PIONEER DEH-P55BT User Manual [fr]

Page 1
Bedienungsanleitung Mode demploi
Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Player mit Bluetooth Wireless-Technologie, RDS-Tuner und Multi-CD-Steu­erung
Lecteur de CD/MP3/WMA Puissance élevéeavec technologie sans fil Bluetooth, Syntoniseur RDS et Contrôleur de Lecteur de CD à chargeur
FrançaisDeutsch
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutili sation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez ce mode demploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 95
– Quelques mots sur la couleur
déclairage 95
– Environnement dutilisation 95 Quelques mots sur ce mode demploi 96 En cas danomalie 96 Caractéristiques 96 Quelques mots sur WMA 97 Quelques mots sur Bluetooth 97 Enregistrement du produit 98 Protection de lappareil contre le vol 98
Détacher la face avant 98
Pose de la face avant 98
Réinitialisation du microprocesseur 98 Effacement de toute la mémoire 99
Description de lappareil
Appareil central 100 Boîtier de télécommande 101
Opérations de base
Mise en service de lappareil 102 Choix dune source 102 Charger un disque 102 Réglage du volume 103 Mise hors tension de lappareil 103
Syntoniseur
Écoute de la radio 104 Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 105
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 105
Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 106
Accord sur les signaux puissants 106
RDS
Introduction à lutilisation du RDS 107 Choix de lindication RDS affichée 108 Choix dune autre fréquence possible 108
Utilisation de la recherche PI 109Recherche automatique PI dune
station dont la fréquence est en mémoire 109
– Restriction de la recherche aux stations
régionales seulement 109
Réception des bulletins dinformations
routières 109 Réception dune alarme PTY 110 Liste des codes PTY 110
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 112 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 113 Répétition de la lecture 113 Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 113 Examen du contenu dun CD 114 Pause de la lecture dun CD 114 Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 114 Sélection de la méthode de recherche 114 Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 115 Utilisation des fonctions de titre de
disque 115
Saisie des titres de disque 115Affichage du titre dun disque 116Défilement des informations textuelles
sur lafficheur 116
Utilisation des fonctions CD TEXT 116
– Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 117
– Défilement des informations textuelles
sur lafficheur 117
Lecteur MP3/WMA/WAV
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV 118 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA/WAV)
intégré 119
Français
91
Fr
Page 3
Table des matières
Répétition de la lecture 119 Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 120
Examen du contenu des dossiers et des
plages 120
Pause en lecture MP3/WMA/WAV 121 Utilisation de la compression et de la
fonction BMX 121
Sélection de la méthode de recherche 121 Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 122
Affichage des informations textuelles dun
disque MP3/WMA/WAV 122
– Si vous lisez un disque MP3/
WMA 122
– Si vous lisez un disque WAV 123
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 123
Téléphone Bluetooth
Téléphonie mains libres avec des téléphones
cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth 124
Réglage pour la téléphonie mains
libres 125
Utilisation élémentaire de la téléphonie
mains libres 126
Exécution dun appel 126Prise dun appel 127
Mode attente 127
– Affichage du nom de lappareil 127
Introduction à lutilisation avancée de la
téléphonie mains libre 128
– Utilisation du menu téléphonie mains
libres 128
– Utilisation du menu téléphonie mains
libres détaillé 129
Enregistrement de votre téléphone
cellulaire 129
– Recherche et enregistrement des
téléphones cellulaires 130
– Utilisation dun téléphone cellulaire
pour commencer un enregistrement 131
Connexion à un téléphone cellulaire 131
– Connexion manuelle à un téléphone
enregistré 131
– Connexion automatique à un téléphone
enregistré 132 Déconnexion dun téléphone cellulaire 132 Suppression dun téléphone enregistré 133 Utilisation de lAnnuaire 133
– Transfert des entrées dans
lAnnuaire 133
– Modification de lordre de transfert de
lannuaire 134
Appel dun numéro de lAnnuaire 134Modification du nom dune entrée de
lAnnuaire 135 Effacement de la mémoire 136 Utilisation de lHistorique des appels 136
– Affichage de lHistorique des
appels 136
Changement de laffichage 137Appel dun numéro à partir de
lHistorique des appels 137 Affectation des numéros de
présélection 138
Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 138 Annulation décho et réduction de bruit 139 Changement de la tonalité de sonnerie 139 Paramétrage de la réponse
automatique 139 Paramétrage du rejet automatique 140 Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 140
– Affichage de ladresse BD de votre
téléphone cellulaire 140
– Affichage de ladresse BD de cet
appareil 141
92
Fr
Page 4
Table des matières
Sélection de la couleur déclairage pour les
appels entrants 141
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 142 Lecteur de CD 50 disques 143 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 143
Répétition de la lecture 143 Écoute des plages musicales dans un ordre
aléatoire 144
Examen du contenu des disques et des
plages 144 Pause de la lecture dun CD 145 Utilisation des listes ITS 145
– Création dune liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages ITS 145
– Lecture à partir de votre liste de lecture
ITS 146
– Suppression dune plage de votre liste
ITS 146
– Suppression dun CD de votre liste
ITS 147
Utilisation des fonctions de titre de
disque 147
Saisie des titres de disque 147Affichage du titre dun disque 148Défilement des informations textuelles
sur lafficheur 148
Choix dun disque à partir de la liste
des titres de disques 148
Utilisation des fonctions CD TEXT 148
– Affichage des informations textuelles
sur les disques CD TEXT 149
– Défilement des informations textuelles
sur lafficheur 149
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 149
Lecture de plages musicales sur liPod
Ecoute de plages musicales sur votre
iPod 150
Sélection dune liste de lecture 150 Affichages dinformations textuelles sur
liPod 151
Introduction à lutilisation avancée de
ladaptateur iPod 151
Répétition de la lecture 151 Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 152 Pause dune plage musicale 152 Recherche dune plage musicale 152
Syntoniseur TV
Regarder la télévision 154 Mise en mémoire et rappel des stations
démission 154 Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 155
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 156 Réglage de léquilibre sonore 156 Utilisation de légaliseur 157
– Rappel dune courbe
dégalisation 157
– Réglage des courbes
dégalisation 158
– Réglage fin de la courbe
dégalisation 158
Réglage de la correction physiologique 159 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 159
– Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 159 Utilisation du filtre passe-haut 160 Accentuation des graves 160 Optimiseur dimage sonore avant
(F.I.E.) 161
Ajustement des niveaux des sources 161
Français
93
Fr
Page 5
Table des matières
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 162 Réglage de la date 162 Réglage de lhorloge 162 Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge appareil éteint 163
Sélection de lincrément daccord en
FM 163
Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 164
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 164
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 164
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 165
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 165
Autres fonctions Utilisation de la source AUX 167
– Quelques mots sur AUX1 et
AUX2 167
– Choix de lentrée AUX comme
source 167
– Définition du titre de lentrée AUX 167
Changement de léclairage de lécran 168 Changement de léclairage des
boutons 168
Informations complémentaires
Messages derreur 169 Soins à apporter au lecteur de CD 169 Disques CD-R et CD-RW 170 Fichiers MP3, WMA et WAV 170
Informations MP3 additionnelles 171Informations WMA additionnelles 172Informations WAV additionnelles 172
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA/WAV 172 Tableau des caractères cyrilliques 173 Termes utilisés 174
Caractéristiques techniques 176
94
Fr
Page 6
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil simi­laire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débar­rasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement ré­cupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lenvironnement et la santé humaine.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites exécuter toutes les opérations dentre­tien par un personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur la couleur déclairage
Cet appareil possède un éclairage multicolore. Quand lappareil est mis en service, les tou­ches et lécran séclairent dans les couleurs de larc-en-ciel. Pour choisir une couleur dé­clairage particulière, reportez-vous à la page 168, Changement de léclairage de lécran.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F) Température de test ETC EN300328 : –20 °C et +55 °C (–4 °F et 131 °F)
Section
01
Français
95
Fr
Page 7
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes les fonctions ont été conçues pour en rendre luti­lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à optimi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni­veau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li­cence ni nimplique aucun droit dutilisa­tion de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satel­lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra­nets et/ou dautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re­quise pour ce type dutilisation. Pour plus de détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni­veau 2).
Lecture de fichiers WAV
Vous pouvez lire des fichiers WAV enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (enregistrements en PCM Linéaire (LPCM)/MS ADPCM).
Syntoniseur RDS (radio data system)
Le syntoniseur RDS de cet appareil reçoit le service de diffusion de messages par radio.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Son de haute qualité
Cet appareil est équipé dun amplificateur de puissance élevée qui délivre un son clair et réaliste.
Compatibilité iPod
Quand vous utilisez cet appareil avec un adap­tateur iPod Pioneer (CD-IB100), vous pouvez contrôler un iPod avec un Dock Connector (Connecteur de station daccueil).
®
! iPod
est une marque commerciale de Apple Computer, Inc. déposée aux Etats­Unis et dans dautres pays.
96
Fr
Page 8
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. WMA est un acronyme pour Windows Media Audio et fait référence à une technologie de compression développée par Microsoft Corpo­ration. Les données WMA peuvent être enco­dées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corpora­tion aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
! Selon la version de Windows Media Player uti-
lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations tex­tuelles peuvent ne pas safficher correcte­ment.
! Il peut se produire un léger retard lors du dé-
marrage de la lecture de fichiers WMA enco­dés avec des données image.
Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve­loppée pour remplacer le câble pour les télé­phones mobiles, les ordinateurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jus­quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2000 sociétés dans le monde. ! La marque Bluetooth et les logos associés
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pio­neer Corporation seffectue sous licence. Les autres noms de marques et marques commerciales appartiennent à leurs pro­priétaires respectifs.
Français
Quelques mots sur Bluetooth
97
Fr
Page 9
Section
01
Avant de commencer
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol.
Protection de lappareil contre le vol
Afin dempêcher le vol, la face avant peut être retirée de lappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-
pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 164, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez la doucement vers lexté­rieur.
Faites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la plaçant verticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les cro­chets de fixation.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches trop fort pour retirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Détacher la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
98
Fr
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
lappareil
Page 10
Avant de commencer
Section
01
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la page précédente, Détacher la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
3 Remettez la face avant en place en len­clipsant.
4 Mettez la clé de contact en position ACC ou ON et attendez quelques secondes.
La réinitialisation du microprocesseur est maintenant terminée.
Effacement de toute la mémoire
Pour protéger les informations personnelles et privées, les données relatives au téléphone en­registrées dans cet appareil peuvent être effa­cées.
4 Mettez la clé de contact en position ACC ou ON et attendez quelques secondes.
Toute la mémoire est maintenant complète­ment effacée.
# Vérifiez que toutes les données ont été complètement effacées. Pour avoir une confirma­tion de létat des données, reportez-vous à la page 129, Enregistrement de votre téléphone cellu- laire. Si tous les états du téléphone sont NO DATA, les données ont été complètement effacées.
Français
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la page précédente, Détacher la face avant.
2 Appuyez simultanément sur EJECT et RESET.
Le bip sonne.
3 Remettez la face avant en place en len­clipsant.
99
Fr
Page 11
56789abcd
Section
02
Description de lappareil
1 2 3 4
Appareil central
1 Indicateur détat de connexion
Sallume quand votre téléphone cellulaire est connecté via la technologie sans fil Blue­tooth.
2 Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
3 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les commandes daccord manuel, avance ra­pide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore.
4 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant.
5 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction TA. Ap­puyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la fonction AF.
6 Touches 1–6
Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si linstallation comprend un lecteur de CD à chargeur.
7 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
8 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses commandes de correction sonore.
9 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
a Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des deux gammes FM ou les gammes MW/ LW (PO/GO), ou encore abandonner le mode commande des fonctions.
b Touche ILLUMINATION
Appuyez sur cette touche pour choisir diffé­rentes couleurs déclairage de lécran.
100
Fr
Page 12
Description de lappareil
e
Section
02
d
g
a
Appuyez sur la touche et maintenez la pres­sion pour passer en mode choix de la cou­leur déclairage des touches.
c Touche ON HOOK
Appuyez sur cette touche pour choisir le té­léphone comme source. Quand vous utilisez une source téléphone, appuyez pour termi­ner un appel, rejeter un appel entrant ou an­nuler lémission dun appel.
d Touche OFF HOOK
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de lutilisation dune source téléphone.
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande CD-SR110 est vendu séparément. Le fonctionnement est le même quavec lutilisation des touches de lappareil central.
f
h
2
f Touche ON HOOK
Lors de lutilisation de la source téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
g Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord automatique, rembo­binage avant, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
h Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Français
e Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour choisir le té­léphone comme source.
101
Fr
Page 13
Section
03
Opérations de base
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappareil (reportez-vous à la page 112).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lune après lautre les sources sui­vantes :
SyntoniseurTélévisionLecteur de CD intégréLecteur de CD à chargeuriPod Appareil extérieur 1Appareil extérieur 2AUX1AUX2Téléphone
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée : Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 164).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res par cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af­fectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors service.
Charger un disque
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Le logement pour CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2 Introduisez un CD dans le logement pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT. # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu­rez-vous quaucun objet métallique nentre en contact avec les broches quand le panneau avant est ouvert.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm à la fois. Nutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
102
Fr
Page 14
Opérations de base
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun CD et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ saffiche.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in­séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquetée du disque est sur le dessus. Ap­puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri­fiez que le disque nest pas abîmé avant de le réinsérer.
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 169, Messa- ges derreur.
! Quand le chargement ou l’éjection du CD ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez éjecter le CD en appuyant de façon prolongée sur EJECT pendant que vous ouvrez la face avant.
Section
03
Français
Réglage du volume
% Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore.
