Pioneer DEH-X7500SD, DEH-X8500BT, DEH-X8500DAB User manual [es]

Manual de instrucciones
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X8500DAB DEH-X8500BT DEH-X7500SD
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 3 En caso de problemas con el dispositivo 3 Acerca de este manual 4
Durante el uso de la unidad
Unidad principal 5 Mando a distancia opcional 5 Menú de configuración 6 Funcionamiento básico 7 Operaciones del menú utilizadas
frecuentemente 8 DAB (Digital Audio Broadcasting) 8 Sintonizador 11 CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB, SD) 15 iPod 19 Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth 21 Uso de aplicaciones para teléfonos
inteligentes 26 Ajustes de audio 28 Uso de diferentes visualizaciones de
fondo 30 Selección de la iluminación en color 30 Personalización de la iluminación en
color 31 Sobre MIXTRAX 31 Menú MIXTRAX 32 Menú del sistema 33 Menú de configuración 35 Menú del sistema 35 Uso de una fuente AUX 36 Si aparece un display no deseado 36
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 42 Compatibilidad con iPod 43 Secuencia de archivos de audio 44 Perfiles Bluetooth 45 Copyright y marcas registradas 45 Especificaciones 46
Información adicional
Solución de problemas 37 Mensajes de error 37 Pautas para el manejo 40
2
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis­tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmitan señales de RDS.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de produc­tos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con lí-
quidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y re­calentamiento.
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cancela el menú antes de confirmar.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Antes de comenzar
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB, los reproductores de audio USB portátiles y las tarjetas de memoria SD se denominan conjuntamente dispositivos de almacenamiento externo (USB, SD). Cuando se habla únicamente de las memo­rias USB y de los reproductores de audio USB portátiles, se denominarán conjunta­mente dispositivos de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
4
Es
a
78 d9 b
c
a
78 d9 b
c
e
1
7
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Unidad principal
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
34 561 2
DEH-X7500SD
34 561 2
Unidad principal (carátula abierta)
Parte Parte
1 SRC/OFF 8
2 LEVER 9
(lista) a MIX (MIXTRAX)
3
Ranura de carga de
4
discos
5 h (expulsar) c
MULTI-CONTROL
(M.C.)
/DISP
/ (arriba/
b
abajo)
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Parte Parte
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
6
7 BAND/
(teléfono)
DEH-X7500SD
CLOCK
(iPod) e
d Botón de soltar
Ranura para la tar­jeta de memoria SD Extraiga el panel delantero para ac­ceder a la ranura de la tarjeta de me­moria SD.
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer para conectar
un dispositivo de almacenamiento USB. Si co­necta el dispositivo directamente podría ser peligroso pues se podría salir.
! No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 y CD-R320 se venden por separado. Los botones del mando a distancia marcados con los mismos números que la unidad fun­cionan de la misma manera que el correspon­diente botón de la unidad, independientemente del nombre del botón.
CD-SR110 (para DEH-X8500DAB y DEH­X8500BT)
6
f
g h
i
Durante el uso de la unidad
5
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Parte Operación
Pulse para comenzar a hablar
f
g
h a/b/c/d
i VOLUME
con la persona que llama utilizan­do el teléfono.
Pulse para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada.
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
CD-R320 (para DEH-X7500SD)
j
7
q
1 o
Parte Operación
j VOLUME
k MUTE
l a/b/c/d
m AUDIO
n DISP/SCRL
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las funciones.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones.
k l mp
n
Parte Operación
o e
p FUNCTION
LIST/
q
ENTER
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Pulse para seleccionar las funcio­nes.
Pulse para visualizar el título del disco, el título de la pista, la car­peta o la lista de archivos según la fuente. Pulse para visualizar la lista según la fuente. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la llave de encendido aparecerá el menú de con­figuración. Se pueden configurar las opciones del menú que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparecerá Set up.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no utiliza la unidad durante 30 segundos. # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, gire M.C. para cambiar a NO. Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el menú de configuración.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Para configurar el menú, siga estos pasos.
