Pioneer DV-696AV-S User manual

DV-696AV­DV-696AV-
S K
Lecteur de DVD DVD-Spieler
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
T
IMPORTANT
j
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Intérieur de l’appareil
CAUTION
VORSICHT ADVARSEL
VARNING
VARO!
CUIDADO
: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. : SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENNABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING. : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. : AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. : RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ESTAR ABIERTO. EVITAR EXPOSICIÓN AL RAYO.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
CLASS 1 LASER PRODUCT
7260000356 SH
D3-4-2-1-8_A_Fr
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
T
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Français
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Sommaire
01 Avant de commencer
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Connexions
Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion à l’aide d’un câble péritel
SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo . . . 13 Connexion à l’aide de la sortie pour les
composantes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion à un récepteur audiovisuel . . . 14
Connexion avec HDMI . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de l'interface HDMI . . . . . . . . . . 16
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . 19
04 Pour commencer
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de l’affichage sur écran. . . . . . 20
Réglage du lecteur en fonction du
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choix de la langue d’affichage sur
l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
05 Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque . . . . . . . 27
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avance ou recul image par image . . . . . . 28
Cas d’un diaporama d’images JPEG . . . . 28
Examen du contenu d’un DVD ou d’un Vidéo CD/Super VCD avec Disc
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo
DivX et JPEG grâce à Disc Navigator . . . . 29
Lecture répétée d’un passage du
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de la lecture répétée . . . . . . . . 31
Utilisation de la lecture au hasard . . . . . . . 31
Création d’un programme de lecture. . . . . 32
Recherche sur un disque . . . . . . . . . . . . . 33
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choix de la langue des dialogues ou de
la voie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Choix de l’angle de prise de vues. . . . . . . . 35
Affichage des informations du disque . . . . 35
06 Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu des réglages pour l’image . . . . . . . .37
07 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Page de réglage Digital Audio Out . . . . . . 39
Page de réglage Video Output. . . . . . . . . . 40
Page de réglage Language . . . . . . . . . . . . 41
Page de réglage Display . . . . . . . . . . . . . . 41
Page de réglage Options . . . . . . . . . . . . . . 42
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Page de réglage Speakers. . . . . . . . . . . . . 45
Quelques mots au sujet des réglages de
sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
08 Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tailles de l’écran et formats de disque . . .52
Choix du standard de télévision. . . . . . . . . 53
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . 53
Régions DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . 62
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 63
4
Fr
Avant de commencer 01
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
• Compatibilité DVD-Audio et SACD
Profitez de la très haute qualité et des performances des DVD-Audio et Super Audio CD (SACD).
• Compatible Super VCD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC relative au Super VCD. Le Super VCD offre une qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes sonores stéréophoniques puissent être enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec les appareils à écran large.
• Convertisseur N-A compatible 24 bits/ 192 kHz
Le Convertisseur N-A 24 bits/192 kHz signifie que ce lecteur est entièrement compatible avec les disques à taux d’échantillonnage élevés ; il est capable de fournir des sons de qualité supérieure en termes de dynamique, de résolution à bas niveau et de détail dans les aigus.
*1
• Décodeurs intégrés Dolby
*2
fournissant des sorties multivoies
DTS
Ce lecteur est doté de sorties analogiques multivoies assurant son raccordement à un amplificateur audiovisuel, ce qui permet la restitution d’ambiances sonores étonnantes à partir de gravure Dolby Digital et DTS amis aussi des disques DVD-Audio multivoies.
• Vidéo à balayage progressif Pure Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire des prises de sortie des composantes vidéo, à un téléviseur ou un moniteur prévus pour le balayage progressif, vous bénéficiez d’images extrêmement stables, dépourvues de scintillement et dont le taux de rafraîchissement est identique à celui du film d’origine.
Digital et
• Nouveau navigateur disque (Disc Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire apparaître sur l’écran, sous un format réduit, les premières secondes de chaque titre et de chaque chapitre.
Interface numérique HDMI
L'interconnexion HDMI (High Definition Multimedia Interface) offre un son et une image numériques haute qualité à partir d'un seul connecteur convivial. L'interface HDMI est la première interface électronique grand public à prendre en charge la vidéo standard non compressée, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux interface. Vous pouvez aisément vous connecter à un récepteur AV ou un appareil audiovisuel équipé de l'interface HDMI pour obtenir un son et une image haute qualité, et la communication entre la source vidéo et les lecteurs (DTV), les boîtiers décodeurs et autres appareils audiovisuels est également prise en charge.
• Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à Menus Audio Settings et Video Adjust la page 36.
• Zoom sur l’image
Reportez-vous à Utilisation du zoom la page 34.
• Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers audio compressés la page 8.
