Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou
www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
T
IMPORTANT
j
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Intérieur de l’appareil
CAUTION
VORSICHT
ADVARSEL
VARNING
VARO!
CUIDADO
: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENNABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
: SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
: SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
: AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL RAYO.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
CLASS 1
LASER PRODUCT
7260000356 SH
D3-4-2-1-8_A_Fr
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
T
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Français
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des oeuvres
protégées par des droits d’auteurs, circuits et
principes qui sont couverts aux États-Unis soit par
des brevets détenus par Macrovision Corporation
et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant également á
Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de
la technologie visant à la protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et
le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC
Corporation.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre
modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de
pouvoir vous y référer à l’avenir.
Profitez de la très haute qualité et des
performances des DVD-Audio et Super Audio
CD (SACD).
• Compatible Super VCD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD
ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes
sonores stéréophoniques puissent être
enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
• Convertisseur N-A compatible 24 bits/
192 kHz
Le Convertisseur N-A 24 bits/192 kHz signifie
que ce lecteur est entièrement compatible
avec les disques à taux d’échantillonnage
élevés ; il est capable de fournir des sons de
qualité supérieure en termes de dynamique, de
résolution à bas niveau et de détail dans les
aigus.
*1
• Décodeurs intégrés Dolby
*2
fournissant des sorties multivoies
DTS
Ce lecteur est doté de sorties analogiques
multivoies assurant son raccordement à un
amplificateur audiovisuel, ce qui permet la
restitution d’ambiances sonores étonnantes à
partir de gravure Dolby Digital et DTS amis
aussi des disques DVD-Audio multivoies.
• Vidéo à balayage progressif Pure
Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des prises de sortie des composantes vidéo, à
un téléviseur ou un moniteur prévus pour le
balayage progressif, vous bénéficiez d’images
extrêmement stables, dépourvues de
scintillement et dont le taux de
rafraîchissement est identique à celui du film
d’origine.
Digital et
• Nouveau navigateur disque (Disc
Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire
apparaître sur l’écran, sous un format réduit,
les premières secondes de chaque titre et de
chaque chapitre.
Interface numérique HDMI
L'interconnexion HDMI (High Definition
Multimedia Interface) offre un son et une
image numériques haute qualité à partir d'un
seul connecteur convivial. L'interface HDMI est
la première interface électronique grand
public à prendre en charge la vidéo standard
non compressée, améliorée ou haute
définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux
interface. Vous pouvez aisément vous
connecter à un récepteur AV ou un appareil
audiovisuel équipé de l'interface HDMI pour
obtenir un son et une image haute qualité, et la
communication entre la source vidéo et les
lecteurs (DTV), les boîtiers décodeurs et autres
appareils audiovisuels est également prise en
charge.
• Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à Menus Audio Settings et Video
Adjust la page 36.
• Zoom sur l’image
Reportez-vous à Utilisation du zoom la page 34.
• Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés la page 8.
• Compatibilité JPEG
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
JPEG la page 10.
• Compatibilité avec la vidéo DivX
Reportez-vous à Compatibilité des vidéos DivX
la page 9.
Logos :
*4
Français
*3
, tout cela en une seule
®*5
5
Fr
Avant de commencer01
• Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes
d’inactivité.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*3
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*4
Il n’est pas possible de restituer les sources
SACD, provenant de la connexion HDMI de ce
lecteur.
*5
DivX, la certification DivX Ultra et les logos
associés sont des marques de fabrique de DivX,
Inc, et ils sont utilisés sous licence.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants accompagnent l’appareil dans son
emballage.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
• Ouvrez le logement des piles et
introduisez-les comme le montre
l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les
indications (, ) figurant à l’intérieur du
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes :
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles
de type différent—bien qu’elles semblent
identiques, des piles peuvent différer par
leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer aux
règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles
sous la lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d'exploser ou de
s'enflammer. Leur durée de vie ou leur
performance pourrait également être
réduite.
6
Fr
Avant de commencer01
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années ; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou autres appareils de
chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur, ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce
qui empêcherait son refroidissement
correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats de
gravure. Les disques que cet appareil peut lire,
ou leur coffret, portent, en général, un des
logos suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD et DVD
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues – pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour graver les disques, quels qu’ils
soient.
DVD-Audio
• Cet appareil lit des disques DVD+R/+RW.
• est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• est une marque de commerce de Fuji
Photo Film Co., Ltd.
• Compatibilité également assurée avec
KODAK Picture CD
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
Super Audio CD
Fujicolor CD
CD-RW
Français
7
Fr
Avant de commencer01
Ce lecteur prend en compte la norme IEC
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD
ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes
sonores stéréophoniques puissent être
enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
Super VCD
À propos de la lecture de disques
DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de
disque à deux faces, qui associe un contenu
DVD vidéo et audio, etc. sur une face et un
contenu non DVD comme des pistes audio
numériques sur l'autre.