Para avanzar a la siguiente opción del menú debe confirmar primero su selección.
6
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Language select (idiomas múltiples)
1 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Calendar (ajuste de la fecha)
1 Gire M.C. para cambiar el año. 2 Pulse M.C. para seleccionar el día. 3 Gire M.C. para cambiar el día. 4 Pulse M.C. para seleccionar el mes. 5 Gire M.C. para cambiar el mes. 6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar el volumen. 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto. 3 Gire M.C. para ajustar el minuto. 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
FM. 50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dismi­nuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá Quit.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire M.C. para cambiar a NO.
Funcionamiento básico
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la luz
solar directa y no lo exponga a altas tempera­turas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y tire
de él hacia usted (N).
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte izquierda de la unidad principal dentro de las ranuras del panel delantero.
Durante el uso de la unidad
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in­formación sobre los ajustes, consulte Menú del sistema en la página 33.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente. Si no logra encajar adecuadamente el panel de­lantero a la unidad principal, colóquelo de la forma correcta; no apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que puede provocar daños en el mismo o en la unidad principal.
7
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Selección de una fuente 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
DEH-X8500DAB DAB (transmisión de audio digital)TUNER (sin­tonizador)CD (reproductor de CD)USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)Apps1 (app1 para teléfo­no inteligente)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2) Apps2 (app2 para teléfono inteligente)SD (tar­jeta de memoria SD)AUX (AUX)BT Audio (audio BT) DEH-X8500BT
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)USB1 (USB1)/iPod1 (iPod1)Apps1 (app1
para teléfono inteligente)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)Apps2 (app2 para teléfono inteligente)
SD (tarjeta de memoria SD)AUX (AUX)BT Audio (audio BT)
DEH-X7500SD
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD)USB (USB)/iPod (iPod)Apps (aplicación para teléfono inteligente)SD (tarjeta de memoria SD)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga el vehículo antes de extraer el panel delantero.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extenderá cuando se encienda el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
! Cuando hay dos dispositivos de almacena-
miento USB conectados a la unidad y quiere cambiar entre ellos para reproducirlos, desco­necte primero la comunicación del dispositivo de almacenamiento USB antes de continuar.
! Si conecta un USB1 (dispositivo de almacena-
miento USB 1)/iPod1 (iPod conectado por en­trada USB 1) y un USB2 (dispositivo de
almacenamiento USB 2)/iPod2 (iPod conec­tado por entrada USB 2) al mismo tiempo, uti­lice un cable USB Pioneer (CD-U50E) además del cable USB Pioneer habitual.
Operaciones del menú utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse
Retorno a la visualización normal 1 Pulse BAND/
Para volver a la pantalla normal desde la lista/catego­ría 1 Pulse BAND/
Selección de una función o lista 1 Pulse M.C. o LEVER. ! En este manual, Gire M.C.se utiliza para descri-
/DISP.
.
.
bir la operación utilizada para seleccionar una función o lista.
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Solo para DEH-X8500DAB Para recibir señales DAB, conecte una antena DAB (AN-DAB1), se vende por separado.
DAB significa emisión de audio digital y cuen­ta con las características siguientes: ! Calidad de sonido alta (casi tan alta como
los CD, aunque es posible que se vea redu­cida en algunos casos para permitir la emi­sión de más servicios)
! Recepción sin interferencias
Nota
Algunas emisoras realizan pruebas de emisión.
8
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Funcionamiento básico
1 4 6 7
23
a
1 Indicador de banda 2 Indicador News 3 Indicador Traffic Announce 4 Indicador FM-LINK
Se muestra mientras S.FOLLOW busca otra estación de emisora FM que transmite el mismo contenido.
5 Indicador del número de presintonía 6 Indicador de disponibilidad de servicio 7 Indicador de nivel de señal 8 Indicador de la velocidad de grabación 9 Indicador de información de texto a Indicador de canal b Indicador de frecuencia
Selección de una banda 1 Presione BAND/
deseada (DAB-1, DAB-2 o DAB-3).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Gire LEVER.