• Compatibilité JPEG
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers JPEG la page 10.
• Compatibilité avec la vidéo DivX
Reportez-vous à Compatibilité des vidéos DivX la page 9.
Logos :
*4
Français
*3
, tout cela en une seule
®*5
5
Fr
Avant de commencer01
• Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes d’inactivité.
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*3
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
*4
Il n’est pas possible de restituer les sources SACD, provenant de la connexion HDMI de ce lecteur.
*5
DivX, la certification DivX Ultra et les logos associés sont des marques de fabrique de DivX, Inc, et ils sont utilisés sous licence.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants accompagnent l’appareil dans son emballage.
• Boîtier de télécommande
• Piles AA/R6P x 2
• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi x 1
• Carte de garantie
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
• Ouvrez le logement des piles et introduisez-les comme le montre l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les indications (, ) figurant à l’intérieur du logement. Replacez le couvercle du logement lorsque l’opération est terminée.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent—bien qu’elles semblent identiques, des piles peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
6
Fr
Avant de commencer 01
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nombreuses années ; les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
• Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout autre endroit où il serait directement exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus d’un amplificateur, ou de tout autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il risque de provoquer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne interne.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait exposé à la fumée ou à la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD et DVD enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas reconnues – pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas conçu pour graver les disques, quels qu’ils soient.
DVD-Audio
• Cet appareil lit des disques DVD+R/+RW.
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque de commerce de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Compatibilité également assurée avec KODAK Picture CD
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
Super Audio CD
Fujicolor CD
CD-RW
Français
7
Fr
Avant de commencer01
Ce lecteur prend en compte la norme IEC relative au Super VCD. Le Super VCD offre une qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes sonores stéréophoniques puissent être enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec les appareils à écran large.
Super VCD
À propos de la lecture de disques DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces, qui associe un contenu DVD vidéo et audio, etc. sur une face et un contenu non DVD comme des pistes audio numériques sur l'autre.
La face audio non DVD du disque n'est pas compatible avec la spécification du CD audio et il est donc possible que vous ne puissiez pas la lire. La face DVD d'un disque DualDisc est lue par cet appareil. Le contenu des DVD-Audio ne sera pas reproduit. Pour des informations détaillées sur la spécification DualDisc, veuillez vous adresser au fabricant ou au revendeur du disque.
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles : CD audio, Vidéo CD /Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX vidéo * Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession : Non
• Lecture d’un disque non finalisé : Non
• Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque ; combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
Compatibilité avec les disques DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas pouvoir être reproduites avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/RW
• Formats compatibles : DVD-Vidéo, Vidéo Recording (VR)* * Les points repris peuvent donner des
images autres que celles attendues, voire aucune image.
• Lecture des disques non finalisés : Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW : Non
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Taux d’échantillonnages : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taux binaires : Quelconque (128 Kbps, ou mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR) : Non
•Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR) : Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans perte de données : Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur (DRM, Digital Rights Management) : Oui (Les fichiers audio à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par ce lecteur—reportez-vous également à DRM
dans le Glossaire la page 60)
• Extension de nom de fichier : .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)
8
Fr
Avant de commencer 01
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le coffret indique que ce lecteur peut lire les fichiers Windows Media Audio. WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
®
Windows Media Windows Media ou Windows Media
Player version 7, 7.1,
®
Player pour Windows® XP,
®
Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
A propos de DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives. fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/
Pour respecter la terminologie des DVD-
ROM.
Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés “Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/ titres sur un CD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre alphabétique.
Ce lecteur peut lire des
RW/
Affichage de fichiers de sous-titres DivX
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la Subtitle
Language (à la section Page de réglage Language la page 41) pour correspondre au
fichier des sous-titres. Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 : Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto­Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv) Groupe 2 : Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl) Groupe 3 : Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Groupe 4 : Hebrew (iw), Yiddish (ji) Groupe 5 : Turkish (tr)
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent s’afficher de manière incorrecte ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titre suivantes sont prises en compte (ces fichiers ne s’affichent pas dans le menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom du fichier vidéo doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fichier vidéo est limité à 10.
Compatibilité des vidéos DivX
Français
• Produit officiel certifié DivX® ultra.
9
Fr
Avant de commencer01
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX
6), des fichiers DivX Media Format.
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers vidéo DivX). Tous les fichiers avec
l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
(y compris DivX®
®
standard et de DivX®
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers dimages fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048. *Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques.
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif : Non
• Extension de nom de fichier : .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur. Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/ RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
10
Fr
Connexions 02
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées
• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut­parleurs du téléviseur.