Sur lappareil central, tournez MULTI-CONTROL pour augmenter ou dimi­nuer le volume. Sur le boîtier de télécommande, appuyez sur VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
103
Fr
Page 15
123
456
Section
04
Syntoniseur
Écoute de la radio
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni­seur est expliquée à partir de la page suivante. La fonction AF (recherche des autres fréquen­ces possibles) peut être mise en service et hors service. La fonction AF doit être hors ser­vice pour les opérations daccord normales (reportez-vous à la page 108).
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle la radio est ac­cordée, MW/LW (PO/GO) ou FM.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence daccord du syntoniseur.
4 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
6 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, FM1, FM2 en FM ou MW/LW (PO/ GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous­sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
La fréquence augmente ou diminue par éta­pes.
4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à ce que se présente une émission dont la ré­ception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des stations. L’accord auto- matique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
5 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
104
Fr
Page 16
1
2
Syntoniseur
Section
04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
2 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur une station locale est en service.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations)REG (programme régional)LOCAL (accord auto­matique sur une station locale)TA (attente dun bulletin dinformations routières)AF (recherche des autres fréquences possibles)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de la fréquence. # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Grâce aux touches de présélection 1–6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré­quences que vous pourrez ultérieurement rap­peler par une simple pression sur la touche convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 1–6 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la fréquence en mémoire est rappelée.
Remarques
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jusqu’à
12 stations FM, six pour chacune des deux gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
! Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mises en mémoire dans les touches de présélection 1–6 en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Français
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
105
Fr
Page 17
Section
04
Syntoniseur
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet dutiliser automatiquement les touches de présélection 1–6 pour mémori­ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants. Une fois quelles sont enregistrées, vous pouvez vous accorder sur ces fréquences en appuyant simplement sur une touche.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la fonction BSM en service. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 1–6 dans lordre de la force du signal. Quand lenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que LOCAL apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre en service laccord automa­tique sur une station locale.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa­tique sur les stations locales (par exemple, LOCAL2) apparaît sur lafficheur.
# Pour mettre l’accord automatique sur une sta- tion locale hors service, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour régler la sensibi­lité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs : FM : LOCAL1LOCAL2LOCAL3LOCAL4 MW/LW (PO/GO): LOCAL1LOCAL2 La valeur LOCAL4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres va­leurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1–6.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
106
Fr
Page 18
123
45967
8
RDS
Section
05
Introduction à lutilisation du RDS
RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations simultanément aux émissions FM. Ces informations inaudibles of­frent des fonctionnalités telles que nom du service de programme, type de programme, mise en attente de bulletin dinformations rou­tières, et accord automatique, et ont pour but daider les auditeurs de la radio à trouver une station démission désirée et de sy accorder.
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle la radio est ac­cordée, MW/LW (PO/GO) ou FM.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Nom du service de programme
Affiche le nom du programme émis.
4 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
5 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire.
! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
6 Indicateur TA
Il séclaire lorsque la fonction TA (attente dun bulletin dinformations routières) est en service.
7 Indicateur TP
Il séclaire lorsque le syntoniseur est ac­cordé sur une station TP.
8 Indicateur AF
Il séclaire lorsque la fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) est en ser­vice.
9 Indicateur de stéréo (5)
Il signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations)REG (programme régional)LOCAL (accord auto­matique sur une station locale)TA (attente dun bulletin dinformations routières)AF (recherche des autres fréquences possibles)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de la fréquence. # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
! Toutes les stations n’offrent pas les services
RDS.
Français
107
Fr
Page 19
Section
05
RDS
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous êtes accordé sur une station RDS, son nom de service de programme est affiché. Changez daffichage pour trouver la fréquence.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Nom du service de programmeInformations PTYFréquence La liste des types démission (code d’identifi- cation du type de programme) est donnée en la page 110.
# Le type de l’émission (PTY) et la fréquence de la station saffichent pendant huit secondes. # Si l’on reçoit dun émetteur un code PTY de va- leur zéro ou si le signal est trop faible pour que lappareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pas basculer sur laffichage des informations PTY.
Choix dune autre fréquence possible
Lorsque la réception de lémission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, lappareil recherche une autre sta­tion du même réseau dont le signal capté est plus puissant. ! Par défaut, la fonction AF est mise en ser-
vice.
% Maintenez la pression sur TA pour met­tre la fonction AF en service.
Appuyez sur TA jusquà ce que lindicateur AF apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre la fonction AF hors service, ap­puyez sur TA et maintenez la pression jusquàce que lindicateur AF disparaisse.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction AF
en service ou hors service dans le menu qui saffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours d’une recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu­vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! L’indicateur AF clignote lorsque le syntoniseur
est accordé sur une station qui nest pas une station RDS.
! La fonction AF peut être mise en service, ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
108
Fr
Page 20
RDS
Section
05
Utilisation de la recherche PI
Si lappareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence possible convenable, ou si vous écoutez une émission et que la réception devient faible, lappareil recherchera automati­quement une autre station avec le même type de programme. Pendant la recherche, PI SEEK est affiché et le son est coupé. Le son est réta­bli à la fin de la recherche PI, quune autre sta­tion ait été trouvée ou non.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple, parce que vous êtes très éloignés des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re­cherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 164, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Lors de lemploi de la fonction AF, il est pos­sible de restreindre la recherche aux seules stations diffusant des émissions régionales.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la fonction stations régionales hors ser­vice.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de la mémoire de fréquence n’est
pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service, ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Français
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (mise en attente de bulletin dinformations routières) vous permet de rece­voir des bulletins dinformations routières au­tomatiquement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une sta­tion qui diffuse des informations faisant réfé­rence à des stations TP).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REG.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REG apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre en service la fonction stations régionales. REG :ON apparaît sur lafficheur.
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Après laccord sur une station TP, ou une sta­tion TP de réseau étendu, lindicateur TP séc­laire.
Fr
109
Page 21
Section
05
RDS
2 Appuyez sur TA pour mettre en service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Appuyez sur TA et TA apparaît sur lafficheur. Le syntoniseur se place en attente dun bulle­tin dinformations routières.
# Pour abandonner l’attente dun bulletin din- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le niveau sonore de la fonction TA au mo­ment où débute un bulletin dinformations routières.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi­nuer le niveau sonore. Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de la réception dun bulle­tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin dinformations routières en appuyant sur SOURCE, BAND,ouMULTI-CONTROL pendant la réception de ce bulletin.
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui saffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Réception dune alarme PTY
Alarme PTY est un code PTY spécial pour les annonces concernant des situations dur­gence telles que des catastrophes naturelles. Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le vo­lume se règle au niveau du volume TA. Quand la station cesse de diffuser le bulletin dinfor­mation durgence, le système revient à la source précédente. ! La réception du bulletin d’information dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en appuyant sur SOURCE, BAND ou MULTI-CONTROL.
Liste des codes PTY
Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins dinformations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales et conseils SPORT Sports WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu
POP MUS Musique populaire ROCK MUS Musique contemporaine EASY MUS Musique légère OTH MUS Autres genres musicaux napparte-
JAZZ Jazz COUNTRY Musique Country NAT MUS Musique nationale OLDIES Musique du bon vieux temps FOLK MUS Musique folklorique L. CLASS Musique classique dabord aisé CLASSIC Musique classique EDUCATE Programmes éducat ifs DRAMA Pièces de théâtre et séries radiophoni-
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
ques
commerciaux ou financiers, etc.
nant pas aux catégories ci-dessus
ques
les aspects nationaux ou régionaux
110
Fr
Page 22
RDS
Spécifique Type de programme
SCIENCE Nature, science et technologie VARIED Emissions de variétés CHILDREN Émissions destinées aux enfants SOCIAL Sujets de société RELIGION Émissions et services religieux PHONE IN Programmes à ligne ouverte TOURING Programmes de voyage; ne comprend
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
pas les bulletins dinformations rou­tières
des activités de divertissement
Section
05
Français
111
Fr
Page 23
1
2
3
4
Section
06
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa­tion plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de la plage en cours de lecture.
2 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
3 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
teur de CD intégré). Insérez un disque dans lap­pareil. (Reportez-vous à la page 102.)
2 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Si vous sélectionnez ROUGH, une pression prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet deffectuer une re­cherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous à la page 114, Sélection de la méthode de recherche.)
3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage pré­cédente.
4 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que COMPACT DISC saffiche.
# Si aucun disque n’est chargé dans lappareil, vous ne pouvez pas choisir COMPACT DISC (lec-
112
Fr
Page 24
1
Lecteur de CD intégré
Section
06
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)COMP (compres­sion et BMX)FF/REV (méthode de recher­che)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir létendue de répétition.
Ceci vous fait passer au réglage désiré.
! RPT:DSC – Répétition du disque en cours
de lecture
! RPT:TRK – Répétition de la plage en cours
de lecture seulement
Remarque
Si pendant la répétition RPT:TRK, vous recher­chez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de ré­pétition changera en RPT:DSC.
Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire
Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre aléatoire, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
Français
Répétition de la lecture
Il existe deux étendues de répétition de la lec­ture pour le lecteur de CD intégré : RPT:DSC (répétition du disque) et RPT:TRK (répétition dune plage).
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la lecture au hasard en service.
Les plages musicales seront lues dans un ordre aléatoire.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre hors service la fonction lecture au hasard.
Fr
113
Page 25
Section
06
Lecteur de CD intégré
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10 premières secondes de chaque plage musi­cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre lexamen du disque en service.
Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour arrêter lexamen du contenu du disque.
La lecture de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec­ture normale reprend.
Utilisation de la compression et de la fonction BMX
L’utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet dajuster la qualité sonore du son de lappareil. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle léquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu­mes élevés. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner à la lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez leffet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre ré­glage favori.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas de manière répétée pour passer dun des réglages suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la pause en service.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la pause hors service.
114
Fr
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
Page 26
Lecteur de CD intégré
Section
06
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la méthode de recherche.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite jusquà ce que la méthode de re­cherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours
Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom­breuses plages, vous pouvez effectuer une re­cherche grossière de la plage que vous voulez lire.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection de la méthode de recherche.
2 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour effec­tuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque.
# Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recher­che toutes les 10 plages est inférieur à 10, main­tenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir poussé vers la gauche MULTI-CONTROL rappelle la première plage du disque. De même, si le nombre de plages restan­tes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL
poussé vers la gauche rappelle la première plage du disque.
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi­cher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans lappareil. Chaque titre peut avoir une lon­gueur maximum de 10 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lécran.
# Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur TITLE IN. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre­gistré.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de lalphabet dans lor­dre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans lordre Z Y X ... C B A.
Français
115
Fr
Page 27
Section
06
Lecteur de CD intégré
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui­vante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers larrière sur lécran.
5 Après avoir entré le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus an­ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques.
Lorsque vous choisissez DISC TITLE, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu de titre, NO DISC TITLE saffiche.
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
% Maintenez la pression sur DISPLAY jus­quà ce que linformation textuelle commence à défiler sur lécran.
Les titres défilent.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis­ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher les informations textuel­les de nimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureDISC TITLE (titre du disque)
116
Fr
Page 28
Lecteur de CD intégré
Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureDISC TITLE (titre du disque)DISC ARTIST (interprète du disque)
TRACK TITLE (titre de la plage musicale) TRACK ARTIST (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique n’a été gra- vée sur le disque CD TEXT, NO XXXX saffiche (par exemple, NO ARTIST NAME).
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 16 premières let­tres de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE et TRACK ARTIST. Quand lin- formation enregistrée dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
Section
06
Français
% Maintenez la pression sur DISPLAY jus­quà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
117
Fr
Page 29
1
3
4
5
2
Section
07
Lecteur MP3/WMA/WAV
Lecture de fichiers MP3/ WMA/WAV
Voici les étapes élémentaires pour lire un fi­chier MP3/WMA/WAV avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée des fichiers MP3/WMA/WAV est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de plage musicale (fi­chier) en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de lecture.
3 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec­ture (fichier).
4 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
5 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que COMPACT DISC saffiche.
# Si aucun disque n’est chargé dans lappareil, vous ne pouvez pas choisir COMPACT DISC (lec­teur de CD intégré). Insérez un disque dans lap­pareil. (Reportez-vous à la page 102.)
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir un dossier.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3/WMA/WAV enregistré. # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.
3 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
# Si vous sélectionnez ROUGH, une poussée prolongée sur MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite vous permet deffectuer une re­cherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez-vous à la page 121, Sélection de la méthode de recherche.)
4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précé­dente.
118
Fr
Page 30
1
Lecteur MP3/WMA/WAV
Section
07
Remarques
! Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3/WMA/WAV et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/WAV et CD-DA avec BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture de fi-
chiers MP3/WMA/WAV et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la pre­mière plage du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier
MP3/WMA/WAV enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-vous à la page 170 pour des infor­mations sur les fichiers qui peuvent être lus.)
! La lecture s’effectue dans lordre de numéro
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Il ny a pas de son pendant lavance rapide ou
le retour rapide.
! Si le disque inséré ne contient pas de fichiers
qui peuvent être lus, NO AUDIO saffiche.
! Si le disque inséré contient des fichiers WMA
qui sont protégés par un système de gestion des droits numériques (DRM), SKIPPED saffi­che pendant que le fichier protégé est sauté.
! Si tous les fichiers du disque inséré sont pro-
tégés par DRM, PROTECT saffiche.
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA/ WAV) intégré
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre aléatoire)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)COMP (compres­sion et BMX)FF/REV (méthode de recher­che)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Pour la lecture MP3/WMA/WAV, il existe trois étendues de répétition : RPT:FLD (répétition du dossier), RPT :TRK (répétition de la plage musicale) et RPT :DSC (répétition de toutes les plages).
Français
119
Fr
Page 31
Section
07
Lecteur MP3/WMA/WAV
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir létendue de répétition.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite jusquà ce que létendue de répé­tition désirée apparaisse sur lafficheur.
