Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3
Si vous rencontrez des problèmes 3
Quelques mots sur ce mode d’emploi 4
Utilisation de cet appareil
Appareil central 5
Télécommande en option 5
Menu de configuration 6
Opérations de base 7
Opérations de menu fréquemment
utilisées 9
DAB (Digital Audio Broadcasting, radio
numérique) 9
Syntoniseur 11
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 16
iPod 19
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 22
Utilisation d’applications de smartphone 27
Réglages sonores 29
Utilisation des divers affichages
divertissants 31
Choix de la couleur de l’éclairage 31
Personnalisation de la couleur
d’éclairage 33
À propos de MIXTRAX 33
Menu MIXTRAX 33
Menu système 35
Menu de configuration 36
Menu système 37
Utilisation d’une source AUX 37
Si un écran non souhaité s’affiche 38
Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 44
Compatibilité iPod 45
Séquence des fichiers audio 46
Profils Bluetooth 47
Droits d’auteur et marques
commerciales 47
Caractéristiques techniques 49
Informations complémentaires
Dépannage 39
Messages d’erreur 39
Conseils sur la manipulation 42
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait également provoquer des dommages,
de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Fr
3
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et
cartes mémoire SD sont collectivement appelés “périphériques de stockage externes
(USB, SD)”. Si uniquement les mémoires
USB et les lecteurs portables USB sont
concernés, ils sont appelés “périphériques
de stockage USB”.
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme “iPod”.
4
Fr
a
78d9b
c
a
78d9b
c
e
1
7
Utilisation de cet appareil
Section
02
Appareil central
DEH-X8500DAB et DEH-X8500BT
345612
DEH-X7500SD
345612
Appareil central (face avant ouverte)
PartiePartie
DEH-X8500DAB et
DEH-X8500BT
6
DEH-X7500SD
CLOCK
7BAND/
(téléphone)
(iPod)e
Touche de retrait de
d
la face avant
Logement de la
carte mémoire SD
Retirez la face
avant pour accéder
au logement de la
carte mémoire SD.
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer lors de la
connexion d’un périphérique de stockage
USB. La connexion directe d’un périphérique
de stockage USB peut être dangereuse car
celui-ci peut se détacher.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande en option
Les télécommandes CD-SR110 et CD-R320
sont vendues séparément.
Les touches de la télécommande portant les
mêmes numéros que l’appareil fonctionnent
comme la touche correspondante de l’appareil, quel que soit le nom de la touche.
Utilisation de cet appareil
PartiePartie
1SRC/OFF8
2LEVER9
(liste)aMIX (MIXTRAX)
3
Fente de charge-
4
ment des disques
5h (éjection)c
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/DISP
/(avance/re-
b
tour)
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo
3,5 mm)
CD-SR110 (pour DEH-X8500DAB et DEHX8500BT)
6
f
g
h
i
5
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
PartieUtilisation
Appuyez pour commencer à par-
f
g
ha/b/c/d
iVOLUME
ler avec la personne qui appelle
lors de l’utilisation d’un téléphone.
Appuyez pour terminer un appel,
rejeter un appel entrant ou rejeter
un appel en attente pendant un
autre appel.
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage.
Il est également utilisé pour
contrôler les fonctions.
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
CD-R320 (pour DEH-X7500SD)
j
7
q
1
o
PartieUtilisation
jVOLUME
kMUTE
la/b/c/d
mAUDIO
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage.
Il est également utilisé pour
contrôler les fonctions.
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
k
l
mp
n
PartieUtilisation
nDISP/SCRL
oe
pFUNCTION
LIST/
q
ENTER
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des
dossiers ou des fichiers selon la
source.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez configurer les options de menu
ci-dessous.
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
contact d’allumage sur ON.
Set up s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 se-
condes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à
NO.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
6
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
4 Procédez comme suit pour définir le
menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
1 Tournez M.C. pour changer l’année.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour.
3 Tournez M.C. pour changer le jour.
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.
5 Tournez M.C. pour changer le mois.
6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (réglage de l’horloge)
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM step (incrément d’accord FM)
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)
les réglages, reportez-vous à la page 35, Menu
système.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
Utilisation de cet appareil
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit s’affiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu à
partir du menu système. Pour des détails sur
7
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
pour retirer la face avant.
