Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 3
En caso de problemas con el dispositivo 3
Acerca de este manual 4
Durante el uso de la unidad
Unidad principal 5
Mando a distancia opcional 5
Menú de configuración 6
Funcionamiento básico 7
Operaciones del menú utilizadas
frecuentemente 8
DAB (Digital Audio Broadcasting) 8
Sintonizador 11
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB, SD) 15
iPod 19
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth 21
Uso de aplicaciones para teléfonos
inteligentes 26
Ajustes de audio 28
Uso de diferentes visualizaciones de
fondo 30
Selección de la iluminación en color 30
Personalización de la iluminación en
color 31
Sobre MIXTRAX 31
Menú MIXTRAX 32
Menú del sistema 33
Menú de configuración 35
Menú del sistema 35
Uso de una fuente AUX 36
Si aparece un display no deseado 36
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 42
Compatibilidad con iPod 43
Secuencia de archivos de audio 44
Perfiles Bluetooth 45
Copyright y marcas registradas 45
Especificaciones 46
Información adicional
Solución de problemas 37
Mensajes de error 37
Pautas para el manejo 40
2
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmitan señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con lí-
quidos, ya que puede producir una descarga
eléctrica. Además, el contacto con líquidos
puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cancela
el menú antes de confirmar.
En caso de problemas con
el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
Antes de comenzar
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB, los reproductores de audio USB
portátiles y las tarjetas de memoria SD se
denominan conjuntamente “dispositivos de
almacenamiento externo (USB, SD)”.
Cuando se habla únicamente de las memorias USB y de los reproductores de audio
USB portátiles, se denominarán conjuntamente “dispositivos de almacenamiento
USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
4
Es
a
78d9b
c
a
78d9b
c
e
1
7
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Unidad principal
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
345612
DEH-X7500SD
345612
Unidad principal (carátula abierta)
ParteParte
1SRC/OFF8
2LEVER9
(lista)aMIX (MIXTRAX)
3
Ranura de carga de
4
discos
5h (expulsar)c
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/DISP
/(arriba/
b
abajo)
Conector de entrada AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
ParteParte
DEH-X8500DAB y
DEH-X8500BT
6
7BAND/
(teléfono)
DEH-X7500SD
CLOCK
(iPod)e
dBotón de soltar
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Extraiga el panel
delantero para acceder a la ranura
de la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer para conectar
un dispositivo de almacenamiento USB. Si conecta el dispositivo directamente podría ser
peligroso pues se podría salir.
! No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 y CD-R320 se
venden por separado.
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad funcionan de la misma manera que el correspondiente botón de la unidad,
independientemente del nombre del botón.
CD-SR110 (para DEH-X8500DAB y DEHX8500BT)
6
f
g
h
i
Durante el uso de la unidad
5
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
ParteOperación
Pulse para comenzar a hablar
f
g
ha/b/c/d
iVOLUME
con la persona que llama utilizando el teléfono.
Pulse para terminar una llamada,
rechazar una llamada entrante o
rechazar una llamada en espera
mientras atiende otra llamada.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se usan para controlar
las funciones.
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
CD-R320 (para DEH-X7500SD)
j
7
q
1
o
ParteOperación
jVOLUME
kMUTE
la/b/c/d
mAUDIO
nDISP/SCRL
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silenciamiento.
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se utilizan para controlar
las funciones.
Pulse para seleccionar una función de audio.
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
k
l
mp
n
ParteOperación
oe
pFUNCTION
LIST/
q
ENTER
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
Pulse para seleccionar las funciones.
Pulse para visualizar el título del
disco, el título de la pista, la carpeta o la lista de archivos según
la fuente.
Pulse para visualizar la lista
según la fuente.
Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar
las funciones.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido aparecerá el menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la
llave de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá Set up.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no
utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más
tarde, gire M.C. para cambiar a NO.
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en
el menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Para configurar el menú, siga estos
pasos.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
1 Gire M.C. para cambiar el año.
2 Pulse M.C. para seleccionar el día.
3 Gire M.C. para cambiar el día.
4 Pulse M.C. para seleccionar el mes.
5 Gire M.C. para cambiar el mes.
6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá Quit.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración,
gire M.C. para cambiar a NO.
Funcionamiento básico
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la luz
solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y tire
de él hacia usted (N).
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda
de la unidad principal dentro de las ranuras del
panel delantero.