ENTRÉE A/V
L
R
L
R
AUDIO OUT (5.1ch)
Téléviseur
SW
SL
C
SR
Jaune
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
S-VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
Vers la prise
secteur
AC IN
OPTICAL
COAXIAL
AUDIO OUT
DIGITAL
Blanc
HDMI OUT
Rouge
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
Français
11
Fr
Connexions02
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
1 Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT 5.1 ch L/R à un jeu de prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct. Reportez-vous ci-après dans le cas où vous désirez effectuer la connexion vidéo au moyen d’un câble pour composantes vidéo ou d’un câble S-vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation secteur fourni, à la prise AC IN puis branchez-le sur une prise murale.
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ ON s it ué e s ur le pa nn ea u a va nt , o u d e c el le que porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message -OFF- disparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide d’un câble péritel SCART
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur pour assurer son raccordement à un téléviseur ou un récepteur audiovisuel. En matière de sortie vidéo, vous disposez, au choix, de vidéo composite, de S-vidéo ou de RVB. Reportez­vous à AV Connector Out la page 40 pour connaître le mode de réglage.
La prise péritel SCART AV fournit également le signal audio analogique, ce qui veut dire qu’il est inutile de relier les prises AUDIO OUT L/R.
PÉRITEL
Téléviseur
1 Utilisez un câble péritel SCART (non fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR (RGB) à l’entrée péritel SCART AV du téléviseur (ou du récepteur audiovisuel).
12
Fr
Connexions 02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
PR
PB
Y
L
R
HDMI OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie S­vidéo à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
ENTRÉE
S-VIDÉO
Téléviseur
SW
SL
C
SR
Connexion à l’aide de la sortie pour les composantes vidéo
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie des composantes vidéo plutôt que la sortie vidéo standard. C’est avec cette liaison que vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes vidéo (non fourni) pour connecter la sortie COMPONENT VIDEO OUT à une entrée pour composantes vidéo du téléviseur, du moniteur ou du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE VIDÉO
COMPOSANTES
Téléviseur
SW
S
L
C
S
R
Affichage de la vidéo à balayage progressif fournie par la sortie pour composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage progressif sur sa sortie pour composantes vidéo. Le balayage progressif a un taux de balayage qui est le double de celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une image très stable, dépourvue de scintillement. Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à Page de réglage Video Output la page 40. Lorsque le lecteur est réglé pour le balayage progressif, le témoin PRGSVE s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s’afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni (reportez-vous à Connexions simplifiées la page 11), et adoptez ensuite la valeur Interlace (reportez-vous ci­dessous).
Français
13
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression d’un doigt sur de manière que le réglage Interlace soit adopté.
• Si la connexion du lecteur est effectuée au moyen de linterface HDMI, débranchez le câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin dobtenir une sortie à balayage entrelacé. (Si le câble reste branché, la résolution de la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur par défaut —voir
Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI la page 17.)
STANDBY/ON
Connexion à un récepteur audiovisuel
Vous pouvez relier ce lecteur à un récepteur audiovisuel en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l’une des sorties numériques.
Outre ces raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière à assurer la compatibilité avec tous les disques.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion standard (composite)).
1 Connectez les prises AUDIO OUT 5.1ch L/R et VIDEO OUT analogiques du lecteur aux entrées audio et vidéo analogiques du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO
Récepteur AV
SW
SL
C
SR
2 Connectez la sortie vidéo du récepteur audiovisuel à l’entrée vidéo du téléviseur.
Le schéma montre les raccordements vidéo standard, mais vous pouvez utiliser les liaisons S-Vidéo ou pour composantes vidéo si elles sont disponibles. Si vous préférez, vous pouvez utiliser le connecteur péritel SCART AV, les prises S­vidéo ou les sorties pour composantes vidéo pour effectuer la liaison au récepteur audiovisuel.
Note
• En principe, le câble vidéo qui assure la liaison entre le lecteur de DVD et le récepteur audiovisuel doit être du même type que celui utilisé pour la liaison entre le récepteur audiovisuel et le téléviseur.
Connexions des sorties analogiques mutlivoies
Si le récepteur audiovisuel est équipé d’entrées analogiques pour 5.1 voies, nous vous conseillons de les utiliser pour effectuer la liaison entre le lecteur et le récepteur. En procédant ainsi vous êtes assuré de pouvoir profiter de tous les types de gravure, qu’il s’agisse de gravures Dolby Digital et DTS sur disques DVD-Vidéo ou de gravures multivoies et à taux d’échantillonnage élevé sur disques DVD-Audio ou SACD.
14
Fr
Connexions 02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
• Raccordez les sorties audio multivoies de ce lecteur aux entrées audio multivoies de votre récepteur audiovisuel.
Il est commode d’utiliser pour cela 3 câbles audio stéréo : un pour les voies FRONT, le deuxième pour les voies SURROUND et le troisième pour les voies CENTER et SUBWOOFER.
