O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizadorparaapresença de ‘voltagemperigosa’ não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque
eléctrico para pessoas.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de laser 1, mas
contém um díodo laser de classe superior a1.Para
garantir a manutenção da segurança, não retire
nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do
aparelho.
Todos os trabalhos de manutenção devem ser
efectuados porpessoal qualificado.
Oaparelho apresenta a seguinte etiqueta deprecaução:
Localização: no interior da unidade
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CAUTION
DO NOT OPEN
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizadorpara a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
D3-4-2-1-8_A_Po
Ambiente de funcionamento
Tem peratura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5 a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85%
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as
disposições governamentais ou as regras
ambientais públicas em vigor no seu país/zona.
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva
93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE,
alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-3-1_Po
D3-4-2-1-9a_Po
2
Po
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la
e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a
instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação
de energia do aparelho devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se
introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode
causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela
é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser
desligado retirando a ficha de rede da tomada de
corrente quando não for utilizado durante um período
prolongado (por exemplo, dur
férias).
ante um período de
D3-4-2-2-1a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A
reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
Este produto está equipado com tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por sua vez, está
protegida por pretensões de método de certas
patentes dos Estados Unidos da América e outros
direitos de propriedade intelectual detidos pela
Macrovision Corporation e outros detentores de
direitos. A utilização desta tecnologia de protecção
de direitos de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation e destina-se apenas a
visionamento doméstico ou outros visionamentos
restritos, a não ser que a Macrovision Corporation
autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem
ou a engenha
ria inversa.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem serpisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
®
O produto integra fontes FontAvenue
sob licença da
NEC Corporation. FontAvenue é uma marca
comercial registada da NEC Corporation.
S002_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da tomada
CA para desligar completamente a alimentação de
energia. Por conseguinte, certifique-se de que o
aparelho está instalado de forma a poder desligar-se
facilmente o cabo da tomada CA, em caso de
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá
desligar-se igualmente o cabo de alimentação de
energia da tomada CA quando o aparelho não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um per
íodo de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação,
existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que
requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos
electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um
equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades
locais.
Ao fazê-lo estará a garantir
que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde
humana.
Desfrute o superior desempenho de áudio de alta qualidade dos discos DVD-Áudio e Super Audio CD
(SACD).
• Compatível com Super VCD
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD
oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som stereo. O
Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
• Conversor D/A compatível com 24 bits/192 kHz
O conversor D/A de 24 bits/192 kHz integrado significa que o leitor é totalmente compatível com
discos com frequências de amostragem altas, capazes de proporcionar uma qualidade de som
excepcional em termos de gama dinâmica, resolução de sons graves e detalhe de altas frequências.
• Descodificação Dolby*1 Digital e DTS*2 integrada com saídas multicanal
O leitor possui saídas analógicas multicanal para ligação a um amplificador AV, para lhe
proporcionar um som Surround fantástico a partir de discos Dolby Digital, DTS e DVD-Áudio
multicanal.
• Vídeo de varrimento progressivo PureCinema
Se o leitor estiver ligado a um televisor ou monitor compatível com varrimento progressivo através das
saídas de vídeo componente, pode desfrutar de imagens extremamente estáveis e sem cintilação,
com a mesma frequência de refrescamento de fotogramas do filme original.
• Novo Disc Navigator com imagens em movimento
O novo Disc Navigator permite-lhe reproduzir os primeiros segundos de cada título ou capítulo numa
imagem em miniatura no ecrã.
• Efeitos DSP para uma reprodução de maior qualidade
Consulte Os menus Audio Settings e Video Adjust, na página 20.
• Zoom de imagem
Consulte Ampliar o ecrã, na página 18.
• Compatibilidade com MP3 e WMA
Consulte Compatibilidade com áudio comprimido, na página 6.
• Compatibilidade com JPEG
Consulte Compatibilidade com ficheiros JPEG, na página 7.