La face audio non DVD du disque n'est pas
compatible avec la spécification du CD audio
et il est donc possible que vous ne puissiez pas
la lire.
La face DVD d'un disque DualDisc est lue par
cet appareil. Le contenu des DVD-Audio ne
sera pas reproduit.
Pour des informations détaillées sur la
spécification DualDisc, veuillez vous adresser
au fabricant ou au revendeur du disque.
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles : CD audio, Vidéo CD
/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenant
des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX
vidéo
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession : Non
• Lecture d’un disque non finalisé : Non
• Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à
299 dossiers sur un disque ; combinaison
de 648 dossiers et fichiers maximum dans
chaque dossier
Compatibilité avec les disques
DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW
enregistrés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’
qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois,
les modifications apportées lors de la gravure
risquent de ne pas pouvoir être reproduites
avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/RW
• Formats compatibles : DVD-Vidéo, Vidéo
Recording (VR)*
* Les points repris peuvent donner des
images autres que celles attendues, voire
aucune image.
• Lecture des disques non finalisés : Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW
: Non
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Taux binaires : Quelconque (128 Kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire
variable (VBR) : Non
•Lecture des fichiers WMA à taux binaire
variable (VBR) : Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans
perte de données : Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur
(DRM, Digital Rights Management) : Oui
(Les fichiers audio à protection DRM ne
peuvent pas être reproduits par ce
lecteur—reportez-vous également à DRM
dans leGlossaire la page 60)
• Extension de nom de fichier : .mp3, .wma
(ces extensions sont utilisées par le lecteur
pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA
– ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
8
Fr
Avant de commencer01
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers Windows Media Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
®
Windows Media
Windows Media
ou Windows Media
Player version 7, 7.1,
®
Player pour Windows® XP,
®
Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de commerce, déposées ou
non par Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
A propos de DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers de média DivX contiennent de la
vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent
aussi comprendre des fonctions de média
telles que les menus, les sous-titres et les
pistes audio alternatives.
fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/
Pour respecter la terminologie des DVD-
ROM.
Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés
“Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/
titres sur un CD-R/RW avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans
l’ordre alphabétique.
Ce lecteur peut lire des
RW/
Affichage de fichiers de sous-titres DivX
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titres
externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de
polices approprié en définissant la Subtitle
Language (à la section Page de réglage
Language la page 41) pour correspondre au
fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 : Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga),
Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Groupe 2 : Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Groupe 3 : Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian
(uk)
Groupe 4 : Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 : Turkish (tr)
• Certains fichiers de sous-titres externes
peuvent s’afficher de manière incorrecte
ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les
extensions de nom de fichier de format de
sous-titre suivantes sont prises en compte
(ces fichiers ne s’affichent pas dans le
menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom du fichier vidéo doit être répété au
début du nom du fichier de sous-titre
externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres
externes disponibles pour chaque fichier
vidéo est limité à 10.
Compatibilité des vidéos DivX
Français
• Produit officiel certifié DivX® ultra.
9
Fr
Avant de commencer01
• Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX
6), des fichiers DivX
Media Format.
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx (à
utiliser pour que le lecteur reconnaisse les
fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers avec
l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4 mais ils ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, la certification DivX ultra et les logos
associés sont des marques de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
®
(y compris DivX®
®
standard et de DivX®
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers dimages
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques.
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif : Non
• Extension de nom de fichier : .jpg (cette
extension est utilisée par le lecteur pour
reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez
pas pour qualifier des fichiers de type autre
que celui-là)
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/
RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
10
Fr
Connexions02
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées
• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles
livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les hautparleurs du téléviseur.
ENTRÉE A/V
L
R
L
R
AUDIO OUT (5.1ch)
Téléviseur
SW
SL
C
SR
Jaune
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
S-VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
Vers la prise
secteur
AC IN
OPTICAL
COAXIAL
AUDIO OUT
DIGITAL
Blanc
HDMI OUT
Rouge
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les
images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce
lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour
plus d’informations.)
Français
11
Fr
Connexions02
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT 5.1 ch L/R à un jeu de prises
d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et gauches
pour obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après dans le cas où vous
désirez effectuer la connexion vidéo au moyen
d’un câble pour composantes vidéo ou d’un
câble S-vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni, à la prise AC IN puis
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON s it ué e s ur le pa nn ea u a va nt , o u d e c el le
que porte le boîtier de télécommande, et
attendez que le message -OFF- disparaisse
de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide d’un câble
péritel SCART
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur
pour assurer son raccordement à un téléviseur
ou un récepteur audiovisuel. En matière de
sortie vidéo, vous disposez, au choix, de vidéo
composite, de S-vidéo ou de RVB. Reportezvous à AV Connector Out la page 40 pour
connaître le mode de réglage.
