Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
AVISO e ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual num local seguro e acessível
para consulta futura.
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3
Se tiver problemas 3
Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5
Controlo remoto opcional 5
Menu de configuração 6
Operações básicas 7
Operações do menu utilizadas com
frequência 8
DAB (Radiodifusão de Áudio Digital) 8
Sintonizador 11
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 15
iPod 19
Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth 21
Utilizar aplicações Smartphone 26
Regulações de áudio 28
Utilizar os diferentes ecrãs de
entretenimento 30
Seleccionar a cor da iluminação 30
Personalizar a cor de iluminação 31
Informações sobre a tecnologia
MIXTRAX 31
Menu MIXTRAX 32
Menu do sistema 33
Menu de configuração 35
Menu do sistema 36
Utilizar uma fonte AUX 36
Se aparecer um ecrã não pretendido 36
Sequência de ficheiros de áudio 44
Perfis Bluetooth 45
Direitos de autor e marcas comerciais 45
Especificações 47
Informações adicionais
Resolução de problemas 37
Mensagens de erro 37
Instruções de manuseamento 40
Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 42
Compatibilidade com iPod 43
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
classificado de acordo com a norma de Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque elétrico. Além disso, se o
equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade.
! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Nota
As operações de definição de uma função ficam
concluídas mesmo que o menu seja cancelado
antes de as operações serem confirmadas.
Antes de começar
Informações sobre este
equipamento
As frequências do sintonizador deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar
uma receção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em
áreas que emitam sinais RDS para estações
FM.
Se tiver problemas
Se o equipamento tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o Centro
de Assistência Técnica PIONEER autorizado
mais próximo.
Pt
3
Secção
01
Antes de começar
Informações sobre este
manual
! Nas instruções seguintes, as memórias
USB, os leitores de áudio portáteis USB e
os cartões de memória SD são designados
colectivamente como “dispositivos de armazenamento externos (USB, SD)”. Se for
feita referência apenas a memórias e a leitores de áudio portáteis USB, estes são designados colectivamente como
“dispositivos de armazenamento USB”.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como “iPod”.
4
Pt
a
78d9b
c
a
78d9b
c
e
1
7
Utilizar este equipamento
Secção
02
Unidade principal
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
345612
DEH-X7500SD
345612
Unidade principal (painel frontal aberto)
PeçaPeça
DEH-X8500DAB e
DEH-X8500BT
6
7BAND/
(telefone)
DEH-X7500SD
CLOCK
(iPod)e
dBotão Retirar
Ranhura para cartão de memória SD
Retire o painel frontal para aceder à ranhura para cartão
de memória SD.
ATENÇÃO
! Utilize um cabo USB Pioneer quando ligar um
dispositivo de armazenamento USB. Como o
dispositivo pode ficar saliente, é perigoso ligálo diretamente.
! Não utilize produtos não autorizados.
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-SR110 e CD-R320 são
vendidos separadamente.
Os botões do controlo remoto assinalados
com os mesmos números que o equipamento
funcionam da mesma forma que o botão do
equipamento correspondente, independentemente do nome do botão.
Utilizar este equipamento
PeçaPeça
1SRC/OFF8
2LEVER9
(lista)aMIX (MIXTRAX)
3
Ranhura de intro-
4
dução do disco
5h (ejetar)c
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/DISP
/(para cima/
b
para baixo)
Entrada AUX (entrada estéreo de
3,5 mm)
CD-SR110 (para o DEH-X8500DAB e o DEHX8500BT)
6
f
g
h
i
5
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
PeçaOperação
Quando estiver a utilizar o telefo-
f
g
ha/b/c/d
iVOLUME
ne, prima este botão para começar a falar com o interlocutor.
Prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou rejeitar uma
chamada em espera durante
outra chamada.
Prima estes botões para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. São
também utilizados para controlar
outras funções.
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
CD-R320 (para o DEH-X7500SD)
j
7
q
1
o
PeçaOperação
jVOLUME
kMUTE
la/b/c/d
mAUDIO
nDISP/SCRL
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
Prima este botão para silenciar o
som. Prima novamente para voltar a ouvir o som.