• Compatibilidade com vídeo DivX
Consulte Compatibilidade com vídeo DivX, na página 7.
• Desenho economizador de energia
Uma função que desli ga automaticamente a alimentação de energia comuta o leitor para o m odo de
espera se ele não for utilizado durante cerca de 30 minutos.
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. ‘Dolby’ e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
*2
‘DTS’ e ‘DTS Digital Surround’ são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
•Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/branca/amarela)
• Cabo de alimentação
• Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
• Abra a tampa do compartimento das pilhas e introduza as pilhas conforme indicado.
Use duas pilhas R6P/AA e siga as indicações (, ) constantes no interior do compartimento.
Concluída a operação, feche a tampa.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e explosão. Observe as
seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilha s dife rentes – embora possam parecer idênticas, podem
ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações
constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou
superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas , observe as disposições g overnamentais ou as regras ambientais
públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
Sugestões de instalação
Queremos que usufrua deste produto durante muitos anos; por isso, observe as orientações
seguintes ao escolher uma localização adequada:
Coloque-o...
• numa divisão bem ventilada.
• numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um móvel
próprio para sistemas stereo.
Não o coloque...
• num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores ou
outros aparelhos geradores de calor.
• no parapeito de uma janela ou num local onde fique exposto à luz solar directa.
• num ambiente excessivamente poeirento ou húmido.
• sobre um amplificador ou outro componente do sistema stereo que aqueça durante a utilização.
• perto de um televisor ou de um monitor, pois poderão ocorrer interferências, em especial se o
televisor utilizar uma antena interior.
• na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor.
• sobre uma alcatifa ou tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá impedir o seu
adequado arrefecimento.
• sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os quatro
pés do aparelho.
5
Po
Antes de começar
Compatibilidade com reprodução de formatos de discos/
conteúdos
O leitor é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os
discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do
mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir
um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Note ainda que não é possível gravar discos graváveis com este leitor.
• é uma marca comercial da DVD
DVD-Áudio
DVD-Vídeo DVD-RDVD-RW
CD-VídeoCD-ÁudioCD-RCD-RW
Super Audio CD
Format/Logo Licensing Corporation.
• é uma marca comercial da Fuji Photo Fil m
Co. Ltd.
• Também compatível com KODAK Picture CD
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC.
Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD
oferece uma qualidade de imagem superior e
permite a gravação de duas faixas de som stereo.
O Super VCD também suporta o formato de ecrã
largo.
Compatibilidade com áudio comprimido
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32, 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 VBR (Variable Bit Rate – fluxo de bits variável): não
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatível com WMA de codificação sem perdas: não
• Compatível com DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): sim (O s ficheiros
de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor; consulte também DRM no
Glossário, na página 30.)
• Extensões de ficheiro: ‘.mp3’, ‘.wma’ (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor
reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro.)
Sobre o WMA
6
Po
Super VCD
CD Fujicolor
Compatibilidade com CD-R/RW
• Formatos compatíveis: CD-Áudio, CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros
MP3, WMA, JPEG ou de vídeo DivX
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o leitor.
• Reprodução multi-sessão: não
• Reprodução de discos não finalizados: não
• Estrutura de ficheiros (pode variar): até 299 pastas num disco; até 648 pastas e ficheiros
(combinados) em cada pasta
Compatibilidade com DVD-R/RW
• Formatos compatíveis: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)*
* Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a imagem
pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados.
• Reprodução não finalizada: não
• Reprodução de ficheiros WMA/MP3/JPEG em DVD-R/RW: não
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o leitor pode reproduzir conteúdos
Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media® Player versão 7,7.1, Windows Media® Player para Windows® XP ou Windows
Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Sobre o DivX
O DivX é um formato de vídeo digital comprimido criado pelo codec de vídeo DivX® da DivXNetworks,
Inc. Este leitor pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em discos CD-R/RW/ROM. Mantendo
a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais chamam-se ‘títulos’. Ao
designar ficheiros/títulos num disco CD-R/RW antes de os gravar, lembre-se de que, por predefinição,
eles serão reproduzidos por ordem alfabética.