Récepteur AV
SW
C
S
L
S
R
ENTRÉES
MULTI-VOIES
Si vous préférez, vous pouvez utiliser le connecteur péritel SCART AV, les prises S­vidéo ou les sorties pour composantes vidéo pour effectuer la liaison au récepteur audiovisuel.
Note
• Une fois la liaison établie et après mise en service, vous devez accéder au menu des réglages initiaux et donner à Audio Output Mode la valeur 5.1 Channel, au lieu de la valeur par défaut 2 Channel. Reportez-vous également à Audio Output Mode la page 45.
Raccordement de la sortie numérique
À fin de liaison au récepteur audiovisuel, ce lecteur est équipé d’une sortie optique et d’une sortie coaxiale pour les signaux audionumériques. Utilisez celle qui est la plus commode. En fonction des possibilités de votre récepteur audiovisuel, il se peut que vous soyez tenu de régler ce lecteur pour qu’il ne délivre que les signaux audionumériques et dans un format
compatible. Reportez-vous à Page de réglage Digital Audio Out la page 39 et au mode d’emploi qui accompagne le récepteur audiovisuel. Notez qu’aucune sortie SACD audio n’est assurée par ces prises, cette connexion doit donc être utilisée en plus – et non pas en remplacement – d’une connexion analogique de canal 5.1.
• Connectez une des prises DIGITAL AUDIO OUT du lecteur à une entrée numérique du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE NUMÉRIQUE
(OPTIQUE)
Récepteur AV
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
Pour établir une liaison optique, utilisez un câble à fibres optiques (non fourni) et reliez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT à l’entrée optique du récepteur audiovisuel.
Pour établir une liaison coaxiale, utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) et reliez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l’entrée coaxiale du récepteur audiovisuel.
Français
15
Fr
Connexions02
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
Connexion avec HDMI
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran équipé d’une l’interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d’un câble HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI émet de la vidéo numérique non compressée ainsi que pratiquement toute sorte de son numérique avec lequel le lecteur est compatible, notamment DVD-Vidéo, DVD-Audio (voir ci­dessous pour les limites d’utilisation), Vidéo CD/Super VCD, CD et MP3.
1 Utilisez un câble HDMI pour raccorder l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d'un moniteur compatible HDMI.
connecteur
HDMI
Moniteur compatible HDMI
SW
SL
C
SR
• La flèche sur le corps du connecteur du câble doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement adéquat avec le connecteur du lecteur.
16
Fr
Remarque
• Cet appareil a été conçu pour être conforme aux normes HDMI (Interface Multimédia à Haute Définition). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromettre la fiabilité des transferts de signaux.
• Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous devez également modifier les réglages HDMI afin qu'ils correspondent au nouveau composant (voir HDMI Out la page 39, HDMI Resolution la page 40 et HDMI Color la page 40 pour ce faire). Les réglages de chaque composant sont ensuite stockés dans la mémoire (2 composants maximum).
• La connexion HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 voies (de 44,1 kHz à 192 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits) et les signaux Dolby Digital, DTS, MPEG audio bitstream et PCM linéaires multivoies, (signaux de 5.1 voies jusqu’à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits).
• Il n’est pas possible de restituer les sources SACD, provenant de la connexion HDMI de ce lecteur.
À propos de l'interface HDMI
L'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge la vidéo et l'audio sur une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. L'interface HDMI a été développée afin d'englober les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protéger le contenu numérique transmis et reçu par des écrans compatibles DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux
Connexions 02
HDTV), un connecteur unique (en lieu et place d'une multitude de câbles et de connecteurs) et la communication entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pression d’un doigt sur de manière que le réglage 576P/480P soit adopté.
STANDBY/ON
Français
17
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1
1 STANDBY/ON (page 20) 2 Tiroir pour le disque 3TOP MENU (page 24) 4 ENTER et touches de déplacement du
curseur (page 20) 5MENU (page 24) 6 RETURN (page 24) 7HOME MENU (page 20) 8Display 9 OPEN/CLOSE (page 22) 10 (page 23) 11 (page 23) 12 (page 23) 13 et (page 23) 14 Témoin HDMI
S'allume lorsque ce lecteur a été reconnu par un autre composant compatible HDMl ou DVI/ HDCP.