Prima para sintonizar manualmente, avançar/retroceder rapidamente e procurar faixas.
Também é utilizado para controlar
outras funções.
Prima este botão para seleccionar
uma função de áudio.
Prima este botão para selecionar
ecrãs diferentes.
k
l
mp
n
PeçaOperação
oe
pFUNCTION
LIST/
q
ENTER
Prima este botão para fazer uma
pausa ou retomar a reprodução.
Prima este botão para seleccionar
funções.
Prima este botão para mostrar os
títulos dos discos/faixas e a lista
de ficheiros ou pastas em função
da fonte selecionada.
Prima este botão para mostrar a
lista em função da fonte.
Enquanto estiver no menu de utilização, prima para controlar as
funções.
Menu de configuração
Se colocar a chave de ignição na posição ON
após a instalação, aparece no ecrã o menu de
configuração.
Pode configurar as opções de menu a seguir.
1 Após a instalação do equipamento, coloque a chave de ignição na posição ON.
Aparece Set up.
2 Rode M.C. para mudar para YES.
# Se não utilizar o equipamento durante 30 segundos, o menu de configuração não aparece.
# Se preferir não fazer a configuração nesse
momento, rode M.C. para mudar para NO.
Se selecionar NO, não pode configurar no menu
de configuração.
3 Prima M.C. para selecionar.
4 Execute as operações seguintes para
definir o menu.
Para avançar para a próxima opção de menu,
tem de confirmar a sua seleção.
1 Rode M.C. para mudar o ano
2 Prima M.C. para seleccionar o dia.
3 Rode M.C. para mudar o dia.
4 Prima M.C. para seleccionar o mês.
5 Rode M.C. para mudar o mês.
6 Prima M.C. para confirmar a seleção.
Clock (acertar o relógio)
1 Rode M.C. para acertar a hora.
2 Prima M.C. para selecionar os minutos.
3 Rode M.C. para acertar os minutos.
4 Prima M.C. para confirmar a seleção.
FM step (passo de sintonização FM)
1 Rode M.C. para selecionar o passo de sintoniza-
ção FM.
50kHz (50kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Prima M.C. para confirmar a seleção.
Contrast (definição de contraste do ecrã)
1 Rode M.C. para regular o nível de contraste.
A indicação 0 a 15 aparece à medida que o nível
aumenta ou diminui.
2 Prima M.C. para confirmar a seleção.
Aparece Quit.
5 Para terminar as suas definições, rode
M.C. para selecionar YES.
# Se preferir alterar novamente a sua definição,
rode M.C. para mudar para NO.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar direta e
a temperaturas elevadas.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e dispositivos ligados ao painel frontal antes de o retirar.
Remover o painel frontal para impedir que o equipamento seja roubado
1 Prima o botão Retirar para soltar o painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-o
na sua direção (N).
3 Quando retirar o painel frontal, guarde-o sempre
numa caixa ou embalagem protetora.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de que insere as patilhas situadas
no lado esquerdo da unidade principal nas ranhuras do painel frontal.
Utilizar este equipamento
6 Prima M.C. para selecionar.
Notas
! Pode configurar as opções de menu no menu
do sistema. Para mais informações sobre as
definições, consulte Menu do sistema na página 33.
! Pode cancelar o menu de configuração pre-
mindo SRC/OFF.
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
2 Exerça pressão sobre o lado direito do painel fron-
tal até este ficar bem encaixado.
Se não conseguir encaixar bem o painel frontal
na unidade principal, certifique-se de que está a
posicionar corretamente o painel fron tal na unidade principal. Se tentar encaixar o painel frontal
à força, pode danificá-lo ou danificar a unidade
principal.
Ligar o equipamento
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
1 Mantenha SRC/OFF premido até o equipamento
se desligar.