La prise péritel SCART AV fournit également le
signal audio analogique, ce qui veut dire qu’il
est inutile de relier les prises AUDIO OUT L/R.
PÉRITEL
Téléviseur
1 Utilisez un câble péritel SCART (non
fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR
(RGB) à l’entrée péritel SCART AV du
téléviseur (ou du récepteur audiovisuel).
12
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
PR
PB
Y
L
R
HDMI OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie Svidéo à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une
entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou
récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
ENTRÉE
S-VIDÉO
Téléviseur
SW
SL
C
SR
Connexion à l’aide de la sortie
pour les composantes vidéo
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
des composantes vidéo plutôt que la sortie
vidéo standard. C’est avec cette liaison que
vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo
parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée pour
composantes vidéo du téléviseur, du
moniteur ou du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE VIDÉO
COMPOSANTES
Téléviseur
SW
S
L
C
S
R
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie pour
composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie pour composantes
vidéo. Le balayage progressif a un taux de
balayage qui est le double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à Page de réglage Video Output la
page 40. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin PRGSVE
s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, aucune
image ne peut s’afficher sur le téléviseur.
En ce cas, mettez tous les appareils hors
tension puis effectuez de nouveaux
raccordements au moyen du câble vidéo
fourni (reportez-vous à Connexions simplifiées la page 11), et adoptez ensuite
la valeur Interlace (reportez-vous cidessous).
Français
13
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Sélection de la sortie vidéo à balayage
entrelacé au moyen des commandes de
la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière que le réglage Interlace soit adopté.
• Si la connexion du lecteur est effectuée au
moyen de linterface HDMI, débranchez le
câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur,
afin dobtenir une sortie à balayage
entrelacé. (Si le câble reste branché, la
résolution de la sortie HDMI est
réinitialisée à sa valeur par défaut —voir
Réinitialisation de la résolution de sortie sur
le réglage par défaut avec une connexion
HDMI la page 17.)
STANDBY/ON
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Vous pouvez relier ce lecteur à un récepteur
audiovisuel en utilisant soit les sorties
analogiques multivoies, soit l’une des sorties
numériques.
Outre ces raccordements, il est bon de relier
les sorties analogiques 2 voies de manière à
assurer la compatibilité avec tous les disques.
Vous souhaiterez probablement connecter une
sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous
pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
1 Connectez les prises AUDIO OUT 5.1ch
L/R et VIDEO OUT analogiques du lecteur
aux entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO
Récepteur AV
SW
SL
C
SR
2 Connectez la sortie vidéo du récepteur
audiovisuel à l’entrée vidéo du téléviseur.
Le schéma montre les raccordements vidéo
standard, mais vous pouvez utiliser les liaisons
S-Vidéo ou pour composantes vidéo si elles sont
disponibles.
Si vous préférez, vous pouvez utiliser le
connecteur péritel SCART AV, les prises Svidéo ou les sorties pour composantes vidéo
pour effectuer la liaison au récepteur
audiovisuel.
Note
• En principe, le câble vidéo qui assure la
liaison entre le lecteur de DVD et le
récepteur audiovisuel doit être du même
type que celui utilisé pour la liaison entre le
récepteur audiovisuel et le téléviseur.
Connexions des sorties analogiques
mutlivoies
Si le récepteur audiovisuel est équipé
d’entrées analogiques pour 5.1 voies, nous
vous conseillons de les utiliser pour effectuer
la liaison entre le lecteur et le récepteur. En
procédant ainsi vous êtes assuré de pouvoir
profiter de tous les types de gravure, qu’il
s’agisse de gravures Dolby Digital et DTS sur
disques DVD-Vidéo ou de gravures multivoies
et à taux d’échantillonnage élevé sur disques
DVD-Audio ou SACD.
14
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
• Raccordez les sorties audio multivoies
de ce lecteur aux entrées audio multivoies
de votre récepteur audiovisuel.
Il est commode d’utiliser pour cela 3 câbles
audio stéréo : un pour les voies FRONT, le
deuxième pour les voies SURROUND et le
troisième pour les voies CENTER et
SUBWOOFER.
Récepteur AV
SW
C
S
L
S
R
ENTRÉES
MULTI-VOIES
Si vous préférez, vous pouvez utiliser le
connecteur péritel SCART AV, les prises Svidéo ou les sorties pour composantes vidéo
pour effectuer la liaison au récepteur
audiovisuel.
Note
• Une fois la liaison établie et après mise en
service, vous devez accéder au menu des
réglages initiaux et donner à Audio Output Mode la valeur 5.1 Channel, au
lieu de la valeur par défaut 2 Channel.
Reportez-vous également à Audio Output Mode la page 45.
Raccordement de la sortie
numérique
À fin de liaison au récepteur audiovisuel, ce
lecteur est équipé d’une sortie optique et d’une
sortie coaxiale pour les signaux
audionumériques. Utilisez celle qui est la plus
commode.