! RPT:DSC Répétition de toutes les plages ! RPT:TRK Répétition de la plage en cours
de lecture seulement
! RPT:FLD – Répétition du dossier en cours
de lecture
Remarques
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition changera en RPT:DSC.
! Si pendant la répétition RPT :TRK, vous recher-
chez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en RPT:FLD.
! Quand RPT:FLD est sélectionné, il n’est pas
possible de jouer un sous-dossier de ce dos­sier.
! Quand vous sélectionnez RPT:FLD comme
étendue de et revenez à laffichage des condi­tions de lecture, FRPT est affiché.
Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire
Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire à lintérieur du mode de répéti­tion adopté : RPT:FLD ou RPT :DSC.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la lecture au hasard en service.
Les plages seront jouées dans un ordre aléa­toire à lintérieur des limites RPT:FLD ou RPT:DSC sélectionnées précédemment.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre hors service la fonction lecture au hasard.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre aléatoire pendant RPT:FLD puis revenez à laffichage des conditions de lecture, FRDM ap­paraît sur lafficheur.
Examen du contenu des dossiers et des plages
Quand vous utilisez RPT :FLD, le début de chaque plage du dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti­lisez RPT:DSC, le début de la première plage de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
120
Fr
Page 32
Lecteur MP3/WMA/WAV
Section
07
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre lexamen du disque en service.
Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la pre­mière plage de chaque dossier) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour arrêter lexamen du disque.
La lecture de la plage (ou du dossier) se pour­suit.
# Si les conditions de lecture se sont affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en utilisant MULTI-CONTROL.
Remarques
! Lorsque l’examen des pistes ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction l’examen du conte-
nu du disque pendant RPT:DSC puis revenez àl’affichage des conditions de lecture, FSCN apparaît sur lafficheur.
Pause en lecture MP3/WMA/ WAV
La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA/WAV.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
Utilisation de la compression et de la fonction BMX
L’utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet dajuster la qualité sonore du son de lappareil. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle léquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volu­mes élevés. BMX contrôle les réverbérations du son pour donner à la lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les, puis choisissez leffet qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre ré­glage favori.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas de manière répétée pour passer dun des réglages suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
Français
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la pause en service.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la pause hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
Fr
121
Page 33
Section
07
Lecteur MP3/WMA/WAV
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la méthode de recherche.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite jusquà ce que la méthode de re­cherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours
Si le dossier en cours contient plus de 10 pla­ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à la page précédente, Sélection de la méthode de recherche.
2 Maintenez MULTI-CONTROL poussé vers la droite ou vers la gauche pour effec­tuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours.
# Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la droite rappelle la dernière plage du dossier. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir MULTI-CONTROL poussé vers la gauche rappelle la première plage du dossier.
Affichage des informations textuelles dun disque MP3/ WMA/WAV
Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA/WAV peuvent être affi­chées.
Si vous lisez un disque MP3/WMA
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureFOLDER NAME (nom du dossier)FILE NAME (nom du fichier)
TRACK TITLE (titre de la plage) ARTIST NAME (nom de lartiste) ALBUM TITLE (titre de lalbum)COMMENT
(commentaire)Débit binaire
# Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va­leur du débit binaire nest pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. (VBR saffichera.) # Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va­leur du débit binaire moyen est affichée. # Si aucune information spécifique n’a été gra- vée sur le disque MP3/WMA, NO XXXX saffiche (par exemple, NO FILE NAME). # Selon la version de iTunes gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les infor­mations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement. # iTunes Apple Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis et dans dautres pays. # Selon la version de Windows Media Player uti­lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations textuelles peu­vent ne pas safficher correctement.
®
est une marque commerciale de
®
utilisée pour enre-
122
Fr
Page 34
Lecteur MP3/WMA/WAV
Si vous lisez un disque WAV
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureFOLDER NAME (nom du dossier)FILE NAME (nom du fichier)Fré­quence déchantillonnage
# Si aucune information spécifique n’a été gra- vée sur le disque WAV, NO XXXX saffiche (par exemple, NO FILE NAME). # Vous pouvez seulement lire des fichiers WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fré­quence déchantillonnage affichée peut être arrondie.
Section
07
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 16 premières let­tres de FOLDER NAME, FILE NAME, TRACK TITLE, ARTIST NAME, ALBUM TITLE et COMMENT. Quand linformation enregis­trée dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défi­ler le texte vers la gauche pour voir le reste des informations textuelles.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jus­quà ce que le texte commence à défiler vers la gauche.
Le reste du texte saffiche peu à peu.
Remarque
Contrairement aux formats de fichier MP3 et WMA, les fichiers WAV affichent seulement FOLDER NAME et FILE NAME.
Français
123
Fr
Page 35
1
3
425
6
Section
08
Téléphone Bluetooth
Téléphonie mains libres avec des téléphones cellulaires disposant de la technologie sans fil Bluetooth
Si votre téléphone cellulaire dispose de la tech­nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec­ter cet appareil pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous condui­sez.
Important
! Avant d’utiliser votre téléphone cellulaire
équipé de la technologie sans fil Bluetooth, enregistrez-le sur cet appareil. Pour les dé­tails, reportez-vous à la page 129, Enregistre- ment de votre téléphone cellulaire.
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec vos téléphones cellulaires via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut entraîner lé­puisement de la batterie.
! Quand le téléphone est sélectionné comme
source, aucun réglage audio nest possible, sauf le réglage déquilibre sonore et le réglage du niveau de la source.
Voici les étapes élémentaires à effectuer pour pouvoir utiliser des téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth. Une utilisation plus avancée de la téléphonie mains libres est expliquée à partir de la page 128, Introduction à lutilisation avancée de la té- léphonie mains libre.
1 Affichage du calendrier
Indique la date, le mois et lannée.
2 Affichage de lhorloge
Indique lheure.
3 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
! Si la force de la batterie n’est pas dispo-
nible, rien nest affiché dans la zone indi­cateur de force de la batterie.
4 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
! Pour certains téléphones cellulaires dis-
posant de la technologie sans fil Blue­tooth, lintensité du champ radio nest pas disponible. Dans ce cas, lindicateur de niveau du signal ne saffiche pas.
5 Indicateur de réponse automatique
Indique quand la fonction répondeur auto­matique est en service (pour avoir plus de détails, reporte-vous à la page 139, Paramé- trage de la réponse automatique).
6 Indication notification dappel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu et non encore pris en compte.
% Appuyez sur SOURCE pour choisir le té­léphone. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que TELEPHONE saffiche.
# Vous pouvez aussi sélectionner le téléphone en appuyant sur ON HOOK sur lappareil central, ou sur PHONE sur le boîtier de télécommande.
124
Fr
Page 36
Téléphone Bluetooth
Section
08
# Vous ne pouvez pas utiliser ON HOOK sur le boîtier de télécommande.
Remarques
! La réception d’appel téléphonique de cet ap-
pareil est en attente quand le contact dallu­mage est en position ACC ou ON.
! Les téléphones cellulaires enregistrés peuvent
être connectés à cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth. Cet appareil recherche automatiquement le téléphone cellulaire enre­gistré, et sil le trouve, la connexion démarre automatiquement. (La connexion automa­tique peut être mise en service ou hors ser­vice. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 132, Connexion automatique à un té- léphone enregistré.)
! La distance en ligne droite entre cet appareil
et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas­ser 10 mètres pour lémission et la réception de la voix et des données via la technologie sans fil Bluetooth. Toutefois, la distance de transmission peut devenir plus courte que la distance estimée, selon lenvironnement duti­lisation.
! Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter cer­tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. GAP (Generic Access Profile Profil dac-
cès générique)
SDAP (Service Discovery Application Pro-
file)
OPP (Object Push Profile)HSP (Head Set Profile)HFP (Hands Free Profile)
! Quand le téléphone est sélectionné comme
source, le volume et la courbe dégalisation sont automatiquement réglés sur les valeurs appropriées pour la source téléphone. Quand une autre source redevient la source sélec­tionnée, le volume et les paramètres de légali­seur sont remis à leurs réglages originaux.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre télé­phone, denregistrer votre téléphone sur lap­pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
1 Enregistrement
Avant dutiliser votre téléphone cellulaire équipé de la technologie sans fil Bluetooth, enregistrez-le sur cet appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 129, Enregistrement de votre téléphone cellulaire .
2 Connexion
Pour des instructions détaillées sur la conne­xion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 131, Connexion à un téléphone cellu- laire.
3 Réglage du volume
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé­phone cellulaire à un niveau confortable. Une fois réglé, le niveau du volume est mémorisé dans lappareil en tant que réglage par défaut.
# Le volume de la voix de l’appelant et le volume de la sonnerie peuvent varier en fonction du type de téléphone cellulaire. # Si la différence entre le volume de la sonnerie et le volume de la voix de lappelant est impor­tante, le niveau de volume global peut devenir instable. # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire de lappareil, assurez-vous de régler le volume au niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si­lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu­laire, ce volume reste sur silencieux après la déconnexion de votre téléphone cellulaire de lappareil.
Français
125
Fr
Page 37
Section
08
Téléphone Bluetooth
Utilisation élémentaire de la téléphonie mains libres
Voici les opérations élémentaires pour utiliser la téléphonie mains libres via la technologie sans fil Bluetooth. Les utilisation plus avan­cées de la téléphonie mains libres sont expli­quées à partir de la page 128, Introduction à
lutilisation avancée de la téléphonie mains libre.
Exécution dun appel
Composition dun numéro
La façon la plus élémentaire dexécuter un appel consiste simplement à composer le nu­méro. Reportez-vous à la page 138, Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone pour des instructions détaillées.
Appel dun numéro à partir de lAnnuaire ou de lHistorique des appels
Reportez-vous à la page 134, Appel dun numé- ro de lAnnuaire et la page 137, Appel dun nu­méro à partir de lHistorique des appels pour
des instructions détaillées.
Numéro de présélection
Les numéros que vous appelez fréquemment peuvent être affectés à des numéros de présé­lection permettant de les rappeler rapidement. Reportez-vous à la page 138, Affectation des numéros de présélection pour la procédure daffectation dun numéro à un numéro de présélection.
1 Appuyez sur une des touches de présé­lection 1–6 pour rappeler le numéro de pré­sélection désiré.
# Vous pouvez aussi rappeler les numéros pré­sélectionnés 1–6 en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom est aussi affiché. # Si vous sélectionnez un numéro de présélec­tion qui na pas été affecté, NO DATA saffiche.
2 Appuyez sur OFF HOOK pour effectuer un appel. DIALLING clignote pendant lappel.
3 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les numéros présélec­tionnés dans le menu qui saffiche si vous ap­puyez sur FUNCTION.
Reconnaissance vocale
Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou­vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. ! Le mode opératoire dépend du type de
votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées.
! Cette fonction est utilisable seulement
quand la connexion est établie avec HPF (Hands Free Profile).
126
Fr
Page 38
Téléphone Bluetooth
Section
08
1 Appuyez sur BAND jusquà ce que VOICE WAIT apparaisse sur lécran.
Pendant la connexion, VOICE WAIT saffiche. Si la connexion est établie avec le profil HPF (Hands Free Profile), VOICE DIAL ON saffi­che. La fonction reconnaissance vocale est maintenant prête à être utilisée.
# Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de la fonction reconnaissance vocale, NO VOICED DIAL saffiche sur lécran et lopéra- tion nest pas possible.
2 Prononcez le nom de votre contact.
Pour avoir plus de détails sur lutilisation de la reconnaissance vocale, reportez-vous au mode demploi de votre téléphone cellulaire.
Prise dun appel
Réponse à un appel entrant
Même quand une source autre que TELEPHONE est sélectionnée ou quand cet appareil lui-même est mis hors service, vous pouvez toujours répondre aux appels entrants.
! Reportez-vous à la page 139, Paramétrage
de la réponse automatique pour la procé-
dure à suivre pour que lappareil réponde automatiquement aux appels.
1 Quand un appel arrive, appuyez sur OFF HOOK.
# Si le mode privé est sélectionné sur le télé­phone cellulaire, la téléphonie mains libres nest pas utilisable.
2 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
# Il est possible que vous entendiez un bruit quand vous déconnectez le téléphone.
Rejet dun appel entrant
Vous pouvez rejeter un appel entrant. Si vous voulez régler cet appareil pour quil rejette au­tomatiquement tous les appels entrants, re­portez-vous à la page 140, Paramétrage du rejet automatique.
% Quand un appel arrive, appuyez sur ON HOOK.
L’appel est rejeté.
Remarque
L’appel rejeté est enregistré dans l’historique des appels non reçus. Pour des informations sur lhis­torique des appels non reçus, reportez-vous à la page 136, Utilisation de lHistorique des appels.
Français
Mode attente
Le mode attente vous permet d’utiliser les dif- férentes fonctions associées à la téléphonie mains libres. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Introduction à lutilisation avancée de la téléphonie mains libre.
Affichage du nom de lappareil
Vous pouvez afficher le nom dappareil du télé­phone cellulaire connecté actuellement à cet appareil.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Calendriernom de lappareil
# Quand NO CONNECTION est affiché, vous ne pouvez pas utiliser DISPLAY.
127
Fr
Page 39
1
Section
08
Téléphone Bluetooth
Introduction à lutilisation avancée de la téléphonie mains libre
Utilisation du menu téléphonie mains libres
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : PHONE BOOK LIST (annuaire)MISSED LIST (appels non reçus)DIALLED LIST (appels composés)RECEIVED LIST (appels reçus) PRESET DIAL LIST (numéros de téléphone pré­sélectionné)NUMBER DIAL (appel par composition du numéro)REFUSE CALLS (ré­glage du rejet automatique)
# Quand NO CONNECTION est affiché, aucune fonction excepté REFUSE CALLS ne peut être sé­lectionnée. # Si le téléphone invité est connecté à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth, PHONE BOOK LIST ne peut pas être sélectionné. # Si le téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set Profile), vous ne pouvez utiliser aucune fonction de ce menu. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage dattente.
