PIONEER DV-545 User Manual [ru]

Page 1
Просмотр под желаемым ракурсом (Multi!Angle) ! DVD!видео
Вы можете выбрать угол просмотра при использо­вании диска DVD, записанного с нескольких камер.
Нажмите кнопку ANGLE во время вос­произведения.
После каждого нажатия кнопки ракурс просмоот­ра переключается.
Для проверки, записана ли на диске информа­ция с разными ракурсами
На упаковке диска, на котором информация запи­сана с разных камер, должна быть маркировка
. Когда диск, воспроизводимый на этом проиг­рывателе, позволяет переключение ракурсов, ото­бражается индикатор . Для отключения индикатора ракурса просмотра установите параметр [Angle Indicator] (индика­тор ракурса) в положение [Off] на экране Видео 2 в меню Настройки, как описано в разделе ниже.
Включение и выключение индикатора ракурса просмотра
При воспроизведении эпизода, записанного под разными ракурсами, на экране отображается от­метка . Эта функция позволяет Вам узнать, за­писан ли воспроизводимый эпизод под разными ракурсами или нет. Включите или выключите индикатор ракурса в пункте [Angle Indicator] (индикатор ракурса) на экране Видео 2 в режиме “Эксперт” меню На­стройки (страница 26).
Примечания
N Вы можете использовать функцию переклю-
чения ракурса просмотра только в том слу­чае, если на используемом диске эпизоды за­писаны с нескольких камер.
N Во время воспроизведения изображения с
измененным ракурсом просмотра на дисплее горит индикатор .
N При использовании некоторых дисков Вы мо-
жете осуществить выбор при помощи меню диска DVD. В этом случае нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню DVD­видео, затем осуществите Ваш выбор.
Примечание
Даже если параметр [Angle Indicator] (индика­тор ракурса) отключен [Off], на дисплее проиг­рывателя во время воспроизведения эпизода, записанного под разными ракурсами, загорается индикатор . Таким образом, Вы можете уз­нать, когда возможно использование функции переключения ракурса просмотра, без вывода условного обозначения на экран.
34
Page 2
Настройка
Настройка языка озвучивания (Функция Многоязычности) !
языковых параметров
Диски DVD-видео могут содержать большой объем аудио информации, в том числе звуковые фраг­менты на восьми различных языках, и субтитры на 32 языках. В этом разделе приводится описание настройки различных языковых параметров, кото­рыми оснащен этот проигрыватель. Пожалуйста, заметьте, что если Вы воспользова­лись Навигатором Настройки, параметры озвучи­вания и субтитров устанавливаются автоматически в соответствии с языком экранного дисплея [OSD Language].
Примечание
Содержимое дисков DVD-видео бывает различ­ным, и не на всех дисках записано озвучивание и субтитры на разных языках. Таким образом, процедуры настройки, приведенные в этом раз­деле, могут не работать при использовании не­которых дисков DVD-видео.
Настройка языка экранного
DVD!видео
Данные Dolby Digital, PCM, а также другая аудио информация записывается на диски DVD-видео на разных языках, что позволяет Вам выбрать наибо­лее удобный язык.
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ИЗОБРАЖЕНИЯ И ЗВУКА/НАСТРОЙКА ЯЗЫКОВЫХ ПАРАМЕТРОВ
дисплея (OSD)
Этот параметр используется для выбора языка, на котором будет отображаться эксплуатационная ин­дикация и сообщения на экране и дисплее. Измените параметр [OSD Language] (язык экранного дисп­лея) на экране Language (язык) в меню Настройки.
Примечание
Параметр [OSD Language] (язык экранного дис­плея) установлен производителем как “English” (английский). Если Вы желаете, чтобы экранный дисплей отображался на английском языке, Вам не нужно настраивать этот параметр.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для выбора желаемого языка.
Однократное нажатие кнопки AUDIO приводит к отображению текущего языка. Последовательно нажимая кнопку, Вы можете просмотреть все язы­ки, записанные на диске DVD-видео.
Примечания
N Вы не можете переключать языки, если на
диск записан только один язык.
N При использовании некоторых дисков пере-
ключение языка озвучивания может быть не­возможным. В этом случае на экране появля­ется отметка .
N При использовании некоторых дисков Вы мо-
жете выбирать язык при помощи меню диска DVD-видео. В этом случае нажмите кнопку MENU äëÿ отображения меню DVD-видео, затем выбе­рите желаемый язык.
35
Page 3
Изменение типа звука '
Видео компакт'диск/компакт'диск/МР3/DVD'RW
При использовании видео компакт-дисков, обыч­ных компакт-дисков или дисков МР3 в формате караоке или в другом подобном формате Вы мо­жете выбрать либо стереофонический звук, либо монофонический звук правого или левого канала в зависимости от источника сигнала. При использовании дисков DVD-RW, на которых записаны аудио каналы MAIN и SAP, Вы можете переключаться между каналами MAIN, SAP или двумя каналами одновременно.
Видео компакт-диск/компакт-диск/МР3
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO во время воспроизведения для выбора типа звука.
Режим вывода звука переключается между [1/L] (левый канал), [2/R] (правый канал) и [Stereo] (стереозвук).
Выбор желаемого языка озвучивания
Вы можете выбрать используемый по умолчанию язык озвучивания из числа различных языков, запи­санных на диске DVD-видео. Даже если во время воспроизведения язык озвучивания был изменен при помощи кнопки AUDIO, выбранный здесь язык будет включен снова после смены диска DVD-видео. Внесите изменение в параметр [Audio Language] (язык озвучивания) на экране Language в меню Настройки. Вы не можете настраивать этот параметр во вре­мя воспроизведения диска.
DVD-RW
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между канала­ми MAIN, SAP или двумя каналами одно­временно.
Примечание
При использовании дисков караоке и других подобных дисков установите желаемый тип звука для пения и аккомпанемента после озна­комления с информацией на упаковке диска или в сопровождающей документации.
(Для получения более подробной инфор­мации о выборе другого языка обратитесь к разделу “Выбор другого языка” на ñòðà- íèöå 38.)
* Заводская настройка.
36
Page 4
Выбор языка субтитров (Многоязычные субтитры) !
DVD!видео
Вы можете выбрать желаемый язык субтитров из числа языков, записанных на диске DVD-видео, если субтитры на диске записаны на нескольких языках.
Примечания
N Вы не можете включить язык субтитров, кото-
рый не записан на диске, или если субтитры записаны только на одном языке.
N При использовании некоторых дисков пере-
ключение языка субтитров может быть невоз­можным. В этом случае на экране появляется отметка .
N Для отключения субтитров во время воспро-
изведения нажмите кнопку SUBTITLE, затем CLEAR, или нажимайте кнопку SUBTITLE до тех пор, пока не появится [Off] (отключено).
N При использовании некоторых дисков Вы мо-
жете выбирать язык субтитров при помощи меню, записанного на диске DVD-видео. В этом случае нажмите кнопку MENU для ото­бражения меню DVD-видео, затем выберите желаемый язык.
Выбор желаемого языка субтитров
Вы можете выбрать используемый по умолчанию язык субтитров из числа различных языков, записан­ных на диске DVD-видео. Даже если во время вос­произведения язык субтитров был изменен при по­мощи кнопки SUBTITLE, выбранный здесь язык бу­дет включен снова после смены диска DVD-видео. Внесите изменение в параметр [Subtitle Language] (язык субтитров) на экране Language (язык) в меню Настройки. Вы не можете настраивать этот параметр во вре­мя воспроизведения диска.
НАСТРОЙКА ЯЗЫКОВЫХ ПАРАМЕТРОВ
Последовательно нажимайте кнопку SUBTITLE во время воспроизведения.
Однократное нажатие кнопки SUBTITLE приводит к отображению текущего языка субтитров. После­довательно нажимая кнопку, Вы можете просмот­реть все языки субтитров, записанные на диске DVD-видео.
(Для получения более подробной инфор­мации о выборе другого языка обратитесь к разделу “Выбор другого языка” на ñòðà- íèöå 38.)
37
Page 5
Выбор другого языка
Если Вы желаете выбрать в качестве основного языка озвучивания один из 136 языков, выполните приведенную ниже процедуру, когда появится со­ответствующий экран.
На странице 61 располагается таблица кодов языков.
Если Вы выбрали [Code] (код), воспользуй­тесь джойстиком для ввода кодового но­мера языка.
Перемещайте джойстик налево или направо для изменения расположения курсора. Вы мо­жете также воспользоваться цифровыми
кнопками для ввода кода.
1 Воспользуйтесь джойстиком для вы-
бора [Other] (другой) и нажмите кноп­ку ENTER.
Появится экран выбора языка.
2 Переместите джойстик налево или на-
право для выбора либо “List of Languages” (список языков), либо “Code” (код).
Êîä (0-2)
4 Нажмите кнопку ENTER для ввода но-
вого языка.
Для выхода с экрана без внесения изменений нажмите кнопку RETURN .
Настройка функции автомати' ческого переключения языка для управления языком субтитров и озвучивания в зависимости от используемого материала
При использовании функции автоматического пе­реключения языка иностранные фильмы воспро­изводятся с исходными звуковыми фрагментами, а субтитры отображаются на языке, выбранном в пункте [Subtitle Language] (язык субтитров). Фильмы Вашей страны воспроизводятся с исход­ными звуковыми фрагментами и без субтитров. (При использовании некоторых дисков DVD-видео эта настройка может быть неэффективна.) Внесите изменение в параметр [Auto Language] (автоматическое переключение языка) на экране Language в меню Настройки. Вы не можете настраивать этот параметр во вре­мя воспроизведения диска.
3 Если Вы выбрали “List of Languages”
(список языков), воспользуйтесь джойстиком для выбора желаемого языка.
При выборе языка, который отображается только в кодовом виде, пожалуйста, ознакомь­тесь с таблицей “Список кодов языков” на странице 61.
Список языков
38
Примечание:
Функция автоматического переключения языка работает только в том случае, если она включе­на (On), и в пунктах [Audio Language] (язык оз­вучивания) и [Subtitle Language] (язык субтит­ров) выбран один и тот же язык.
Page 6
Выбор языка меню дисков DVD
Диски DVD-видео могут содержать как различные языки озвучивания, так как и различные языки меню. Вы можете выбрать язык, используемый по умолчанию для отображения меню DVD-видео при использовании дисков, содержащих меню на разных языках. Выбор [w/Subtitle Language] автоматически ус­танавливает в качестве языка меню DVD-видео язык субтитров, установленный в пункте [Subtitle Language] (язык субтитров). Внесите изменение в параметр [DVD Language] (язык меню DVD) на экране Language (ÿçûê) â ðå­æèìå “Эксперт” меню Настройки (страница 26). Вы не можете настраивать этот параметр во вре­мя воспроизведения диска.
Настройки:
On* (включено) Off (выключено) Assist Subtitle (вспомогательные субтитры)
*Заводская настройка.
Примечания:
N Если на диске DVD не записаны субтитры, то
даже при включении этой функции субтитры отображаться не будут.
N Эта функция устанавливает, будут или нет
субтитры отображаться по умолчанию. Даже если эта функция отключена (Off), субтитры могут быть отображены при нажатии кнопки SUBTITLE. В свою очередь, если эта функция включена (On), субтитры могут быть отключе­ны при нажатии кнопки SUBTITLE и кнопки
CLEAR.
НАСТРОЙКА ЯЗЫКОВЫХ ПАРАМЕТРОВ
Настройки:
w/Subtitle Language* (язык субтитров) English (английский) French (французский) German (немецкий) Italian (итальянский) Spanish (испанский) Other (другой)
(Для получения более подробной информации о выборе другого языка обратитесь к разделу “Выбор другого языка” на странице 38.)