Pt
7
Secção
02
Utilizar este equipamento
Selecionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
DEH-X8500DAB
DAB (radiodifusão de áudio digital)—TUNER (sintonizador)—CD (leitor de CD)—USB1 (USB1)/
iPod1 (iPod1)—Apps1 (Aplicações Smartphone1)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2 (Aplicações Smartphone2)—SD (cartão de memória
SD)—AUX (AUX)—BT Audio (áudio BT)
DEH-X8500BT
TUNER (sintonizador)—CD (leitor de CD)—USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (Aplicações
Smartphone1)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2 (Aplicações Smartphone2)—SD (cartão
de memória SD)—AUX (AUX)—BTAudio (áudio
BT)
DEH-X7500SD
TUNER (sintonizador)—CD (leitor de CD)—USB
(USB)/iPod (iPod)—Apps (Aplicações Smartphone)—SD (cartão de memória SD)—AUX (AUX)
Regular o volume
1 Rode M.C. para regular o volume.
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, estacione o veículo
quando pretender retirar o painel frontal.
Notas
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar a fonte deste equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
! Quando estão ligados dois dispositivos de ar-
mazenamento USB ao equipamento e pretende alternar entre os dispositivos para
reprodução, desligue primeiro as comunicações para o dispositivos de armazenamento
USB antes de continuar.
! Se ligar o USB1 (dispositivo de armazenamen-
to USB 1)/iPod1(iPod ligado utilizando a entrada USB 1) e o USB2 (dispositivo de
armazenamento USB 2)/iPod2(iPod ligado utilizando a entrada USB 2) em simultâneo, utilize um cabo USB Pioneer (CD-U50E) para
além do cabo USB Pioneer normal.
Operações do menu
utilizadas com frequência
Voltar ao ecrã anterior
Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no
nível acima)
1 Prima
Voltar ao ecrã normal
1 Prima BAND/
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria
1 Prima BAND/
Seleccionar uma função ou lista
1 Rode M.C. ou LEVER.
! Neste manual, “Rode M.C.” é utilizado para de-
/DISP.
.
.
screver a operação executada para seleccionar
uma função ou lista.
DAB (Radiodifusão de
Áudio Digital)
Apenas para o DEH-X8500DAB
Para receber sinais DAB, ligue uma antena DAB
(AN-DAB1), vendida separadamente, ao equipamento.
DAB é a abreviatura de Digital Audio Broadcasting (Radiodifusão de Áudio Digital) e possui as seguintes características:
! Som de alta qualidade (quase tão alta
como de CDs, embora possa ser mais
baixa em alguns casos para permitir a
emissão de mais serviços)
! Receção sem interferências
Nota
Algumas estações realizam testes de emissão.
8
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Operações básicas
1467
23
a
1 Indicador da banda
2 Indicador News
3 Indicador Traffic Announce
4 Indicador FM-LINK
Aparece enquanto a função S.FOLLOW procura outra estação emissora FM que transmita o mesmo conteúdo.
5 Indicador do número pré-programado
6 Indicador de disponibilidade do serviço
7 Indicador de nível do sinal
8 Indicador de velocidade de transferência
9 Indicador da informação de texto
a Indicador do canal
b Indicador da frequência
Selecionar uma banda
1 Prima BAND/
(DAB-1, DAB-2 ou DAB-3).
Sintonização manual (passo a passo)
1 Rode LEVER.
Conjunto
Serviço
Serviço
Alguns serviços individuais de um conjunto podem
ser ainda subdivididos em Componentes de Serviço.
O Componente de Serviço principal é denominado
Componente de Serviço Primário e qualquer Componente de Serviço auxiliar é denominado Componente
de Serviço Secundário.
Busca
1 Rode e mantenha LEVER premido.
até aparecer a banda pretendida
Rode LEVER para a direita.
Componente de Serviço Primário
Componente de Serviço Primário
Componente de Serviço
Secundário
Componente de Serviço
Secundário
Rode LEVER para a esquerda.
5
b8 9
Pausa
Pode utilizar a função de pausa para parar
temporariamente de ouvir uma DAB.
% Mantenha o botão M.C. premido para
fazer uma pausa ou retomar.
! Este equipamento memoriza automatica-
mente as emissões recentes. A capacidade
de memória deste equipamento irá variar
dependendo da velocidade de transferência
do Componente de Serviço utilizado. A capacidade de memória aproximada é de
cinco minutos por 192 kbps.