Remarque
Si vous nutilisez pas la fonction dans les 30 se­condes environ, lafficheur revient automatique­ment en veille.
128
Fr
Page 40
1
Téléphone Bluetooth
Section
08
Utilisation du menu téléphonie mains libres détaillé
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour afficher les noms des fonctions.
Une fois que le réglage utilisateur de la télé­phonie est affiché, appuyez de manière répé­tée sur FUNCTION pour parcourir les fonctions suivantes :
Si le téléphone nest pas encore enregis­tré.
P1 (enregistrement de lutilisateur 1)P2 (en­registrement de lutilisateur 2)P3 (enregis­trement de lutilisateur 3)P4 (enregistrement de lutilisateur 4)P5 (enregistrement de l’uti- lisateur 5)PG (enregistrement de lutilisateur invité)AUTO ANSWER (paramétrage de la réponse automatique)ECHO CANCEL (an­nulation décho)RING TONE (sélection de lalerte sonnerie)R-COLOR (paramétrage des couleurs déclairage)AUTO CONNECT (paramétrage de la connexion automatique) DEVICE INFO (informations sur lappareil)
Si le téléphone est déjà enregistré et connecté.
PHONE (téléphone enregistré) P BOOK TRANSFER (transfert dannuaire) P BOOK NAMES (ordre des noms dans lan-
nuaire)CLR MEMO (effacement de la mé­moire)AUTO ANSWER (paramétrage de la réponse automatique)ECHO CANCEL (an-
nulation décho)RING TONE (sélection de lalerte sonnerie)R-COLOR (paramétrage des couleurs déclairage)AUTO CONNECT (paramétrage de la connexion automatique) DEVICE INFO (informations sur lappareil)
# Si le téléphone invité est connecté à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth, P BOOK TRANSFER et P BOOK NAMES ne peu­vent pas être sélectionnés. # Si le téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set Profile), P BOOK TRANSFER, P BOOK NAMES et CLR MEMO ne peuvent pas être sélectionnés.
2 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage dattente.
Français
Enregistrement de votre téléphone cellulaire
Cet appareil peut reconnaître jusqu’à six télé- phones cellulaires : cinq téléphones cellulaires enregistrés et un téléphone cellulaire invité. Avant dutiliser la téléphonie mains libres de cet appareil, lenregistrement du téléphone est obligatoire. ! Quand vous enregistrez un autre téléphone
cellulaire sur cet appareil, vous devez da­bord déconnecter le téléphone cellulaire qui y est connecté actuellement. (Reportez­vous à la page 132, Déconnexion dun télé- phone cellulaire.)
129
Fr
Page 41
Section
08
Téléphone Bluetooth
Recherche et enregistrement des téléphones cellulaires
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner un des réglages utilisa­teur de la téléphonie.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que le réglage utilisateur de la téléphonie dé­siré (par exemple P1) apparaisse sur l’affi- cheur.
# Lorsque vous sélectionnez chacune des affec­tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà enregistré pour cette affectation ou non. Si laf­fectation est vacante, NO DATA saffiche. Si laf- fectation est déjà prise, le nom de lappareil saffiche. Si vous voulez remplacer laffectation par un nouveau téléphone, supprimez dabord laffectation actuelle. Pour avoir plus des instruc­tions plus détaillées, reportez-vous à la page 133, Suppression dun téléphone enregistré. # Vous pouvez sélectionner un des numéros en­registrés. Si vous voulez enregistrer un téléphone cellulaire qui est rarement utilisé avec cet appa­reil, vous pouvez lenregistrer en tant que télé­phone invité.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner REGISTER.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un état est sélectionné dans lordre sui­vant :
Si le téléphone nest pas encore enregis­tré.
NO DATA (aucune donnée) CONNECT OPEN (connexion ouverte) REGISTER (enregistrer)
Si le téléphone est enregistré et décon­necté.
Nom de lappareilDELETE PHONE (suppri­mer le téléphone)CONNECT OPEN (conne­xion ouverte)CONNECT PHONE (connecter)
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour rechercher les téléphones cellulaires disponibles. SEARCHING commence à clignoter. Si des té-
léphones cellulaires disposant de la technolo­gie sans fil Bluetooth disponibles sont trouvés, les noms des appareils sont affichés.
# Si l’appareil trouve plusieurs téléphones cellu- laires, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner un téléphone cellulaire que vous voulez enregistrer. # Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu- laire disponible, NOT FOUND est affiché.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour enregistrer le téléphone cellulaire sur cet appareil. REGISTERING commence à clignoter. Pour
terminer lenregistrement, vérifiez le nom de lappareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison (1111) sur votre téléphone cellulaire. Quand lenregistrement est terminé, REG COMPLETED saffiche.
# Si l’enregistrement a échoué, REG ERROR saffiche. Dans ce cas, revenez à létape 1 et rées­sayez. # Si vous essayez d’enregistrer un téléphone cellulaire qui a déjà été enregistré sur cet appa­reil, SAME AS PHONE saffiche et lenregistre­ment ne peut pas être effectué.
Remarques
! Pour certains types de téléphone cellulaire,
lenregistrement nest réalisable quà partir dun téléphone cellulaire. (Reportez-vous à la page suivante, Utilisation dun téléphone cellu- laire pour commencer un enregistrement.)
130
Fr
Page 42
Téléphone Bluetooth
Section
08
! Le réglage audio (reportez-vous à la page 156)
peut être effectué de façon indépendante pour chaque utilisateur.
Utilisation dun téléphone cellulaire pour commencer un enregistrement
Placer lappareil en mode CONNECT OPEN vous permet détablir une connexion sans fil Bluetooth à partir de votre téléphone. Vous de­vrez peut-être vous reporter au mode demploi fourni avec votre téléphone si vous nêtes pas sûr de la procédure à suivre pour démarrer un enregistrement à partir de votre téléphone.
1 Sélectionnez CONNECT OPEN.
Reportez-vous à la page précédente, Recher­che et enregistrement des téléphones cellulai­res.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour sélectionner CONNECT WAIT.
L’appareil est maintenant en attente de conne- xion à partir du téléphone cellulaire.
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour lenregistrer sur cet appareil.
Pour terminer lenregistrement, vérifiez le nom de lappareil (PIONEER BT UNIT) et entrez le code de liaison (1111) sur votre téléphone cel­lulaire. Quand lenregistrement est terminé, REG COMPLETED saffiche.
# Le mode opératoire dépend du type de votre téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cellulaire pour les instructions détaillées.
Remarque
Si un téléphone cellulaire partage son enregistre­ment avec laffectation dun autre enregistrement dUtilisateur, la Connexion Automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Connexion à un téléphone cellulaire
Pour utiliser un téléphone avec cet appareil en liaison sans fil, il faut dabord établir une connexion en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. ! HFP (Hands Free Profile) a priorité sur HSP
(Head Set Profile) dans la connexion via la technologie sans fil Bluetooth. Si la conne­xion ne peut pas être établie par HFP, une connexion HSP est établie.
Connexion manuelle à un téléphone enregistré
Pour connecter le téléphone manuellement, sélectionnez un téléphone à partir des affecta­tions denregistrement.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner un des réglages utilisa­teur de la téléphonie.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que le réglage utilisateur de la téléphonie dé­siré (par exemple P1) apparaisse sur l’affi- cheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner CONNECT PHONE.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un état est sélectionné dans lordre sui­vant : Nom de lappareilDELETE PHONE (suppri­mer le téléphone)CONNECT OPEN (conne­xion ouverte)CONNECT PHONE (connecter)
Français
131
Fr
Page 43
Section
08
Téléphone Bluetooth
# Si votre téléphone cellulaire disposant de la technologie sans fil Bluetooth nest pas déjà en­registré, CONNECT PHONE ne saffichera pas.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour connecter un téléphone cellulaire à cet appareil. CONNECTING clignote pendant la connexion.
Si la connexion est établie, CONNECTED saffi­che.
# Si AUTO CONNECT est paramétré comme ac- tivé, le téléphone cellulaire enregistré est connecté automatiquement. Pour les détails, re­portez-vous à cette page, Connexion automatique à un téléphone enregistré. # Si la connexion a échoué, CONNECT ERROR saffiche. Vérifiez le téléphone cellulaire, puis ré­essayez.
Connexion automatique à un téléphone enregistré
Lorsque la Connexion Automatique est acti­vée, lappareil établit automatiquement une connexion avec un téléphone enregistré quand celui-ci arrive à distance de connexion. ! Cette fonctionnalité peut ne pas fonction-
ner avec tous les téléphones. Si votre télé­phone enregistré ne parvient pas à se connecter en Connexion Automatique, uti­lisez la méthode de connexion manuelle ex­pliquée en la page précédente, Connexion manuelle à un téléphone enregistré.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utili­sateur.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner AUTO CONNECT.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que AUTO CONNECT saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la connexion automatique en service. AUTO CONNECT:ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la connexion automatique hors service.
Remarque
La connexion automatique seffectue dans lordre des numéros denregistrement.
Déconnexion dun téléphone cellulaire
Quand vous avez fini dutiliser votre téléphone avec cet appareil, vous pouvez fermer la connexion sans fil Bluetooth.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1) apparaisse sur laf­ficheur.
Le réglage utilisateur du téléphone actuelle­ment connecté est affiché.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour afficher DISCONNECT.
132
Fr
Page 44
Téléphone Bluetooth
Section
08
3 Poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers le haut pour décon­necter le téléphone cellulaire de cet appa­reil.
Quand la déconnexion est terminée, DISCONNECTED saffiche.
Suppression dun téléphone enregistré
Si vous navez plus besoin dutiliser un télé­phone enregistré avec cet appareil, vous pou­vez le supprimer des affectations denregistrement pour le remplacer par un autre téléphone. Pour supprimer un téléphone enregistré, il doit dabord être déconnecté. ! Si un téléphone enregistré est supprimé de
cet appareil, lAnnuaire et les autres para­mètres de ce téléphone sont effacés simul­tanément.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner un des réglages utilisa­teur de la téléphonie.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que le réglage utilisateur de la téléphonie dé­siré (par exemple P1) apparaisse sur l’affi- cheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner DELETE PHONE.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour afficher DELETE YES.
La suppression du téléphone est maintenant en attente.
# Si vous ne voulez pas supprimer le téléphone que vous avez sélectionné, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas pour revenir à DELETE PHONE.
4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers le haut pour supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, DELETED saffiche.
Utilisation de lAnnuaire
L’Annuaire peut stocker un maximum de 500 noms et numéros. Utilisez lAnnuaire pour re­chercher les numéros sur lafficheur de lappa­reil et sélectionner les numéros à appeler. Les noms et les numéros de téléphone stockés dans le répertoire du téléphone dun utilisa­teur enregistré peut être transféré sur lAn­nuaire, ce qui vous permet de remplir celui-ci rapidement et facilement avec vos contacts.
Transfert des entrées dans lAnnuaire
Si le téléphone invité est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, cette fonc­tion ne peut pas être sélectionnée.
Pour remplir lAnnuaire vous pouvez transférer les numéros du répertoire dun téléphone du­tilisateur enregistré. L’Annuaire peut contenir un total de 500 en- trées, 200 de lUtilisateur 1, 100 de lUtilisateur 2, 100 de lUtilisateur 3, 50 de lUtilisateur 4 et 50 de lUtilisateur 5. ! Avec certains téléphones cellulaires, le
transfert de la totalité de lannuaire en une seule fois peut être impossible. Dans ce cas, transférez les entrées dannuaire une par une à partir de votre téléphone en utili­sant votre téléphone cellulaire.
Français
133
Fr
Page 45
Section
08
Téléphone Bluetooth
! Avec certains téléphones cellulaires
connectés via la technologie sans fil Blue­tooth, cet appareil ne peut pas afficher lAnnuaire correctement. (Certains caractè­res peuvent être altérés.)
! Si l’annuaire du téléphone cellulaire
contient des données image, son transfert peut ne pas seffectuer correctement.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1) apparaisse sur laf­ficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner P BOOK TRANSFER.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que P BOOK TRANSFER saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour passer en mode attente de transfert dannuaire. TRANSFER apparaît sur lafficheur.
3 Utilisez le téléphone cellulaire pour ef­fectuer le transfert dannuaire.
Effectuez le transfert dannuaire en utilisant le téléphone cellulaire. Pour des instructions dé­taillées sur cette opération, reportez-vous au mode demploi fourni avec votre téléphone cel­lulaire.
# Pendant le transfert de l’annuaire, lavance- ment du transfert est affiché. L’état d’avancement est affiché sous forme de fraction. Le dénomina­teur indique le nombre maximum de numéros qui peuvent être enregistrés et le numérateur in­dique létat davancement. # Pour annuler le processus de transfert, pous­sez MULTI-CONTROL vers le bas.
4 DATA TRANSFERRED saffiche et le transfert de lannuaire est terminé.
Modification de lordre de transfert de lannuaire
Vous pouvez choisir de transférer lAnnuaire trié par prénom ou par nom de famille.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1) apparaisse sur laf­ficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner P BOOK NAMES.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que P BOOK NAMES saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour changer lordre de transfert.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour choisir le nom de famille et INV apparaît sur lafficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour choisir le prénom et NOR apparaît sur lafficheur.
Appel dun numéro de lAnnuaire
Vous pouvez sélectionner une entrée de lAn­nuaire et effectuer lappel.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PHONE BOOK LIST. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PHONE BOOK LIST apparaisse sur lafficheur.
Le nom de lappelant enregistré dans lAn­nuaire est affiché.