15 RW Compatible (page 8)
2
3 4 5
6781015 14 9111213
18
Fr
Commandes et afficheurs 03
Boîtier de télécommande
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 22
12
1
4
789
TOP MENU
HOME MENU
/
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON (page 20) 2 AUDIO (page 34) 3 SUBTITLE (page 34) 4 Touches numérotées (page 23) 5TOP MENU (page 24) 6 ENTER et touches de déplacement du
curseur (page 20) 7HOME MENU (page 20) 8 et / (page 23, 27) 9 (page 23) 10 (page 23) 11 (page 23) 12 PLAY MODE (page 30) 13 SURROUND (page 36)
15 ANGLE (page 35) 16 CLEAR (page 32) 17 ENTER (page 20) 18 MENU (page 24) 19 RETURN (page 20) 20 et / (page 23, 27) 21 (page 23) 22 (page 23) 23 DISPLAY (page 35) 24 ZOOM (page 34)
Utilisation du boîtier de télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité du lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.
Français
14 OPEN/CLOSE (page 22)
19
Fr
Pour commencer04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctement établies et que le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez sur la touche STANDBY/ON situé sur le panneau avant, ou sur le boîtier de télécommande, pour mettre l’appareil sous tension.
Procédez de même pour le téléviseur et assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les signaux de l’entrée sur laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON
Question répétitive
• Le lecteur de DVD s’allume correctement mais rien ne s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
• Ce lecteur comporte un économiseur d’écran et une fonction de mise en veille automatique. Si le lecteur est inactif et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant 5 minutes, l’économiseur d’écran se met en service. Si le tiroir pour le disque est fermé, si la lecture du disque est arrêtée et si aucune commande n’est utilisée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en veille.
Utilisation de l’affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l’affichage de pages écran (OSD). Le déplacement du curseur sur ces pages s’effectue toujours de la même manière, c’est­à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
ENTER
ENTER
HOME MENU
GUIDE
Touches Leur rôle
HOME MENU
/// Ces touches permettent la mise
ENTER
Cette touche commande l’affichage sur l’écran.
en valeur d’un élément de menu.
Cette touche sélectionne l’élément de menu mis en valeur (les deux touches boîtier de télécommande opèrent exactement de la même façon).
RETURN
RETURN
ENTER du
20
Fr
Pour commencer 04
Touches Leur rôle
RETURN
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées.
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l’écran puis appuyer sur la touche ENTER.
Réglage du lecteur en fonction du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), vous devez régler le lecteur pour que l’image soit convenablement affichée. Si, au contraire, vous disposez d’un téléviseur ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à réaliser du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez passer à la section suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘TV Screen’ sur la page de réglage ‘Video Output’.
Choix de la langue d’affichage sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1 Appuyez sur HOME MENU puis sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options Speakers
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran est maintenant conforme à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le page de menu.
OSD Language Angle Indicator
English français Deutsch Italiano Español
Français
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
TV Screen
Component Out AV Connector Out HDMI Resolution HDMI Color
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
3 Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à Page de réglage Video Output la page 40.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le page de menu.
21
Fr
Pour commencer04
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, SACD, Vidéo CD/Super VCD, vidéo DivX et MP3/WMA. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG, reportez-vous à Cas d’un diaporama d’images JPEG la page 28.
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’ couvre les DVD-Vidéo, DVD-Audio et DVD­R/RW. Si une fonction ne concerne qu’un type de DVD, une mention spéciale le signale.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
/
0
STANDBY/ON
1
4
789
/
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD, un Vidéo CD ou un Super VCD, un menu apparaît sur l’écran. Reportez-vous à Menus de disques
DVD et DivX la page 24 et Vidéo CD et Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
la page 25 pour connaître la façon d’employer ces menus.
• Si vous lisez un disque contenant des fichiers vidéo DivX ou des fichiers audio MP3/WMA, quelques secondes peuvent s’écouler avant que la lecture commence, etc. C’est normal.
• Veuillez consulter la section Compatibilité
en lecture des disques et du format de gravure la page 7 Pour lire un disque Dual
(disque hybride DVD/CD).
Disc
1 Si le lecteur n’est pas déjà en service, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre en service.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des fichiers vidéo DivX ou un Vidéo CD/Super VCD, mettez également votre téléviseur sous tension et veillez à utiliser l’entrée vidéo appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
22
Fr
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peut­être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut fonctionnement du lecteur.
• Si un disque contient à la fois des fichiers vidéo DivX et d’autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), indiquez au préalable si vous souhaitez lire les fichiers vidéo DivX (DivX) ou les autres types de fichiers multimédias (MP3 / WMA / JPEG) à partir de l’écran.
Pour commencer 04
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui concernent la lecture de base et se trouvent sur le boîtier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d’autres fonctions de lecture plus en détail.
Touches Leur rôle
Cette touche commande la lecture.
Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l’écran, la lecture commence à partir du point d’arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image ci­dessous.)
Cette touche commande la pause de
la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la lecture.
Reportez-vous également à Reprise de
la lecture et mémoire de la dernière image ci-dessous.