Durante el uso de la unidad
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más información sobre los ajustes, consulte Menúdel sistema en la página 33.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo de la
forma correcta; no apriete ni use la fuerza para
encajarlo, ya que puede provocar daños en el
mismo o en la unidad principal.
7
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
DEH-X8500DAB
DAB (transmisión de audio digital)—TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)—USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (app1 para teléfono inteligente)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2 (app2 para teléfono inteligente)—SD (tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX)—BT Audio
(audio BT)
DEH-X8500BT
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)
—USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (app1
para teléfono inteligente)—USB2 (USB2)/iPod2
(iPod2)—Apps2 (app2 para teléfono inteligente)
—SD (tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX)—BT
Audio (audio BT)
DEH-X7500SD
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)
—USB (USB)/iPod (iPod)—Apps (aplicación parateléfono inteligente)—SD (tarjeta de memoria SD)
—AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
antes de extraer el panel delantero.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
! Cuando hay dos dispositivos de almacena-
miento USB conectados a la unidad y quiere
cambiar entre ellos para reproducirlos, desconecte primero la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de continuar.
! Si conecta un USB1 (dispositivo de almacena-
miento USB 1)/iPod1 (iPod conectado por entrada USB 1) y un USB2 (dispositivo de
almacenamiento USB 2)/iPod2 (iPod conectado por entrada USB 2) al mismo tiempo, utilice un cable USB Pioneer (CD-U50E) además
del cable USB Pioneer habitual.
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
1 Pulse
Retorno a la visualización normal
1 Pulse BAND/
Para volver a la pantalla normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/
Selección de una función o lista
1 Pulse M.C. o LEVER.
! En este manual, “Gire M.C.” se utiliza para descri-
/DISP.
.
.
bir la operación utilizada para seleccionar una
función o lista.
DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Solo para DEH-X8500DAB
Para recibir señales DAB, conecte una antena
DAB (AN-DAB1), se vende por separado.
DAB significa emisión de audio digital y cuenta con las características siguientes:
! Calidad de sonido alta (casi tan alta como
los CD, aunque es posible que se vea reducida en algunos casos para permitir la emisión de más servicios)
! Recepción sin interferencias
Nota
Algunas emisoras realizan pruebas de emisión.
8
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Funcionamiento básico
1467
23
a
1 Indicador de banda
2 Indicador News
3 Indicador Traffic Announce
4 Indicador FM-LINK
Se muestra mientras S.FOLLOW busca otra
estación de emisora FM que transmite el
mismo contenido.
5 Indicador del número de presintonía
6 Indicador de disponibilidad de servicio
7 Indicador de nivel de señal
8 Indicador de la velocidad de grabación
9 Indicador de información de texto
a Indicador de canal
b Indicador de frecuencia
Selección de una banda
1 Presione BAND/
deseada (DAB-1, DAB-2 o DAB-3).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
Conjunto
Servicio
Componente principal del servicio
Servicio
Componente principal del servicio
Componente secundario del servicio
Componente secundario del servicio
Es posible que los servicios de algún conjunto se
subdividan más en Componentes de servicio; el principal se denomina Componente de servicio principal
y cualquier Componente de servicio auxiliar se denomina Componente de servicio secundario.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
hasta que visualice la banda
Gire la LEVER a la derecha.
Gire la LEVER a la izquierda.
5
b8 9
Pausa
Se puede pausar la función para dejar de escuchar un DAB temporalmente.
% Mantenga pulsado M.C. para pausar o
reanudar.
! Esta unidad memoriza automáticamente
las emisiones recientes; la capacidad de
memoria de la unidad variará según la tasa
de bits del Componente de servicio que se
utilice; la capacidad de memoria aproximada es de cinco minutos para 192 kbps.
! Si la duración de una selección pausada
supera la capacidad de la memoria, la reproducción se volverá a activar desde el
principio de la selección de la memoria.
Esta función se desactiva mientras el cambio de
tiempo esté activado. Para más información
sobre la pausa en directo, consulte Para escucharuna emisora reciente (pausa en directo) en la página siguiente.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
Etiqueta de servicio/canal y frecuencia—etiqueta PTY/canal y frecuencia—etiqueta de
conjunto/canal y frecuencia—etiqueta dinámica/canal y frecuencia
Notas
! Para obtener más información sobre la lista
de PTY, consulte Lista PTY en la página 12.
! Esta función se desactiva al estar en pausa.
Para más detalles sobre la pausa, consulte
Pausa en esta página.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
/DISP.