# Si le nom de l’appelant na pas été saisi, le nu- méro de téléphone est affiché.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de lAnnuaire que vous voulez appeler.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, lentrée de lAnnuaire change.
134
Fr
Page 46
Téléphone Bluetooth
Section
08
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher le genre et le numéro de télé­phone de lentrée sélectionnée.
# Vous pouvez basculer entre numéro de télé­phone et nom de lappelant en appuyant sur DISPLAY. # Vous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLAY. # Si vous voulez revenir en arrière et sélection­ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche.
4 Appuyez sur OFF HOOK pour effectuer un appel. DIALLING clignote pendant lappel.
5 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Modification du nom dune entrée de lAnnuaire
Vous pouvez modifier les noms des entrées de lAnnuaire. Chaque nom peut avoir une lon­gueur maximum de 40 caractères.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PHONE BOOK LIST. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PHONE BOOK LIST apparaisse sur lafficheur.
Le nom de lappelant enregistré dans lAn­nuaire est affiché.
# Si le nom de l’appelant na pas été saisi, le nu- méro de téléphone est affiché.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une entrée de lAnnuaire.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, lentrée de lAnnuaire change.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher le genre et le numéro de télé­phone de lentrée sélectionnée.
4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la droite pour afficher lécran de saisie de nom.
5 Appuyez sur la touche 1 et 6 pour choi­sir le type des caractères à utiliser.
Appuyer sur la touche 1 vous permet de choi­sir alternativement comme jeu de caractères les caractères alphabétiques ou le jeu de ca­ractères ISO8859-5 (caractères russes). Appuyer sur la touche 6 vous permet de choi­sir alternativement lensemble caractères ISO8859-1 (caractères européens) ou len­semble caractères ISO8859-5 (caractères cyril­liques).
# Les caractères européens et les caractères russes ne peuvent pas être mélangés. # Cet appareil peut afficher les caractères cyrilli­ques, mais partiellement seulement. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 173, Ta- bleau des caractères cyrilliques.
6 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
7 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui­vante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers larrière sur lécran.
Français
135
Fr
Page 47
Section
08
Téléphone Bluetooth
8 Après avoir modifié le nom, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la droite jusquàcequ’un bip soit émis.
Le nom saisi est enregistré dans la mémoire.
Effacement de la mémoire
Vous pouvez effacer de la mémoire chaque élément ; Annuaire, historique des appels composés, reçus, non reçus, et numéros de téléphone présélectionnés.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1) apparaisse sur laf­ficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner CLR MEMO.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que CLR MEMO saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner lé­lément désiré.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un des éléments est sélectionné dans lordre suivant : PH BOOK (annuaire)MISSED (historique des appels non reçus)DIALLED (historique des appels composés)RECEIVE (historique des appels reçus)PRESET (numéros de télé­phone présélectionnés)ALL (effacer toute la mémoire)
# Si vous sélectionnez ALL, toute la mémoire sans se limiter à des éléments particuliers sera effacée. # Si le téléphone invité est connecté à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth,
PH BOOK ne peut pas être sélectionné.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour déterminer lélément que vous voulez supprimer de cet appareil.
L’icône CLEAR MEMORY:YES s’affiche. L’effa- cement de la mémoire est maintenant en at­tente.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas pour revenir à CLR MEMO.
4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers le haut pour effacer la mémoire. CLEAR saffiche et les données de lélément
sélectionné sont effacées de la mémoire de lappareil.
Utilisation de lHistorique des appels
Les dix appels les plus récents effectués (composés), reçus ou non reçus, avec leur heure et leur date, sont enregistrés dans lHis­torique des appels. Vous pouvez parcourir lHistorique des appels et appeler des numé­ros à partir de celui-ci.
Affichage de lHistorique des appels
L’Historique des appels est divisé en trois groupes : Appels manqués, Appels composés, et Appels reçus. Vous pouvez voir lheure et la date de lappel, ainsi que le numéro (et le nom si le numéro est dans lAnnuaire).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir la liste désirée.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner la liste à partir de laquelle vous voulez effectuer un appel parmi les listes MISSED LIST, DIALLED LIST et RECEIVED LIST.
136
Fr
Page 48
Téléphone Bluetooth
Section
08
# Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké dans la liste sélectionnée, NO DATA saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro de téléphone désiré.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, le numéro de téléphone enregistré dans la liste change.
# Si l’appel que vous avez reçu est anonyme, la date et lheure de réception sont affichées.
Changement de laffichage
1 Affichez la liste et sélectionnez un nu­méro de téléphone.
Reportez-vous à la page précédente, Affichage de lHistorique des appels.
2 Appuyez sur DISPLAY pour choisir la na­ture des indications affichées.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour choisir un des affichages suivants : Nom de lappelantNuméro de téléphone Heure et date de lappel
# Vous pouvez faire défiler le nom et le numéro de téléphone en maintenant la pression sur DISPLAY. # Si le nom et le numéro de téléphone n’ont pas été enregistrés dans lHistorique des appels, laffi­chage ne bascule pas sur laffichage du nom et du numéro de téléphone.
Appel dun numéro à partir de lHistorique des appels
1 Affichez la liste et sélectionnez un nu­méro de téléphone.
Affichez le numéro de téléphone que vous vou­lez appeler. Reportez-vous à la page précédente, Affichage de lHistorique des appels.
2 Appuyez sur OFF HOOK pour effectuer un appel. DIALLING clignote pendant lappel.
3 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Appel dun numéro international à partir de lHistorique des appels
Si vous appelez un numéro international enre­gistré dans lHistorique des appels, faites pré­céder le code pays dun +.
1 Affichez le numéro de téléphone inter­national que vous voulez appeler.
Reportez-vous à cette page, Changement de laffichage.
2 Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la droite pour ajouter +.
# Pour supprimer le +, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la droite une nouvelle fois.
3 Appuyez sur OFF HOOK pour effectuer un appel. DIALLING clignote pendant lappel.
4 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Français
137
Fr
Page 49
Section
08
Téléphone Bluetooth
Affectation des numéros de présélection
Vous pouvez affecter jusquà six numéros de téléphone appelés fréquemment à des numé­ros de présélection (PRESET1PRESET6), pour un rappel rapide en mode attente source téléphone.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir la liste désirée.
Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner la liste parmi PHONE BOOK LIST, MISSED LIST, DIALLED LIST et RECEIVED LIST.
# Si aucun numéro de téléphone n’a été stocké dans la liste sélectionnée, NO DATA saffiche.
2 Quand vous sélectionnez PHONE BOOK LIST, poussez MULTI-CONTROL vers la droite.
Le genre et le numéro de téléphone de lentrée sélectionnée sont affichés.
3 Appuyez sur lune des touches de pré­sélection 1–6 et maintenez lappui jusqu’à ce quun bip soit émis.
Le numéro de téléphone sélectionné a été mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, le nu­méro de téléphone est rappelé à partir de la mémoire.
Exécution dun appel par saisie dun numéro de téléphone
Vous pouvez effectuer un appel en saisissant directement des numéros de téléphone sur cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir NUMBER DIAL. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que NUMBER DIAL apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un chiffre.
Pousser MULTI-CONTROL répétitivement vers le haut change le chiffre dans lordre 123... 90+. Le pousser vers le bas change le chiffre dans lordre +09...321.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui­vante.
Lorsque le chiffre que vous désirez utiliser est affiché, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez le chiffre suivant. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers larrière sur lécran.
# Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif­fres.
Remarque
Un maximum de 36 numéros de téléphone (six numéros pour chacun des cinq téléphones enre­gistrés et pour le téléphone invité) peut être stoc­ké en mémoire.
138
Fr
4 Quand vous avez terminé la saisie du numéro, appuyez sur OFF HOOK pour ef­fectuer lappel. DIALLING clignote pendant lappel.
5 Appuyez sur ON HOOK pour terminer lappel.
La durée de lappel estimée est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Page 50
Téléphone Bluetooth
Section
08
Annulation décho et réduction de bruit
Quand vous utilisez la téléphonie mains libres dans le véhicule, il se peut que vous entendiez un écho indésirable. Cette fonction réduit lécho et le bruit, et conserve une certaine qualité du son. ! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utili­sateur.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ECHO CANCEL.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que ECHO CANCEL saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre lannulation décho en service. ECHO CANCEL :ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre lannulation décho hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner RING TONE.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que RING TONE saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la tonalité de sonnerie désirée.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une sonnerie est sélectionnée dans lor­dre suivant : OFF (tonalité de sonnerie hors service)1 (to- nalité de sonnerie 1)2 (tonalité de sonnerie
2)3 (tonalité de sonnerie 3)
Paramétrage de la réponse automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré­pond automatiquement à tous les appels en­trants.
Français
Changement de la tonalité de sonnerie
L’appareil vous propose de mettre la sonnerie pour les appels entrants en service ou hors service. ! La tonalité de sonnerie que vous sélection-
nez pour cet appareil na pas deffet sur la tonalité de sonnerie utilisée par votre télé­phone. Si vous ne voulez pas que votre télé­phone et cet appareil sonnent en même temps, nous vous recommandons de met­tre lune ou lautre des tonalités de sonne­rie hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner AUTO ANSWER.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que AUTO ANSWER saffiche.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la réponse automatique en service. AUTO ANSWER :ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la réponse automatique hors service.
Fr
139
Page 51
Section
08
Téléphone Bluetooth
Remarque
Si les fonctions rejet automatique et réponse au­tomatique sont toutes deux activées, le rejet auto­matique a priorité et tous les appels entrants sont automatiquement rejetés.
Paramétrage du rejet automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil re­jette automatiquement tous les appels en­trants. ! Même si vous avez rejeté un appel entrant,
lenregistrement de cet appel est mémorisé dans lhistorique des appels non reçus.
! Cette fonction ne peut pas être paramétrée
pour chacun des différents téléphones utili­sateur.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REFUSE CALLS. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REFUSE CALLS apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre le rejet automatique des ap­pels en service. REFUSE CALLS :ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre le rejet automatique des appels hors service.
Vous pouvez afficher ladresse BD de votre té­léphone cellulaire et celle de cet appareil.
Affichage de ladresse BD de votre téléphone cellulaire
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1) apparaisse sur laf­ficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner un des réglages utilisateur de la téléphonie.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que le réglage utilisateur de la téléphonie dé­siré (par exemple PHONE 1) apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur DISPLAY pour afficher la­dresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affi- che.
# Pour revenir au nom de l’appareil, appuyez sur DISPLAY une nouvelle fois.
3 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage dattente.
Affichage de ladresse BD (Bluetooth Device)
Une adresse dappareil de 48 bits unique est attribuée à chaque appareil utilisant la techno­logie sans fil Bluetooth. Chaque adresse dap­pareil est constituée dune chaîne hexadécimale de 12 chiffres.
140
Fr
Page 52
Téléphone Bluetooth
Section
08
Affichage de ladresse BD de cet appareil
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner DEVICE INFO.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que DEVICE INFO saffiche. Le nom dappareil (PIONEER BT UNIT) de cet appareil apparaît sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner laf­fichage désiré.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un affichage est sélectionné dans lor­dre suivant : PIONEER BT UNIT (nom de lappareil) adresse BDversion du microprocesseur (cet appareil)version du module BD (cet appareil)
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la couleur déclairage désirée.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une couleur déclairage est sélection­née dans lordre suivant : OFF (éteint)WHITE (blanc)SKYBLUE (bleu ciel)O-BLUE (bleu océan)DEEPBLUE (bleu foncé)PINK (rose)RED (rouge)
AMBER (ambre)ORANGE (orange) GREEN (vert)P-GREEN (vert profond) RAINBOW1 (arc-en-ciel1)RAINBOW2 (arc-
en-ciel2)
Remarque
RAINBOW1 et RAINBOW2 modifient la couleur déclairage continuellement. Comme les compo­sitions de couleurs de RAINBOW1 et de RAINBOW2 sont différentes, choisissez le ré­glage qui correspond à votre humeur.
Français
Sélection de la couleur déclairage pour les appels entrants
Vous pouvez affecter une des couleurs déclai­rage à la signalisation des appels entrants. Une différente couleur déclairage peut être af­fectée au téléphone de chaque utilisateur.
1 Appuyez sur FUNCTION jusquàce quun réglage utilisateur de la téléphonie (par exemple PHONE 1, P1) apparaisse sur lafficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner R-COLOR.
Quand le réglage utilisateur de la téléphonie est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquàce que R-COLOR saffiche.
141
Fr
Page 53
1
3
4
5
2
Section
09
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé­ment.
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utili­sation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur du numéro de plage
Il indique le numéro de la plage en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de disque
Il indique le numéro du disque en cours de lecture.
3 Indicateur du temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
4 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
5 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que MULTI CD saffiche.
2 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1–6.
Pour les disques 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspondante. Pour les disques 7 à 12, appuyez sur la touche correspondante, par exemple 1 pour le disque 7, en maintenant la pression jusquà ce que le numéro du disque saffiche.
# Vous pouvez également pousser MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir les disques dans lordre.
3 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
4 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage précé­dente.
Remarques
! READY saffiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à la lecture.
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous au mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
! L’indication NO DISC saffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
142
Fr
Page 54
1
Lecteur de CD à chargeur
Section
09
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce mode demploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. ! Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser
les fonctions de liste des titres de disque avec un lecteur de CD à chargeur de 50 dis­ques. Pour les fonctions liste des titres de disque, reportez-vous à la page 148, Choix
dun disque à partir de la liste des titres de disques.
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)DISC LIST (liste des titres des disques)RDM (lecture au ha­sard)SCAN (examen des disques)PAUSE (pause)COMP (compression et DBE)ITS-P (lecture ITS)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Français
Répétition de la lecture
Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD à chargeur : RPT:MCD (répétition du lecteur de CD à chargeur), RPT:TRK (répétition dune plage) et RPT:DSC (répétition dun disque).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
Fr
143
Page 55
Section
09
Lecteur de CD à chargeur
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir létendue de répétition.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite jusquà ce que létendue de répé­tition désirée apparaisse sur lafficheur.