! Se o tempo que uma seleção está em
pausa exceder a extensão da capacidade
de memória, a reprodução irá retomar a
partir do início da seleção na memória.
Esta função não está disponível enquanto a reprodução diferida está ativada. Para mais informações sobre reprodução diferida, consulte
Ouvir uma emissão recente (reprodução diferida)
na próxima página.
Mudar o ecrã
Selecionar a informação de texto pretendida
% Prima
Etiqueta/canal de serviços e frequência—Etiqueta/canal de PTY e frequência—Etiqueta/
canal de conjunto e frequência—Etiqueta/
canal dinâmico e frequência
Notas
! Para mais informações sobre a lista PTY, con-
sulte Lista PTY na página 12.
! Esta função não está disponível enquanto es-
tiver em pausa. Para mais informações sobre
o estado de pausa, consulte Pausa nesta página.
! Dependendo da banda, a informação de texto
pode ser alterada.
/DISP.
Utilizar este equipamento
9
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Ouvir uma emissão recente
(reprodução diferida)
É possível navegar por emissões recentes a
partir do Componente de Serviço selecionado.
1 Mantenha
/DISP premido para
mudar para o modo de reprodução diferida.
Volte a manter premido para retomar a emissão ao vivo.
2 Rode LEVER para regular o ponto de reprodução.
! Rode LEVER para a esquerda para retroce-
der um minuto.
! Rode LEVER para a direita para avançar um
minuto.
Este equipamento memoriza automaticamente as emissões recentes. A capacidade de
memória deste equipamento irá variar dependendo da velocidade de transferência do Componente de Serviço utilizado. A capacidade de
memória aproximada é de cinco minutos por
192 kbps.
As seleções memorizadas que são anteriores
ao que pode ser guardado na memória não estarão disponíveis.
Selecionar um Componente de
Serviço
Pode selecionar um Componente de Serviço
da lista seguinte.
1 Prima
modo de lista de serviços.
2 Rode M.C. para mudar a lista de serviços e prima para selecionar.
Após a seleção, é possível regular as seguintes funções do Componente de Serviço.
(lista) para mudar para o
SERVICE (etiqueta de serviço)
Pode selecionar um Componente de Serviço da lista
de todos os componentes.
1 Rode M.C. para selecionar um Componente de
Serviço.
2 Prima M.C. para receber uma emissão do Compo-
nente de Serviço selecionado.
Utilizar a procura alfabética
1 Prima
2 Rode M.C. para selecionar uma letra.
3 Prima M.C. para mostrar a lista alfabética.
4 Rode M.C. para selecionar um Componente de
5 Prima M.C. para receber uma emissão do Compo-
PROGRAM TYPE (etiqueta PTY)
Pode selecionar um Componente de Serviço da informação PTY.
1 Rode M.C. para percorrer até à informação PTY
2 Rode M.C. para selecionar um Componente de
3 Prima M.C. para receber uma emissão do Compo-
ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)
Pode selecionar um Componente de Serviço do conjunto relevante.
1 Rode M.C. para percorrer até ao conjunto preten-
2 Rode M.C. para selecionar um Componente de
3 Prima M.C. para receber uma emissão do Compo-
PCH LIST (definir canais pré-programados)
É possível memorizar os seus Componentes de Serviço como pré-programações para pos terior reutilização.
1 Rode M.C. para selecionar um canal pré-progra-
2 Mantenha o botão M.C. premido para memorizar
3 Prima M.C. para voltar a chamar o canal pré-pro-
(lista).
Serviço.
nente de Serviço selecionado.
pretendida e prima para selecionar.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Serviço.
nente de Serviço selecionado.
dido e prima para selecionar.
Serviço.
nente de Serviço selecionado.
mado.
o Componente de Serviço como uma pré-programação.
gramado.
! Pode sintonizar o canal manualmente premin-
do
ou .
10
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Atualizar as informações da
lista de serviços
É possível receber atualizações para a lista de
serviços.
% Mantenha
Para cancelar, volte a manter
(lista) premido.