En fonction des possibilités de votre récepteur
audiovisuel, il se peut que vous soyez tenu de
régler ce lecteur pour qu’il ne délivre que les
signaux audionumériques et dans un format
compatible. Reportez-vous à Page de réglage Digital Audio Out la page 39 et au mode
d’emploi qui accompagne le récepteur
audiovisuel.
Notez qu’aucune sortie SACD audio n’est
assurée par ces prises, cette connexion doit
donc être utilisée en plus – et non pas en
remplacement – d’une connexion analogique
de canal 5.1.
• Connectez une des prises DIGITAL
AUDIO OUT du lecteur à une entrée
numérique du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE NUMÉRIQUE
(OPTIQUE)
Récepteur AV
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
Pour établir une liaison optique, utilisez un
câble à fibres optiques (non fourni) et reliez la
prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à
l’entrée optique du récepteur audiovisuel.
Pour établir une liaison coaxiale, utilisez un
câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni)
et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l’entrée coaxiale du récepteur
audiovisuel.
Français
15
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Connexion avec HDMI
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran
équipé d’une l’interface HDMI, vous pouvez le
connecter à ce lecteur au moyen d’un câble
HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI émet de la vidéo
numérique non compressée ainsi que
pratiquement toute sorte de son numérique
avec lequel le lecteur est compatible,
notamment DVD-Vidéo, DVD-Audio (voir cidessous pour les limites d’utilisation), Vidéo
CD/Super VCD, CD et MP3.
1 Utilisez un câble HDMI pour raccorder
l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à
une interconnexion HDMI d'un moniteur
compatible HDMI.
connecteur
HDMI
Moniteur compatible HDMI
SW
SL
C
SR
• La flèche sur le corps du connecteur du
câble doit être dirigée vers le haut pour
assurer un alignement adéquat avec le
connecteur du lecteur.
16
Fr
Remarque
• Cet appareil a été conçu pour être
conforme aux normes HDMI (Interface
Multimédia à Haute Définition). Selon le
composant que vous avez connecté,
l'utilisation d'une connexion DVI peut
compromettre la fiabilité des transferts de
signaux.
• Lorsque vous remplacez le composant
connecté à la sortie HDMI, vous devez
également modifier les réglages HDMI afin
qu'ils correspondent au nouveau
composant (voir HDMI Out la page 39, HDMI Resolution la page 40 et HDMI Color
la page 40 pour ce faire). Les réglages de
chaque composant sont ensuite stockés
dans la mémoire (2 composants
maximum).
• La connexion HDMI est compatible avec
les signaux PCM linéaires à 2 voies (de 44,1
kHz à 192 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits) et les
signaux Dolby Digital, DTS, MPEG audio
bitstream et PCM linéaires multivoies,
(signaux de 5.1 voies jusqu’à 96 kHz, 16
bits/20 bits/24 bits).
• Il n’est pas possible de restituer les
sources SACD, provenant de la connexion
HDMI de ce lecteur.
À propos de l'interface HDMI
L'interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) prend en charge la vidéo et l'audio
sur une seule connexion numérique pour les
lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et
autres appareils AV. L'interface HDMI a été
développée afin d'englober les technologies
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en
une seule spécification. La technologie HDCP
permet de protéger le contenu numérique
transmis et reçu par des écrans compatibles
DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en
charge la vidéo standard, améliorée ou haute
définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux. Parmi les caractéristiques de
l'interface HDMI, citons la vidéo numérique
non compressée, une bande passante jusqu'à
2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux
Connexions02
HDTV), un connecteur unique (en lieu et place
d'une multitude de câbles et de connecteurs)
et la communication entre la source AV et les
appareils AV comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie
sur le réglage par défaut avec une
connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière que le réglage 576P/480P soit adopté.
STANDBY/ON
Français
17
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1
1 STANDBY/ON (page 20)
2 Tiroir pour le disque
3TOP MENU (page 24)
4 ENTER et touches de déplacement du
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur de
l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une
baisse de portée du boîtier de
télécommande.
Français
14 OPEN/CLOSE (page 22)
19
Fr
Pour commencer04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche STANDBY/ON situé sur le
panneau avant, ou sur le boîtier de
télécommande, pour mettre l’appareil sous
tension.
Procédez de même pour le téléviseur et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON
Question répétitive
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur
l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur
un canal de télévision). Si vous avez, par
exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise en veille
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu’aucune touche n’est enfoncée pendant
5 minutes, l’économiseur d’écran se met
en service. Si le tiroir pour le disque est
fermé, si la lecture du disque est arrêtée et
si aucune commande n’est utilisée
pendant 30 minutes, le lecteur se met
automatiquement en veille.