Durante el uso de la unidad
9
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Para escuchar una emisora
reciente (pausa en directo)
Se puede navegar a través de las emisoras recientes desde el Componente de servicio seleccionado.
1 Pulse y mantenga pulsado
/DISP
para cambiar al modo de pausa en directo.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo para volver a la emisión en directo.
2 Gire LEVER para ajustar el punto de reproducción.
! Gire LEVER a la izquierda para saltar atrás
un minuto.
! Gire LEVER a la derecha para saltar alante
un minuto.
Esta unidad memoriza automáticamente las
emisiones recientes; la capacidad de memoria
de la unidad variará según la tasa de bits del
Componente de servicio que se utilice; la capacidad de memoria aproximada es de cinco
minutos para 192kbps.
Las selecciones almacenadas más antiguas
de lo que se puede almacenar en la memoria
no estarán disponibles.
Selección de un Componente
de servicio
Se puede seleccionar un Componente de servicio desde la lista de servicios siguiente.
1 Pulse
lista de servicios.
2 Gire M.C. para cambiar la lista de servicio y púlselo para realizar la selección.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar los
siguientes componentes de servicio.
(lista) para cambiar al modo de
SERVICE (etiqueta de servicio)
Se puede seleccionar un Componente de servicio
desde la lista de todos los componentes.
1 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
servicio.
2 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
Componente de servicio seleccionado.
Uso de la búsqueda alfabética
1 Pulse
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
4 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
5 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
PROGRAM TYPE (etiqueta PTY)
Se puede seleccionar un Componente de servicio
desde la información PTY.
1 Gire M.C. para desplazarse hasta la información
2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)
Se puede seleccionar un Componente de servicio
desde el conjunto relevante.
1 Gire M.C. para desplazarse hasta el conjunto de-
2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
PCH LIST (configuración de canales preestablecidos)
Puede guardar sus Componentes de servicio favoritos
como preestablecidos para utilizarlos más tarde.
1 Gire M.C. para seleccionar una emisora presinto-
2 Mantenga pulsado M.C. para guardar el Compo-
3 Pulse M.C. para recuperar la emisora presintoni-
(lista).
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
PTY deseada y púlsela para seleccionarla.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
seado y púlselo para seleccionarlo.
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
nizada.
nente de servicio como preestablecido.
zada.
! Se puede sintonizar el canal en sentido ascen-
dente o descendente de forma manual pulsando
o .
10
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Actualización de la información
de la lista de servicios
Se pueden recibir actualizaciones en la lista
de servicios.
% Mantenga pulsado
(lista).
Para cancelar, vuelva a pulsar y mantenga pulsado
(lista).
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la función de abajo.
S.FOLLOW (búsqueda de Componente de servicio alternativa)
Si el sintonizador no obtiene una buena recepción, la
unidad buscará automáticamente otro conjunto que
sea compatible con el mismo Componente de servicio; en caso de no encontrar una alternativa o si la recepción sigue siendo pobre, esta función cambiará
automáticamente a una emisora FM idéntica.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de Componentes de servicio alternativos.
Sintonizador
Funcionamiento básico
368129
45
7
ca b
RDS
368129
45
7
da
No RDS o MW/LW
1 Indicador TAG
2 Indicador de transmisión de etiquetas
3 Indicador de banda
4 Indicador News
5 Indicador Traffic Announce
6 Indicador 5 (estéreo)
7 Indicador del número de presintonía
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
9 Indicador de nivel de señal
a Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
b Indicador de etiqueta PTY
c Nombre del servicio de programa
d Indicador de frecuencia
Selección de una banda
1 Pulse BAND/
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Manual
(sintonización manual) en Tuning Mode. Para
obtener más información sobre la configuración,
consulte Tuning Mode (ajuste de sintonizaciónde la PALANCA) en la página 15.
Cambio de emisoras presintonizadas
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Preset
(canal presintonizado) en Tuning Mode. Para obtener más información sobre la configuración,
consulte Tuning Mode (ajuste de sintonizaciónde la PALANCA) en la página 15.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pue-
den saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte LEVER.
hasta que se visualice la banda
Durante el uso de la unidad
11
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
se deteriora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y
el sonido se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI está desactivado. Consulte
Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá-
gina 34.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
1 Pulse(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia
seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda
FM independiente.
# Se puede sintonizar el canal en sentido ascendente o descendente de forma manual pulsando
o.
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de radio.
% Pulse
/DISP.