(boîtier de télé­commande unique­ment)
(boîtier de télé­commande unique­ment)
Cette touche permet d’accéder au
Cette touche permet d’accéder à la
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide vers la fin du disque. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
début de la plage, du titre ou du chapitre en cours de lecture, puis aux plages/titres/chapitres précédents.
plage, au titre ou au chapitre suivant.
Touches Leur rôle
Touches numéro­tées
(boîtier de télé­commande unique­ment)
Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche
ENTER pour valider le choix.
• Si le disque est arrêté, la lecture commence à partir du titre sélectionné (sur un DVD), du groupe (sur un DVD-Audio) ou de la plage (sur un CD/SACD/CD vidéo/Super VCD).
• Si la lecture du disque est en cours, elle reprend au début du titre (cas d’un DVD-RW au format VR), du chapitre (cas d’un DVD-Vidéo) ou de la plage (cas d’un DVD-Audio*, SACD, CD, Vidéo CD ou Super VCD) sélectionnés.
*à l’intérieur du groupe actuel
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
A l’exception des DVD-Audio et SACD, la mention RESUME s’affiche au moment où vous arrêtez la lecture d’un DVD, CD, Vidéo CD/Super VCD ou disque vidéo DivX, afin de vous signaler que vous pouvez reprendre la lecture à partir du point d’arrêt.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention RESUME s’affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer le point de reprise, appuyez sur (arrêt) tandis que RESUME est affiché.) Avec les DVD et Vidéo CD/Super VCD, si vous enlevez le disque du tiroir, le point d’arrêt est mis en mémoire. Si le disque chargé suivant est le même disque, la mention LAST MEM s’affiche et la lecture reprend. Dans le cas des DVD-Vidéo, le lecteur conserve en mémoire la position de la dernière image lue relativement aux 5 derniers disques. Lorsque l’un de ces disques est chargés, la reprise de sa lecture est donc possible.
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas disponible pour les DVD-RW au format VR, les DVD-Audio, les SACD.
Français
23
Fr
Pour commencer04
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la dernière image quand vous arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/ CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le tiroir.
Menus de disques DVD et DivX
Certains fichiers médias DivX et bon nombre de disques DVD-Vidéo et DVD-Audio présentent des menus sur lesquels vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d’accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l’affichage séquentiel d’images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DivX et DVD-Vidéo s’affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque ; d’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENU MENU
0
ENTER
RETURN
Touches Leur rôle
TOP MENU
Cette touche affiche le menu principal du DVD—ce menu dépend du disque.
MENU
Affiche un menu de disque DVD (ou de fichiers médias DivX) – Ce menu varie selon les disques et il peut être le même que le “top menu”.
/// Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTER
Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu.
RETURN
Cette touche affiche le menu précédent. Dans le cas de certains DVD-Audio portant des images à parcourir, appuyez sur cette touche pour afficher la page de navigation.
Touches numérotées
(boîtier de télécommande uniquement)
Ces touches mettent en valeur l’option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche
ENTER pour
valider le choix.
Important
Certains DVD-Audio offrent un a ‘bonus’. Pour obtenir la lecture de ce bonus, vous devez taper un mot de passe, lequel se trouve sur le coffret du disque. Utilisez les touches numérotées pour taper le mot de passe.
24
Fr
Pour commencer 04
Vidéo CD et Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Vidéo CD et Super VCD portent des menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control). Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse, plutôt que d’utiliser la touche (lecture).
1
23
ENTER
56
4
789
Touches Leur rôle
RETURN
Cette touche affiche le menu PBC.
Touches numérotées
(boîtier de télécommande
Ces touches permettent de taper le numéro d’une option de menu. Appuyez sur la touche pour valider le choix.
uniquement)
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
0
ENTER
RETURN
ENTER
Question répétitive
• Le disque DVD, à peine chargé, est automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du disque ne corresponde pas à celui du lecteur. Le code de région doit figurer sur le disque ; comparez-le à celui du lecteur (il est gravé sur le panneau arrière). Reportez­vous également à Régions DVD-Vidéo la page 53. Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé, ou bien sale. Nettoyez le disque ; recherchez les signes de défaut. Reportez-vous également à Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques la page 51.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a été placé dans le tiroir et que la face portant l’étiquette (face imprimée) est bien orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni endommagé. Reportez-vous à Précautions d’utilisation du lecteur et des disques la page 51 pour plus d’informations sur la manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit correctement mis en place, il s’agit probablement d’un disque ou d’un format de gravure incompatibles, tels que DVD­ROM. Reportez-vous à Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure la page 7 pour plus d’informations sur la compatibilité des disques.
• Je possède un téléviseur à écran large ; pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l’écran lors de la lecture de certains disques?