Conjunto
Servicio
Componente principal del servicio
Servicio
Componente principal del servicio
Componente secundario del servicio
Componente secundario del servicio
Es posible que los servicios de algún conjunto se subdividan más en Componentes de servicio; el prin­cipal se denomina Componente de servicio principal y cualquier Componente de servicio auxiliar se deno­mina Componente de servicio secundario.
Búsqueda 1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
hasta que visualice la banda
Gire la LEVER a la derecha.
Gire la LEVER a la izquierda.
5
b8 9
Pausa
Se puede pausar la función para dejar de es­cuchar un DAB temporalmente.
% Mantenga pulsado M.C. para pausar o reanudar.
! Esta unidad memoriza automáticamente
las emisiones recientes; la capacidad de memoria de la unidad variará según la tasa de bits del Componente de servicio que se utilice; la capacidad de memoria aproxima­da es de cinco minutos para 192 kbps.
! Si la duración de una selección pausada
supera la capacidad de la memoria, la re­producción se volverá a activar desde el principio de la selección de la memoria.
Esta función se desactiva mientras el cambio de tiempo esté activado. Para más información sobre la pausa en directo, consulte Para escuchar una emisora reciente (pausa en directo) en la pági­na siguiente.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
% Pulse
Etiqueta de servicio/canal y frecuenciaeti­queta PTY/canal y frecuenciaetiqueta de conjunto/canal y frecuenciaetiqueta dinámi­ca/canal y frecuencia
Notas
! Para obtener más información sobre la lista
de PTY, consulte Lista PTY en la página 12.
! Esta función se desactiva al estar en pausa.
Para más detalles sobre la pausa, consulte Pausa en esta página.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
/DISP.
Durante el uso de la unidad
9
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Para escuchar una emisora reciente (pausa en directo)
Se puede navegar a través de las emisoras re­cientes desde el Componente de servicio se­leccionado.
1 Pulse y mantenga pulsado
/DISP
para cambiar al modo de pausa en directo.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo para vol­ver a la emisión en directo.
2 Gire LEVER para ajustar el punto de re­producción.
! Gire LEVER a la izquierda para saltar atrás
un minuto.
! Gire LEVER a la derecha para saltar alante
un minuto.
Esta unidad memoriza automáticamente las emisiones recientes; la capacidad de memoria de la unidad variará según la tasa de bits del Componente de servicio que se utilice; la ca­pacidad de memoria aproximada es de cinco minutos para 192kbps. Las selecciones almacenadas más antiguas de lo que se puede almacenar en la memoria no estarán disponibles.
Selección de un Componente de servicio
Se puede seleccionar un Componente de ser­vicio desde la lista de servicios siguiente.
1 Pulse lista de servicios.
2 Gire M.C. para cambiar la lista de servi­cio y púlselo para realizar la selección.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar los siguientes componentes de servicio.
(lista) para cambiar al modo de
SERVICE (etiqueta de servicio)
Se puede seleccionar un Componente de servicio desde la lista de todos los componentes. 1 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
servicio.
2 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
Componente de servicio seleccionado.
Uso de la búsqueda alfabética
1 Pulse 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. 4 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
5 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
PROGRAM TYPE (etiqueta PTY)
Se puede seleccionar un Componente de servicio desde la información PTY.
1 Gire M.C. para desplazarse hasta la información
2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
ENSEMBLE (etiqueta de conjunto)
Se puede seleccionar un Componente de servicio desde el conjunto relevante.
1 Gire M.C. para desplazarse hasta el conjunto de-
2 Gire M.C. para seleccionar un Componente de
3 Pulse M.C. para recibir una emisión desde el
PCH LIST (configuración de canales preestablecidos)
Puede guardar sus Componentes de servicio favoritos como preestablecidos para utilizarlos más tarde.
1 Gire M.C. para seleccionar una emisora presinto-
2 Mantenga pulsado M.C. para guardar el Compo-
3 Pulse M.C. para recuperar la emisora presintoni-
(lista).
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
PTY deseada y púlsela para seleccionarla.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
seado y púlselo para seleccionarlo.
servicio.