(lista) premi-
do.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu principal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para selecionar FUNCTION.
Após a seleção, é possível regular a função
abaixo.
S.FOLLOW (procura de Componentes de Ser viço alternativos)
Se o sintonizador não conseguir uma boa receção, o
equipamento irá procurar automaticamente outro
conjunto que suporte o mesmo Componente de Serviço. Se não for possível encontrar um Componente de
Serviço alternativo ou se a receção continuar deficiente, esta função irá mudar automaticamente para
uma emissão FM idêntica.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a procura de
Componentes de Serviço alternativos.
Sintonizador
Operações básicas
368129
45
7
ca b
RDS
368129
45
7
da
Sem RDS ou MW/LW
1 Indicador TAG
2 Indicador de transferência de etiquetas
3 Indicador da banda
4 Indicador News
5 Indicador Traffic Announce
6 Indicador 5 (estéreo)
7 Indicador do número pré-programado
8 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
9 Indicador de nível do sinal
a Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
b Indicador de etiqueta PTY
c Nome do serviço de programa
d Indicador da frequência
Selecionar uma banda
1 Prima BAND/
(FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo)
1 Rode LEVER.
! Selecione Manual (sintonização manual) em Tu-
ning Mode para utilizar esta função. Para mais
informações sobre as definições, consulte
Tuning Mode (definição de sintonização por ALAVANCA) na página 15.
Mudar estações pré-programadas
1 Rode LEVER.
! Selecione Preset (canal pré-programado) em Tu-
ning Mode para utilizar esta função. Para mais
informações sobre as definições, consulte
Tuning Mode (definição de sintonização por ALAVANCA) na página 15.
Busca
1 Rode e mantenha LEVER premido.
! Quando roda e mantém LEVER premido,
pode avançar estações. A sintonização por
busca começa assim que soltar LEVER.
até aparecer a banda pretendida
Utilizar este equipamento
11
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção se deteriorar, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente
com a mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição, a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (buscaPI automática) na página 34.
Memorizar e voltar a chamar as
estações para cada banda
1 Prima(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
2 Utilize M.C. para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação
pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# É possível chamar todas as estações memorizadas para bandas FM a partir de cada banda FM
independente.
# Pode sintonizar o canal manualmente premin-
ou.
do
Mudar a informação RDS mostrada
O RDS (sistema de dados de rádio) contém informação digital que ajuda a procurar as estações de rádio.
% Prima
/DISP.
Nome do serviço de programa/PTY (frequência)—nome do intérprete/título da música
Notas
! Se não for possível obter o nome do serviço
de programa, aparecerá a frequência de emissora. Se o nome do serviço de programa for
detetado, aparecerá o nome do serviço de programa.
! Dependendo da banda, a informação de texto
pode ser alterada.
Lista PTY
News&Inf (notícias e informação)
News (Notícias), Affairs (Temas atuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia),
Finance (Finanças)
Popular (popular)
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock),
Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música
nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics (clássicos)
L. Class (Clássica ligeira), Classic (Clássica)
Others (outros)
Educate (Educativos), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Ciência), Varied (Vários), Children (In-
fantil), Social (Assuntos sociais), Religion
(Religiosos), Phone In (Participação de ouvintes),
Touring (Viagem), Leisure (Lazer), Document (Documentários)
Utilizar a etiquetagem de iTunes
É possível efetuar esta função com os seguintes modelos de iPod.
— iPod touch de 4ª geração
— iPod touch de 3ª geração
12
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
— iPod touch de 2ª geração
— iPod touch de 1ª geração
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod nano de 6ª geração
— iPod nano de 5ª geração
— iPod nano de 4ª geração
— iPod nano de 3ª geração
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
No entanto, a informação de etiquetas pode ser
memorizada neste equipamento mesmo quando são utilizados outros modelos de iPod.
A informação da música (etiqueta) pode ser
guardada da estação emissora para o iPod. As
músicas serão apresentadas numa lista de leitura denominada “Lista de reprodução de ficheiros etiquetados” no iTunes quando voltar
a sincronizar o iPod. Depois, pode adquirir directamente as músicas pretendidas a partir
da loja iTunes.