Utilisation de l’affichage sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à l’affichage de pages écran
(OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages
s’effectue toujours de la même manière, c’està-dire en utilisant les touches de déplacement
du curseur (///) grâce auxquelles
vous pouvez mettre en valeur un élément, puis
en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
ENTER
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
TouchesLeur rôle
HOME
MENU
/// Ces touches permettent la mise
ENTER
Cette touche commande
l’affichage sur l’écran.
en valeur d’un élément de menu.
Cette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur
(les deux touches
boîtier de télécommande opèrent
exactement de la même façon).
RETURN
RETURN
ENTER du
20
Fr
Pour commencer04
TouchesLeur rôle
RETURN
Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser
les touches de déplacement du curseur
pour mettre en valeur un élément affiché
sur l’écran puis appuyer sur la touche
ENTER.
Réglage du lecteur en fonction
du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à
réaliser du fait que les réglages par défaut
conviennent, et vous pouvez passer à la section
suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘TV Screen’ sur la page de
réglage ‘Video Output’.
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le
lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran
est maintenant conforme à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Français
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
HDMI Resolution
HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3 Si vous possédez un téléviseur à écran
large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à Page de réglage Video Output la
page 40.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
21
Fr
Pour commencer04
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, SACD,
Vidéo CD/Super VCD, vidéo DivX et MP3/WMA.
D’autres fonctions sont décrites en détail dans
le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des
disques d’images JPEG, reportez-vous à Cas d’un diaporama d’images JPEG la page 28.
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’
couvre les DVD-Vidéo, DVD-Audio et DVDR/RW. Si une fonction ne concerne qu’un
type de DVD, une mention spéciale le
signale.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
/
0
STANDBY/ON
1
4
789
/
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD, un Vidéo CD
ou un Super VCD, un menu apparaît sur
l’écran. Reportez-vous à Menus de disques
DVD et DivX la page 24 et Vidéo CD et Super VCD
dont la lecture est commandée par menu (PBC)
la page 25 pour connaître la façon d’employer
ces menus.
• Si vous lisez un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou des fichiers audio
MP3/WMA, quelques secondes peuvent
s’écouler avant que la lecture commence,
etc. C’est normal.
• Veuillez consulter la section Compatibilité
en lecture des disques et du format de
gravure la page 7 Pour lire un disque Dual
(disque hybride DVD/CD).
Disc
1 Si le lecteur n’est pas déjà en service,
appuyez sur
STANDBY/ON pour le mettre en service.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou un Vidéo CD/Super VCD,
mettez également votre téléviseur sous tension
et veillez à utiliser l’entrée vidéo appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir pour le disque.
22
Fr
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peutêtre que toutes les commandes de lecture
ne fonctionnent pas sur certaines portions
du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut
fonctionnement du lecteur.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX et d’autres types de fichiers
multimédias (MP3, par exemple), indiquez
au préalable si vous souhaitez lire les
fichiers vidéo DivX (DivX) ou les autres
types de fichiers multimédias (MP3 / WMA / JPEG) à partir de l’écran.
Pour commencer04
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui
concernent la lecture de base et se trouvent
sur le boîtier de télécommande. Le chapitre
suivant décrit d’autres fonctions de lecture
plus en détail.
Touches Leur rôle
Cette touche commande la lecture.
Si la mention RESUME ou LAST MEM
se trouve affichée sur l’écran, la
lecture commence à partir du point
d’arrêt ou du point défini par la
mémoire de la dernière image
(reportez-vous à Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image cidessous.)
Cette touche commande la pause de
la lecture, ou, en cas de pause,
relance la lecture.
Cette touche interrompt la lecture.
Reportez-vous également à Reprise de
la lecture et mémoire de la dernière
image ci-dessous.
(boîtier de
télécommande
uniquement)
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Cette touche permet d’accéder au
Cette touche permet d’accéder à la
Appuyez sur cette touche pour lancer
le défilement rapide vers le début du
disque. Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture
normale du disque.
Appuyez sur cette touche pour lancer
le défilement rapide vers la fin du
disque. Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture
normale du disque.
début de la plage, du titre ou du
chapitre en cours de lecture, puis aux
plages/titres/chapitres précédents.
plage, au titre ou au chapitre suivant.
Touches Leur rôle
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Utilisez-les pour taper un numéro de
titre, de chapitre ou de plage
musicale. Appuyez sur la touche
ENTER pour valider le choix.
• Si le disque est arrêté, la lecture
commence à partir du titre
sélectionné (sur un DVD), du groupe
(sur un DVD-Audio) ou de la plage
(sur un CD/SACD/CD vidéo/Super
VCD).
• Si la lecture du disque est en cours,
elle reprend au début du titre (cas
d’un DVD-RW au format VR), du
chapitre (cas d’un DVD-Vidéo) ou de
la plage (cas d’un DVD-Audio*,
SACD, CD, Vidéo CD ou Super VCD)
sélectionnés.