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous voulez basculer de l’un à l’autre pour la lecture,
déconnectez d’abord la communication avec
le périphérique de stockage USB avant de
basculer sur l’autre périphérique.
! Si USB1 (périphérique de stockage USB 1)/
iPod1 (iPod connecté via l’entrée USB 1) et
USB2 (périphérique de stockage USB 2)/
iPod2 (iPod connecté via l’entrée USB 2) sont
connectés simultanément, utilisez un câble
USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble standard USB Pioneer.
8
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
Retour à l’affichage ordinaire
1 Appuyez sur BAND/
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie
1 Appuyez sur BAND/
Sélection d’une fonction ou d’une liste
1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode d’emploi, l’expression “Tournez M.
C.” est utilisée pour décrire l’opération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
/DISP.
.
.
DAB (Digital Audio
Broadcasting, radio
numérique)
Seulement pour DEH-X8500DAB
Pour recevoir des signaux DAB, connectez une
antenne DAB (AN-DAB1) vendue séparément à
l’appareil.
DAB signifie Digital Audio Broadcasting
(radio numérique) et présente les fonctions
suivantes :
! Son de qualité supérieure (quasiment aussi
élevée que pour les CD, même si elle peut
être réduite dans certains cas pour permettre l’émission de services supplémentaires)
! Réception sans interférences
Remarque
Certaines stations procèdent à un test de l’émission.
S’affiche lorsque S.FOLLOW recherche une
autre station FM diffusant le même contenu.
5 Indicateur de numéro de présélection
6 Indicateur de disponibilité de service
7 Indicateur de niveau du signal
8 Indicateur de débit binaire
9 Indicateur d’informations textuelles
a Indicateur de canal
b Indicateur de fréquence
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur BAND/
désirée (DAB-1, DAB-2 ou DAB-3), soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
1 Tournez LEVER.
Ensemble
Service
Composant de service principal
Service
Composant de service principal
Composant de service secondaire
Composant de service secondaire
Certains services d’un ensemble peuvent en outre
être subdivisés en Composants de service. Le
Composant de service principal est appelé le Composant de service primaire et les Composants de service
auxiliaires sont appelés les Composants de service
secondaires.
Recherche
1 Tournez et maintenez LEVER.
jusqu’à ce que la gamme
Tournez LEVER vers la droite.
Tournez LEVER vers la gauche.
5
b8 9
Utilisation de cet appareil
9
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Pause
Vous pouvez utiliser la fonction pause pour arrêter temporairement l’écoute d’une radio
DAB.
% Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
! Cet appareil enregistrement automatique-
ment les émissions récentes en mémoire.
La capacité de mémoire de cet appareil
varie en fonction du débit binaire du
Composant de service utilisé. La capacité
de mémoire est d’environ cinq minutes
pour 192 kbit/s.
! Si la durée de mise en pause d’une sélec-
tion est supérieure à la capacité de mémoire, la lecture reprend à partir du début
de la sélection en mémoire.
Cette fonction est désactivée lorsque la fonction
de changement temporel est activée. Pour avoir
plus d’informations sur la fonction de changement temporel, reportez-vous à cette page,
Écoute d’une émission récente (changement temporel).
Changement de l’ affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
% Appuyez sur
Étiquette de service/canal et fréquence—étiquette PTY/canal et fréquence—étiquette d’ensemble/canal et fréquence—étiquette
dynamique/canal et fréquence
Remarques
! Pour avoir plus d’informations sur la liste PTY,
reportez-vous à la page 13, Liste des codes PTY.
! Cette fonction est désactivée lors de la pause
de la lecture. Pour plus de détails sur la
pause, reportez-vous à cette page, Pause.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
/DISP.
Écoute d’une émission récente
(changement temporel)
Vous pouvez parcourir les émissions récentes
à partir du Composant de service sélectionné.
1 Appuyez de façon prolongée sur
/DISP pour passer en mode de changement
temporel.
Appuyez à nouveau de façon prolongée pour
reprendre l’émission en direct.