Certaines gravures de film sont telles que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l’écran même si l’écran du téléviseur est un écran large. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
Français
25
Fr
Pour commencer04
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan ; pourquoi ai-je toujours une bande noire en haut et en bas de l’écran avec certains disques?
Certains disques annulent les préférences d’affichage du lecteur en sorte que, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan), les images de ces disques s’affichent dans le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Mon récepteur audiovisuel est, sans aucun doute, compatible avec les signaux PCM 96/ 88,2 kHz mais il semble que cette compatibilité n’est pas assurée pour ce lecteur. Où est le problème?
Pour des raisons ayant trait à la protection contre la copie, certains DVD ne fournissent en sortie qu’une version 48/ 44,1 kHz des signaux audionumériques gravés sur le disque à 96/88,2 kHz. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
Pour profiter des signaux audio à fréquence d’échantillonnage élevée, reliez les sorties audio analogiques du lecteur à l’amplificateur ou au récepteur.
• Pourquoi les signaux fournis par le SACD ne sont-ils pas disponibles sur les sorties numériques?
Les signaux SACD ne sont disponibles que sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil. Cela est également vrai de certains DVD-Audio ; ils ne fournissent que les signaux audio analogiques.
• Est-il préférable d’écouter les gravures sur DVD-Audio en utilisant les sorties analogiques?
Certains DVD-Audio ne fournissent rien sur les sorties numériques, d’autres ne fournissent que des signaux stéréophoniques bien que leur gravure soit multivoie. Par ailleurs, les DVD-Audio à fréquence d’échantillonnage élevée
(supérieure à 96 kHz) effectuent automatiquement un abaissement des signaux audio disponibles sur les prises de sortie numérique. En utilisant les sorties analogiques multivoies, vous vous affranchissez de ces restrictions propres au DVD-Audio.
• La lecture du DVD-Audio s’arrête aussitôt commencée!
Il se peut que ce disque soit une copie illégale.
• J’ai effectué les branchements vers un composant compatible HDMI, mais je n’obtiens aucun signal et le voyant HDMI du panneau avant ne s’allume pas !
Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée HDMI dans les réglages du composant que vous utilisez. Référez-vous au manuel d'instructions du composant pour ce faire. Reportez-vous à la section Connexion avec HDMI la page 16 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI.
• Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à entendre l’audio SACD grâce aux sorties numériques optiques/coaxiales ou à l’interface HDMI ?
Les signaux SACD ne sont disponibles que sur les sorties analogiques. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil. De même, certains disques DVD-Audio émettent les signaux audio uniquement par les sorties analogiques.
• Aucune image n'est générée par la sortie HDMI !
Ce lecteur ne permet pas d’afficher des images à partir de sources compatibles DVI. Reportez-vous à la section Connexion avec HDMI la page 16 pour plus d'informations sur la compatibilité HDMI. Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir HDMI Resolution à la page 40 pour changer la résolution HDMI.
26
Fr
Lecture d’un disque 05
Chapitre 5
Lecture d’un disque
Remarque
• De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD et SACD, Vidéo CD/Super VCD, CD, vidéo DivX et disques WMA/MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de diverses fonctions (par exemple la lecture au hasard ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Vidéo CD ou des Super VCD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commandée par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques vers le début ou vers la fin avec quatre vitesses différentes (une seule vitesse pour les disques vidéo DivX).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour commander l’examen du disque.
• Aucun son n’est produit lors de l’examen des DVD (DVD-Audio compris), vidéo DivX et Vidéo CD/Super VCD.
2 Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Vidéo CD ou d’un Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC) et également dans le cas d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.
Lecture au ralenti
Il existe 4 vitesses de ralenti pour la lecture des DVD-Vidéo et des DVD-R/RW, vers la fin ou vers le début du disque. Pour les Vidéo CD et les Super VCD et vidéo DivX , vous disposez de 4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la touche / ou / jusqu’à ce que commence la lecture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
4 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
Français
27
Fr
Lecture d’un disque05
Avance ou recul image par image
Dans le cas des DVD-Vidéo et des DVD-R/RW, il est possible de lire une image après l’autre, vers le début ou vers la fin du disque. Dans le cas dun Vidéo CD ou Super VCD et dun fichier vidéo DivX, vous ne pouvez progresser que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
2 Appuyez sur les touches / ou / pour reculer ou avancer d’une image à la fois.
3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
Cas d’un diaporama d’images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui contient des images JPEG, appuyez sur la touche (lecture) pour commencer l’affichage séquentiel (diaporama) des images à partir du premier dossier ou de la première image du disque. Le lecteur affiche les images que contient chaque dossier, par ordre alphabétique.