PTY/nombre de programa (frecuencia)—nombre del artista/título de la canción
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servicio
de programa, se visualizará la frecuencia en
su lugar. Si se detecta el nombre del servicio
de programa, se visualizará el nombre del servicio de programa.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
Lista PTY
News&Inf (noticias e información)
News (noticias), Affairs (temas de actualidad), Info
(información), Sport (programas deportivos), Weather (tiempo), Finance (finanzas)
Popular (popular)
Pop Mus (música popular), Rock Mus (rock), Easy
Mus (música ligera), Oth Mus (otras músicas), Jazz
(jazz), Country (música country), Nat Mus (música
nacional), Oldies (música antigua), Folk mus (música folclórica)
Classics (clásicos)
L. Class (música clásica ligera), Classic (clásica)
Others (otros)
Educate (educación), Drama (drama), Culture (cultu-
ra), Science (ciencia), Varied (variedades), Children
(programas para niños), Social (temas sociales), Reli-
gion (religión), Phone In (entrada por teléfono), Touring (viajes), Leisure (ocio), Document
(documentales)
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
— iPod touch de 4ª generación
— iPod touch de 3ª generación
12
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod nano de 6ª generación
— iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
No obstante, la información de etiquetas se
puede guardar en esta unidad incluso mientras
se utilizan otros modelos de iPod.
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las canciones aparecerán en iTunes la próxima vez
que sincronice su iPod, en una lista de reproducción llamada “lista de reproducción de
canciones etiquetadas”. De esta forma podrá
comprar en iTunes Store las canciones que ha
etiquetado.
! Es posible que la canción que ha etique-
tado no sea la misma que aparece en
iTunes Store. Compruebe y confirme la canción antes de efectuar la compra.
Guardar la información de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite.
2 Mantenga M.C. pulsado si en la pantalla se visua-
liza TA G mientras se transmite la canción deseada.
! Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, TAG parpadea.
Guardar la información etiquetada en el iPod
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
1 Cambie la fuente a iPod.
Se mostrará la pantalla de transmisión de datos.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
La información etiquetada se transfiere al iPod.
! También se puede cambiar la información etique-
tada utilizando Tags transfer. Para obtener más
información, consulte Tags transfer (Transferen-cia de etiquetas) en la página 21.
! La transferencia de etiquetas se detendrá si se
cambia la fuente de iPod1 a iPod2 odeiPod2 aiPod1 mientras se transfiere la información eti-
quetada.
DEH-X7500SD
1 La información de etiquetas en esta unidad se
transfiere automáticamente al iPod cuando éste
se conecta.
Durante el uso de la unidad
13
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Uso del radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más reciente s.
1 Mantenga
texto de radio.
! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha para
recuperar los tres textos de radio más recientes.
3 Pulse
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en las teclas RT Memo 1 a
RT Memo 6.
1 Acceda al radio texto que desea almacenar en la
memoria.
2 Pulse
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio se-
leccionado.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de radio
deseado.
Gire el control para cambiar el texto de radio.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
pulsado (lista) para visualizar el
opara desplazarse por los datos.
(lista).
! El sintonizador almacena automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto más
antiguo con el más reciente.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las
siguientes funciones.
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-
tarán disponibles BSM, Local y
Tuning Mode.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la función regional limita la selección de las emisoras a
aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
búsqueda local.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajuste de nivel superior solo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar el ajuste deseado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa, cuando la encuentra, se visualiza el nombre del servicio de programa.
En la siguiente sección se indica la información
PTY (código de identificación de tipo de programa). Consulte Lista PTY en la página 12.
Para cancelar la búsqueda, vuelv a a pulsar M.C.
El programa de algunas emisoras puede ser distinto al programa indicado por el PTY transmitido.
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de
programa que busca, se visualizará Not found
durante unos dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
14
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción
adecuada, la unidad buscará automáticamente otra
emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad.
Seleccione Manual (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Preset (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento externos
(USB, SD)
Funcionamiento básico
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
1
32
7564
DEH-X7500SD
1
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o la velocidad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
32
764
5
! Al reproducir archivos AAC grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de
la velocidad de grabación. Sin embargo,
dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos
AAC, es posible que aparezca además
VBR.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta actual cuando
se reproduce un archivo audio comprimido.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
7 Indicador de tiempo de reproducción
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Utilice un cable USB para conectar el dispositivo
de almacenamiento USB a la unidad.
! Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante el cable USB.
Durante el uso de la unidad
15
Es
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.