! As músicas etiquetadas e a música que
pode adquirir na loja iTunes podem diferir.
Certifique-se de que confirma a música
antes de efectuar a aquisição.
Memorizar a informação da etiqueta no equipamento
1 Sintonize a estação emissora.
2 Mantenha M.C. premido se TAG aparecer no
ecrã enquanto a música pretendida está a ser
emitida.
! Quando os dados da etiqueta estão a ser me-
morizados no equipamento, TAG fica intermitente.
Memorizar a informação etiquetada no iPod
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
1 Mude a fonte para iPod.
Aparece o ecrã de transferência das etiquetas.
2 Rode M.C. para mudar para YES.
3 Prima M.C. para selecionar.
A informação etiquetada é transferida para o
iPod.
! Também pode transferir informação etiquetada
utilizando Tags transfer. Para mais informações,
consulte Tags transfer (Transferência de etique-tas) na página 21.
! A transferência das etiquetas será interrompida
se a fonte for alterada de iPod1 para iPod2,oude
iPod2 para iPod1, enquanto a informação etique-
tada estiver a ser transferida.
DEH-X7500SD
1 A informação de etiquetas deste equipamento é
transferida automaticamente para o iPod quando
é ligado um iPod.
Utilizar este equipamento
13
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Utilizar o texto de rádio
Visualizar texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e
os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha
rádio.
! Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Rode LEVER para a esquerda ou direita para vol-
tar a seleccionar os três textos de rádio mais recentes.
3 Prima
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de um máximo de seis transmissões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a
RT Memo 6.
1 Visualize o texto de rádio que pretende memori-
zar.
2 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize LEVER para memorizar o texto de rádio se-
leccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha M.C. premido para memorizar.
4 Utilize LEVER para seleccionar o texto de rádio
pretendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima M.C.
para seleccionar.
(lista) premido para ver o texto de
oupara percorrer.
(lista).
! O sintonizador guarda automaticamente as
três últimas emissões de texto de rádio recebidas, substituindo o texto mais antigo
pelo novo texto.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu principal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para selecionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para selecionar a função.
Após a seleção, é possível regular as seguintes funções.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
estão disponíveis BSM, Local e
Tuning Mode.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) memoriza automaticamente as seis estações com sinais
mais fortes pela ordem da força do sinal.
1 Prima M.C. para ativar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Se utilizar a função Alternative FREQ, a função regional limita a selecção de estações às que transmitem
programas regionais.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função regi-
onal.
Local (sintonização por busca loca l)
A sintonização por busca local permite sintonizar
apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa receção.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Prima M.C. para ativar ou desativar a sintoniza-
ção por busca local.
3 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
A definição do nível mais alto permite unicamente
a receção das estações com o sinal mais forte,
enquanto que os níveis inferiores permitem a receção de estações com um sinal mais fraco.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação
PTY (tipo de programa).
1 Rode LEVER para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que transmita o tipo de programa selecionado. Quando encontra uma estação, aparece o respetivo nome do
serviço de programa.
Na secção que se segue, encontra uma lista com
a informação PTY (código de identificação do tipo
de programa). Consulte Lista PTY na página 12.
Para cancelar a procura, prima novamente M.C.
O programa de algumas estações pode ser diferente do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de
programa que estava a procurar, a indicação Notfound aparece durante cerca de dois segundos e,
em seguida, o sintonizador volta à estação inicial.
Traffic Announce (modo de espera de boletins de
trânsito)
14
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
1 Prima M.C. para ativar ou desativar o modo de
espera de boletins de trânsito.
Alternative FREQ (procura de frequências alternativas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura automaticament e
uma estação diferente na mesma rede.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a procura de
frequências alternativas.
News interrupt (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função NO-
TÍCIAS.
Tuning Mode (definição de sintonização por ALAVANCA)
Pode atribuir uma função à LEVER do equipamento.
Seleccione Manual (sintonização manual) para sintonizar manualmente ou seleccione Preset (canal préprogramado) para alternar entre canais pré-programados.