! RPT:MCD – Répétition de tous les disques
que contient le lecteur de CD à chargeur
! RPT:TRK – Répétition de la plage en cours
de lecture seulement
! RPT:DSC – Répétition du disque en cours
de lecture
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition changera en RPT:MCD.
! Si pendant la répétition RPT :TRK, vous recher-
chez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en RPT:DSC.
! Quand vous sélectionnez RPT:DSC comme
étendue de et revenez à laffichage des condi­tions de lecture, DRPT est affiché.
Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire
Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire à lintérieur du mode de répéti­tion adopté : RPT:MCD ou RPT :DSC.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la lecture au hasard en service.
Les plages seront jouées dans un ordre aléa­toire à lintérieur des limites RPT:MCD ou RPT:DSC sélectionnées précédemment.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre hors service la fonction lecture au hasard.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant RPT:DSC puis revenez àl’affichage des conditions de lecture, DRDM ap- paraît sur lafficheur.
Examen du contenu des disques et des plages
Quand vous utilisez RPT :DSC, le début de chaque plage du disque sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Quand vous uti­lisez RPT:MCD, le début de la première plage de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre lexamen du disque en service.
Les 10 premières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la pre­mière plage de chaque disque) sont lues.
144
Fr
Page 56
Lecteur de CD à chargeur
Section
09
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré), poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour arrêter lexamen du disque.
La lecture de la plage (ou du disque) se pour­suit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarques
! Lorsque l’examen du disque, ou des disques,
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction l’examen du conte-
nu du disque pendant RPT:MCD puis revenez àl’affichage des conditions de lecture, DSCN apparaît sur lafficheur.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la pause en service.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la pause hors service.
Utilisation des listes ITS
ITS (sélection instantanée des plages) vous permet de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le lecteur de CD à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos plages favori-
tes à la liste de lecture vous pouvez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections.
Création d une liste de lecture avec la sélection instantanée des plages ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusquà 99 plages par disque, en pro­venance dun maximum de 100 disques (avec les titres des disques). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.)
1 Jouez un CD que vous voulez program­mer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan­tes saffichent : TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro­grammation en temps réel ITS)
3 Sélectionnez la plage désirée en pous­sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mémoriser la plage en cours de lec­ture dans la liste de lecture. ITS IN saffiche brièvement et la sélection en
cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec­ture. L’écran affiche à nouveau ITS.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Français
145
Fr
Page 57
Section
09
Lecteur de CD à chargeur
Remarque
Après lentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste de lecture ITS
La lecture ITS vous permet découter les pla­ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page 143, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS-P apparaisse sur lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la lecture ITS en service. ITS-P :ON apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages extraites de votre liste de lecture in­cluses dans les étendues de plages RPT:MCD ou RPT:DSC commence.
# Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré- pétition en cours nest programmée pour la lec­ture ITS, EMPTY est affiché. # Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la lecture ITS hors service.
Si ITS est déjà en service, passez à lopération
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur
FUNCTION.
1 Jouez le CD qui contient la plage que vous voulez supprimer de votre liste ITS, et activez la lecture ITS.
Reportez-vous à cette page, Lecture à partir de votre liste de lecture ITS.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS. Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Sélectionnez la plage désirée en pous­sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence.
# Sil nexiste aucune plage incluse dans votre liste ITS dans létendue de plages en cours,
EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Suppression dune plage de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en service.
146
Fr
Page 58
Lecteur de CD à chargeur
Section
09
Suppression dun CD de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages dun CD de votre liste de lecture ITS quand la lec­ture ITS est hors service.
1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS. Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour effacer toutes les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et ITS CLR est affiché.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez entrer un titre.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir le CD.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lécran.
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan­tes saffichent : TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro­grammation en temps réel ITS)
# Lors de la lecture d’un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre­gistré.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de lalphabet dans lor­dre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans lordre Z Y X ... C B A.
Français
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi­cher. Vous pouvez alors facilement rechercher et jouer le disque désiré.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie des titres de disques pour enregistrer jusquà 100 titres de CD (avec la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur. Chaque titre peut avoir une longueur maxi­mum de 10 caractères.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui­vante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers larrière sur lécran.
Fr
147
Page 59
Section
09
Lecteur de CD à chargeur
5 Après avoir entré le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus an­ciennes.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher les informations textuel­les de nimporte quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureDISC TITLE (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TITLE, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu de titre, NO DISC TITLE saffiche.
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
% Maintenez la pression sur DISPLAY jus­quà ce que linformation textuelle commence à défiler sur lécran.
Les titres défilent.
Choix dun disque à partir de la liste des titres de disques
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du disque.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DISC LIST. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que DISC LIST apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour faire défiler la liste des titres mis en mémoire.
# Si un disque ne porte pas de titre, le titre n’est pas affiché.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour commander la lecture de votre CD fa­vori.
La lecture de la sélection commence.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible avec CD TEXT.
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis­ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
148
Fr
Page 60
Lecteur de CD à chargeur
Section
09
Affichage des informations textuelles sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureDISC TITLE (titre du disque)DISC ARTIST (interprète du disque)
TRACK TITLE (titre de la plage musicale) TRACK ARTIST (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique n’a été gra- vée sur le disque CD TEXT, NO XXXX saffiche (par exemple, NO ARTIST NAME).
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 16 premières let­tres de DISC TITLE, DISC ARTIST, TRACK TITLE et TRACK ARTIST. Quand lin- formation enregistrée dépasse 16 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jus­quà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
pes. La fonction COMP règle léquilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner à la lecture un son plus riche. Sélectionnez chacun de ces effets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche quand vous essayez de la sélectionner.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner votre ré­glage favori.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas de manière répétée pour passer dun des réglages suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
Français
Utilisation de la compression et de laccentuation dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec­teur de CD à chargeur en est pourvu.
L’utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet dajuster la qualité du son du lecteur de CD à chargeur. Chacune de ces fonctions possède un réglage en deux éta-
149
Fr
Page 61
1
2
3
4
Section
10
Lecture de plages musicales sur liPod
Ecoute de plages musicales sur votre iPod
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un adaptateur iPod, vendu séparément.
Voici les étapes élémentaires pour utiliser un adaptateur iPod. Une utilisation plus élaborée de ladaptateur iPod est expliquée à partir de la page suivante, Introduction à lutilisation avancée de ladaptateur iPod.
1 Indicateur du numéro de plage musi­cale
Affiche le numéro de la plage lue dans la liste sélectionnée. ! Si le nombre de plages est supérieur à
10 000, les quatre derniers chiffres de ce numéro sont affichés.
2 Indicateur du temps de lecture
Indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours.
3 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
4 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire.
! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner liPod.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que IPOD saffiche.
2 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
3 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait passer au début de la plage suivante. Pousser MULTI-CONTROL une fois vers la gauche fait passer au début de la plage en cours. Pousser une nouvelle fois fera passer à la plage pré­cédente.
Sélection dune liste de lecture
Vous pouvez sélectionner une liste de lecture à partir de votre liste de lecture iPod.
% Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une liste de lec­ture.
# Le nom de la liste de lecture s’affiche pendant quatre secondes. # Si aucune plage musicale n’a été enregistrée dans la liste de lecture, STOP saffiche et la lec­ture sarrête.
150
Fr
Page 62
1
Lecture de plages musicales sur liPod
Section
10
Affichages dinformations textuelles sur liPod
Vous pouvez afficher les informations textuel­les enregistrées sur liPod.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres à lautre : Temps de lectureSONG TITLE (titre de la plage musicale)ARTIST NAME (nom de lar­tiste)ALBUM TITLE (titre de lalbum)
# Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
Introduction à lutilisation avancée de ladaptateur iPod
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)SHFFL (lecture au hasard)PAUSE (pause)MUSIC (par­cours du disque)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Français
Répétition de la lecture
Pour la lecture de plages musicales sur liPod, il existe deux étendues de répétition de la lec­ture : RPT:ONE (répétition dune plage musi­cale) et RPT :ALL (répétition de toutes les plages musicales de la liste). ! Si RPT est positionné sur RPT:ONE, vous
ne pouvez pas sélectionner les autres pla­ges.
Fr
151
Page 63
Section
10
Lecture de plages musicales sur liPod
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir létendue de répétition.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite jusquà ce que létendue de répé­tition désirée apparaisse sur lafficheur.
! RPT:ONE – Répétition de la plage en cours
de lecture seulement
! RPT:ALL – Répétition de toutes les plages
musicales de la liste sélectionnée
Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle)
Pour la lecture de plages musicales sur liPod, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : SHFFL :SNG (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et SHFFL :ALB (lec­ture des albums dans un ordre aléatoire).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SHFFL.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SHFFL apparaisse sur lafficheur.
! SHFFL :ALB – Sélectionne un album au ha-
sard, puis lit toutes les plages musicales de cet album dans lordre
Pause dune plage musicale
La pause est un arrêt momentané de la lecture dune plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la pause en service.
La lecture de la plage en cours se met en pause.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la pause hors service.
Recherche dune plage musicale
Pour faciliter l’utilisation d’un liPod et la re­cherche de plages musicales, le mode de contrôle de liPod par cet appareil est aussi proche que possible de lutilisation habituelle dun iPod.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner votre réglage favori.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un réglage est sélectionné dans lordre suivant :
SHFFL :OFFSHFFL:SNGSHFFL :ALB
! SHFFL :SNG – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée
152
Fr
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir MUSIC. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que MUSIC apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une catégorie.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, une catégorie est sélectionnée dans lordre suivant :
Page 64
Lecture de plages musicales sur liPod
GENRES (genres)ARTISTS (artistes) ALBUMS (albums)SONGS (plages musica-
les)
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour déterminer la catégorie.
La liste de la catégorie sélectionnée est affi­chée.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une liste de plages musicales, dalbums, dinterprè­tes ou de genres parmi les listes.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, la liste change.
5 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour déterminer la liste.
Les listes de la liste sélectionnée sont affi­chées.
Section
10
Français
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter.
# Quand vous avez sélectionné GENRES, ARTISTS, ALBUMS ou SONGS, vous pouvez dé-
marrer la lecture de lensemble de la liste sélec­tionnée. Pour cela, poussez et maintenez MULTI-CONTROL sur la droite. # Pour revenir au groupe précédent de titres de liste, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche. # Pour revenir à l’affichage de la sélection de catégorie, poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che de façon prolongée.
153
Fr
Page 65
123
4
5
Section
11
Syntoniseur TV
Regarder la télévision
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur TV, vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc­tionnement, reportez-vous au mode demploi du syntoniseur TV. Cette section donne des in­formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode demploi du syntoniseur TV.
1 Indicateur de gamme
Indique la bande sur laquelle le syntoniseur TV est accordé.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Indicateur de canal
Indique le canal sur lequel le syntoniseur TV est accordé.
1 Pour choisir le syntoniseur TV, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que TELEVISION saffiche.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, pous­sez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas.
4 Pour effectuer un accord automatique, poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite pendant environ une seconde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les canaux jusquàce que se présente une émission dont la récep­tion est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite et maintenez la pression, vous pouvez sauter des canaux. L’accord automa- tique démarre dès que vous relâchez MULTI-CONTROL.
4 Indicateur de force de la batterie
Il indique la force de la batterie du télé­phone cellulaire. ! L’indicateur de force de la batterie peut
afficher une valeur différente de la force effective de la batterie.
5 Indicateur de niveau du signal
Il indique la force du signal du téléphone cellulaire. ! L’indicateur de niveau du signal peut affi-
cher une valeur différente du niveau de signal effectif.
154
Fr
Mise en mémoire et rappel des stations démission
Grâce aux touches de présélection 1–6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré­quences que vous pourrez ultérieurement rap­peler par une simple pression sur la touche convenable.
Page 66
1
Syntoniseur TV
Section
11
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 1–6 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La station sélectionnée a été mise en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection, la station en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 12 stations, six pour
chacune des deux bandes TV.
! Vous pouvez aussi rappeler les stations mises
en mémoire dans les touches de présélection 16 en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas.
Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes
1 Afficheur de fonction
Il indique les noms des fonctions.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSSM.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la fonction BSSM en service. BSSM commence à clignoter. Pendant que BSSM, clignote les 12 stations démission les
plus fortes sont enregistrées dans lordre croissant des canaux. Quand lenregistrement est terminé, BSSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, poussez MULTI-CONTROL vers le bas. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des canaux.
Français
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau le canal daccord.
! La mise en mémoire de fréquences à l’aide de
la fonction BSSM peut provoquer le remplace­ment de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches PCH 1PCH12.
Fr
155
Page 67
1
345
2
Section
12
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
Important
Quand le téléphone est sélectionné comme source, aucun réglage audio nest possible, sauf le réglage déquilibre sonore et le réglage du ni­veau de la source.
1 Affichage des réglages sonores
Indique létat des réglages sonores.
2 Indicateur FIE
Il indique que le renforcement de limage avant est en service.
3 Indicateur SW
Indique quand la sortie haut-parleur dextrê­mes graves est en service.
4 Indicateur BASS
Indique quand laccentuation des graves est activée.
siologique)SUB W (réglage en/hors fonction du haut-parleur dextrêmes graves)S/W (ré­glage du haut-parleur dextrêmes graves) HPF (HPF (filtre passe-haut))BASS (accen­tuation des graves)FIE (optimiseur de l’i- mage avant)SLA (réglage du niveau de la source)
# Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est P/O :FUL, vous ne pou- vez pas sélectionner SUB W. (Reportez-vous à la page 165.) # Vous pouvez sélectionner le S/W seulement quand la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée dans SUB W. # Quand la fonction F.I.E est en service, vous ne pouvez pas sélectionner HPF. # Quand le réglage de la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas sélectionner FIE. # Quand la fonction HPF est en service, vous ne pouvez pas sélectionner FIE. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de létat de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source.