*Заводская настройка.
Примечание
Если эта функция не действует, желаемый язык может быть также выбран в меню DVD-видео. Нажмите кнопку MENU для того, чтобы открыть меню DVD-видео, и осуществите выбор.
Включение субтитров, вспомогательных субтитров, а
также отключение субтитров
Воспользуйтесь этой функцией для включения и выключения субтитров. Некоторые диски DVD-ви­део содержат вспомогательные субтитры для зри­телей со слабым слухом, служащие для дополни­тельного разъяснения эпизодов совместно со стан­дартными субтитрами. Выберите [Assist Subtitle] (вспомогательные субтитры) для отображения этих субтитров при использовании диска DVD-ви­део, оборудованного этой функцией. Внесите изменение в параметр [Subtitle Display] (отображение субтитров) на экране Language (язык) в режиме “Эксперт” меню Настройки (страница 26). Вы не можете настраивать этот параметр во вре­мя воспроизведения диска.
Вынужденное переключение отображения субтитров
Даже если отображение субтитров отключено, при использовании некоторых дисков DVD-видео суб­титры все равно отображаются. Эта функция по­может Вам выбрать язык субтитров при использо­вании таких дисков DVD-видео. Выберите [With Audio] (со звуком) для отображе­ния субтитров на языке, установленном в пара­метре [Audio Language] (язык озвучивания). Вы­берите [Selected Subtitle] (выбранный язык суб­титров) для отображения субтитров на языке, уста­новленном в параметре [Subtitle Language] (язык субтитров). Внесите изменение в параметр [Subtitle Off] на экране Language (язык) в режиме “Эксперт” меню Настройки (страница 26).
Настройки:
With Audio (совместно с озвучиванием) Selected Subtitle (выбранный язык субтитров)*
*Заводская настройка.
39
Page 7
Дополнительные возможности
Этот проигрыватель совместим с дисками форма­та МР3, DVD, видео компакт-дисками и обычными компакт-дисками. Пользователям, имевшим дело с видео компакт-дисками и обычными компакт­дисками, многие функции этого проигрывателя покажутся уже знакомыми. При использовании дисков DVD перед пользователем открывается го­раздо больше новых возможностей.
Примечание
Содержимое дисков DVD бывает различным, и не на всех дисках записана одинаковая инфор­мация. Таким образом, при использовании не­которых дисков DVD процедуры настройки, при­веденные в этом разделе, могут не действовать.
1 Поворачивайте диск MULTI DIAL в на-
правлении желаемого просмотра до тех пор, пока на экране не появится нужная скорость просмотра.
N Поверните диск MULTI DIAL по часовой
стрелке для просмотра в прямом направле­нии.
N Поверните диск MULTI DIAL против часовой
стрелки для просмотра в обратном направ-
лении. Изменение скорости просмотра в обоих на­правлений осуществляется одинаково, но раз­личается в зависимости от скорости поворота диска MULTI DIAL.
При медленном повороте диска MULTI DIAL
Поворот по часовой стрелке:
Поворот против часовой стрелки:
Просмотр в прямом и обратном направлении на переменной скорости !
DVD/видео компакт!диски
Этот проигрыватель оснащен функцией, позволя­ющей осуществлять ровное воспроизведение дис­ков DVD и видео компакт-дисков на различной скорости не только в прямом, но и в обратном на­правлении. Замедленное воспроизведение видео компакт-дисков в обратном направлении невоз­можно.
N При повороте диска MULTI DIAL в противопо-
ложном направлении Вы можете замедлить ско­рость просмотра.
N При быстром повороте диска после медленного
поворота скорость просмотра перейдет в ре­жим, показанный ниже.
При быстром повороте диска MULTI DIAL
Поворот по часовой стрелке:
Поворот против часовой стрелки:
2 Быстрый поворот диска MULTI DIAL во
время поиска в направлении, проти­воположном направлению поиска, приводит к возобновлению обычного воспроизведения.
40
Примечание
Нажатие кнопки PLAY 3 также приводит к пре­кращению замедленного или ускоренного вос­произведения и к возобновлению обычного воспроизведения.
Page 8
Ручной поиск при помощи ручного режима !
DVD/видео компакт!диск
Для поиска желаемого кадра или эпизода, кото­рый Вы желаете посмотреть на замедленной ско­рости, Вы также можете воспользоваться ручным поиском.
1 Нажмите кнопку JOG MODE.
Индикатор JOG MODE загорится красным.
2 Вращайте диск MULTI DIAL по часовой
стрелке для покадрового просмотра в прямом направлении. Вращайте диск MULTI DIAL против ча­совой стрелки для покадрового про­смотра в обратном направлении. При использовании видео компакт-дисков покадровый просмотр в обратном на­правлении невозможен.
Когда MULTI DIAL не поворачивают, видео изображение приостановлено.
3 Нажмите кнопку JOG MODE снова для
отключения Ручного режима.
Индикатор JOG MODE погаснет.
Примечания
N Во время просмотра на замедленной или по-
вышенной скорости звук не выводится, даже если воспроизведение осуществляется в пря­мом направлении со скоростью “1/1”.
N При воспроизведении некоторых разделов
замедленное или ускоренное воспроизведе­ние может оказаться невозможным. В этом случае на экране отображается отметка “ “.
N При использовании видео компакт-дисков во
время отображения меню (воспроизведение РВС) замедленное и ускоренное воспроизве­дение невозможно.
N При использовании видео компакт-дисков за-
медленное воспроизведение в обратном на­правлении невозможно.
N При использовании некоторых дисков DVD за-
медленное воспроизведение в обратном на­правлении может осуществляться неровно (изображение может колебаться или проскаки­вать), а качество изображения может быть сни­жено. Это не свидетельствует о неисправности.
N При использовании некоторых дисков DVD
замедленное воспроизведение в обратном направлении или покадровый просмотр в об­ратном направлении может отключаться при достижении начала раздела. Это не свиде­тельствует о неисправности.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
41
Page 9
Воспроизведение неподвиж! ного изображения/замед! ленное воспроизведение/ покадровое продвижение !
DVD/видео компакт!диски
Вы можете просматривать эпизоды, записанные на дисках DVD и видео компакт-дисках в виде не­подвижного изображения, воспроизводить изоб­ражение на замедленной скорости и даже осуще­ствлять покадровое передвижение.
Воспроизведение на пониженной скорости
При использовании видео компакт-дисков замед­ленное воспроизведение в обратном направлении невозможно.
1 Во время воспроизведения нажмите и
удерживайте кнопку STEP/SLOW или до тех пор, пока не начнется воспро­изведение на пониженной скорости.
2 Последовательно нажимайте кнопку
STEP/SLOW или для изменения скорос­ти просмотра.
При просмотре в прямом направлении Вы мо­жете выбрать одну из четырех скоростей:
При просмотре в обратном направлении Вы можете выбрать одну из двух скоростей:
Slow 1 Ô Slow 2
Для возобновления обычного воспроизведения
При замедленном просмотре изображения на­жмите кнопку PLAY 3 для возобновления обычно­го воспроизведения.
Просмотр неподвижного изображения
Нажмите кнопку PAUSE, STEP/SLOW 2 8 èëè 8 3.
При просмотре диска DVD, если остановленное изображение колеблется, выберите значение [Field] (поле) параметра [Still Picture] (неподвиж­ное изображение) на экране Видео 1 в меню На­стройки, как это изложено на странице 31.
Для возобновления обычного воспроизведения
При просмотре неподвижного изображения на­жмите кнопку PAUSE 8 èëè PLAY 3 для возобнов­ления обычного воспроизведения.
42
Покадровое воспроизведение: просмотр изображения кадр за кадром
При использовании видео компакт-дисков Вы не можете осуществлять покадровый просмотр в об­ратном направлении (2 8).
1 Нажмите кнопку PAUSE 8, STEP/SLOW
2 8 èëè 8 3.
2 Нажмите кнопку STEP/SLOW 2 8 èëè
8 3.
STEP/SLOW 8 3: Изображение продвигается впе-
ред кадр за кадром при каждом нажатии кнопки.
STEP/SLOW 2 8: Изображение продвигается в об-
ратном направлении на не­сколько кадров при каждом на­жатии кнопки (для дисков DVD).
Для возобновления обычного воспроизведения
При покадровом просмотре изображения нажми­те кнопку PAUSE 8 èëè PLAY 3 для возобновле­ния обычного воспроизведения.
Примечания
N В режиме просмотра неподвижного изобра-
жения, замедленного воспроизведения, а так­же покадрового просмотра звук не выводится.
N При использовании некоторых дисков про-
смотр неподвижного изображения, замед­ленное воспроизведение и покадровый про­смотр может оказаться невозможным. В этих случаях на экране появляется отметка .
Page 10
Поиск главы, папки, раздела, фрагмента или определенной точки на диске ! DVD/видео компакт!
диски/компакт!диски/МР3
Этот проигрыватель предлагает Вам различные методы доступа к информации, записанной на дисках DVD, компакт-дисках, видео компакт-дис­ках и дисках МР3. При помощи кнопки SEARCH MODE Вы можете осуществлять поиск глав или разделов на дисках DVD, фрагментов на компакт­дисках и видео компакт-дисках, папок или фраг­ментов на дисках МР3 и даже найти точку для на­чала воспроизведения по времени.
2 При помощи цифровых кнопок введи-
те номер желаемого раздела, главы или фрагмента или укажите момент времени, с которого Вы желаете на­чать воспроизведение.
N Для выбора номера 3 нажмите кнопку 3. N Для выбора номера 10 нажмите кнопку 1, çà-
òåì 0.
N Для выбора номера 87 нажмите кнопку 8 è 7.
При выполнении поиска по времени:
N Для выбора 21 минуты и 43 секунд, нажмите
кнопки 2, 1, 4 è 3. N Для выбора 1 часа и 14 минут нажмите кноп-
êè 7, 4, 0 è 0.
3 Нажмите кнопку PLAY 3.
Начнется воспроизведение выбранного разде­ла, папки, главы или фрагмента. При выполне­нии поиска по времени воспроизведение нач­нется с указанного момента времени.
1 Последовательно нажимайте кнопку
SEARCH MODE для выбора типа поиска.
После каждого нажатия кнопки режим поиска переключается следующим образом.
DVD
Видео компакт-диск
Компакт-диск
Title
3
3
(глава)
Off
(отключено)
Tr a c k
3
3
(фрагмент)
(отключено)
Tr a c k
3
3
(фрагмент)
2
Off
2
(отключено)
Chapter
(раздел)
Time
(время)
Time
(время)
Off
2
Примечания
N При использовании некоторых дисков Вы мо-
жете осуществить выбор при помощи главно­го меню диска DVD-видео. В этом случае на­жмите кнопку TOP MENU для отображения экрана меню, затем осуществите Ваш выбор.
N При использовании некоторых дисков DVD
использование функций поиска может ока­заться невозможным, и поиск будет прекра­щаться сразу после начала. В этих случаях на экране появляется отметка .
N При использовании компакт-дисков и дисков
МР3 поиск по времени невозможен.
N При выполнении поиска по времени на дис-
ках DVD воспроизведение может начаться с точки, несколько отличающейся от указанной.
N Поиск по времени невозможен, когда диск
остановлен.
N При использовании видео компакт-дисков с
функцией РВС поиск по времени невозможен.
Для непосредственного перехода к главе или разделу/фрагменту при помощи цифровых кнопок N Когда диск остановлен, нажмите цифровые
кнопки для выбора номера главы.
N Когда диск воспроизводится, нажмите цифро-
вые кнопки для выбора номера раздела или
фрагмента.
N Для выбора номера 3 нажмите кнопку 3. N Для выбора номера 10 нажмите кнопку +10,
затем 0.