Apresentar ficheiros de legendas DivX
Estão disponíveis para ficheiros de legendas externos DivX os conjuntos de fontes enumerados
abaixo. É possível ver o conjunto de fontes apropriado no ecrã definindo a opção Subtitle Language
(em Definições Language (idioma), na página 21) para corresponder ao ficheiro de legendas.
O leitor suporta os seguintes grupos de línguas:
Grupo 1: Albanês (sq), alemão (de), basco (eu), castelhano (es), catalão (ca), dinamarquês (da),
feroiano (fo), finlandês (fi), francês (fr), gaélico da Escócia (gd), inglês (en), irlandês (ga), islandês (is),
italiano (it), neerlandês (nl), norueguês (no), português (pt), romanche (rm) e sueco (sv)
Grupo 2: Albanês (sq), checo (cs), croata (hr), eslovaco (sk), esloveno (sl), húngaro (hu), polaco (pl)
e romeno (ro)
Grupo 3: Bielorrusso (be), búlgaro (bg), macedónio (mk), russo (ru), sérvio (sr) e ucraniano (uk)
Grupo 4: Hebraico (iw) e yiddish (ji)
Grupo 5: Turco (tr)
Antes de começar
DivX, DivX Certified e logotipos associados são marcas comerciais da DivXNetworks, Inc., e são utilizados
sob licença.
• Alguns ficheiros de legendas externos podem não ser apresentados correctamente ou de todo.
• Para ficheiros de legendas externos são suportadas as seguintes extensões de nome de ficheiro
de formato de legendas (note que estes ficheiros não são mostrados no menu de navegação no
disco): ‘.srt’, ‘.sub’, ‘.ssa’, ‘.smi’
• O nome de ficheiro do filme tem de ser repetido no início do nome de ficheiro de legendas
externo.
• O número de ficheiros de legendas externos utilizáveis para o mesmo ficheiro de filme está
limitado a um máximo de 10.
Compatibilidade com vídeo DivX
• Produto DivX® Certified oficial
• Reproduz conteúdos de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 e DivX® VOD (de acordo com os
requisitos técnicos DivX® Certified).
• Extensões de ficheiro: ‘.avi’ e ‘.divx’ (é necessário utilizar estas extensões para que o leitor
reconheça ficheiros de vídeo DivX). Note que todos os ficheiros com a extensão ‘.avi’ são
reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e,
consequentemente, podem não ser reproduzíveis neste leitor.
DivX, DivX Certified e logotipos associados são marcas comerciais da DivXNetworks, Inc., e são utilizados
sob licença.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* até uma
resolução de 3072 x 2048
*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ‘.jpg’ (É necessário utilizar esta extensão para que o leitor reconheça
ficheiros JPEG; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do
software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para
obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este
leitor.
Consulte as caixas dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre
compatibilidade.
Po
7
Ligar
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
SL
SR SW
C
L
L
R
R
Capítulo 2
Ligar
Ligações fáceis
A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir discos utilizando
apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som stereo é reproduzido através das
colunas do televisor.
Ligar utilizando um cabo AV SCART
É fornecido um conector AV tipo SCART para ligação a um televisor ou a um receptor AV. A saída de
vídeo é comutável entre vídeo composto comum, S-Vídeo e RGB. Consulte AV Connector Out (saída de conector AV), na página 21, para saber como configurá-la.
O conector AV SCART também faz a saída de áudio analógico, pelo que não há necessidade de ligar
também as fichas tipo jack AUDIO OUT L/R.
SCART
8
Po
ENTRADAS
A/V
Branco
Vermelho
Televisor
VIDEO OUT
C
SL
P
B
L
R
L
L
R
SR SW
P
R
R
AUDIO OUT
(2ch)
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
S-VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
Amarelo
Ligue a uma
tomada de
corrente.
