I Video CD
.
I
CD.
To stop program play
Press
Normal playback starts from the chapter/track currently
playing.
Notes
÷
When the disc table is opened, the program will be com-
pletely erased. With DVD, a program that you want to save
can be recorded in this player (page 24).
÷
When
erased.
CLEAR
during play.
CLEAR
is pressed while stopped, the entire program is
DVD.I Video CD
.
I
CD.
Erasing the contents of a
program one by one
With , designate the
numbers that you want to erase.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 1819 –– –– ––
10
–– –– –– –– –– –– ––
RETURN
PLAY
PlayMove
Exit
Basic Operations
DVD.I Video CD
.
I
CD.
Programming a pause
Press
screen.
“8” is displayed and a pause is programmed.
Program Chapter Program Title
÷
When a pause is programmed, it pauses at the start of the
title, chapter/track programmed next. To continue program
playback, press
Notes
÷
It is not possible to program a pause at the beginning and at
the end of a program.
÷
It is not possible to program a pause two or more times in a
row.
PAUSE
in the program input
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 18–– –– ––
––
RETURN
PLAY
PlayMove
PLAY
.
Exit
Press
CLEAR
.
The designated numbers are erased and the next numbers are moved forward one by one.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
÷
To start program playback, press
press
DVD.I Video CD
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 18–– –– –– ––
19
–– –– –– –– –– –– ––
RETURN
PLAY
PlayMove
.
.
CD.
I
Exit
PLAY
. To end a program,
Adding a program
With , designate the
place where you want to insert.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 1819 –– –– ––
10
–– –– –– –– –– –– ––
RETURN
PLAY
PlayMove
Exit
DVD.I Video CD
Checking a program
RETURN
MEMORY
ENTER
.
Press
“PROGRAM” is displayed on the TV screen.
Press
With a DVD, press again and select “Pro-
gram Chapter” or “Program Title”.
÷ To start program playback, press
press
.
CD.
I
three times.
.
PLAY
. To end a program,
Press the number button.
The designated number moves back and a new number
is inserted.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09
–––––– –– –– –– –– –– ––
Program Memory – Off
÷ To start program playback, move the cursor to the number
where you want playback to start and press
program, press
÷
When all of the program (24 steps) has been input, add after erasing with
1 Chapter 1
1
(Chapter 1~ 30)
07 1810 19 –– ––
06
–– –– –– –– –– –– ––
RETURN
PLAY
PlayMove
RETURN
.
CLEAR
.
Exit
PLAY
. To end a
23
En
Program Play
Viewing disc information
DVD.
Recording the program
(program memory)
This player can record DVD programs up to a maximum of 24
discs, even if the disc is removed. When a program is recorded,
program playback starts when the same disc is played back
next. When the number of recorded discs exceed 24, the programs are automatically erased starting with the oldest discs.
With , select “ON” of
ENTER
“Program Memory” and press
Program Chapter P rogram Title
Current:
Title
09
07 18 –– –– –– –– ––
–––––– –– –– –– –– –– ––
–– –– –– –– –– –– ––
Program Memory
÷ To start program playback, move the cursor to the number
where you want playback to start and press
program, press
DVD.
Title
1
RETURN
7
Chapter
(Chapter 1 ~ 49)
On
Off
PROGRAM
.
1
ExitMove
PLAY
.
. To end a
Erasing the Program of
the disc which is used
Press to select [Off] of [Pro-
gram Memory] and press
÷ However, the numbers remain as they were on the program
input screen, program of the disc is erased.
ENTER
.
Viewing disc information
while stopped
Press
The disc information screen is displayed.
DVD.
The titles and the number of chapters within the respective
titles are displayed.
1/2 shows that there are two
pages of information, and that
this screen is the first of those
pages.
When there are two or more pages of disc information, the
next screen is displayed when the cursor button (right
direction) is pressed.
Video CD
The tracks and the respective track times are displayed.
1/2 shows that there are two
pages of information, and that
this screen is the first of those
pages.
When there are two or more pages of disc information, the
next screen is displayed when the cursor button (right
direction) is pressed.
DISPLAY
.
CD.
I
while stopped.
Information: DVD
Title Chapter Title Chapter
01
1~ 1
02
1~ 1
03
1~ 1
04
1~ 1
05
1~ 1
1/2
Information: Compact Disc
Total Time
Track Time Track Time
01
5.23
02
4.55
03
6.13
04
5.45
05
5.10
1/2
06
1~ 1
07
1~ 1
08
1~ 1
09
1~ 4
10
1~ 1
DISPLAY
Exit
72.04
6.51
06
3.18
07
6.50
08
4.16
09
3.22
10
DISPLAY
Exit
24
En
To switch off the disc information
DISPLAY
Press
again. The disc information screen disappears.