*à l’intérieur du groupe actuel
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
A l’exception des DVD-Audio et SACD, la
mention RESUME s’affiche au moment où
vous arrêtez la lecture d’un DVD, CD, Vidéo
CD/Super VCD ou disque vidéo DivX, afin de
vous signaler que vous pouvez reprendre la
lecture à partir du point d’arrêt.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME s’affiche au moment où vous
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer
le point de reprise, appuyez sur (arrêt) tandis
que RESUME est affiché.)
Avec les DVD et Vidéo CD/Super VCD, si vous
enlevez le disque du tiroir, le point d’arrêt est
mis en mémoire. Si le disque chargé suivant
est le même disque, la mention LAST MEM
s’affiche et la lecture reprend. Dans le cas des
DVD-Vidéo, le lecteur conserve en mémoire la
position de la dernière image lue relativement
aux 5 derniers disques. Lorsque l’un de ces
disques est chargés, la reprise de sa lecture est
donc possible.
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas
disponible pour les DVD-RW au format VR,
les DVD-Audio, les SACD.
Français
23
Fr
Pour commencer04
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
mémoire de la dernière image quand vous
arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le
tiroir.
Menus de disques DVD et DivX
Certains fichiers médias DivX et bon nombre
de disques DVD-Vidéo et DVD-Audio
présentent des menus sur lesquels vous
pouvez sélectionner ce que vous souhaitez
regarder. Ils permettent parfois d’accéder à
des fonctions complémentaires, telles que le
sous-titrage et la sélection de la langue des
dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles
que l’affichage séquentiel d’images
(diaporama). Consultez le coffret du disque
pour plus de détails.
Les menus des DivX et DVD-Vidéo s’affichent
parfois automatiquement lorsque vous lancez
la lecture du disque ; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou la touche TOP MENU.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENUMENU
0
ENTER
RETURN
TouchesLeur rôle
TOP MENU
Cette touche affiche le menu
principal du DVD—ce menu
dépend du disque.
MENU
Affiche un menu de disque DVD (ou
de fichiers médias DivX) – Ce menu
varie selon les disques et il peut être
le même que le “top menu”.
///Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTER
Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURN
Cette touche affiche le menu
précédent. Dans le cas de
certains DVD-Audio portant des
images à parcourir, appuyez sur
cette touche pour afficher la
page de navigation.
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu
correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez
sur la touche
ENTER pour
valider le choix.
Important
Certains DVD-Audio offrent un a ‘bonus’. Pour
obtenir la lecture de ce bonus, vous devez taper
un mot de passe, lequel se trouve sur le coffret
du disque. Utilisez les touches numérotées
pour taper le mot de passe.
24
Fr
Pour commencer04
Vidéo CD et Super VCD dont la
lecture est commandée par menu
(PBC)
Certains Vidéo CD et Super VCD portent des
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
1
23
ENTER
56
4
789
TouchesLeur rôle
RETURN
Cette touche affiche le menu
PBC.
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
Ces touches permettent de taper
le numéro d’une option de menu.
Appuyez sur la touche
pour valider le choix.
uniquement)
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
0
ENTER
RETURN
ENTER
Question répétitive
• Le disque DVD, à peine chargé, est
automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du
disque ne corresponde pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur le
disque ; comparez-le à celui du lecteur (il
est gravé sur le panneau arrière). Reportezvous également à Régions DVD-Vidéo la
page 53.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé, ou bien
sale. Nettoyez le disque ; recherchez les
signes de défaut. Reportez-vous également
à Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques la page 51.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a
été placé dans le tiroir et que la face
portant l’étiquette (face imprimée) est bien
orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni
endommagé. Reportez-vous à Précautions d’utilisation du lecteur et des disques la
page 51 pour plus d’informations sur la
manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d’un format
de gravure incompatibles, tels que DVDROM. Reportez-vous à Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
la page 7 pour plus d’informations sur la
compatibilité des disques.
• Je possède un téléviseur à écran large ;
pourquoi une bande noire est-elle présente
en haut et en bas de l’écran lors de la lecture
de certains disques?
Certaines gravures de film sont telles que
des bandes noires se forment
obligatoirement en haut et en bas de
l’écran même si l’écran du téléviseur est
un écran large. Il ne s’agit pas d’un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
Français
25
Fr
Pour commencer04
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan ; pourquoi ai-je toujours une bande
noire en haut et en bas de l’écran avec
certains disques?
Certains disques annulent les préférences
d’affichage du lecteur en sorte que, même
si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan),
les images de ces disques s’affichent dans
le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Mon récepteur audiovisuel est, sans aucun
doute, compatible avec les signaux PCM 96/
88,2 kHz mais il semble que cette
compatibilité n’est pas assurée pour ce
lecteur. Où est le problème?