Importante
• O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor através
de um videogravador utilizando cabos de áudio/vídeo ou de S-Vídeo, pois a imagem recebida do
leitor não aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também pode não ser
compatível c om algumas combinações televi sor/videogravador; consul te o fabricante para mais
informações.)
1 Ligue as fichas tipo jack VIDEO OUT e AUDIO OUT (2ch) a um conjunto de entradas A/V
(áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido, ligando as fichas vermelha e branca às saídas de áudio e a
ficha amarela à saída de vídeo. Certifique-se de que as saídas de áudio esquerda e direita estão
ligadas às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
Veja abaixo se pretender utilizar um cabo de vídeo componente ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
2 Ligue o cabo de alimentação CA fornecido à tomada AC IN e, seguidamente, a uma
tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de corrente não se esqueça de o comutar previa mente para
o modo de espera, utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal ou o telecomando, e
aguarde que a mensagem -OFF- desapareça do visor do leitor.
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a uma tomada de corrente ligada existente em alguns
amplificadores e receptores AV.
Televisor
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
1 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) a uma
entrada AV SCART do televisor (ou receptor AV).
Ligar utilizando a saída de S-Vídeo
Se o seu televisor (ou outro equipamento) tiver uma entrada de S-Vídeo (S1), pode utilizar a saída de
S-Vídeo do leitor em vez da saída padrão (composta) para obter uma melhor qualidade de imagem.
• Utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT a uma entrada
de S-Vídeo do televisor (ou monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre a ficha tipo jack com a mesma marca na ficha antes de
introduzir esta última.
ENTRADA
S-VÍDEO
Televisor
Ligar
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
SL
SR SW
C
L
L
R
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
SL
SR SW
C
L
L
R
R
Ligar utilizando a saída de vídeo componente
Pode utilizar a saída de vídeo componente em vez da ficha tipo jack de saída de vídeo padrão para
ligar o leitor ao televis or (ou a outro equipamento), o que deverá proporc ionar-lhe a melhor qualidade
de imagem de entre os três tipos de saída de vídeo disponíveis.
• Utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack
COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor, monitor ou
receptor AV.
ENTRADA DE VíDEO
COMPONENTE
Televisor
Ver vídeo de varrimento progressivo a partir das saídas de vídeo
componente
O leitor pode reproduzir vídeo de varrimento progressivo a partir da saída de vídeo componente. Em
relação ao vídeo entrelaçado, o vídeo de varrimento progressivo duplica efectivamente a taxa de
varrimento da imagem, o que resulta numa imagem muito estável e sem cintilação.
Para configurar o leitor para utilização com um televisor de varrimento progressivo, consulte
Definições Video Output (saída de vídeo), na página 21. Quando o leitor está definido para reproduzir
vídeo de varrimento progressivo, o indicador PRGSVE acende-se no visor do painel frontal.
Importante
• Se ligar um televisor não compatível com um sinal de varrimento progressivo e comutar o leitor
para a opção ‘Progressive’, não conseguirá ver qualquer imagem. Neste caso, desactive todos os
componentes, volte a ligá-los utilizando o cabo de vídeo fornecido (consulte Ligações fáceis, na
página 8) e volte a comutar o leitor para a opção Interlace (ver abaixo).
Comutar a saída de vídeo para entrelaçado utilizando os comandos do painel
frontal
Comu te o lei tor par a modo d e espera e, em se guida, utiliz ando os comando s do pai nel fro ntal, p rima
STANDBY/ON ao mesmo tempo que para voltar a comutar o leitor para a opção Interlace.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Compatibilidade do leitor com televisores de varrimento progressivo e alta
definição
O leitor é compatível com vídeo progressivo Macro Vision System Copy Guard.
Os consumidores deverão ter em conta que nem todos os televisores de alta definição são totalmente
compatíveis com este produto, podendo causar perturbações na imagem. Se se verificarem
problemas com imagem de varrimento progressivo 525/625, recomenda-se ao utilizador a alteração
da ligação para a saída de ‘definição padrão’ (entrelaçado). Caso tenha dúvidas sobre a
compatibilidade dos nossos televisores com este modelo, queira contactar o nosso centro de serviço
a clientes.