Viewing disc information
during playback
Press
back.
When pressed, the following kind of disc information is
displayed in the upper part of the screen.
DVD.
When pressed once, the present frame information is displayed.
Present title number - Present chapter number
Present number of frameTotal frame of the title
When pressed twice, the present title information is displayed.
Present title number - Present chapter number
Remaining time of the titleTotal time of the title
When pressed three times, the present chapter information
is displayed.
Present title number - chapter number
DISPLAY
Play
Frame
Play
Title
repeatedly during play-
Elapsed time of the title
1–1 1.19
834452389/
Elapsed time of the title
1–1 1.19
41.19–40.00/
Elapsed time of the present title
Video CD
.
When pressed once, the present information of the video CD
is displayed.
Present track number/total track number
Elapsed time of the disc
Play
All
5/10
20.19
22.57–2.38/
Remaining time of the discTotal time of the disc
When pressed twice, the present track information is displayed.
Track numberElapsed time of the disc
Play
Track
20.19
5
4.40 2.38/
Elapsed time of the track Total time of the track
When pressed three times, the present track information is
further displayed.
Track numberElapsed time of the disc
Play
Track
520.19
4.40–2.02/
Remaining time of the trackTotal time of the track
When pressed four times, the display screen disappears.
÷
Disc information can’t be viewed during PBC playback of a
Video CD.
Basic Operations
Play
Chapter
1–1
1.19
2.181.19/
Elapsed time of the chapter Total time of the chapter
When pressed four times, the present chapter information is
further displayed.
Present title number - chapter number
Elapsed time of the present title
Play
Chapter
1–1
1.19
2.18–0.59/
Remaining time of the chapterTotal time of the chapter
When pressed five times, the transfer rate* level meter is
displayed.
Present title number - present chapter number
Elapsed time of the present title
Play
Tr. Rate :
1–1
1.19
8.9
Transfer rate level meterTransfer rate level
* It is the value that shows the amount of information of the
picture recorded on the DVD. The higher the level of the
transfer rate, the greater the amount of information, but the
picture quality may not always be good.
When pressed six times, the display screen disappears.
CD.
When pressed once, the present track information is displayed.
Track numberElapsed time of the track
Play
Remaining time of the track Total time of the track
When pressed twice, the present information of the CD is
displayed.
Present track number/total track number
Play
Remaining time of the discTotal time of the disc
When pressed three times, the display screen disappears.
Track
All
10.03
3.32
–3.29/
Elapsed time of the track
1/100.03
66.32–66.29/
25
En
Switching the Angle
ANGLE: 4/4
Switching the
of the Image
(Multi-Angle)
DVD.
With DVDs featuring recordings of pictures shot from dif-
ferent angles, you can choose any desired viewing angle
during playback. The mark is placed on the jacket of
a DVD that has multiple angles.
If the mark is displayed during
playback, press
Press
ANGLE
again to select the desired
angle.
The angle changes each time
\
Note
÷
is displayed on the screen when you come to a place
where multiple angles have been recorded.
÷
When the angle is switched during a pause, the pause is
cleared.
÷
In some DVDs the angle can be switched also in the disc
menu screen.
÷
When you do not want to be displayed, set the [Angle
Indicator] to off in the initial setup menu (page 32).
ANGLE
\
.
ANGLE
\
is pressed.
\
Subtitles during
Playback
DVD.
When a DVD with subtitles that have been recorded in
multiple languages is being played back, the subtitles displayed can be changed.
Press
DVD.
The currently selected subtitles are displayed.
Press the
The subtitle display changes each time
Note
÷
To cancel the subtitles, press
press
÷
In some DVDs subtitle can be switched also in the disc menu
screen. In that case, press
displayed. (page 17)
÷
The subtitle language here is temporary. When playback
has been stopped, it returns to the subtitle language se-
lected by [Subtitle Language] (page 33) of the initial setup
menu.
SUBTITLE
SUBTITLE
and select [OFF].
during playback of the
SUBTITLE
button again.
SUBTITLE
is pressed.
Subtitle :1 SpanishSubtitle :2 English
HOLA
CLEAR
after pressing
MENU
and select after the menu is
HELLO!
SUBTITLE
, or
26
En
Switching the Audio
Switching the stereo/
during Playback
DVD.