Pour des raisons ayant trait à la protection
contre la copie, certains DVD ne
fournissent en sortie qu’une version 48/
44,1 kHz des signaux audionumériques
gravés sur le disque à 96/88,2 kHz. Il ne
s’agit pas d’un défaut de fonctionnement
de l’appareil.
Pour profiter des signaux audio à
fréquence d’échantillonnage élevée, reliez
les sorties audio analogiques du lecteur à
l’amplificateur ou au récepteur.
• Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne
sont-ils pas disponibles sur les sorties
numériques?
Les signaux SACD ne sont disponibles que
sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas
d’un défaut de fonctionnement de
l’appareil. Cela est également vrai de
certains DVD-Audio ; ils ne fournissent que
les signaux audio analogiques.
• Est-il préférable d’écouter les gravures sur
DVD-Audio en utilisant les sorties
analogiques?
Certains DVD-Audio ne fournissent rien
sur les sorties numériques, d’autres ne
fournissent que des signaux
stéréophoniques bien que leur gravure soit
multivoie. Par ailleurs, les DVD-Audio à
fréquence d’échantillonnage élevée
(supérieure à 96 kHz) effectuent
automatiquement un abaissement des
signaux audio disponibles sur les prises de
sortie numérique.
En utilisant les sorties analogiques
multivoies, vous vous affranchissez de ces
restrictions propres au DVD-Audio.
• La lecture du DVD-Audio s’arrête aussitôt
commencée!
Il se peut que ce disque soit une copie
illégale.
• J’ai effectué les branchements vers un
composant compatible HDMI, mais je
n’obtiens aucun signal et le voyant HDMI
du panneau avant ne s’allume pas !
Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce
lecteur comme entrée HDMI dans les
réglages du composant que vous utilisez.
Référez-vous au manuel d'instructions du
composant pour ce faire. Reportez-vous à
la section Connexion avec HDMI la page 16
pour plus d'informations sur la
compatibilité HDMI.
• Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à
entendre l’audio SACD grâce aux sorties
numériques optiques/coaxiales ou à
l’interface HDMI ?
Les signaux SACD ne sont disponibles que
sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas
d’un défaut de fonctionnement de
l’appareil. De même, certains disques
DVD-Audio émettent les signaux audio
uniquement par les sorties analogiques.
• Aucune image n'est générée par la sortie
HDMI !
Ce lecteur ne permet pas d’afficher des
images à partir de sources compatibles
DVI. Reportez-vous à la section Connexion avec HDMI la page 16 pour plus
d'informations sur la compatibilité HDMI.
Assurez-vous que la résolution de ce
lecteur corresponde à celle du composant
que vous avez connecté avec HDMI. Voir
HDMI Resolution à la page 40 pour
changer la résolution HDMI.
26
Fr
Lecture d’un disque05
Chapitre 5
Lecture d’un disque
Remarque
• De nombreuses fonctions abordées dans
ce chapitre s’appliquent aux disques DVD
et SACD, Vidéo CD/Super VCD, CD, vidéo
DivX et disques WMA/MP3/JPEG, bien que
les effets exacts de certaines d’entre elles
varient légèrement selon le type de disque
chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de
diverses fonctions (par exemple la lecture
au hasard ou la lecture répétée) au niveau
de certains passages. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Vidéo CD ou des
Super VCD, certaines fonctions ne sont
pas disponibles pendant la lecture
commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez
la lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un
disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques
vers le début ou vers la fin avec quatre vitesses
différentes (une seule vitesse pour les disques
vidéo DivX).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche ou pour commander
l’examen du disque.
• Aucun son n’est produit lors de l’examen
des DVD (DVD-Audio compris), vidéo DivX
et Vidéo CD/Super VCD.
2 Appuyez de façon répétée pour
augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur
l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Vidéo CD ou d’un
Super VCD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) et également dans le cas
d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture
reprend automatiquement à la fin ou au
début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un disque
DVD.
Lecture au ralenti
Il existe 4 vitesses de ralenti pour la lecture des
DVD-Vidéo et des DVD-R/RW, vers la fin ou
vers le début du disque. Pour les Vidéo CD et
les Super VCD et vidéo DivX , vous disposez de
4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche / ou / jusqu’à ce que
commence la lecture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au
ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces
touches pour modifier la vitesse de lecture
au ralenti.
4 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
Français
27
Fr
Lecture d’un disque05
Avance ou recul image par
image
Dans le cas des DVD-Vidéo et des DVD-R/RW,
il est possible de lire une image après l’autre,
vers le début ou vers la fin du disque. Dans le
cas dun Vidéo CD ou Super VCD et dun fichier
vidéo DivX, vous ne pouvez progresser que vers
la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Appuyez sur les touches / ou / pour reculer ou avancer d’une image à la
fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
Cas d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui
contient des images JPEG, appuyez sur la
touche (lecture) pour commencer
l’affichage séquentiel (diaporama) des images
à partir du premier dossier ou de la première
image du disque. Le lecteur affiche les images
que contient chaque dossier, par ordre
alphabétique.