O leitor é compatível com os seguintes ecrãs e monitores Pioneer:
PDP-505HDE e PDP-435HDE
Ligar a um receptor AV
Pode ligar o leitor ao receptor AV utilizando as saídas analógicas multicanal ou uma das saídas
digitais.
Para além destas ligações, deverá ligar também as saídas analógicas de dois canais para ter
compatibilidade com todos os discos.
É provável que pretenda também ligar uma saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar qualquer das
saídas de vídeo existentes no leitor (o desenho mostra uma ligação padrão, ou seja, composta).
1 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUT 2ch e VIDEO OUTPUT do leitor a um
conjunto de entradas analógicas de áudio e vídeo do receptor AV.
ENTRADA
A/V
2 Ligue a saída de vídeo do receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
O desenho mostra ligações de vídeo padrão, mas pode utilizar, em alternativa, as ligações de S-Vídeo
ou vídeo componente, se estas estiverem disponíveis.
Pode utilizar o conector AV SCART, ou as fichas tipo jack de S-Vídeo ou vídeo componente para ligar
o receptor AV, se preferir.
Dica
• Normalmente, é preciso utilizar o mesmo tipo de cabo de vídeo na ligação entre o leitor de DVD
e o receptor AV, e entre o receptor AV e o televisor.
Receptor AV
9
Po
Ligar
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
SL
SR SW
C
L
L
R
R
COAXIAL
AUDIO OUT
OPTICAL
DIGITAL
AC IN
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
Ligar as saídas analógicas multicanal
Se o seu recep tor AV possuir entradas analógicas de 5.1 cana is, recomendamos que lh e ligue o leitor
utilizando as saídas analógicas multicanal. Isso garantirá a compatibilidade com todos os tipos de
discos, incluindo discos DVD-Vídeo Dolby Digital e DTS, bem como discos DVD-Áudio e SACD
multicanal e com frequências de amostragem altas.
• Ligue as saídas MULTICHANNEL AUDIO do leitor às entradas de áudio multicanal do
receptor AV.
Convém utilizar três cabos de áudio stereo: um para os canais FRONT, outro para os canais
SURROUND e outro para os canais CENTER e SUBWOOFER.
Receptor AV
ENTRADAS
MULTICANAL
Ligar a saída digital
O leitor possui saídas de áudio digitais quer do tipo óptico quer do tipo coaxial para ligação a um
receptor AV. Ligue a que for conveniente.
Dependendo das capacidades do seu receptor AV, poderá ter de configurar o leitor para só fazer a
saída de áudio digital num formato compatível. Consulte Definições Digital Audio Ou t (saída de áudio digital), na página 21, bem como o manual de instruções do receptor AV.
Note que estas fichas tipo jack não fazem saída de áudio SACD, pelo que esta ligação deverá ser feita
juntamente com (e não em vez de) uma ligação analógica de 5.1 canais.
• Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL AUDIO OUT do leitor a uma entrada digital do
receptor AV.
ENTRADA DIGITAL
(ÓPTICA)
Receptor AV
ENTRADA DIGITAL
(COAXIAL)
10
Po
Pode utiliza r o conector AV SCART, ou as fichas ti po jack de S-Vídeo ou vídeo componente para ligar
o receptor AV, se preferir.
Dica
• Depois de feitas as ligações e activado o leitor, deverá alterar a definição Audio Output Mode
do menu Initial Setup da predefinição 2 Channel para a opção 5.1 Channel. Consulte também
Audio Output Mode (modo da saída de áudio), na página 24.
Para uma ligação óptica, utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada óptica do receptor AV.
Para uma ligação coaxial, utilize um cabo coaxial (semelhante ao cabo de vídeo fornecido) para ligar
a ficha tipo jack COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada coaxial do receptor AV.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.