N Для выбора номера 37 нажмите кнопку +10,
+10, +10 è 7.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
MP3
Folder
3
(папка)
(отключено)
3
(фрагмент)
Off
2
Tr a c k
43
Page 11
Использование Навигатора МР3 ! MP3
Для поиска фрагментов, которые Вы желаете по­слушать, Вы можете пользоваться Навигатором МР3. Вы можете также использовать навигатор для того, чтобы добавить или удалить фрагмент в списке воспроизведения.
1 Установите диск CD-ROM, содержащий
фрагменты МР3.
2 Нажмите кнопку MENU для вызова На-
вигатора МР3.
N В левой части экрана отображается список
папок, содержащих фрагменты МР3. N Если Вы вызовете Навигатор МР3 во время
воспроизведения диска, номера текущей
папки и фрагмента появятся в левой верх-
ней части экрана.
Общее количество фрагментов
Общее количество папок
N В правой части экрана отображается список
фрагментов МР3, начиная с первой главы.
При работе с Навигатором МР3 Вы можете ис­пользовать следующие органы управления: Левая или правая сторона джойстика - Выбор
папки и фрагментов с текущего экрана. Верх или низ джойстика - выбор предыдущей/ следующей папки или фрагмента. Для быстрого перемещения в верхнюю или нижнюю часть боль­шого списка папок или фрагментов нажмите и удерживайте нажатой верхнюю или нижнюю сто­рону джойстика. ENTER - Воспроизведение текущей папки или фрагмента. Фрагменты МР3, воспроизведение ко­торых на этой системе невозможно, автоматичес­ки пропускаются, и на дисплее появляется сообще­ние “UNPLAYABLE MP3 FORMAT” (несоответству­ющий формат МР3).
MENU - Выход из Навигатора МР3. PROGRAM - Ввод текущего фрагмента в список
воспроизведения. (Фрагменты, входящие в список воспроизведения, отмечены знаком .) Последо­вательно нажимайте кнопку PROGRAM для нео­днократного ввода фрагмента в программу. Для получения информации о запрограммирован­ном воспроизведении обратитесь к разделу “Про­граммирование дисков МР3” на странице 49. (Сначала нажмите кнопку MENU для выхода из На­вигатора МР3.) CLEAR - Исключение текущего фрагмента из спис­ка воспроизведения.
44
Page 12
Повторное воспроизведение ! DVD/видео компакт!диски/компакт!диски/МР3
Вы можете повторить воспроизведение всей главы, папки, раздела или фрагмента, а также выбранной части диска.
Повторное воспроизведение раздела/фрагмента '
DVD/видео компакт'диски/компакт'диски/МР3
Нажмите кнопку REPEAT один раз во вре­мя воспроизведения раздела или фраг­мента, который Вы желаете повторить.
Повторное воспроизведение программы
Нажмите кнопку REPEAT один раз во время вос­произведения программы.
Для отключения повторного воспроизведения
Нажмите кнопку CLEAR. Воспроизведение будет продолжено, но функция повторного воспроизве­дения будет отключена.
Повторное воспроизведение избранного отрезка ' DVD/видео
компакт'диски/компакт'диски
Нажмите кнопку REPEAT A-B в начале и в конце отрезка, который Вы желаете по­вторить.
N При повторном нажатии кнопки REPEAT À-Â
диск возвращается в точку, где кнопка REPEAT À-Â была нажата первый раз, и начинается по­вторное воспроизведения выбранного отрезка.
N Повторное воспроизведение выбранного отрез-
ка может быть осуществлено только в пределах одного раздела, главы или фрагмента.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Отключение повторного воспроизведения А-В
Нажмите кнопку CLEAR. Воспроизведение будет продолжено, но функция повторного воспроизве­дения будет отключена.
Возвращение к выбранной точке диска ' DVD/видео компакт'диски/компакт'
диски
1 В желаемой точке нажмите кнопку
REPEAT A-B.
Повторное воспроизведение раздела/папки ' DVD/МР3
Дважды нажмите кнопку REPEAT во вре­мя воспроизведения папки или главы, которую Вы желаете повторить.
Повторное воспроизведение диска ' Видео компакт'диски/компакт'
диски/МР3
Видео компакт-диски/компакт-диски
Дважды нажмите кнопку REPEAT во вре­мя воспроизведения диска, который Вы желаете повторить.
ÌÐ3
Трижды нажмите кнопку REPEAT во вре­мя воспроизведения диска, который Вы желаете повторить.
2 Когда Вы решите вернуться к этой точ-
ке, нажмите кнопку PLAY.
Для отмены выбранного отрезка
Нажмите кнопку CLEAR для отмены повторного воспроизведения или отмените выбранный отре­зок нажатием кнопки REPEAT А-В.
Примечания
N При использовании дисков DVD в некоторых
случаях повторное воспроизведение может оказаться невозможным. В этом случае на эк­ране появится отметка .
N При воспроизведении видео компакт-дисков
с отображением меню (воспроизведение РВС) повторное воспроизведение невозмож­но. Для выполнения повторного воспроизве­дения начните воспроизведение без отобра­жения меню путем ввода номера повторяе­мого фрагмента, когда воспроизведение ос­тановлено, затем нажмите кнопку REPEAT.
N Функция повторного воспроизведения А-В не-
доступна во время прослушивания диска МР3.
N При переключении ракурса просмотра во
время воспроизведения функция повторного воспроизведения отключается.
45
Page 13
Смешанное воспроизведение ! DVD/видео компакт!диски/компакт!диски/
МР3
Вы можете воспроизводить главы, разделы или фрагменты на диске в случайной последовательно­сти. Заметьте, что при воспроизведении диска DVD­RW смешанное воспроизведение невозможно.
Случайное воспроизведение разделов в одной главе ' DVD'видео
Нажмите кнопку RANDOM один раз, за­тем нажмите кнопку ENTER или PLAY 3.
На экране появится сообщение “Random Chapter”, и разделы, входящие в главу, будут воспроизведены в случайной последовательности.
Случайное воспроизведение глав ' DVD'видео
Дважды нажмите кнопку RANDOM, а за­тем нажмите кнопку ENTER или PLAY 3.
На экране появится сообщение “Random Titile”, и главы будут воспроизведены в случайной после­довательности.
Случайное воспроизведение фрагментов ' Видео компакт'диски/
компакт'диски/МР3
Нажмите кнопку RANDOM.
На экране появится сообщение “Random”, и фрагменты будут воспроизведены в случайной последовательности.
Для изменения глав, разделов или фрагмен­тов во время случайного воспроизведения
N Нажмите кнопку NEXT ¢, и проигрыватель
начнет воспроизведение следующего случайно выбранного раздела, главы или фрагмента.
N Нажмите кнопку PREVIOUS 4, и текущий раз-
дел, глава или фрагмент будет воспроизведен снова с начала.
Прекращение случайного воспроизведения
Нажмите кнопку CLEAR. Проигрыватель начнет воспроизводить главы/фрагменты в исходном по­рядке, начиная с текущего фрагмента/раздела.
Примечания
N При использовании видео компакт-дисков,
случайное воспроизведение невозможно, когда отображается меню (воспроизведение РВС). Для выполнения Случайного воспроиз­ведения, начните воспроизведение без ото­бражения меню путем ввода номера фраг­мента, когда воспроизведение остановлено, затем нажмите кнопку RANDOM.
N Случайное воспроизведение запрограммиро-
ванных разделов/фрагментов невозможно.
N При использовании дисков DVD-видео в неко-
торых случаях случайное воспроизведение может быть невозможно.
N Случайное воспроизведение не может быть
повторено. В этих случаях на экране появля­ется отметка .
46
Page 14
Воспроизведение в заданной последовательности (запрограммированное воспроизведение) ! DVD!видео/
видео компакт!диски/компакт!диски/МР3
Вы можете запрограммировать порядок следова­ния разделов и глав, входящих в раздел, на диске DVD, а также фрагментов на видео компакт-диске, компакт-диске или диске МР3 для воспроизведе­ния в желаемой последовательности. Заметьте, что при воспроизведении дисков DVD­RW запрограммированное воспроизведение не­возможно.
Запрограммированное воспро' изведение дисков DVD'видео
3 После выбора типа программы нажмите
на джойстик вниз для перехода к окну программы.
При выборе [Program Chapter] (программи­рование разделов) Вы должны также выбрать главу, содержащую программируемые разде­лы. Нажмите на джойстик вверх для выделения пункта [Title] (глава), затем воспользуйтесь цифровыми кнопками для ввода номера же­лаемой главы.
4 В окне программирования воспользуйтесь
цифровыми кнопками для ввода номеров разделов или глав в том порядке, в кото­ром Вы желаете их запрограммировать.
N Для программирования глав/разделов диска
DVD-видео под номерами 9, 7 и 18 в указан-
ном порядке, нажмите кнопки 9, 7, +10 è 8.
Вы можете создать программу, содержащую до 24 пунктов.
1 Нажмите кнопку PROGRAM.
Появится экран Программирования.
2 Переместите джойстик налево или напра-
во для выбора [Program Chapter] (про­граммирование разделов) или [Program Title] (программирование главв).
5 Нажмите кнопку ENTER или PLAY 3.
N Воспроизведение начнется в указанном порядке. N Нажмите кнопку PROGRAM для возвраще-
ния к предыдущему дисплею. Программа не
начнет воспроизводиться до тех пор, пока
Вы не нажмете кнопку ENTER.
Для ввода паузы в программу
Нажмите кнопку PAUSE 8 вместо цифровой кнопки. На экране появится индикатор “8”, и пауза будет введена в программу. Пауза не может быть введена в качестве первого или последнего пункта программы, и Вы не можете последовательно запрограммировать две паузы.
Для удаления номера:
Воспользуйтесь джойстиком для выделения непра­вильного номера, затем нажмите кнопку CLEAR. Номер будет удален. Если этот номер располагал­ся перед другим номером, последующие номера будут передвинуты автоматически.
Для ввода нового номера:
Воспользуйтесь джойстиком для выделения номе­ра, перед которым должен идти вводимый номер, затем при помощи цифровых кнопок введите новый номер. Новый номер будет установлен перед выбранным номером.
Для прекращения запрограммированного воспроизведения Нажмите кнопку STOP 7.
Примечания
N При программировании разделов на экране может
появиться незапрограммированный раздел. Это не является признаком неисправности.
N При использовании некоторых дисков DVD-видео
программирование может оказаться невозможным. В этом случае на дисплее появится отметка
N В режиме программирования разделов Вы можете
программировать только разделы, находящиеся в одной главе.
.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
47
Page 15
Программирование видео ком' пакт'дисков и компакт'дисков
Вы можете создать программу, содержащую до 24 пунктов.
1 Нажмите кнопку PROGRAM.
Появится экран программирования. Если уста­новлен компакт-диск или видео компакт-диск, в окне программирования появляется курсор.
Примечания
N Для получения информации о вводе паузы, о
добавлении или удалении пунктов программы обратитесь к процедуре программирования дисков DVD, приведенной на странице 47.
N Вы не можете вводить программу во время
воспроизведения видео компакт-диска при помощи выбора из меню (во время воспро­изведения РВС).
Дополнительные функции программирования ' DVD/видео
компакт'диски/компакт'диски
После завершения ввода программы Вы можете проверить программу, а также дополнить или уда­лить ее.
Проверка содержимого программы
При программировании фрагментов видео ком­пакт-дисков и компакт-дисков нажмите кнопку PROGRAM для проверки содержимого програм­мы. На экране программирования будет отобра­жена текущая программа. При использовании дисков DVD-видео выберите тип программы (разделы или главы) при помощи джойстика. Вы можете проверить текущую про­грамму разделов или глав диска DVD-видео на со­ответствующем экране программирования.