5 Indicateur de correction physiologique
Apparaît sur lafficheur quand la correction physiologique est en service.
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes :
FAD (réglage déquilibre sonore) POWERFUL (égaliseur)EQ (réglage de la courbe de légaliseur)LOUD (correction phy-
156
Fr
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière/ droite-gauche afin dobtenir un confort dé­coute idéal dans tous les sièges occupés.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage d’équilibre a été effectué précé- demment, BAL est affiché.
Page 68
Réglages sonores
Section
12
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas, léquilibre des haut-parleurs avant-arrière se déplace vers lavant ou vers larrière. Les valeurs F15à R15saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs avant et ar­rière se déplace de lavant à larrière.
# FAD : 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas régler léquilibre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 165, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour ajuster léquilibre des haut-parleurs gauche-droite.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, léquilibre des haut-parleurs gauche/ droite se déplace vers la gauche ou vers la droite. Les valeurs L15à R15saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
Utilisation de légaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de lintérieur du véhicule en fonction de vos goûts.
Affichage Courbe dégalisation
SUPER BASS Accentuation des graves
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
FLAT Absence de correction
! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-
tion ni correction nest effectuée sur le son. Ceci est utile pour tester leffet des courbes dégalisation en basculant entre FLAT et une courbe dégalisation définie.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir POWERFUL. Appuyez sur AUDIO jusquà ce que POWERFUL apparaisse sur lafficheur.
# Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sélec­tionné saffichera alors à la place de POWERFUL.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner lé­galiseur.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une courbe dégalisation est sélection­née dans lordre suivant :
SUPER BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMFLAT
Français
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe six courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à nim­porte quel moment. Voici une liste des cour­bes dégalisation :
157
Fr
Page 69
Section
12
Réglages sonores
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe dégalisation actuellement sélection­née. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa­raisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la bande de légalisateur à ajuster.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une bande de légaliseur est sélection­née dans lordre suivant :
EQ-L (bas)EQ-M (moyen)EQ-H (élevé)
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande dégalisation.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau de la bande dégalisation augmente ou diminue. Les valeurs +6 à –6 saffichent tandis que le ni­veau augmente ou diminue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude.
Remarque
Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour.
Réglage fin de la courbe dégalisation
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle­ment sélectionnée (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Niveau (dB)
Q=2W
Q=2N
Fréquence centrale
1 Appuyez sur AUDIO et maintenez la pression jusquà ce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F- 80:Q1W) appa­raisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la gamme basse, moyenne ou haute à régler.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : BasMoyenElevé
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la fréquence désirée.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence est sélectionnée dans lordre suivant : Basse : 4080100160 (Hz) Moyenne : 2005001k2k (Hz) Elevée : 3k8k10k12k (Hz)
Fréquence (Hz)
158
4 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le facteur Q désiré.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, un facteur Q est sé­lectionné dans lordre suivant :
2N1N1W2W
Fr
Page 70
Réglages sonores
Section
12
Remarque
Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour.
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap­paraisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la correction physiologique en service.
Le niveau de correction physiologique (par exemple, MID) apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la correction physiologique hors service.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, un niveau est sélectionné dans lordre suivant : LOW (bas)MID (moyen)HI (élevé)
Utilisation de la sortie haut­parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SUB W.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SUB W apparaisse sur lafficheur.
# Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est P/O :FUL, vous ne pou- vez pas sélectionner SUB W.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la sortie haut-parleur dextrê­mes graves en service. SUB W:NOR apparaît sur lafficheur. La sortie
haut-parleur dextrêmes graves est maintenant en service.
# Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves hors service, poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et SUB W:REV apparaît sur lafficheur. Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour choisir la phase normale et SUB W:NOR apparaît sur lafficheur.
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes gra­ves est en service, vous pouvez choisir la fré­quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir S/W.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que S/W ap­paraisse sur lafficheur.
# Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes gra- ves est en service, vous pouvez sélectionner S/W.
Français
159
Fr
Page 71
Section
12
Réglages sonores
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec­tionnée dans lordre suivant : 506380100125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sor­tie du haut-parleur dextrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut­parleur dextrêmes graves augmente ou dimi­nue. Les valeurs +6 à –24 saffichent tandis que le niveau augmente ou diminue.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut­parleur dextrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que HPF appa­raisse sur lafficheur.
# Quand la fonction F.I.E est en service, vous ne pouvez pas sélectionner HPF.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre en service le filtre passe-haut. 80 apparaît sur lafficheur. Le filtre passe-haut
est maintenant en service.
# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de cet ajustement précédent sera affichée au lieu de 80. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir la fré­quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de coupure est sélec­tionnée dans lordre suivant : 506380100125 (Hz) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves aug­mente le niveau des graves pour les fréquen­ces inférieures à 100 Hz. L’augmentation du niveau des graves accentue le son des graves et rend la sonorité globale plus puissante. Quand cette fonction est utilisée avec le haut­parleur dextrêmes graves, les fréquences en dessous de la fréquence de coupure sont ac­centuées.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que BASS ap­paraisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré.
Les valeurs 0 à +6 saffichent tandis que le ni­veau augmente ou diminue.
160
Fr
Page 72
Réglages sonores
Section
12
Optimiseur dimage sonore avant (F.I.E.)
La fonction F.I.E. (optimiseur dimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer limage sonore à lavant en coupant les mé­diums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré­quences. Vous pouvez sélectionner la fré­quence que vous voulez couper.
Précaution
Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut­parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. Vous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni­veau sonore.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FIE appa­raisse sur lafficheur.
# Quand le réglage de la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas sélectionner FIE. # Quand la fonction HPF est en service, vous ne pouvez pas sélectionner FIE.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre la fonction F.I.E. en service.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la fonction F.I.E. hors service.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner la fréquence désirée.
Chaque fois que vous poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence est sélectionnée dans lordre suivant : 100160250 (Hz)
Remarques
! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,
utilisez le réglage déquilibre sonore (reportez­vous à la page 156) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusquàce quils soient équilibrés.
! Mettez la fonction F.I.E. hors service si vous
utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Ajustement des niveaux des sources
L’ajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA (réglage du niveau de la source sonore), évite que ne se produi­sent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du syn­toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa­raisse sur lafficheur.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume de la source.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé vers le haut ou vers le bas, le volume de la source augmente ou diminue. Les valeurs SLA : +4 à SLA : –4 saffichent tan­dis que le niveau de la source augmente ou di­minue.
Remarques
! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)
peut également être réglé à laide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même volume.
Français
161
Fr
Page 73
1
Section
13
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
A partir des réglages initiaux, vous pouvez per­sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap­pareil.
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
1 Maintenez la pression sur SOURCE jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusquà ce que le nom de la fonction apparaisse sur laffichage.
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer dun des paramètres à lautre : CalendrierHorlogeCLOCK (horloge appa­reil éteint)FM (incrément daccord FM) A-PI (recherche automatique PI)WARN (si­gnal sonore davertissement)AUX1 (entrée auxiliaire 1)AUX2 (entrée auxiliaire 2) R-SP (sortie arrière et contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves)TEL (coupure/atté­nuation du son pour le téléphone) Pour de plus amples détails sur chaque ré­glage, reportez-vous aux instructions qui sui­vent.
# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux.
Réglage de la date
Vous pouvez régler laffichage du calendrier, qui peut être affiché quand les sources sont hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir le calendrier.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que le calendrier apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le segment de laffichage du calendrier que vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de laf­fichage du calendrier : JourMoisAnnée La partie sélectionnée clignote sur laffichage du calendrier.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug- mente le segment sélectionné : jour, mois ou année. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas diminue le segment sélectionné : jour, mois ou année.
Réglage de lhorloge
Utilisez ces instructions pour régler lhorloge.
162
Fr
Page 74
Réglages initiaux
Section
13
1 Appuyez sur FUNCTION pour sélection­ner lhorloge.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que lhorloge apparaisse sur l’affi- cheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour sélectionner le segment de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de laf­fichage de lhorloge : HeureMinute La partie sélectionnée clignote sur laffichage de lhorloge.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler lhorloge.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug- mente la valeur du réglage heure ou minute choisi. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas diminue la valeur du réglage heure ou minute choisi.
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge appareil éteint
Si lhorloge appareil éteint est en service, l’affi- chage du calendrier et de lhorloge apparaît sur lécran quand les sources sont hors ser­vice.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir CLOCK.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que CLOCK apparaisse sur l’affi- cheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre laffichage de lhorloge appa­reil éteint en service. CLOCK :ON apparaît sur lafficheur.
# Pour mettre hors service l’affichage de lhor- loge appareil éteint, poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
Sélection de lincrément daccord en FM
Normalement lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FM.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que FM apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour choisir lincré­ment daccord FM.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite alors que AF ou TA est en service fait basculer lincrément daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sé- lectionné apparaît sur lafficheur.
Français
Remarque
Pendant laccord manuel, lincrément daccord est maintenu à 50 kHz.
163
Fr
Page 75
Section
13
Réglages initiaux
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
Le syntoniseur peut rechercher automatique­ment une station émettant le même type dé­mission, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir A-PI.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que A-PI apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre en service la recherche auto­matique PI. A-PI :ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre la recherche automatique PI hors service.
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa­reil central dans les quatre secondes qui sui­vent la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertis­sement.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre le signal sonore davertisse­ment en service. WARN :ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre le signal sonore davertissement hors service.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Les équipements auxiliaires connectés à cet appareil peuvent être activés individuellement. Positionnez chaque source auxiliaire sur ON (en service) pour lutiliser. Pour avoir des infor­mations sur la connexion ou lutilisation des équipements auxiliaires, reportez-vous à la page 167, Utilisation de la source AUX.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX1/AUX2.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que AUX1/AUX2 apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut pour mettre AUX1/AUX2 en service. AUX1 :ON/AUX2:ON apparaît sur lafficheur.
# Poussez MULTI-CONTROL vers le bas pour mettre AUX hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que WARN apparaisse sur l’affi- cheur.
164
Fr
Page 76
Réglages initiaux
Section
13
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut­parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences (R-SP :FUL) ou un haut-parleur dextrêmes gra­ves (R-SP :S/W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur R-SP :S/W, vous pouvez connecter la prise de sortie arrière directe­ment à un haut-parleur dextrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion de haut-parleurs pleine plage de fréquences (R-SP :FUL). Quand la sortie arrière est connectée à des haut-parleurs pleine plage de fréquences (quand R-SP :FUL est sé­lectionné), vous pouvez connecter dautres haut-parleurs pleine plage de fréquences (P/O :FUL) ou un haut-parleur dextrêmes gra­ves (P/O :S/W) à la sortie arrière RCA.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir R-SP.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que R-SP apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas changer le réglage de la sor­tie arrière.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas permet de basculer alternativement entre R-SP :FUL (haut-parleur pleine plage de fréquences) et R-SP :S/W (haut-parleur dextrê­mes graves), et la situation correspondante est affichée.
# Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, choisissez R-SP :FUL. # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur dextrêmes graves R-SP :S/W.
# Lorsque le réglage pour la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas utiliser la procé­dure suivante.
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour changer la sortie haut-parleur dextrêmes graves ou la sortie arrière.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite fait basculer alternativement entre P/O :S/W et P/O :FUL, et la situation cor- respondante est affichée.
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 159,
Utilisation de la sortie haut-parleur dextrêmes graves).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
Commutation coupure/ atténuation du son pendant un appel téléphonique
Le son émis par lappareil est automatique­ment coupé ou atténué quand un signal en provenance dun équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou AT T
est affiché et aucun réglage audio nest possible.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
Français
165
Fr
Page 77
Section
13
Réglages initiaux
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que TEL apparaisse sur lafficheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau­che ou vers la droite pour basculer entre coupure et atténuation du son pour le télé­phone.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite permet de basculer alternative­ment entre TEL ATT (atténuation) et TEL MUTE (coupure), et létat correspondant est affiché.
166
Fr
Page 78
Autres fonctions
Section
14
Utilisation de la source AUX
Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels quun ma­gnétoscope ou des appareils portables (ven­dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati­quement lus en tant que sources AUX et affec­tés à AUX1 ou AUX2. La relation entre les sources AUX1 et AUX2 est expliquée ci-des­sous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Vous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion déquipement auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo
% Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée de cet appareil.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au manuel dinstallation. L’affectation de l’équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur à AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un équipement auxiliaire utili­sant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu sé­parément)
% Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé­ment) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant dune sor­tie RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS­RCA.
L’affectation de l’équipement auxiliaire est au- tomatiquement réglée sur à AUX2.
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne­xion que si léquipement auxiliaire dispose de sor­ties RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX (AUX1 ou AUX2) comme source.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé, vous ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 164, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Français
Définition du titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour cha­cune des sources AUX1 ou AUX2.
1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jus­quà ce que TITLE IN apparaisse sur laffi­cheur.
2 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour choisir une lettre de lal­phabet.
Chaque poussée sur MULTI-CONTROL vers le haut affiche une lettre de lalphabet dans lor­dre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... @ # <. Chaque poussée vers le bas de MULTI-CONTROL affiche une lettre dans lordre Z Y X ... C B A.
167
Fr
Page 79
Section
14
Autres fonctions
3 Poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position sui­vante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, poussez MULTI-CONTROL vers la droite pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche pour vous déplacer vers larrière sur lécran.
4 Après avoir entré le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi est mis en mémoire.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Changement de léclairage de lécran
Vous pouvez changer la couleur de léclairage de lécran.