Componente de servicio seleccionado.
nizada.
nente de servicio como preestablecido.
zada. ! Se puede sintonizar el canal en sentido ascen-
dente o descendente de forma manual pul­sando
o .
10
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Actualización de la información de la lista de servicios
Se pueden recibir actualizaciones en la lista de servicios.
% Mantenga pulsado
(lista).
Para cancelar, vuelva a pulsar y mantenga pul­sado
(lista).
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun­ción de abajo.
S.FOLLOW (búsqueda de Componente de servicio al­ternativa)
Si el sintonizador no obtiene una buena recepción, la unidad buscará automáticamente otro conjunto que sea compatible con el mismo Componente de servi­cio; en caso de no encontrar una alternativa o si la re­cepción sigue siendo pobre, esta función cambiará automáticamente a una emisora FM idéntica. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de Componentes de servicio alternativos.
Sintonizador
Funcionamiento básico
3 6 81 2 9
45
7
ca b
RDS
3 6 81 2 9
45
7
da
No RDS o MW/LW
1 Indicador TAG 2 Indicador de transmisión de etiquetas 3 Indicador de banda 4 Indicador News 5 Indicador Traffic Announce 6 Indicador 5 (estéreo) 7 Indicador del número de presintonía 8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsque­da local está activada.
9 Indicador de nivel de señal a Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
b Indicador de etiqueta PTY c Nombre del servicio de programa d Indicador de frecuencia
Selección de una banda 1 Pulse BAND/
deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Gire LEVER. ! Para utilizar esta función, seleccione Manual
(sintonización manual) en Tuning Mode. Para obtener más información sobre la configuración, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA) en la página 15.
Cambio de emisoras presintonizadas 1 Gire LEVER. ! Para utilizar esta función, seleccione Preset
(canal presintonizado) en Tuning Mode. Para ob­tener más información sobre la configuración, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA) en la página 15.
Búsqueda 1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pue-
den saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente des­pués de que suelte LEVER.
hasta que se visualice la banda
Durante el uso de la unidad
11
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción se deteriora, la unidad buscará automática­mente otra emisora con la misma programa­ción. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y el sonido se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llama­da de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI está desactivado. Consulte Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá- gina 34.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
1 Pulse (lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presinto­nías.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de pre­sintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las ban­das FM se pueden recuperar desde cada banda FM independiente. # Se puede sintonizar el canal en sentido ascen­dente o descendente de forma manual pulsando
o .
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene in­formación digital que ayuda a buscar emiso­ras de radio.
% Pulse
/DISP.
PTY/nombre de programa (frecuencia)nom­bre del artista/título de la canción
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servicio
de programa, se visualizará la frecuencia en su lugar. Si se detecta el nombre del servicio de programa, se visualizará el nombre del ser­vicio de programa.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
Lista PTY
News&Inf (noticias e información) News (noticias), Affairs (temas de actualidad), Info
(información), Sport (programas deportivos), Weat­her (tiempo), Finance (finanzas)
Popular (popular)
Pop Mus (música popular), Rock Mus (rock), Easy Mus (música ligera), Oth Mus (otras músicas), Jazz
(jazz), Country (música country), Nat Mus (música nacional), Oldies (música antigua), Folk mus (músi­ca folclórica)
Classics (clásicos)
L. Class (música clásica ligera), Classic (clásica)
Others (otros)
Educate (educación), Drama (drama), Culture (cultu-
ra), Science (ciencia), Varied (variedades), Children (programas para niños), Social (temas sociales), Reli-
gion (religión), Phone In (entrada por teléfono), Tou­ring (viajes), Leisure (ocio), Document
(documentales)
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes modelos de iPod.
iPod touch de 4ª generacióniPod touch de 3ª generación
12
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
iPod touch de 2ª generacióniPod touch de 1ª generacióniPod classic de 160 GBiPod classic de 120 GBiPod classiciPod nano de 6ª generacióniPod nano 5ª generacióniPod nano de 4ª generacióniPod nano de 3ª generacióniPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
No obstante, la información de etiquetas se puede guardar en esta unidad incluso mientras se utilizan otros modelos de iPod.