Для дополнения программы: 1 Нажмите кнопку PROGRAM. 2 Воспользуйтесь цифровыми кнопками äëÿ
ввода номера нового раздела, главы или фраг­мента в конец программы.
3 Нажмите кнопку PROGRAM для выхода из режи-
ма программирования.
2 Воспользуйтесь цифровыми кнопка-
ми для ввода номеров фрагментов в том порядке, в котором Вы желаете их запрограммировать.
N Для программирования фрагментов под но-
мерами 9, 7 и 18 в указанном порядке, на­жмите кнопки 9, 7, +10 è 8.
N Для получения информации о редактирова-
нии программы обратитесь к процедуре, приведенной на предыдущей странице.
3 Нажмите кнопку ENTER или PLAY 3.
N Воспроизведение начнется в указанном по-
рядке.
N Для прекращения запрограммированного
воспроизведения нажмите кнопку STOP 7.
48
Для удаления программы: 1 Нажмите кнопку PROGRAM. 2 Выберите программу при помощи левой или
правой стороны джойстика, затем нажмите кнопку CLEAR.
3 Нажмите кнопку PROGRAM для выхода из режи-
ма программирования.
Примечания
N Программа будет удалена, даже если держа-
тель диска открыт или отключено питание.
N Нажатие кнопки CLEAR, когда воспроизведе-
ние остановлено, удаляет все программы.
Page 16
Программирование дисков МР3
Вы можете создать программу, содержащую до 24 пунктов.
1 Нажмите кнопку PROGRAM для входа
на экран [MP3 Program] (программи­рование МР3).
Если Вы добавляли фрагменты в список вос­произведения при помощи Навигатора МР3 (страница 44), введенные фрагменты будут отображены на этом экране.
Общее количество папок или фрагментов
Название папки
Название фрагмента
На этом экране Вы можете вводить номера па­пок и фрагментов непосредственно для созда­ния списка воспроизведения.
2 Воспользуйтесь цифровыми кнопка-
ми для ввода трехзначного номера папки.
Номера папок на диске отображаются в левой верхней части экрана. После ввода номера папки появляется назва­ние этой папки.
3 Воспользуйтесь цифровыми кнопка-
ми для ввода трехзначного номера фрагмента.
Номер фрагмента в текущей папке отобража­ется в левой верхней части экрана.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Программирование осуществляется при по­мощи следующих органов управления: Джойстик - Работа со списком воспроизведения. CLEAR - Удаление текущего фрагмента из списка
воспроизведения.
ENTER - Запуск воспроизведения программы. PROGRAM – Выход с экрана [MP3 Program] (ïðî-
граммирование МР3).
49
Page 17
Для программирования Ваших любимых фрагментов диска во время воспроизведения
- DVD-видео/видео компакт-диски/компакт­диски/МР3
Этот проигрыватель позволяет Вам создавать про­граммы во время просмотра диска DVD или видео компакт диска, а также во время прослушивания компакт-диска или диска МР3.
2 Нажмите кнопку ENTER.
Программа будет сохранена в памяти.
Примечание
Если установлен диск DVD-видео с программой, хранящейся в памяти, запрограммированное воспроизведение включается автоматически.
Для того, чтобы добавить главу/раздел/фраг­мент в программу, нажмите кнопку PROGRAM и удерживайте ее в течение двух секунд.
На экране появится номер текущей главы/раздела/ фрагмента совместно с номером пункта програм­мы. Если программы нет, будет создана новая программа.
Для проверки содержимого программы Нажмите кнопку PROGRAM.
Примечания
N При использовании этой функции для про-
граммирования дисков DVD-видео режим со­здаваемой программы соответствует экрану программирования (раздел или глава), кото­рый появляется при нажатии кнопки PROGRAM. Убедитесь в том, что Вы выбрали соответствующий тип программы.
N Вы не можете программировать разделы, на-
ходящиеся в разных главах.
Удаление программы, хранящейся в памяти ­DVD-видео
Проигрыватель удаляет программы в хронологи­ческом порядке при достижении предельного ко­личества программ. Для предотвращения стира­ния проигрывателем самой старой программы, которой Вы до сих пор пользуетесь, или при нали­чии ненужной программы Вы можете стереть хра­нящуюся в памяти программу вручную.
1 Установите диск DVD-видео, програм-
ма для которого хранится в памяти.
2 Нажмите кнопку PROGRAM.
Появится экран программирования.
3 Нажмите на джойстик вниз для выде-
ления пункта [Program Memory] (со­хранение программы в памяти) и вы­берите [Off] (отключено), нажав на джойстик вниз или направо.
4 Нажмите кнопку ENTER.
Программа будет удалена из памяти.
Сохранение программы в памяти - DVD-видео
Этот проигрыватель может хранить в памяти до 24 программ для дисков DVD. При включенной (On) функции [Program Memory] (сохранение про­граммы в памяти) этот проигрыватель сохраняет введенные программы в памяти и вызывает их снова при установке соответствующего диска DVD­видео. Когда количество хранящихся в памяти программ превышает 24, программы стираются в хронологической последовательности, начиная с наиболее старой программы.
1 Нажмите на джойстик вверх для выде-
ления пункта [Program Memory] (со­хранение программы в памяти) и вы­берите при помощи правой стороны джойстика [On] (включено).
50
Page 18
Продолжение просмотра с выбранной точки (Запоми! нание последней остановки)
N При использовании видео компакт-дисков
точка последней остановки может быть со-
хранена только для одного видео компакт-
диска, и функция работает только пока ви-
део компакт-диск остается в проигрывателе.
! DVD!видео/видео компакт!диски
Если Вы желаете продолжить просмотр диска с той точки, в которой остановились в прошлый раз, Вы можете воспользоваться Функцией Запоминания последней остановки. В отличие от функции Во­зобновления воспроизведения, функция Запоми­нания последней остановки работает даже в том случае, если Вы удалили диск DVD-видео из проиг­рывателя (при использовании видео компакт-дис­ков эта функция работает только в том случае, если диск остается в проигрывателе). При использовании некоторых видео компакт-дисков с функцией РВС функция Запоминания последней ос­тановки может не работать должным образом.
Продолжение воспроизведения с точки, в которой была нажата кнопка LAST MEMORY
1 Установите диск, точка остановки ко-
торого хранится в памяти.
При использовании некоторых дисков DVD вос­произведение начинается автоматически при установке диска. В этом случае нажмите кнопку
STOP 7 для остановки воспроизведения.
2 Нажмите кнопку LAST MEMORY, когда
проигрыватель остановлен.
Воспроизведение диска начнется с сохранен­ной точки. N При использовании некоторых дисков DVD-
видео функция Запоминания последней ос-
тановки может не работать. N Вы можете заносить точку последней остановки
в память для пяти дисков (после чего информа-
ция о первом диске стирается, а на ее место за-
писывается информация о новом диске). N Даже если Вы сохранили в памяти точку ос-
тановки воспроизведения, воспроизведение
начнется с начала диска, если Вы нажмете
кнопку PLAY 3. N Эта функция предназначена только для ис-
пользования с дисками DVD-видео и с видео
компакт-дисками. При использовании дисков
DVD-RW, компакт-дисков и дисков МР3 Вы не
можете воспользоваться этой функцией.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Сохранение точки последней остановки в памяти
1 Нажмите кнопку LAST MEMORY во
время воспроизведения.
На проигрывателе загорится индикатор “LAST”.
2 Нажмите кнопку
игрывателя в режим ожидания, или остановите воспроизведение при по­мощи кнопки STOP 7.
После занесения в память информация остает­ся там даже в случае отключения питания или удаления диска. В памяти проигрывателя мо­жет хранится информация о воспроизведении до пяти дисков, и точки остановки могут вызы­ваться из памяти в любое время при воспроиз­ведении диска.
OO
O для перевода про-
OO
Удаление хранящейся в памяти точки последней остановки
1 Установите диск, точка остановки ко-
торого хранится в памяти.
При использовании некоторых дисков DVD вос­произведение начинается автоматически при установке диска. В этом случае нажмите кнопку
STOP 7 для остановки воспроизведения.
2 Нажмите кнопку LAST MEMORY, когда
проигрыватель остановлен.
Воспроизведение диска начнется с сохранен­ной точки.
3 Когда появится изображение, нажми-
те кнопку LAST MEMORY снова.
4 Когда на экране отображается “Last
Memory”, нажмите кнопку CLEAR.
Индикатор “LAST” исчезнет с дисплея.
51
Page 19
Сохранение в памяти настроек для часто просматриваемых дисков DVD!видео (Запоминание Состояния) ! DVD!видео
Вы можете сохранять в памяти настройки для час­то просматриваемых дисков DVD-видео. Значения остаются в памяти, даже если Вы удаляете диск из проигрывателя или отключаете питание. Если Вы устанавливаете диск, параметры которого хранят­ся в памяти, на дисплее появляется “COND.”. Ког­да Вы начинаете воспроизведение диска, сохра­ненные параметры вызываются автоматически. Функция Запоминания Состояния не работает при использовании дисков DVD-RW.
Когда устанавливается диск, параметры кото­рого хранятся в памяти На экране появляется сообщение “Condition Memory”, и из памяти вызываются сохраненные
настройки.
Удаление значений из памяти
Установите диск, параметры которого хранятся в памяти, и когда появится индикация “Condition Memory”, нажмите кнопку CLEAR. Записанная информация для этого диска будет удалена.
Примечания
N Значения хранятся в памяти и готовы для ис-
пользования в любое время.
N Вы можете сохранить в памяти информацию
о 15 дисках. (После чего информация о наи­менее часто используемом диске стирается, а на ее место записывается информация о но­вом диске).
N При внесении изменений в любой из пара-
метров, значение которого сохранено при помощи функции Запоминания Состояния, нажмите кнопку CONDITION MEMORY во время воспроизведения для сохранения из­менений.
N При использовании некоторых дисков пере-
ключение языков и других режимов осуще­ствляется автоматически.
Нажмите кнопку CONDITION MEMORY во время воспроизведения.
Настроенные параметры воспроизводимого диска сохраняются в памяти.
Вы можете записывать в память значения следую­щих шести параметров. On Screen Dislpay (экранный дисплей) (страница 31) Video Adjust (настройка изображения) (страницы 32, 33) Multi-Angle (Ракурс Просмотра) (страница 34) Multi-language (Многоязычность) (страницы 35, 36) Multi-Language Subtitles (Многоязычные субтитры) (страница 37) Parental Lock Level (Уровень родительского конт­роля) (страница 54)
52
Page 20
Сохранение в памяти часто используемых настроек меню
5 Нажмите кнопку SETUP для того, что-
бы закрыть экран Настройки.
(Запоминание функции) ! DVD!
видео/видео компакт!диски/компакт!диски
Вы можете создавать меню быстрого доступа, со­держащее параметры, которые Вы часто настраи­ваете, и вызывать это меню в любой момент, ког­да пожелаете изменить какой-либо параметр. На­стройки сохраняются в памяти независимо от того, установлен диск или нет.
Примечание
Параметры, настройка которых невозможна во время воспроизведения диска, не могут быть добавлены в Меню Функций. При выборе таких параметров на экране отображается соответ­ствующая информация или значок “ “.
Вызов Списка Сохраненных Функций
1 Нажмите кнопку FUNCTION MEMORY.
На экране появится Список Сохраненных Функ­ций.
2 Воспользуйтесь джойстиком для выбо-
ра пункта, который Вы желаете на­строить, затем нажмите кнопку ENTER.
Откроется экран Настройки, и курсор перейдет к соответствующему меню и пункту меню, выб­ранному в Списке Сохраненных Функций.