• Lorsque le dossier contient des fichiers au
format WMA/MP3, la lecture du diaporama
et des fichiers WMA/MP3 est répétée.
Durant la lecture, vous pouvez utiliser les
touches de saut de piste (/), de
défilement rapide (/) et de
pause().
La taille des images est automatiquement
réglée pour remplir tout l’espace possible sur
l’écran (si le format de l’image est différent de
celui du téléviseur, il est possible de voir
apparaître des barres noires sur les côtés, ou
en haut et en bas de l’écran).
Pendant la lecture du diaporama :
Touches Leur rôle
Cette touche interrompt le
Cette touche affiche l’image
Cette touche affiche l’image
/
/
ZOOM
MENU
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
diaporama ; appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la
lecture.
précédente.
suivante.
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent la
rotation de l’image en cours de 90º
dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou dans le sens contraire).
(Appuyez sur la touche (lecture)
pour reprendre la lecture du
diaporama.)
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent le
retournement horizontal ou vertical
de l’image. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama.)
Cette touche interrompt le
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Une nouvelle pression
permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou
4x. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama.)
Cette touche affiche la page de Disc
Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Remarque
nécessaire à son chargement est long.
28
Fr
Lecture d’un disque05
Examen du contenu d’un DVD
ou d’un Vidéo CD/Super VCD
avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD-Vidéo, d’un DVD-RW, d’un
Vidéo CD ou Super VCD afin de localiser le
passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator
dans le cas où la lecture du Vidéo CD ou du
Super VCD a été commandée par menu
(PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option de
visionnement.
Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque et varient selon que le disque
est, ou non, en cours de lecture, mais elles
comprennent :
• Title – Titres que contient le DVD-Vidéo.
• Chapter – Chapitres que contient le DVDVidéo à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Vidéo
CD ou Super VCD.
• Time – Miniatures d’un Vidéo CD ou Super
VCD à 10 minutes d’intervalle.
• Original : Title – Titre d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
• Play List : Title – Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
• Original : Time – Miniatures du contenu à
intervalle de 10 minutes.
• Play List : Time – Miniatures de la liste de
lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6
miniatures animées. Pour afficher les 6
miniatures précédentes ou suivantes, appuyez
sur / (il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin des miniatures pour afficher la page
précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la miniature
correspondant à ce qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
02
05
03
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement du curseur
(///) et la touche ENTER, ou bien les
touches numériques.
Si vous utiliser les touches numériques, tapez
2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Note
• Une autre manière de localiser un passage
donné sur un disque consiste à employer
les fonctions de recherche. Reportez-vous
à Recherche sur un disque la page 33.
Examen des fichiers WMA,
MP3, vidéo DivX et JPEG grâce
à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom. Si
d’autres types de fichiers figurent sur le même
disque, ceux-ci ne s’affichent pas dans Disc
Navigator.
Français
29
Fr
Lecture d’un disque05
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu
affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (///) et la touche ENTER
pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du
curseur vers le haut/vers le bas (/) pour
naviguer dans la liste des fichiers ou des
dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur
vers la gauche () pour revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de
déplacement du curseur vers la droite ()
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Vous pouvez également revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur en accédant
au dossier ‘..’ qui se trouve en tête de liste,
puis en appuyant sur ENTER.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
• Quand un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX
est sélectionné, la lecture démarre avec la
plage sélectionné et continue jusqu’à la fin
du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Vous pouvez également lire un diaporama
JPEG tout en écoutant des morceaux
WMA/MP3. Il vous suffit de sélectionner le
fichier audio que vous souhaitez écouter,
puis le fichier JPEG à partir duquel doit
commencer le diaporama. La lecture du
diaporama et des fichiers audio est
effectuée de manière répétée. Les
commandes de lecture ne fonctionnent
que pour le diaporama JPEG.
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
qu’uniquement celui du dossier actuel,
quittez Disc Navigator et démarrez la
lecture en utilisant la touche (lecture).
Lecture répétée d’un passage
du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Vidéo CD ou Super VCD) ou à l’intérieur d’un
titre (DVD-Vidéo et DVD-RW), vous pouvez
demander la lecture répétée de ce passage.
• Vous ne pouvez pas demander la répétition
de l’intervalle A-B si la lecture du DVDAudio, SACD, Vidéo CD/Super VCD a été
commandée en mode PBC ; il en est de
même pour les fichiers vidéo WMA/MP3/
DivX.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B
Repeat’ dans la liste des fonctions figurant
à gauche.
3 Pour lire la plage mise en surbrillance
ou un fichier vidéo DivX, ou encore afficher
le fichier JPEG mis en surbrillance, appuyez
sur ENTER.
30
Fr
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.