% Appuyez sur ILLUMINATION.
Chaque fois que vous appuyez sur
ILLUMINATION, la couleur change : RAINBOW (arc-en-ciel)WHITE (blanc) SKYBLUE (bleu ciel)OCEANBLUE (bleu
océan)DEEPBLUE (bleu foncé)PINK (rose)RED (rouge)AMBER (ambre)ORANGE
(orange)GREEN (vert)PUREGREEN (vert profond)
Changement de léclairage des boutons
Vous pouvez changer la couleur de léclairage des boutons.
1 Appuyez sur ILLUMINATION jusquàce que KEY apparaisse sur lécran.
2 Appuyez sur ILLUMINATION pour choi­sir une couleur déclairage des boutons.
Chaque fois que vous appuyez sur
ILLUMINATION, la couleur change : WHITE (blanc)SKYBLUE (bleu ciel) OCEANBLUE (bleu océan)DEEPBLUE (bleu
foncé)PINK (rose)RED (rouge)AMBER (ambre)ORANGE (orange)GREEN (vert) PUREGREEN (vert profond)
Remarques
! Quand la couleur de l’éclairage de lécran est
fixée à RAINBOW, la couleur de léclairage de la touche est aussi changée en RAINBOW.Si vous voulez changer léclairage de la touche, changez léclairage de lécran en une couleur autre que RAINBOW, puis utilisez la fonction éclairage de la touche.
! Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, lécran revient à laffichage précédent.
Remarques
! Le réglage RAINBOW fait défiler continuelle-
ment toutes les couleurs.
! Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, lécran revient à laffichage précédent.
168
Fr
Page 80
Informations complémentaires
Annexe
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Message Causes possi-
ERROR-10 Une erreur sest
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Le format de CD
ERROR-80 Une erreur sest
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
produite sur lap­pareil Bluetooth intégré
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie élec­trique ou méca­nique
ne contient pas de données
ne peut pas être lu
produite sur FLASH ROM in­tégrée
ne contient aucun fichier qui puisse être lu
contient des fi­chiers WMA qui sont protégés par DRM
sur le disque in­séré sont proté­gés par DRM
Action corrective
Coupez puis remet­tez le contact dal­lumage.
disque. Mettez et coupez le
contact au moyen de la clé ou choi­sissez une autre source puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez puis remet­tez le contact dal­lumage.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Soins à apporter au lecteur de CD
! Nutilisez que les disques portant une des
deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous.
! Utilisez seulement des CD normaux, circu-
laires. L’utilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo­quer un blocage du lecteur de CD ou ren­dre la lecture incorrecte.
! Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou qui sont gondolés, peuvent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évi-
tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication).
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à l’abri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap­pliquez aucun agent chimique sur un disque.
Français
169
Fr
Page 81
Annexe
Informations complémentaires
! Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
! Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de lhumidité peut se former sur les composants à lintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc­tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez quil y a un problème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet­tre de sécher et essuyez les disques humi­des, le cas échéant, avec un tissu doux.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun CD.
Disques CD-R et CD-RW
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-
RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-
gistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de lappareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un or-
dinateur personnel peut ne pas être pos­sible, selon les paramètres de lapplication et lenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dexposition di­recte à la lumière solaire, de températures
élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule.
! Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
! Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les utiliser.
Fichiers MP3, WMA et WAV
! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio.
! WMA est un acronyme pour Windows
MediaAudio et fait référence à une tech­nologie de compression développée par Mi­crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Win­dows Media Player version 7 ou ultérieure.
! WAV est une abréviation pour waveform
(forme donde). Cest un format standard de fichier audio pour Windows
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms dalbum et les autres informations textuelles peuvent ne pas safficher correc­tement.
! Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers WMA encodés avec des données image.
! Cet appareil permet la lecture de fichiers
MP3/WMA/WAV sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus.
! On peut également lire des disques enre-
gistrés compatibles multi-session.
®
.
170
Fr
Page 82
Informations complémentaires
Annexe
! Les fichiers MP3/WMA/WAV ne sont pas
compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets.
! Le nombre maximum de caractères qui
peuvent être affichés pour un nom de fi­chier, incluant lextension (.mp3, .wma ou .wav) est 64 caractères à partir du premier.
! Le nombre maximum de caractères qui
peut être affiché pour un nom de dossier est 64 caractères.
! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
système de fichiers Romeo, seuls les 64 premiers caractères peuvent être affichés.
! Quand vous jouez des disques contenant
des fichiers MP3/WMA/WAV et des don­nées audio (CD-DA) tels que les CDs CD­EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3/WMA/WAV et CD-DA.
! La séquence de sélection des dossiers pour
la relecture et autres opérations devient la séquence décriture utilisée par le logiciel décriture. Pour cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec­ture effective. Toutefois, il existe des logi­ciels décriture qui permettent de fixer lordre de relecture.
! Certains CDs audio contiennent des plages
qui fusionnent sans pause. Quand ces dis­ques sont convertis en fichiers MP3/WMA/ WAV et enregistrés sur un CD-R/CD-RW/ CD-ROM, les fichiers seront lus sur ce lec­teur avec une courte pause entre eux, quelle que soit la durée de la pause entre les plages sur le CD audio original.
ter du bruit et des disfonctionnements, n’utili- sez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA/WAV.
Informations MP3 additionnelles
! Les fichiers sont compatibles avec les for-
mats ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 pour laffichage de lalbum (titre du disque), de la plage (titre de la plage), de lartiste (artiste de la plage) et des commentaires. La version 2.x de ID3 Tag est prioritaire quand Ver. 1.x et Ver. 2.x exi­stent toutes les deux.
! La fonction de préaccentuati on est valide
seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré­quences déchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
! Il nexiste pas de compatibilité de liste de
lecture m3u.
! Il ny a pas de compatibilité avec les for-
mats MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
! La qualité sonore des fichiers MP3 s’amé-
liore généralement avec laugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recom­mandons dutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit dau moins 128 kbit/s pour bénéficier dune certaine qualité sonore.
Français
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier MP3/
WMA/WAV, ajoutez lextension de nom de fi­chier correspondante (.mp3, .wma ou .wav).
! Cet appareil relit les fichiers avec l’extension
de nom de fichier (.mp3, .wma ou .wav) comme des fichiers MP3/WMA/WAV. Pour évi-
171
Fr
Page 83
Annexe
Informations complémentaires
Informations WMA additionnelles
! Cet appareil lit les fichiers WMA codés par
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9 et 10.
! Vous pouvez seulement lire des fichiers
WMA aux fréquences 32, 44,1 et 48 kHz.
! La qualité sonore des fichiers WMA s’amé-
liore généralement avec laugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR) ou de 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR), mais pour bénéfi­cier dun son dune certaine qualité, nous recommandons dutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit élevé.
! Cet appareil ne supporte pas les formats
suivants. Windows Media Audio 9 Professional
(5.1ch)
Windows Media Audio 9 LosslessWindows Media Audio 9 Voice
Informations WAV additionnelles
! Cet appareil lit des fichiers WAV codés en
format Linear PCM (LPCM) ou MS ADPCM.
! Vous pouvez seulement lire des fichiers
WAV aux fréquences 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz (LPCM) ou 22,05 et 44,1 kHz (MS ADPCM). La fréquence déchantillonnage affichée peut être arrondie.
! La qualité sonore de fichiers WAV aug-
mente généralement avec le nombre de bits de quantification. Cet appareil peut lire des enregistrements avec 8 et 16 (LPCM) ou 4 (MS ADPCM) bits de quantification, mais nous vous recommandons dutiliser des disques enregistrés avec un grand nombre de bits de quantification pour bé­néficier dune certaine qualité sonore.
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3/WMA/WAV
! Une vue générale d’un CD-ROM contenant
des fichiers MP3/WMA/WAV est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont repré­sentés comme des dossiers dans le dossier actuellement sélectionné.
1 Premier niveau
2 Deuxième niveau
3 Troisième niveau
Remarques
! Cet appareil attribue les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier.
172
Fr
Page 84
Informations complémentaires
Annexe
! Il nest pas possible de vérifier les dossiers qui
ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA/ WAV. (Ces dossiers seront sautés sans affi­cher le numéro de dossier.)
! L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA/
WAV contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de la lec­ture seffectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Pour cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux ni­veaux.
! Il est possible de jouer jusqu’à 99 dossiers sur
un disque.
Tableau des caractères cyrilliques
Affichage Caractère Affichage Caractère
А Б
В Г
Д Е, Ё
Ж З
Affichage Caractère Affichage Caractère
Ъ Ы
Ь Э
Ю Я
Français
И, Й К
Л М
Н О
П Р
С Т
У Ф
Х Ц
Ч Ш, Щ
173
Fr
Page 85
Annexe
Informations complémentaires
Termes utilisés
Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est déve­loppée pour remplacer le câble pour les télé­phones mobiles, les ordinateurs de poche et dautres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jus­quà 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe dintérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2000 sociétés dans le monde.
Débit binaire
Ce chiffre exprime le volume de données par seconde, en unités bit/s (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus il existe dinforma­tion disponible pour reproduire le son. Dans le cadre dune même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son.
Écriture par paquets
Cest un terme général pour une méthode dé­criture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier, exactement comme pour les fi­chiers sur disquette ou disque dur.
Format ISO9660
Cest le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD­ROM. Pour le format ISO9660, il existe des rè­gles pour les deux niveaux suivants.
Niveau 1 :
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres dun demi-octet et le signe “_”, avec une extension de fichier de trois caractères).
Niveau 2 :
Le nom de fichier peut avoir jusquà 31 carac­tères (incluant le caractère de séparation “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies.
Formats étendus
Joliet :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà64 caractères. Romeo :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128 caractères.
GAP
GAP est un acronyme pour Generic Access Profile (Profil daccès générique). Cest un pro­fil de base de la technologie sans fil Blue­tooth.
HFP
HFP est un acronyme pour Hands Free Profile (Profil mains libres). Ce profil est utilisé pour la téléphonie mains libres avec des appareils disposant de la technologie sans fil Bluetooth.
HSP
HSP est un acronyme pour Head Set Profile. Ce profil est utilisé pour connecter un casque et un terminal de communication avec la tech­nologie sans fil Bluetooth.
ID3 tag (étiquette ID3)
Cest une méthode dincorporation de don­nées sur les plages dans un fichier MP3. Lin­formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, lannée de production, des commentaires et dautres données. Son conte­nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions dédition ID3 Tag. Bien que le nombre de caractères des étiquet­tes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage.
174
Fr
Page 86
Informations complémentaires
Annexe
m3u
Les listes de lecture créées avec le logiciel WINAMPont une extension de fichier liste de lecture (.m3u).
MP3
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. Cest un standard de compression dé­fini par un groupe de travail (MPEG) de lISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données à environ 1/ 10ème du niveau dun disque conventionnel.
MS ADPCM
Ceci signifie modulation en impulsions co­dées différentielles adaptative de Microsoft, qui est le système denregistrement du signal utilisé pour le logiciel multimédia de Microsoft Corporation.
Multi-session
Le multi-session est une méthode denregis­trement qui permet denregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD­R ou CD-RW, toutes les données du début à la fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode denregistrement qui permet denregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque.
Nombre de bits de quantification
Le nombre de bits de quantification est un des facteurs de la qualité sonore globale ; plus ce nombre est élevé, meilleure est la qualité so­nore. Toutefois, augmenter la profondeur bi­naireaugmente aussi la quantité de données et par suite lespace de stockage nécessaire.
OPP
OPP est un acronyme pour Object Push Pro­file. Ce profil est utilisé pour transférer les don­nées dannuaire, dagenda, etc. entre appareils équipés de la technologie sans fil Bluetooth.
PCM Linéaire (LPCM)/Modulation en impulsions codées
Ceci signifie modulation en impulsion codées linéaire, qui est le système denregistrement du signal utilisé pour les CDs et les DVDs mu­sicaux.
SDAP
SDAP est un acronyme pour Service Discovery Application Profile. Ce profil est utilisé pour re­chercher les ser vices supportés par lappareil disposant de la technologie sans fil Bluetooth.
VBR
VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large­ment utilisée. Mais en ajustant de façon fle­xible le débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible dobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression.
WAV
WAV est une abréviation pour waveform (forme donde). Cest un format standard de fi­chier audio pour Windows
WMA
WMA est un acronyme pour Windows MediaAudio et fait référence à une techno­logie de compression développée par Micro­soft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corpora­tion aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
®
.
Français
175
Fr
Page 87
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 – 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Panneau avant ......188 × 58 × 26 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ......170 × 46 × 21 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (pour le haut-parleur d’ex-
trêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1 Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 2,2 V/1kW
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Grave
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyenne
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevée
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q ................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Correction physiologique :
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Forte ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) (volume : –30 dB)
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves:
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Format du signal:
Fréquence déchantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16 ; quantification linéaire
Caractéristiques de fréquence
..................................................... 5 Hz à 20 000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3 Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canaux)
(Windows Media Player)
Format du signal WAV .......... Linear PCM & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
réo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence ..........30 Hz à 15 000 Hz (±3 dB)
Séparation stéréo .................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité .................................... 80 dB (±200 kHz)
176
Fr
Page 88
Informations complémentaires
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 1,2
Puissance de sortie ................ +4 dBm Max.
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques de la diode laser
Longueur donde ..................... 785 nm à 815 nm
Sortie maximum ...................... 1 190 um
(Période d’émission : illimi- tée)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
Annexe
Français
177
Fr
Page 89
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
司 : 台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6 話 : (0852) 2848-6488
<KMMZX> <05K00000>
Herausgegeben von Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle Rechtevorbehalten.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2005 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Gedruckt in Thailand Imprimé en Thaïlande
<CRD4063-A/N> EW
Loading...