3 Воспользуйтесь джойстиком для осу-
ществления необходимых настроек, затем нажмите кнопку ENTER.
Значение параметра будет изменено. Для по­лучения более подробной информации о на­стройке параметров на экранах Настройки об­ратитесь к разделу “Использование экранов меню Настройки” на странице 25.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Создание списка пунктов Запоминания Функции
1 Нажмите кнопку SETUP для отображе-
ния Экрана Настройки.
2 Воспользуйтесь джойстиком для вы-
бора меню, а затем пункта меню, ко­торый Вы желаете добавить в Список Сохраненных Функций.
3 Нажмите кнопку FUNCTION MEMORY.
Если рядом с пунктом меню появилось “FM”, это значит, что пункт был успешно добавлен в Список Сохраненных Функций.
4 Повторите пункты 2 и 3 для того, что-
бы добавить новые пункты (до пяти) в Список Сохраненных Функций.
Если в памяти уже хранятся пять пунктов, при нажатии кнопки FUNCTION MEMORY рядом с выбранным пунктом индикатор “FM” не по­явится.
4 Нажмите кнопку SETUP для того, что-
бы закрыть экран Настройки.
Для удаления пункта из Списка Сохраненных Функций 1 Нажмите кнопку SETUP для отображения Экра-
на Настройки.
2 Воспользуйтесь джойстиком для выбора меню, а
затем пункта меню, помеченного как “FM”.
3 Нажмите кнопку FUNCTION MEMORY для удале-
ния пункта из Списка Сохраненных Функций. Если значок “FM” исчез, это означает, что пункт удален из списка.
4 Нажмите кнопку SETUP для того, чтобы закрыть
экран Настройки.
53
Page 21
Настройка уровня роди! тельского контроля ! DVD!видео
Этот проигрыватель позволяет Вам установить функцию ограничения просмотра, если на диске DVD-видео записан код родительского контроля. При использовании таких дисков эта функция мо­жет предотвратить просмотр детьми нежелатель­ных эпизодов. Для получения более подробной информации о функции родительского контроля ознакомьтесь с инструкцией для диска DVD-видео. Внесите изменения в параметр [Parental Lock] (родительский контроль) на экране General в меню Настройки. Пожалуйста, заметьте, что изме­нение уровня Родительского Контроля возможно только в том случае, если диск остановлен. Перед внесением изменений остановите воспроизведе­ние диска. Вы не можете выбрать [Level] (уровень) или [Country Code] (код страны) до тех пор, пока Вы не зарегистрировали пароль. Выберите [Password] для регистрации нового пароля. Обратитесь к раз­делу “Ввод пароля” на этой странице для получе­ния информации о регистрации нового пароля.
Ввод пароля
При выборе [Level] (уровень) или [Country Code] (код страны) Вам необходимо ввести пароль (четы­рехзначный кодовых номер). Перед сменой пароля Вы также получите запрос о вводе текущего паро­ля. Всякий раз, когда проигрыватель запрашивает пароль, выполняйте следующую процедуру.
1 Выберите параметр [Password] (па-
роль) в пункте [Parental Lock] (роди­тельский контроль), затем нажмите ENTER.
2 Воспользуйтесь джойстиком или циф-
ровыми кнопками для выбора цифры от 0 до 9.
Вы можете также ввести пароль непосред­ственно при помощи цифровых кнопок. При первом вводе Вашего пароля или при его из­менении Вы должны повторить ввод пароля. При использовании цифровых кнопок для подтверждения пароля цифры будут отобра­жаться в виде звездочек, а курсор будет сме­щаться на следующую позицию автоматически.
Настройки:
Password (Password Change) (Пароль (Смена па­роля))
(Для получения более подробной информации обрати­тесь к разделу “Ввод пароля” на этой странице.)
Level (уровень)
(Для получения более подробной информации обрати­тесь к разделу “Настройка уровня родительского конт­роля” на следующей странице.)
Country Code (код страны)
(Для получения более подробной информации обратитесь к разделу “Ввод года страны” на следующей странице.)
При использовании диска DVD, содержащего уровень родительского контроля
Воспроизведение не может начаться до тех пор, пока Вы не введете код доступа при помощи джойстика èëè цифровых кнопок и не нажмете кнопку ENTER.
3 Воспользуйтесь джойстиком для пере-
мещения курсора в новую позицию.
После ввода всех четырех цифр пароля на эк­ране появится ENTER.
4 Нажмите кнопку ENTER для утвержде-
ния нового пароля.
Теперь пароль введен.
Примечание
Не забывайте свой пароль. Если Вы все-таки за­были пароль, выполните перезагрузку системы (обратитесь к разделу “Восстановление фабрич­ных настроек проигрывателя” на странице 56). Пожалуйста, отметьте, что эта процедура приво­дит к полной перезагрузке системы и стирает все настроенные параметры, а не только пароль.
54
Page 22
Настройка уровня родительского контроля
Вы можете повысить или понизить уровень роди­тельского контроля в соответствии со значениями, приведенными на упаковке диска DVD-видео или в сопутствующей документации. Если Вы использу­ете функцию Сохранения Параметров для сохра­нения настроек диска, уровень Родительского Кон­троля также сохраняется. Поскольку этот параметр хранится в памяти, уровень Родительского контро­ля может быть установлен отдельно для разных дисков в зависимости от их содержания.
3 После ввода нового пароля нажмите
кнопку ENTER.
Новый пароль будет установлен, и появится эк­ран General меню Настройки. Для возвращения на экран General меню Настройки без внесения изменений нажмите кнопку RETURN .
Ввод кода страны
При необходимости Вы можете изменить код Ва­шей страны. Тем не менее, если Вы забыли теку­щий пароль, Вы не можете изменить код страны.
1 Выберите [Level] (уровень) в пункте
[Parental Lock] (родительский конт­роль) и нажмите кнопку ENTER.
Экран переключается в режим ввода пароля. Если Вы еще не установили пароль, Вы должны сделать это сейчас. Для получении информа­ции о вводе пароля обратитесь к разделу “Ввод пароля” на предыдущей странице.
2 Переместите джойстик налево или на-
право для настройки уровня Роди­тельского Контроля.
Изображение замка на экране появится в “от­крытом” виде, показывая, что доступ разрешен.
3 Нажмите кнопку ENTER для установки
нового уровня.
Новый уровень Родительского Контроля будет установлен, и появится экран General меню Настройки. Для возвращения на экран General меню Настройки без внесения изменений на­жмите кнопку RETURN .
1 Выберите [Country Code] (код страны)
в пункте [Parental Lock] (родительский контроль) и нажмите кнопку ENTER.
Экран переключается в режим ввода пароля. Для получении информации о вводе пароля обратитесь к разделу “Ввод пароля” на преды­дущей странице. Появится экран ввода Кода Страны.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
2 Переместите джойстик налево или на-
право для выбора либо “List of Codes” (список кодов), либо “Code” (код).
3 Если Вы выбрали “List of Codes” (список
кодов), переместите джойстик вверх или вниз для выбора Вашей страны.
Для получения информации о вводе номера страны, которая отображается только в виде кода, обратитесь к разделу “Список кодов стран” на странице 56.
Список кодов
Смена пароля
При необходимости Вы можете сменить пароль. Тем не менее, если Вы забыли текущий пароль, Вы не можете его изменить.
1 Выберите [Password Change] (смена
пароля) в пункте [Parental Lock] (роди­тельский контроль) и нажмите кнопку ENTER.
Экран переключается в режим ввода пароля. Для получении информации о вводе пароля обратитесь к разделу “Ввод пароля” на преды­дущей странице.
2 Воспользуйтесь джойстиком или циф-
ровыми кнопками для ввода нового пароля.
Если Вы выбрали “Code” (код), перемести­те джойстик вверх или вниз для ввода ко­дового номера.
Перемещайте джойстик налево или направо для изменения позиции курсора. Для ввода ко­дового номера Вы также можете пользоваться цифровыми кнопками.
Êîä (0-2)
4 Нажмите ENTER для утверждения но-
вого Кода Страны.
Для того, чтобы покинуть этот экран без внесе­ния изменений, нажмите кнопку RETURN .
55
Page 23
Список кодов стран Изменение фона экрана
Вы можете выбрать фон экрана, отображаемого, когда воспроизведение остановлено. Внесите изменения в параметр [Background] (фон) на экране Видео 2 меню Настройки.
Настройки: Pioneer Logo (логотип Pioneer)*
Black (Черный)
* Заводская настройка.
Включение и выключение функции сохранения экрана
Если в течение значительного периода времени на экране отображается одно и то же изображение, то в целях защиты экрана телевизора или монитора от эффекта, называемого “выгоранием экрана” вклю­чается сохранитель экрана. По умолчанию сохрани­тель экрана включен. Тем не менее, Вы можете включать и выключать функцию сохранения экрана. Внесите изменения в параметр [Screen Saver] (сохранитель экрана) на экране Видео 1 в режиме “Эксперт” меню Настройки (страница 26).
56
Настройки: On (включено)*
Off (выключено)
* Заводская настройка.
Восстановление фабричных настроек проигрывателя
Для перезагрузки проигрывателя нажмите и удер­живайте кнопку 7 (остановка) на передней пане­ли, нажимая кнопку ния проигрывателя. Все хранящиеся в памяти программы, сохраненные настройки функций, например, функции Запомина­ния Последней Остановки и Запоминания Состоя­ния, будут удалены, параметр [TV System] (телевизи­онная система) будет установлен как “AUTO” (авто­матически), а все параметры, настроенные в меню Настройки, будут возвращены в исходное состояние.
OO
O STANDBY/ON для включе-
OO
Page 24
Просмотр информации о диске ! DVD!видео/видео компакт!
диски/компакт!диски/МР3
Воспользуйтесь кнопкой DISPLAY для получения информации о установленном диске. Вы можете получить информацию о разделах и главах диска DVD, о фрагментах на компакт-дисках и видео компакт-дисках, а также о папках и фрагментах на диске МР3. При просмотре дисков DVD Вы мо­жете также проверить скорость передачи цифро­вых данных.
При каждом нажатии кнопки дисплей меняет­ся следующим образом, в зависимости от типа используемого диска
время, прошедшее с нача­ла воспроизведения теку-
номер текущей главы/раздела/
оставшееся время воспро­изведения главы
номер текущего раздела/главы
щей главы
оставшееся общее время воспроизведения главы
время, прошедшее с начала воспроизведения текущей главы
Нажмите кнопку DISPLAY во время воспроиз­ведения диска. Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для изменения отображаемой информации.
Отображаемая информация накладывается на изображение на экране.
Нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY для отображения оставшегося времени воспроиз­ведения диска.
Когда Вы отпустите кнопку, эта информация ис­чезнет.
Примечания
N В зависимости от формата и типа используе-
мого диска некоторая информация может не отображаться.
N При воспроизведении видео компакт-диска в
режиме РВС или незавершенного диска CD-R отображается не вся информация.