• Lorsque le dossier contient des fichiers au format WMA/MP3, la lecture du diaporama et des fichiers WMA/MP3 est répétée. Durant la lecture, vous pouvez utiliser les touches de saut de piste (/), de défilement rapide (/) et de pause().
La taille des images est automatiquement réglée pour remplir tout l’espace possible sur l’écran (si le format de l’image est différent de celui du téléviseur, il est possible de voir apparaître des barres noires sur les côtés, ou en haut et en bas de l’écran).
Pendant la lecture du diaporama :
Touches Leur rôle
Cette touche interrompt le
Cette touche affiche l’image
Cette touche affiche l’image
/
/
ZOOM
MENU
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
diaporama ; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
précédente.
suivante.
Ces touches interrompent le diaporama et commandent la rotation de l’image en cours de 90º dans le sens des aiguilles d’une montre (ou dans le sens contraire). (Appuyez sur la touche  (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.)
Ces touches interrompent le diaporama et commandent le retournement horizontal ou vertical de l’image. (Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.)
Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l’image. Une nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama.)
Cette touche affiche la page de Disc Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Remarque
nécessaire à son chargement est long.
28
Fr
Lecture d’un disque 05
Examen du contenu d’un DVD ou d’un Vidéo CD/Super VCD avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d’un DVD-Vidéo, d’un DVD-RW, d’un Vidéo CD ou Super VCD afin de localiser le passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator dans le cas où la lecture du Vidéo CD ou du Super VCD a été commandée par menu (PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option de visionnement.
Disc Navigator Title Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent :
Title – Titres que contient le DVD-Vidéo.
Chapter – Chapitres que contient le DVD­Vidéo à partir du titre actuel.
Track – Plages que contiennent un Vidéo CD ou Super VCD.
Time – Miniatures d’un Vidéo CD ou Super VCD à 10 minutes d’intervalle.
Original : Title – Titre d’origine que contient un DVD-RW au format VR.
Play List : Title – Liste de lecture des titres que contient un DVD-RW au format VR.
Original : Time – Miniatures du contenu à intervalle de 10 minutes.
Play List : Time – Miniatures de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6 miniatures animées. Pour afficher les 6 miniatures précédentes ou suivantes, appuyez sur / (il n’est pas nécessaire d’attendre la fin des miniatures pour afficher la page précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la miniature correspondant à ce qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
02
05
03
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur (///) et la touche ENTER, ou bien les touches numériques. Si vous utiliser les touches numériques, tapez 2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Note
• Une autre manière de localiser un passage donné sur un disque consiste à employer les fonctions de recherche. Reportez-vous à Recherche sur un disque la page 33.
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo DivX et JPEG grâce à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaissez le nom. Si d’autres types de fichiers figurent sur le même disque, ceux-ci ne s’affichent pas dans Disc Navigator.
Français
29
Fr
Lecture d’un disque05
1 Appuyez sur HOME MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1 Folder2 Folder3 Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du curseur (///) et la touche ENTER pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas (/) pour naviguer dans la liste des fichiers ou des dossiers. Utilisez la touche de déplacement du curseur vers la gauche () pour revenir au dossier hiérarchiquement supérieur. Utilisez la touche ENTER ou la touche de déplacement du curseur vers la droite () pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Vous pouvez également revenir au dossier hiérarchiquement supérieur en accédant au dossier ‘..’ qui se trouve en tête de liste, puis en appuyant sur ENTER.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1 File2 File3 File4 File5
• Quand un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX est sélectionné, la lecture démarre avec la plage sélectionné et continue jusqu’à la fin du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Vous pouvez également lire un diaporama JPEG tout en écoutant des morceaux WMA/MP3. Il vous suffit de sélectionner le fichier audio que vous souhaitez écouter, puis le fichier JPEG à partir duquel doit commencer le diaporama. La lecture du diaporama et des fichiers audio est effectuée de manière répétée. Les commandes de lecture ne fonctionnent que pour le diaporama JPEG.
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt qu’uniquement celui du dossier actuel, quittez Disc Navigator et démarrez la lecture en utilisant la touche (lecture).
Lecture répétée d’un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Vidéo CD ou Super VCD) ou à l’intérieur d’un titre (DVD-Vidéo et DVD-RW), vous pouvez demander la lecture répétée de ce passage.
• Vous ne pouvez pas demander la répétition de l’intervalle A-B si la lecture du DVD­Audio, SACD, Vidéo CD/Super VCD a été commandée en mode PBC ; il en est de même pour les fichiers vidéo WMA/MP3/ DivX.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B Repeat’ dans la liste des fonctions figurant à gauche.
3 Pour lire la plage mise en surbrillance ou un fichier vidéo DivX, ou encore afficher le fichier JPEG mis en surbrillance, appuyez sur ENTER.
30
Fr
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
Loading...
+ 96 hidden pages