When a DVD with audio that has been recorded in multiple languages is being played back, the audio played back
can be changed.
Press
The currently selected audio is displayed.
Press
The audio changes each time
Note
÷
Switching the audio of the DVD may also be performed in
the menu screen. In that case, press
the menu is displayed. (page 17)
÷
The audio language switched here is temporary. When playback has been stopped, it returns to the audio language
selected by [Audio Language] (page 33) of the initial setup
menu.
÷
The picture may momentarily stop when the audio changes
depending on the disc.
AUDIO
while playing back the DVD.
AUDIO
again.
AUDIO
is pressed.
Dolby Digital
Audio :1 Spanish
HOLA
2CH
Audio : 2 English
MENU
and select after
Dolby Digital
2CH
HELLO
left/right Audio
Video CD
The type of audio of Video CDs and CDs can be switched.
Press
CD or CD.
Each time the button is pressed, the audio changes to
stereo, 1/L (left) and 2/R (right).
Note
÷
With Karaoke, etc., perform the above-mentioned operation
and set to the type of audio written on the disc jacket, etc. to
make the audio the accompaniment only.
.
CD.
I
AUDIO
during playback of a Video
Audio :Stereo
Audio :1/L
Audio :2/R
Basic Operations
27
En
Index of
.
.
.
.
the Graphical User Interface (GUI)
On this player, various settings can be selected while watching menu screens.
Here we will explain how to access menu screens. Because menu screen access differs according to the type of disc being used,
or the playback mode (stop mode etc.), refer to the following menu map when accessing.
Audio1Video Language General
Dolby Digital OutDolby Digital ...........................
The initial setup menu enables various settings to be made.
The basic operating method for the initial setup menu and
the locations of the buttons used are explained next.
7 Displaying
Press
When the power has been turned on, proceed to .
Press
The initial setup menu is displayed.
Example)
The buttons that can be
operated from the screen.
7 Settings
ing, depending on the type of disc
Depending on the type of disc, whether DVD, Video CD or
CD, some settings work immediately after changing. This
player provides confirmation by the color of the indicator to
the left of the selected setting. See the following table.
.
CD..
I
the initial setup menu
STD-BY/ON
SETUP
.
.
2
Language
DTS Out –
General
Dolby Digital
Off
t – MPEG 3 PCM
t – Off
SETUP
Exit
Video
Audio1
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
Digital Ou
Move
that work immediately after chang-
the aspect ratio
DVD.
Set the aspect ratio to match the television connected to this
player. This setting is unnecessary when connected to a widescreen television.
Most DVD movies support a wide-screen television and the
screen size ratio (usually called the aspect ratio) is set to 16:9
(horizontal:vertical). Consequently, if a DVD is viewed on a
television of the conventional size, the 4:3 aspect ratio has
the effect of increasing the height of the image. Set the aspect ratio to 4:3 when viewing on a television of the conventional size to eliminate this distortion. This setting cannot be
changed during playback.
Press
The initial setup menu is displayed.
Select [Video].
Select [TV Screen].
Press the cursor button
(right direction).
Select the preferred item.
Press
SETUP
ENTER
.
.
Settings
Color of the indicator
Blue
Yellow
Green
7
Settings that cannot be changed during play-
Type of disc
DVD only
DVD/Video CD only
Not affected by the type of disc
back
Those settings that cannot be
changed during playback are displayed in gray.
Gray
Audio1GeneralLanguageVideo2
Audio Language -
Subtitle Language-
Auto Language -
DVD Language -
Subtitle Display -
English
English
Other
English
On
Audio1GeneralLanguageVideo2
Still Picture -
On Screen Display -
OSD Position -
Angle Indicator -
4:3 (Letter Box):
Select when a television of the conventional size is con-
nected and you want to view in the letter box format
(see the next page).
4:3 (Pan & Scan):
Select when a television of the conventional size is con-
nected and you want to view in the pan & scan format
(see the next page).
16:9 (Wide):
Select when a wide-screen television (16:9) is connected
(Setting when shipped).
Press
÷
If a 16:9 disc with 96 kHz PCM sound is converted to letter
box format and played back, the sampling frequency of the
sound will be downgraded to 48 kHz. To enjoy the sound at
96 kHz, set the screen aspect ratio to wide-screen.
÷
Whether the aspect can be changed or not depends on the
disc. Check the disc jacket, etc. for details.
SETUP
.
TV Screen
Move
4:3(Letter Box)
4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
Normal
On
SETUP
Exit
29
En
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.