время, прошедшее с начала воспроизведе­ния текущего раздела
номер текущего раздела/главы
оставшееся время воспроиз­ведения текущего раздела
номер текущего раздела/главы
счетчик скорости передачи данных
Дисплей отключен
общее время, прошедшее с начала воспроизведения текущего раздела
время, прошедшее с начала вос­произведения текущей главы
оставшееся общее время вос­произведения текущего раздела
время, прошедшее с начала воспроизведения текущей главы
скорость передачи данных
Видео компакт-диск (с отключенным PBC)
номер текущего фраг­мента/общее количество фрагментов
Play
All
оставшееся время вос­произведения видео компакт-диска
номер текущего фрагмента
Play
Track
время, прошедшее с на­чала воспроизведения текущего фрагмента
номер текущего фрагмента
Play
Track
оставшееся время воспроизведения те­кущего фрагмента
общее время, прошедшее с начала вос­произведения видео компакт-диска
3/12 10.53
3 10.53
3 10.53
70.19–59.26/
общее время воспроизве­дения видео компакт-диска
«
общее время, прошедшее с начала воспроизведения видео компакт-диска
5.233.56/
общее время текущего фрагмента
«
общее время, прошедшее с начала воспроизведения видео компакт-диска
5.231.27/
общее время текущего фрагмента
«
Дисплей отключен
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
57
Page 25
номер текущего фрагмента
оставшееся время воспроизведения те­кущего фрагмента
номер текущего фрагмента
время, прошедшее с начала воспроизведения текущего фрагмента
оставшееся общее время текущего фрагмента
текущее общее время вос­произведения фрагментов
Нажмите кнопку DISPLAY, когда воспроизве­дение остановлено, для отображения инфор­мации о главе и разделе диска DVD, о фраг­ментах компакт-диска или видео компакт­диска, а также о папке и фрагменте МР3. На­жмите кнопку DISPLAY снова для отключения дисплея.
На экране отображается информация о разделах, главах, папках или фрагментах. Если информация не помещается на экране, воспользуйтесь äæîé- стиком для перехода к другому экрану.
оставшееся время воспроизведения компакт-диска
Дисплей отключен
номер текущего раздела/главы
оставшееся время вос­произведения главы
номер текущего раздела/главы
счетчик скорости передачи данных
Дисплей отключен
номер текущего фрагмента/об­щее количество фрагментов в папке
название фрагмента номер текущей пап-
ки/общее количество па­пок
общее время воспроизве­дения компакт-диска
время, прошедшее с начала вос­произведения текущей главы
оставшееся общее время воспроизведения главы
время, прошедшее с начала воспроизведения текущей главы
скорость передачи данных
время, прошедшее с начала вос­произведения текущего фрагмента
время, прошедшее с нача­ла воспроизведения теку­щего фрагмента
Главы и количество разделов в каждой главе.
Общее время воспроизведения диска и время воспроизведения каждого фрагмента.
Папки и количество фрагментов в каждой папке.
папки/общее количество фрагментов
оставшееся время воспроизведе­ния текущего фрагмента
номер текущей папки/номер текущего фрагмента
скорость передачи данных
58
название папки номер текущей
Дисплей отключен
время, прошедшее с нача­ла воспроизведения теку­щего фрагмента
общее время воспроизведе­ния текущего фрагмента
время, прошедшее с нача­ла воспроизведения теку­щего фрагмента
Название диска (если записано)
Название диска (если записано) и количество глав в Исходной записи и в Списке Воспроизве­дения.
Page 26
Дополнительная информация
Забота о дисках
Как держать диски
При установке и удале­нии диска старайтесь не прикасаться к его рабочей поверхности.
N Не оставляйте диски в таких местах, как сиденье
автомобиля, поскольку температура там может быть чрезмерно высока.
N Не наклеивайте на диски этикеток. Это может
привести диск в негодность.
N Не устанавливайте в проигрыватель более одно-
го диска.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСКОВ
Все права защищены. Несанкционированное публичное использова­ние, трансляция или копирование является на­рушением закона.
Для правильного и длительного использования
Чистка
Отпечатки пальцев или другие загрязнения могут привести к искажению изображения и звука. Для чистки Вашего диска воспользуйтесь мягкой чистой тканью. При необходимости смочите мяг­кую ткань в слабом нейтральном растворе мою­щего средства для удаления сильного загрязнения или отпечатков пальцев.
Не протирайте в кру­говом направлении (Концентрические царапины на диске вызывают помехи.)
Не чистите диски при помощи чистящих распрыс­кивателей или при помощи устранителей статичес­кого электричества. Не пользуйтесь растворителя­ми, например, бензином и пр.
Никогда не используйте треснувшие или де­формированные диски
При воспроизведении диск вращается на высокой скорости. Никогда не исполь­зуйте треснувшие или гнутые диски. Это может привести к неисправности проигрывателя.
Не воспроизводите компакт-диски особой формы
Не воспроизводите на этом проигрывателе компакт-дис­ки, форма которых отличает­ся от круга, например, диски в форме сердца и пр. Это может привести к неисправности. Не пользуй­тесь такими дисками.
После использования дисков кладите их на место
После воспроизведения диска не забывайте уда­лять его из проигрывателя и возвращать в короб­ку. Храните диски подальше от высокой темпера­туры и влажности. N Храните диски бережно. Если Вы сложили диски
под углом, или уложенными друг на друга, они могут погнуться, даже если хранятся в коробках.
Осторожно протрите диск в направлении от центра к краям.
этого устройства
Не перемещайте устройство во время воспро­изведения
Во время воспроизведения диск вращается на вы­сокой скорости. Не поднимайте и не двигайте уст­ройство во время воспроизведения. Это может привести к повреждению диска.
При перемещении устройства
При изменении расположения устройства или упа­ковке устройства для перевозки, не забудьте удалить диск и вернуть держатель диска в исходное положе­ние. Затем нажмите кнопку реключения проигрывателя в режим ожидания. Óáå-
дитесь, что сообщение “--OFF--” на дисплее ис­чезло, затем отсоедините кабель питания от розетки.
Перемещение проигрывателя с установленным дис­ком может привести к повреждению устройства.
Установка
N Выберите место возле телевизора или стерео систе-
мы, к которым Вы будете подключать устройство.
N При использовании устройства совместно со сте-
рео системой, установите громкоговорители не­сколько дальше от телевизора.
N НЕ устанавливайте устройство на телевизор или
цветной монитор. Устанавливайте проигрыва­тель подальше от устройств, чувствительных к электромагнитному излучению, например, от кассетной деки.
N Не кладите никаких предметов на корпус уст-
ройства.
Избегайте устанавливать устройство в следу­ющих местах:
N Под прямыми солнечными лучами N В местах с повышенной влажностью или плохой
вентиляцией
N При чрезмерно высокой или низкой температуре N В местах с вибрацией N В пыльных местах N В помещениях с копотью, паром или жаром (на-
пример, на кухне)
Не загораживайте вентиляционные отверстия
Не используйте проигрыватель на ковре с длинным вор­сом, на кровати или диване, и не накрывайте его тканью. Это приведет к перегреву и повреждению устройства.
OO
O STANDBY/ON äëÿ ïå-
OO
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
59
Page 27
Избегайте высокой температуры
Не помещайте устройство на оборудование, излу­чающее тепло, например, на усилитель. При установке устройства на полку, поместите его на самую нижнюю полку (однако берегите устрой­ство от пыли), и отделите его от усилителя, чтобы тепловое излучение от усилителя и других аудио устройств не воздействовало на проигрыватель.
ВНИМАНИЕ: ПРИ ПОМЕЩЕНИИ УСТРОЙСТВА НА ПОЛКУ СО СТЕКЛЯННЫМИ ДВЕРЬМИ
Убедитесь в том, что при открытии держателя диска при помощи пульта дистанционного уп­равления между устройством и дверьми имеет­ся достаточно свободного места. Если держа­тель диска преодолевает сильное сопротивле­ние при выдвижении, это может привести к по­вреждению устройства.
Конденсация
Если проигрыватель перенесен из холодного места в теплое, или температура в помещении резко по­высилась, внутри проигрывателя может сконденси­роваться влага. Когда это случается, функциониро­вание проигрывателя может быть нарушено. Для предотвращения этого позвольте проигрыва­телю после изменения температуры отстояться в течении часа перед включением питания, или по­вышайте температуру постепенно. Конденсация может также образоваться летом, когда проигрыватель подставлен под струю возду­ха, поступающую от вентилятора. В этом случае измените расположение про­игрывателя.
Чистка проигрывателя
Протирайте проигрыватель мягкой сухой тканью. Для удаления сильного загрязнения смочите мяг­кую ткань в слабом растворе чистящего средства, содержащего одну часть средства и 5 или 6 частей воды, тщательно выжмите тряпку и удалите грязь. Затем протрите поверхность насухо сухой тканью. Не пользуйтесь сильными химикатами, например, бензином или другими растворителями – это мо­жет привести к повреждению устройства.
Чистка линз
При правильной эксплуатации снимающие линзы проигрывателя загрязнится не могут, но если это все же случилось, обратитесь в ближайший автори­зованный центр обслуживания PIONEER. В прода­же имеются очистители линз для проигрывателей компакт-дисков, но при их использовании следует соблюдать особую осторожность, так как это мо­жет привести к повреждению линз.
Примечания по использованию дополни­тельного оптического кабеля
N Не сгибайте кабель под острым углом. При хра-
нении сверните кабель таким образом, чтобы его диаметр составлял как минимум 15 см.
N При подключении втыкайте
штекер в разъем до конца.
N Пожалуйста, не пользуйтесь ка-
белями, длина которых превы­шает 3 метра.
N Если на штекере осела влага
или пыль, перед подключением протрите его мягкой тканью.
диаметр
15 ñì èëè
более
Переключайте проигрыватель в режим ожидания, когда он не используется
В зависимости от силы сигнала прием теле- или радиопередачи может сопровождаться полосами на экранами и другими помехами, если в это вре­мя включен проигрыватель. Это не свидетельству­ет о неисправности этого устрой­ства, телевизора или радиопри­емника. В этом случае переклю­чите этот проигрыватель в ре­жим ожидания.
Предостережение о кабеле питания
Держите кабель питания за штепсель. Не тяните за провод, отсоединяя штепсель от розетки, и не при­касайтесь к кабелю питания мокрыми руками, так как это может привести к короткому замыканию или поражению током. Не устанавливайте это уст­ройство, мебель, и пр. на кабель питания, и не сжимайте его. Не завязывайте провод узлом и не позволяйте проводу запутываться в других прово­дах. Кабель питания должен быть проведен таким образом, чтобы никто на него не наступал. По­врежденный кабель может вызвать пожар или привести к поражению током. Время от времени проверяйте кабель питания на предмет поврежде­ний. Если кабель поврежден, обратитесь в ближай­ший авторизованный центр обслуживания PIONEER или к Вашему дилеру за новым кабелем.
60
Page 28
Список кодов языков
Коды языков, используемые при настройке языка оз­вучивания и субтитров. (Обратитесь на страницу 38.)