2 Tournez LEVER pour régler le point de
lecture.
! Tournez LEVER vers la gauche pour passer
à une minute précédente.
! Tournez LEVER vers la droite pour passer à
une minute suivante.
Cet appareil enregistrement automatiquement
les émissions récentes en mémoire. La capacité de mémoire de cet appareil varie en fonction du débit binaire du Composant de service
utilisé. La capacité de mémoire est d’environ
cinq minutes pour 192 kbit/s.
Les sélections enregistrées antérieures à ce
que peut être enregistré en mémoire ne sont
pas disponibles.
Sélection d’un Composant de
service
Vous pouvez sélectionner un Composant de
service dans la liste des services suivante.
1 Appuyez sur
mode liste des services.
2 Tournez M.C. pour changer la liste des
services et appuyez pour sélectionner.
Une fois sélectionnées, les fonctions des
Composants de service peuvent être ajustées.
(liste) pour passer en
10
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
SERVICE (étiquette de service)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service
dans la liste de tous les composants.
1 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant de
service.
2 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission du
Composant de service sélectionné.
Utilisation de la recherche par ordre alphabétique
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
4 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant de
service.
5 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission du
Composant de service sélectionné.
PROGRAM TYPE (étiquette PTY)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service
dans les informations PTY.
1 Tournez M.C. pour accéder aux informations PTY
souhaitées et appuyez pour sélectionner.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant de
service.
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission du
Composant de service sélectionné.
ENSEMBLE (étiquette d’ensemble)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service
dans l’ensemble approprié.
1 Tournez M.C. pour accéder à l’ensemble souhaité
et appuyez pour sélectionner.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un Composant de
service.
3 Appuyez sur M.C. pour recevoir une émission du
Composant de service sélectionné.
PCH LIST (réglage de canaux présélectionnés)
Vous pouvez mettre en mémoire vos Composants de
service favoris en tant que présélections et les rappeler ultérieurement.
1 Tournez M.C. pour sélectionner un canal présélec-
tionné.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour mettre
en mémoire le Composant de service en tant que
présélection.
3 Appuyez sur M.C. pour rappeler le canal présélec-
tionné.
! Vous pouvez accorder manuellement le canal
ves le haut ou le bas en appuyant sur
.
(liste).
ou
Mise à jour des informations de
la liste des services
Vous pouvez recevoir des mises à jour de la
liste des services.
% Appuyez de façon prolongée sur
(liste).
Pour annuler, appuyez à nouveau de façon
prolongée sur
(liste).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
S.FOLLOW (recherche d’un autre Composant de ser-
vice)
Si le syntoniseur ne parvient pas à obtenir une réception correcte, l’appareil recherche automatiquement
un autre ensemble prenant en charge le même
Composant de service. Si aucun autre Composant de
service ne peut être trouvé ou si la réception reste médiocre, cette fonction bascule automatiquement sur
une émission FM identique.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche d’un autre Composant de service.
Syntoniseur
Opérations de base
368129
45
7
ca b
RDS
Utilisation de cet appareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
368129
45
7
da
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert d’étiquettes
3 Indicateur de gamme
4 Indicateur News
5 Indicateur Traffic Announce
6 Indicateur 5 (stéréo)
7 Indicateur de numéro de présélection
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
9 Indicateur de niveau du signal
a Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par
radio est reçu.
b Indicateur d’étiquette PTY
c Nom du service de programme
d Indicateur de fréquence
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW
(PO/GO)) s’affiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Manual (accord manuel) sous Tun-
ing Mode pour utiliser cette fonction. Pour des
détails sur les réglages, reportez-vous à la page
15, Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bou-ton LEVER).
Changement de fréquence en mémoire
1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Preset (canal présélectionné) sous
Tuning Mode pour utiliser cette fonction. Pour
des détails sur les réglages, reportez-vous à la
page 15, Tuning Mode (réglage de l’accord avec lebouton LEVER).
Recherche
1 Tournez et maintenez LEVER.
! Lorsque vous tournez en maintenant l’appui
sur LEVER, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez LEVER.
jusqu’à ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI
d’une station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 35, Auto PI (recherche automatiquePI).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur(liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes
FM peuvent être rappelées à partir de chaque
bande FM.