1 Prima M.C. para seleccionar Manual ou Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento externos
(USB, SD)
Operações básicas
DEH-X8500DAB e DEH-X8500BT
1
32
7564
DEH-X7500SD
1
1 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a frequência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser reproduzida(o) quando se trata
de um disco de áudio comprimido.
32
764
5
! Ao reproduzir ficheiros AAC gravados
com VBR (velocidade de transferência
variável), aparece o valor médio da velocidade de transferência. No entanto, dependendo do software utilizado para
descodificar os ficheiros AAC, pode aparecer a indicação VBR.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta atual quando está
a ser reproduzido um ficheiro de áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Aparece quando a função de recuperador de
som (Sound Retriever) está activada.
6 Tempo da música (barra de evolução)
7 Indicador do tempo de reprodução
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejetar um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima h (ejectar).
Reproduzir músicas num dispositivo de armazenamento USB
1 Utilize um cabo USB Pioneer para ligar o disposi-
tivo de armazenamento USB ao equipamento.
! Ligue o dispositivo de armazenamento USB com
o cabo USB.
Utilizar este equipamento
15
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de
armazenamento USB
! Pode desligar o dispositivo de armazenamento
USB em qualquer altura.
Reproduzir músicas de um cartão de memória SD
1 Retire o painel frontal.
2 Introduza um cartão de memória SD na respecti-
va ranhura.
Introduza-o com a superfície de contacto virada
para baixo e prima o cartão até ele encaixar completamente com um estalido.
3 Volte a colocar o painel frontal.
4 Prima SRC/OFF para seleccionar SD como fonte.
A reprodução inicia-se.
Parar a reprodução de ficheiros de um cartão de memória SD
1 Retire o painel frontal.
2 Prima o cartão de memória SD até ouvir um esta-
lido.
O cartão de memória SD é ejectado.
3 Puxe o cartão de memória SD para fora.
4 Volte a colocar o painel frontal.
Selecionar uma pasta
1 Prima
Selecionar uma faixa
1 Rode LEVER.
Retrocesso ou avanço rápido
1 Rode e mantenha LEVER premido para a direita
Voltar à pasta raiz
1 Mantenha BAND/
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
1 Prima BAND/
Alternar entre dispositivos de memória de reprodução
É possível alternar entre dispositivos de memória de
reprodução em dispositivos de armazenamento USB
com mais de um dispositivo de memória compatível
com Dispositivos de Armazenamento de Massa.
1 Prima BAND/
! Pode alternar entre um máximo de 32 dispositivos
ou .
ou para a esquerda.
premido.
.
.
de memória diferentes.
Notas
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápi-
do durante a reprodução de áudio comprimido, não é emitido som.
! Desligue os dispositivos de armazenamento
USB do equipamento quando não estiver a
utilizá-los.
! Se estiverem dois dispositivos de armazena-
mento USB ligados ao equipamento, será utilizado o dispositivo que está ligado à entrada
da fonte seleccionada.
! Desligue as comunicações do dispositivo de
armazenamento USB antes de mudar para o
outro dispositivo.
Operações utilizando o botão
MIXTRAX
Ativar ou desativar a função MIXTRAX
Pode utilizar esta função quando USB ou SD estiver
selecionado como a fonte.
1 Prima MIX para ativar ou desativar a função MIX-
TRAX.
! Para mais informações sobre a tecnologia MIX-
TRAX, consulte Informações sobre a tecnologiaMIXTRAX na página 31.
! Para mais informações sobre as funções MIX-
TRAX, consulte Menu MIXTRAX na página 32.
Mudar o ecrã
Selecionar a informação de texto pretendida
% Prima
/DISP.
Notas
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco ou tipos
de ficheiros de media, o texto incompatível
guardado num ficheiro de áudio pode aparecer incorretamente.
! Os itens da informação de texto que podem
ser alterados variam consoante o suporte.
Selecionar e reproduzir ficheiros/
faixas a partir da lista de nomes
Esta função está disponível se OFF estiver selecionado em Music browse. Para mais informações, consulte Music browse (procurar demúsica) na página 34.
16
Pt
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.