ßçûê Вводимый
êîä
Японский (ja) 1001
Английский (en) 0514
Французский (fr) 0618
Немецкий (de) 0405
Итальянский (it) 0920
Испанский (es) 0519
Китайский 2608
Голландский (nl) 1412
Португальский (pt) 1620
Шведский (sv) 1922
Русский (ru) 1821
Корейский (ko) 1115
Греческий (el) 0512
Àôàð (aa) 0101
Абхазский (ab) 0102
Африкаанас (af) 0106
Амарик (am) 0113
Арабский (ar) 0118
Assamese (as) 0118
Aymara (ay) 0125
Азербайджанский (az) 0126
Башкирский (ba) 0201
Белорусский (be) 0201
Болгарский (bg) 0207
Бихари (bh) 0208
Бислама (bi) 0209
Бенгальский (bn) 0214
Тибетский (bo) 0215
Бретонский (br) 0218
Каталонский (ca) 0301
Корсиканский (co) 0315
Чешский (cs) 0319
Валлийский (cy) 0325
Датский (da) 0401
Бутанский (dz) 0426
Эсперанто (eo) 0515
Эстонский (et) 0520
Басконский (eu) 0521
Персидский (fa) 0601
Финский (fi) 0609
Фиджийский (fj) 0609
Фарерский (fo) 0615
Фризский (fy) 0625
Ирландский (ga) 0701
Скотто-Гэльский (gd) 0704
Галисийский (gl) 0712
Гуарани (gn) 0714
ßçûê Вводимый
êîä
Гуджарати (gu) 0721
Õàóñ (ha) 0801
Хинди (hi) 0809
Хорватский (hr) 0818
Венгерский (hu) 0821
Армянский (hy) 0825
Интерлингв (ia) 0901
Интерлинге (ie) 0905
Инупиак (ik) 0911
Индонезийский (in) 0914
Исландский (is) 0919
Иврит (iw) 0923
Èäèø (ji) 1009
Яванский (jw) 1023
Грузинский (ka) 1101
Казахский (kk) 1111
Гренландский (kl) 1112
Камбоджийский (km) 1113
Канадский (kn) 1114
Кашмирский (ks) 1119
Курдский (ku) 1121
Киргизский 1125
Латынь (la) 1201
Лингала (ln) 1214
Лаосский (lo) 1215
Литовский (lt) 1220
Латвийский (lv) 1222
Малагский (mg) 1307
Маорийский (mi) 1309
Македонский (mk) 1311
Малайламский (ml) 1312
Монголький (mn) 1314
Молдавский (mo) 1315
Марати (mr) 1318
Малайский (ms) 1319
Мальтйский (mt) 1320
Бурмезе (my) 1325
Науру (na) 1401
Непальский (ne) 1405
Норвежский (no) 1415
Оккитан (oc) 1503
Оромо (om) 1513
Îðèÿ (or) 1518
Пенджабский (pa) 1601
Польский (pl) 1612
Пуштунский (ps) 1619
Кечуа (qu) 1721
ßçûê Вводимый
êîä
Ретро-романский (rm) 1813
Кирунди (rn) 1813
Румынский (ro) 1815
Кенируандский (rw) 1823
Санскрит (sa) 1901
Синдхи (sd) 1904
Санго (sg) 1907
Сербо-хорватский (sh) 1908
Сингапурский (si) 1909
Словацкий (sk) 1911
Словенский (sl) 1912
Самоа (sm) 1913
Øîíà (sn) 1914
Сомалийский (so) 1915
Албанский (sq) 1917
Сербский (sr) 1918
Сисвати (ss) 1919
Сесото (st) 1920
Суданский (su) 1921
Суахили (sw) 1923
Тамилский (ta) 2001
Телугу (te) 2005
Таджикский (tg) 2007
Тайский (th) 2008
Тигриня (ti) 2009
Туркменский (tk) 2011
Тагалог (tl) 2012
Сествана (tn) 2014
Тонга (to) 2015
Турецкий (tr) 2018
Цонга (ts) 2019
Татарский (tt) 2020
Òóè (tw) 2023
Украинский (uk) 2111
Óðäó (ur) 2118
Узбекский (uz) 2126
Вьетнамский (vi) 2209
Волапук (vo) 2215
Волоф (wo) 2315
Õîñà (xh) 2408
Йоруба (yo) 2515
Зулусский (zu) 2621
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
61
Page 29
Выявление неисправностей
Последствия неправильной эксплуатации часто принимается за неисправности. Если Вы думаете, что устройство работает неправильно, проверьте перечисленные ниже условия. Иногда причина неисправности может заключать­ся в другом устройстве. Проверьте правильность функционирования других приспособлений. Если после проверки приведенного ниже списка непо­ладка не устраняется, обратитесь в ближайший ав­торизованный центр обслуживания PIONEER или к Вашему дилеру для проведения ремонтных работ.
Держатель дисков выдвигается автоматичес­ки сразу после закрытия.
Диск загрязнился или деформировался. \ Обратитесь к разделу “Забота о дисках” на
странице 59. Диск неправильно установлен в держатель дисков. \ Поместите диск в направляющие держателя
дисков (страница 21). Номер региона не соответствует этому устройству. \ Если номер региона диска не совпадает с
номером на проигрывателе, диск не может
быть воспроизведен (страница 65). Внутри проигрывателя образовалась конденсация. \ Выждите, пока влага не испарится. Если про-
игрыватель установлен около кондиционера,
переместите проигрыватель (страница 60).
Воспроизведение не осуществляется
Диск установлен вверх ногами. \ Убедитесь в том, что диск установлен сто-
роной с этикеткой вверх.
На экране появилась отметка .
Выбранная функция не поддерживается теку­щим диском.
На экране появилась отметка .
Операция запрещена проигрывателем.
Воспроизведение останавливается, и управля­ющие кнопки не работают.
\ Остановите воспроизведение (нажмите
кнопку STOP 7), затем начните воспроизве-
дение снова.
Настройки, выполненные в меню Настройки во время воспроизведения диска, не действуют.
Некоторые параметры могут быть изменены во время воспроизведения диска, но в силу не всту­пают. Это не свидетельствует о неисправности. \ Выполните те же настройки, когда проиг-
рыватель остановлен. \ Остановите воспроизведение (нажмите
кнопку STOP 7), затем начните воспроизве-
дение снова. При возобновлении воспроиз-
ведения выполненные настройки должны
вступить в силу. Пожалуйста, отметьте, что
внесение изменений в меню Настройки мо-
жет привести к отключению функции Во-
зобновления воспроизведения.
При внесении изменений в меню Настройки отображается отметка .
В проигрыватель установлен компакт-диск, ви­део компакт-диск или диск МР3, а изменяемый параметр действует только при использовании дисков DVD.
62
\ Настроенный параметр вступит в силу при
следующем использовании диска DVD.
Настройки стираются.
Если в результате перебоя в подаче питания или отключения кабеля питания проигрыва­тель был обесточен, настройки стираются. \ Перед отключением кабеля питания на-
жмите кнопку в том, что индикация “--OFF--” исчезла с дисплея.
Нет изображения.
Проигрыватель подключен неправильно. \ Проверьте правильность подключения и
надежность соединений. Настройки телевизора или аудио/видео усили­теля не соответствуют проигрывателю. \ Убедитесь в том, что Ваш телевизор, реси-
вер или усилитель настроен для воспроиз-
ведения DVD.
Экран растянут, или коэффициент сжатия не изменяется.
Значение коэффициента сжатия установлено неправильно. \ Измените коэффициент сжатия в параметре
[TV Screen] на экране Видео 1 â ìåíþ íà-
стройки в соответствии с типом используемо-
го телевизора или монитора (страница 30).
Во время воспроизведения изображение ис­кажается или темнеет.
Этот проигрыватель совместим с технологией защиты от копирования Macro-Vision. Некото­рые диски могут иметь сигналы защиты от ко­пирования. При воспроизведении такого диска на экране некоторых телевизоров могут время от времени появляться полосы и пр. \ Это не свидетельствует о неисправности. Телевизионная система выбрана неправильно. \ Обратитесь к разделу “Настройка телевизи-
онной системы” на странице 18. На некоторые функции проигрывателя диски могут реагировать по разному, что приводит к кратковременному исчезновению или легкому подрагиванию изображения во время включе­ния этих функций. \ Эти проблемы вызваны различиями между
дисками и не свидетельствуют о неисправ-
ности проигрывателя.
Звук выводится из гнезд аналогового выхода, но не выводится из гнезд цифрового выхода.
Проигрыватель неправильно настроен. \ Проверьте правильность выбора формата
выводимого цифрового звука в Аудио
ìåíþ 1 и убедитесь в том, что параметр
[Digital out] (цифровой выход) не отклю-
÷åí (off) (страница 28).
При записи на видеомагнитофон или при про­ходе сигнала через аудио/видео селектор изображение искажается.
Благодаря контуру защиты от копирования, ко­торым оснащен этот проигрыватель, подклю­чение этого устройства через видеомагнито­фон или другой аудио/видео селектор может вызвать искажения изображения. \ Это не свидетельствует о неисправности.
OO
O STANDBY/ON и убедитесь
OO
Page 30
Пульт дистанционного управления не функци­онирует
Гнездо входа управления на задней панели за­нято. \ Наводите пульт дистанционного управле-
ния на устройство, к которому подключен
проигрыватель (страница 17). Вы находитесь слишком далеко от проигрыва­теля, или угол между пультом дистанционного управления и проигрывателем слишком велик. \ Используйте пульт дистанционного управ-
ления в пределах его эксплуатационного
диапазона (страница 8). Батарейки разрядились. \ Замените все разрядившиеся батарейки на
новые (страница 8).
Некоторые параметры не отображаются в меню Настройки.
\ Режим Меню настройки установлен как
[Basic] (базовый); установите его как
[Expert] (страница 26).
Звук не выводится или выводится с искажени­ями.
Параметр [96 kHz PCM Out] на экране Аудио 1 в меню Настройки установлен как [96 kHz]. \ Либо выполните аналоговое подключение,
либо установите параметр [96 kHz PCM
Out] â ìåíþ Аудио 1 êàê [96 kHz 3 48 kHz]
(страницы 15, 28). Диск загрязнен. \ Обратитесь к разделу “Забота о дисках” на
странице 59. Штекеры не вставлены до конца в разъемы, или они отсоединились. \ Убедитесь в надежности подключения всех
штекеров. Штекеры или разъемы загрязнились. \ Очистите штекеры и разъемы. Аудио кабель подсоединен неправильно. \ Убедитесь в том, что аудио кабели подклю-
чены правильно (страница 15). Проигрыватель подключен к стерео усилителю через гнездо PHONO. \ Подключите проигрыватель к какому-либо
другому разъему. Включен режим паузы. \ Нажмите кнопку PLAY 3 èëè PAUSE 8 äëÿ
отключения паузы. Стереофонический усилитель работает непра­вильно. \ Проверьте правильность установки пере-
ключателя входа (CD, AUX и пр.).
Громкость звука диска DVD и компакт-диска значительно различается.
Метод записи дисков DVD и компакт-дисков различается. \ Это не свидетельствует о неисправности.
Звук DTS не выводится
\ Вы можете воспроизводить диски DTS толь-
ко в том случае, если у Вас есть DTS-совмес-
тимый усилитель или декодер DTS. Выбери-
те значение, отличное от DTS, на экране
меню диска или при помощи кнопки
AUDIO (страницы 22, 35).
\ Если это устройство подключено к усилите-
лю, не совместимому с DTS или декодеру при помощи цифрового аудио кабеля, ус­тановите параметр [DTS Out] (выход DTS) в меню Настройки как [Off] (отключено). Если Вы этого не сделаете, то при попытке воспроизведения диска DTS будет выво­диться шум (страница 28).
\ Если это устройство подключено к усилите-
лю, совместимому с DTS или декодеру при помощи цифрового аудио кабеля, про­верьте настройки усилителя и правиль­ность подключения кабеля (страница 15).
На дисплее отображается сообщение “DTS DIGITAL OUT OFF”
Если это устройство подключено к усилителю, совместимому с DTS или декодеру, установите параметр [DTS Out] (выход DTS) в меню На­стройки как [On] (включено) (страница 28). Если у Вас нет DTS-совместимого усилителя или декодера, Вы не можете прослушивать диски DTS. В этом случае выберите значение, отлич­ное от DTS, на экране меню диска или при по­мощи кнопки AUDIO (страницы 22, 35).
Диск, содержащий фрагменты МР3, не вос­производится.
Если диск является записываемым, убедитесь в том, что он завершен. Если при попытке вос­произведения диска/фрагмента появляется со­общение “UNPLAYABLE MP3 FORMAT”: \ Убедитесь в том, что фрагменты записаны
в трехслойном аудио формате MPEG 1.
\ Убедитесь в том, что частота дискретизации
фрагментов составляет 44,1 или 48 кГц.
Некоторые фрагменты МР3 исчезли с диска
\ Если название фрагмента не заканчивается
на “.mp3” или “.MP3”, проигрыватель не распознает этот фрагмент как МР3.