# Vous pouvez accorder manuellement le canal
ves le haut ou le bas en appuyant sur
ou.
12
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Changement de l’ affichage RDS
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche
des stations de radio.
% Appuyez sur
PTY/(nom du service de programme (fréquence))—nom de l’interprète/titre de la plage
musicale
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme
est détecté, celui-ci s’affiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
Liste des codes PTY
News&Inf (actualités et informations)
News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather
(Météo), Finance (Finance)
Popular (populaire)
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock),
Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu-
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux
temps), Folk mus (Folk)
Classics (classique)
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others (autres)
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), So-cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
(Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Cependant, les informations d’étiquette peuvent être enregistrées dans cet appareil même
lorsque d’autres modèles d’iPod sont utilisés.
Les informations sur la plage musicale (étiquette) peuvent être enregistrées sur votre
iPod à partir de la station d’émission. Les plages musicales se présenteront sous forme de
liste de lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans iTunes lors de la synchronisation
suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite directement acheter des plages musicales auprès du magasin iTunes Store.
! Les plages musicales étiquetées et la plage
musicale que vous pouvez acheter auprès
du magasin iTunes Store peuvent différer.
N’oubliez pas de valider la plage musicale
avant de procéder à son achat.
Utilisation de cet appareil
Utilisation de l’étiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
Enregistrement des informations d’étiquette sur cet
appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TA G
est affiché à l’écran lorsqu’une plage musicale
qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données d’éti-
quette sur cet appareil, TA G clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
DEH-X8500DAB et DEH-X8500BT
1 Basculez la source sur iPod.
L’écran de transfert d’ étiquette s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Les informations étiquetées sont transférées vers
votre iPod.
! Vous pouvez également transférer des informa-
tions étiquetées à l’aide de Tags transfer. Pour
les détails, reportez-vous à la page 22,
Tags transfer (Transfert d’étiquettes).
! Le transfert d’étiquettes s’arrête si la source est
changée de iPod1 en iPod2 ou de iPod2 en
iPod1 alors que des informations étiquetées sont
en cours de transfert.
DEH-X7500SD
1 Les informations d’étiquettes présentes sur cet
appareil sont transférées automatiquement vers
l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
Réception d’un message écrit
diffusé par radio
Affichage d’un message écrit diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu
ou les trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio.
! L’indication NO TEXTs’affiche en l’absence
de réception d’un message écrit diffusé par la
radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher l’un des trois derniers messages
écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur
Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches RT Memo 1 à RTMemo 6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messa-
ges écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enregistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré.
Tournez pour changer le message écrit diffusé
par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
oupour faire défiler.
(liste).
(liste) pour af-
14
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus, le plus ancien de ces
messages étant effacé dès qu’un nouveau
message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode
sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la
fonction de recherche des stations régionales limite
la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou
hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automa-
tique sur une station locale en service ou hors service.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissantes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’ aide de son
code PTY (type de programme).
1 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la
section suivante. Reportez-vous à la page 13, Listedes codes PTY.
Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la
recherche.
Le type de l’émission captée peut différer de celui
indiqué par le code PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse d’émission du type
choisi, l’indication Not found s’affiche pendant
environ deux secondes puis le synton iseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Traffic Announce (attente de bulletins d’informations
routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences
possibles)
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre
station sur le même réseau.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
News interrupt (interruption pour réception d’un
bulletin d’informations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin d’informations) en service ou hors service.
Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bouton
LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER
de l’appareil.
Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de
canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
Utilisation de cet appareil
15
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage
externes (USB, SD)
Opérations de base
DEH-X8500DAB et DEH-X8500BT
1
DEH-X7500SD
1
1 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture d’audio
compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s’affiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier lors de la lecture
d’un fichier audio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
32
7564
32
764
5
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à l’appareil.
! Branche z le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’àce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
3 Remontez la face avant.
4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
La lecture commence.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’àce
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD.
4 Remontez la face avant.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur
Sélection d’une plage
1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
ou .
de façon prolongée.
16
Fr
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.