La información de la canción (etiqueta) puede copiarse en su iPod desde la emisora. Las can­ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que sincronice su iPod, en una lista de repro­ducción llamada lista de reproducción de canciones etiquetadas. De esta forma podrá comprar en iTunes Store las canciones que ha etiquetado. ! Es posible que la canción que ha etique-
tado no sea la misma que aparece en iTunes Store. Compruebe y confirme la can­ción antes de efectuar la compra.
Guardar la información de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite. 2 Mantenga M.C. pulsado si en la pantalla se visua-
liza TA G mientras se transmite la canción desea­da. ! Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, TAG parpadea.
Guardar la información etiquetada en el iPod DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT 1 Cambie la fuente a iPod.
Se mostrará la pantalla de transmisión de datos.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES. 3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
La información etiquetada se transfiere al iPod.
! También se puede cambiar la información etique-
tada utilizando Tags transfer. Para obtener más información, consulte Tags transfer (Transferen- cia de etiquetas) en la página 21.
! La transferencia de etiquetas se detendrá si se
cambia la fuente de iPod1 a iPod2 odeiPod2 a iPod1 mientras se transfiere la información eti-
quetada. DEH-X7500SD 1 La información de etiquetas en esta unidad se
transfiere automáticamente al iPod cuando éste
se conecta.
Durante el uso de la unidad
13
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Uso del radio texto
Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de re­cibir y los tres radio textos más reciente s. 1 Mantenga
texto de radio. ! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEXT en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha para
recuperar los tres textos de radio más recientes.
3 Pulse
Almacenamiento y recuperación de radio texto Se pueden almacenar los datos de hasta seis trans­misiones de radio texto en las teclas RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Acceda al radio texto que desea almacenar en la
memoria.
2 Pulse
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio se-
leccionado. Gire el control para cambiar el número de presin­tonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de radio
deseado. Gire el control para cambiar el texto de radio. Pulse M.C. para seleccionarlo.
pulsado (lista) para visualizar el
o para desplazarse por los datos.
(lista).
! El sintonizador almacena automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio texto recibidas, reemplazando el texto más antiguo con el más reciente.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones.
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-
tarán disponibles BSM, Local y
Tuning Mode.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes orde­nadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la fun­ción regional limita la selección de las emisoras a aquellas que transmiten programas regionales. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
búsqueda local.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor­mación PTY (tipo de programa). 1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar el ajuste deseado.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa, cuando la encuentra, se visuali­za el nombre del servicio de programa. En la siguiente sección se indica la información PTY (código de identificación de tipo de progra­ma). Consulte Lista PTY en la página 12. Para cancelar la búsqueda, vuelv a a pulsar M.C. El programa de algunas emisoras puede ser dis­tinto al programa indicado por el PTY transmitido. Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa que busca, se visualizará Not found durante unos dos segundos y el sintonizador vol­verá a la emisora original.
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
14
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alterna­tivas)
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción adecuada, la unidad buscará automáticamente otra emisora de la misma red. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de noti­cias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALAN­CA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad. Seleccione Manual (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o selec­cione Preset (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados. 1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento externos (USB, SD)
Funcionamiento básico
DEH-X8500DAB y DEH-X8500BT
1
32
75 64
DEH-X7500SD
1
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o la veloci­dad de grabación de la pista (archivo) actual cuando el audio comprimido se está reprodu­ciendo.
32
764
5
! Al reproducir archivos AAC grabados
con VBR (velocidad de grabación varia­ble), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya empleado para decodificar los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta actual cuando se reproduce un archivo audio comprimido.
3 Indicador de número de pista 4 Indicador PLAY/PAUSE 5 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retrie­ver está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso) 7 Indicador de tiempo de reproducción
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h (expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB 1 Utilice un cable USB para conectar el dispositivo
de almacenamiento USB a la unidad. ! Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante el cable USB.
Durante el uso de la unidad
15
Es
Loading...
+ 33 hidden pages