\ Этот проигрыватель способен распознавать
только 250 папок и фрагментов на диске. Если диск содержит больше папок или фрагментов, Вы не сможете их воспроиз­водить.
\ Этот проигрыватель не совместим с много-
сеансовой записью. При использовании многосеансового диска Вы можете прослу­шивать только фрагменты, записанные в первый сеанс.
Внимание
Неправильное функционирование этого уст­ройства может быть вызвано статическим элек­тричеством или другими внешними помехами. Для восстановления нормального функциони­рования отсоедините кабель питания и затем подсоедините его снова. Если проблема не уст­раняется, обратитесь в ближайший центр об­служивания PIONEER.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
63
Page 31
Терминологический словарь
Коэффициент сжатия
Коэффициент сжатия - это соотношение длины и вы­соты телевизионного экрана. Соотношение обычно­го экрана составляет 4:3, тогда как соотношение ши­рокоэкранного телевизора составляет 16:9. После­дний коэффициент сжатия позволяет Вам просмат­ривать изображение с эффектом перспективы.
Номер раздела
Номера разделов — это номера, присваиваемые час­тям диска, подобно главам книги. Если диск содержит номера разделов, Вы можете очень быстро перейти к желаемому разделу при помощи функции поиска.
Память установок
“Установки” означают широкий спектр установлен­ных параметров и пр. На этом проигрывателе в па­мять могут быть записаны различные установки, изменяемые во время воспроизведения. Эта функ­ция позволяет Вам воспроизводить какой-либо диск в любое время без изменения установок.
Цифровой поток данных
Цифровой поток данных является не аудио сигна­лом, а цифровой информацией, но после преобра­зования он становится аудио сигналом. Проигрыва­тель выводит цифровой поток данных через опти­ческие или коаксиальные гнезда цифрового выхо­да. Если поток данных не может быть декодирован подключенным аудио/видео усилителем и пр., вос­производится цифровой шум. Вы можете выбрать различные форматы цифрового потока данных на экране Аудио 1 в меню Настройки, совместимые с различными развлекательными системами.
DTS
DTS означает “Система Цифрового Театра”. DTS ­это система пространственного звучания, отлич­ная от системы Dolby Digital, которая становится популярным форматом пространственного звуча­ния для фильмов и компакт-дисков. Для того, что­бы воспользоваться преимуществами дисков, звук на которых записан в формате DTS, цифровой вы­ход этого устройства (коаксиальный или оптичес­кий) должен быть подключен к гнезду цифрового входа DTS усилителя или декодера DTS. Звук DTS не выводится из аналоговых аудио выходов.
Динамический диапазон
Динамический диапазон - это разность между мак­симальным и минимальным уровнем звука звуко­вого фрагмента. Измеряется в децибелах (дБ). Сжатие динамического диапазона повышает мини­мальный уровень сигнала и снижает максимальный уровень сигнала. Это позволяет Вам слышать разго­воры и другие тихие звуки достаточно ясно и снижа­ет громкость сильных сигналов, например, взрывов.
Расширение файла
Это признак, добавляющийся в конец названия файла и указывающий на тип файла. Например, расширение “.mp3” указывает на то, что файл яв­ляется файлом МР3.
Преобразование Legato Link
Преобразование Legato Link оценивает записан­ные сигналы в соответствии с исходными характе­ристиками затухания 1/f с тем, чтобы воссоздать частотные компоненты сигнала, не записанные в частотном диапазоне этого формата. При этом со­здается сигнал, очень близкий к исходному.
Цифровой выход (коаксиальный)
Выводимый цифровой аудио сигнал передается в электронной форме через коаксиальный кабель. Поскольку сигнал передается в цифровом форма­те, подключение должно быть осуществлено к ко­аксиальному цифровому входу другого устрой­ства. При подключении к аналоговым аудио вхо­дам цифровой сигнал не может быть декодиро­ван, и будет выводиться шум.
Цифровой выход (оптический)
Обычно звук преобразуется в электронные сигна­лы и передается по проводу от проигрывателя к усилителю и пр. Изменение этого сигнала на циф­ровой сигнал и передача его по оптоволоконному кабелю называется выводом оптического цифро­вого сигнала. Оптический цифровой вход прини­мает цифровые сигналы от внешних устройств, на­пример, от аудио/видео усилителя или ресивера.
Многосеансовая запись
Диски CD-R/RW могут содержать два или более “се­анса”. Каждый сеанс является завершенным процес­сом записи и рассматривается как отдельный диск.
Dolby Digital
Система Dolby Digital, создающая
5.1-канальный звук, используется для воспроизведения эффекта пространственного звучания в кинотеатрах.
ÌÐ3
МР3 (трехслойный аудио формат MPEG 1) – это формат сжатия аудио файлов. Эти файлы отлича­ются расширением “.mp3” или “.MP3”.
MPEG
Это - сокращение от “Экспертная Группа по Движу­щемуся Изображению”. Система MPEG является международным стандартом сжатия движущихся изображений. На некоторых дисках DVD цифро­вой звук сжат и записан в этом формате.
Разные ракурсы просмотра
При просмотре телевизионных программ Вы ви­дите изображение через телевизионную камеру. По этой причине изображение на экране Вашего телевизора показывается с точки, в которой уста­новлена камера. В телевизионной студии изобра­жение снимается одновременно несколькими ка­мерами, одна из них выбирается режиссером и передается на Ваш телевизор. Если бы на Ваш те­левизор передавались изображения всех камер, Вы могли бы выбирать камеру самостоятельно. На некоторые диски DVD записано изображение со всех камер, используемых для съемки, и они могут быть выбраны при помощи этого проигрывателя. Такие диски называются ракурсными.
64
Page 32
Уровень родительского контроля
Эта функция предназначена для родителей, кото­рые следят за тем, что смотрят их дети. Ограниче­ния, накладываемые функцией родительского контроля, являются встроенными ограничениями диска, на котором записаны эпизоды, нежелатель­ные для просмотра детьми.
ÐÑÌ
РСМ означает Импульсная Кодовая Модуляция и относится к цифровому звуку. Цифровой звук компакт-дисков, и дисков DVD записан в формате РСМ. Этот проигрыватель также оборудован функ­цией, преобразующей сигнал в формате Dolby Digital и MPEG в формат РСМ для того, чтобы Вы могли прослушивать качественный цифровой звук без специального декодера.
Управление Воспроизведением (РВС)
Эта функция позволяет Вам управлять воспроиз­ведением видео компакт-диска (версия 2.0). Вы можете использовать меню, записанные на диске, для быстрого интерактивного поиска и вос­произведения желаемых сцен. Вы можете также просматривать неподвижные изображения как в высоком, так и в обычном раз­решении.
S-Video
При подключении выхода S-Video на этом проиг­рывателе к входу S-Video на телевизоре или мони­торе качество воспроизведения изображения по­вышается, что связано с раздельной подачей сиг­нала яркости и цвета. Затем эти сигналы совмеща­ются телевизором для воспроизведения более вы­сококачественного изображения.
Управление системой
При подключении этого проигрывателя к другому устройству Pioneer, несущему маркировку , на­пример, к ресиверу или усилителю при помощи кабеля с миниатюрными штекерами Вы можете управлять проигрывателем как одним из компо­нентов системы. Для управления проигрывателем наводите пульт дистанционного управления на ус­тройство, к которому подключен проигрыватель, а не на сам проигрыватель.
Количество времени
Количество времени - это время, прошедшее с на­чала воспроизведения, отсчитываемое с начала диска. При использовании функции поиска Вы мо­жете воспользоваться временным значением для перехода к эпизоду, начинающемуся в указанное время.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Региональный код доступа (номер региона)
Региональные коды доступа для каждого региона встроены в проигрыватели DVD и диски DVD. Если региональный код проигрывателя не совпадает с региональными кодами диска DVD, воспроизведе­ние невозможно. Номер региона проставлен на задней панели про­игрывателя DVD. На иллюстрации ниже показаны регионы и соответствующие номера.
Частота дискретизации
Когда звуковая волна преобразуется в цифровой сигнал, звук квантуется и данные преобразовыва­ются с определенной частотой. Например, сигнал с частотой дискретизации 96 кГц означает, что за одну секунду аналоговый сигнал был разделен на 96000 отрезков для получения цифрового сигнала.
Субтитры
Субтитры - это надписи, накладываемые на изоб­ражения. На диске DVD могут быть записаны суб­титры на нескольких языках (до 32). Функция суб­титров может быть использована для выбора же­лаемого языка.
Номер главы
Диски DVD разделены на части, называемые Гла­вами, а главы разделены на Разделы. Экраны меню не входят в главы. Диски DVD, содержащие один фильм, могут иметь только одну главу, кото­рая может быть разделена или не разделена на несколько разделов. На дисках Караоке одна пес­ня может соответствовать одной главе.
TruSurround
Система TruSurround – это система эмуляции про­странственного звучания, воспроизводящая эф­фекты пространственного звучания при помощи стереофонических громкоговорителей.
65
Page 33
Технические характеристики
Общие характеристики
Система .......................... DVD, видео компакт-диски,
компакт-диски, DVD-RW, файлы МР3 Требования к питанию Европейская модель ... 220-240 В переменного тока,
50/60 Ãö
Модель для СК .... 230 В переменного тока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность .................................... 14 Вт
Мощность, потребляемая в режиме
ожидания .................................................... менее 1 Вт
Âåñ .......................................................................... 2,6 êã
Размеры (не включая выступающих
кабелей и пр.) ................ 420 (Ш) х 279 (В) х 55 (Д) мм
Эксплуатационная температура ... от +5° С до +35° С
Эксплуатационная влажность ............. от 5% до 85%
(без конденсации)
Выход S-Video
Y (яркость) - Уровень выхода .................. 1 В (75 Ом)
С (цвет) - Уровень выхода ................. 286 мВ (75 Ом)
Гнезда ................................................... Гнездо S-Video
Видео выход
Уровень выхода ......................................... 1 В (75 Ом)
Гнезда ......................................................... Гнездо RCA
Назначение контактов 21-контактного разъема
Разъем аудио/видео входа/выхода .. 21-контактный
разъем На этот разъем подаются видео и аудио сигналы для подключения к совместимому цветному теле­визору или монитору.
Аудио выход
Уровень выхода
Во время вывода цифрового звука ........200 мВрмс
(1 êÃö, -20 äÁ)
Количество каналов ....................................................2
Гнезда .......................................................... Гнезда RCA
Характеристики цифрового звука
Частотный диапазон ........................ от 4 Гц до 44 кГц
(DVD fs: 96 êÃö)
Соотношение сигнал/шум ................................. 118 дБ
Динамический диапазон ................................... 103 дБ
Общие гармонические искажения ............... 0,0016%
Коэффициент детонации .... Ниже предела измерений
(±0,001% W.PEAK) èëè íèæå
Цифровой выход
Оптический цифровой выход ................ Оптическое
цифровое гнездо
Коаксиальный цифровой выход ............ Гнездо RCA
Прочие разъемы
CONTROL IN .................................. Минигнездо (3,5 W)
Принадлежности
Аудио кабель ................................................................1
Видео кабель ................................................................1
Кабель питания ............................................................1
Пульт дистанционного управления ..........................1
Батарейки АА (R6Р) .....................................................2
Инструкция по эксплуатации ..................................... 1
Номер контакта
1 Аудио выход 2/R 3 Аудио выход 1/L 4 GND 7 Выход В* 8 Состояние 11 Выход G* 15 Выход R* или С* 17 GND 19 Видео выход или выход Y* 21 Земля * AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV выводит.
AV CONNECTOR 2 не выводит.
Примечание:
В связи с усовершенствованиями дизайн и тех­нические характеристики могут меняться без дополнительного оповещения.
66
Page 34
67
Page 35
Loading...