Para assegurar uma utilização adequada, leia
atentamente o manual antes de utilizar este
produto. É particularmente importante que
leia e cumpra as indicações de AVISO e
ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual
num local seguro e acessível para consulta futura.
Quando se desfizer deste equipamento, não o
deite fora juntamente com o lixo doméstico.
De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, existe
um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem
encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas
ou para um retalhista (se adquirir um produto
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor
contacte as suas autoridades locais para se
informar sobre o método de eliminação correcto.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana.
Informações sobre este
equipamento
As frequências do sintonizador deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ-
nia. A utilização noutras regiões pode originar
uma receção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em
áreas com estações FM que transmitam sinais
RDS.
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser de classe 1
classificado de acordo com a norma de Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque elétrico. Além disso, se o
equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade.
! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
os dados memorizados são apagados.
Nota
As operações de definição de uma função ficam
concluídas mesmo que o menu seja cancelado
antes de as operações serem confirmadas.
Informações sobre este
manual
! Nas instruções seguintes, os dispositivos
de memória USB e os leitores de áudio
USB são referidos coletivamente como
“dispositivo de armazenamento USB”.
! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
dos como “iPod”.
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica PIONEER autorizado mais
próximo.
Antes de começar
3
Pt
bc d98
ae7
bd
8
a9e7
81
Secção
02
Utilizar este equipamento
Unidade principal
DEH-X5500BT
1 2 3 456
DEH-4500BT
2 1 3 456
PeçaPeça
1SRC/OFF8
2h (ejetar)9
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4
(lista)b1/ a 6/
Ranhura de intro-
5
dução do disco
6Porta USBd
7
c
BAND/
do iPod)
(retroceder)/
DIMMER (regulador de luminosidade)
ac/d
cDISP
Entrada AUX (entrada estéreo de
3,5 mm)
(telefone)eBotão Retirar
(controlo
Controlo remoto opcional
Apenas para o DEH-X5500BT
O controlo remoto CD-SR110 é vendido separadamente.
Os botões do controlo remoto assinalados
com os mesmos números que se encontram
no equipamento funcionam da mesma forma
que o botão correspondente no equipamento,
independentemente do nome do botão.
7
f
a
PeçaOperação
f
g
ha/b
iVOLUME
g
h
i
Quando estiver a utilizar um telefone, prima este botão para começar a falar.
Prima este botão para terminar
uma chama da, rejeitar uma chamada recebida ou rejeitar uma
chamada em espera durante
outra chamada.
Prima para voltar a chamar estações pré-programadas.
Prima para selecionar a pasta seguinte/anterior.
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
ATENÇÃO
! Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para ligar o dispositivo de armazenamento USB pois qualquer dispositivo ligado
diretamente ao equipamento ficará saliente e
pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.
4
Pt
8ac e
4
e
Utilizar este equipamento
Secção
02
Indicações do ecrã
DEH-X5500BT
1
9db
5
DEH-4500BT
d87 b
IndicadorEstado
Secção de
informa-
1
ções principais
2
3
mento automático)
4
5
Secção de
informa-
6
ções secundárias
7LOC
659ca
(atendi-
(lista)
76
! Sintonizador: banda e fre-
quência
! RDS: nome do serviço de pro-
grama, informação PTY e outras informações de texto
! Leitor de CD, dispositivo de ar-
mazenamento USB e iPod:
tempo de reprodução decorrido e informação de texto
Aparece quando existe uma pasta
ou menu no nível abaixo.
Indica quando a função de atendimento automático está ativada.
Aparece quando seleciona 12H
em 12H/24H e quando seleciona
CLOCK em INFO DISPLAY.
Está a ser utilizada a função de
lista.
Aparecem as informações secundárias.
A sintonização por busca local
está ativada.
2
3
3
21
IndicadorEstado
TP (identifi-
8
9
a
b
c
d
e
cação de
programa
de trânsito)
TA (boletins de
trânsito)
(recuperador de
som)
(reprodução
aleatória)
(repe-
tir)
(controlo
do iPod)
(indicador de
Bluetooth)
Está sintonizada uma estação TP.
A função TA está ativada.
A função de recuperador de som
está ativada.
A reprodução aleatória está ativada.
O iPod está selecionado como
fonte e a função de reprodução
aleatória ou de reprodução aleatória de todas as músicas está ativada.
A função de repetição da faixa ou
da pasta está ativada.
A função de iPod deste equipamento é controlada a partir do
iPod.
Ligado a um dispositivo
Bluetooth.
A linha está em espera.
Menu de configuração
Se colocar a chave de ignição na posição ON
após a instalação, aparece no ecrã o menu de
configuração.
Pode configurar as opções de menu a seguir.
1 Após a instalação do equipamento, coloque a chave de ignição na posição ON.
Aparece SET UP.
2 Rode M.C. para mudar para YES.
# Se não utilizar nenhuma função durante
30 segundos, o menu de configuração não aparece.
# Se preferir não fazer a configuração nesse
momento, rode M.C. para mudar para NO. Prima
para selecionar.
Utilizar este equipamento
5
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Se selecionar NO, não pode configurar no menu
de configuração.
3 Prima M.C. para selecionar.
4 Execute as operações seguintes para
definir o menu.
Para avançar para a próxima opção de menu,
tem de confirmar a sua seleção.
LANGUAGE (multi-idiomas)
A informação de texto de um ficheiro de áudio comprimido pode ser mostrada no equipamento mesmo
que a informação esteja incorporada em inglês ou
russo.
! Se o idioma incorporado e o idioma selecionado
na definição não forem iguais, a informação de
texto pode não ser mostrada corretamente.
! Alguns caracteres podem não ser mostrados cor-
retamente.
1 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
ENG (Inglês)— РУ С (Russo)
2 Prima M.C. para confirmar a seleção.
CLOCK SET (acertar o relógio)
1 Rode M.C. para acertar a hora.
2 Prima M.C. para selecionar os minutos.
3 Rode M.C. para acertar os minutos.
4 Prima M.C. para confirmar a seleção.
FM STEP (passo de sintonização FM)
Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado
na sintonização por busca é de 50 kHz. Se as funções
AF ou TA estiverem ativadas, o passo de sintonização
muda automaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível definir o passo de sintonização para 50 kHz
quando a função AF estiver ativada.
! O passo de sintonização permanece em 50 kHz
durante a sintonização manual.
1 Rode M.C. para selecionar o passo de sintoniza-
ção FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Prima M.C. para confirmar a seleção.
Aparece QUIT.
6 Prima M.C. para selecionar.
Notas
! Pode configurar as opções de menu no menu
do sistema. Para mais informações sobre as
definições, consulte Menu do sistema na página 21.
! Pode cancelar o menu de configuração pre-
mindo SRC/OFF.
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal à luz solar direta e
a temperaturas elevadas.
! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
do veículo, desligue todos os cabos e dispositivos ligados ao painel frontal antes de o retirar.
5 Para terminar as suas definições, rode
M.C. para selecionar YES.
# Se preferir não alterar novamente a sua definição, rode M.C. para mudar para NO. Prima para
selecionar.
6
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Remover o painel frontal para impedir que o equipamento seja roubado
1 Prima o botão Retirar para soltar o painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-o
na sua direção (N).
3 Quando retirar o painel frontal mantenha-o sem-
pre dentro de um dispositivo de proteção como,
por exemplo, uma caixa protetora.
Voltar a colocar o painel frontal
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de que insere as patilhas situadas
no lado esquerdo da unidade principal nas ranhuras do painel frontal.
2 Exerça pressão sobre o lado direito do painel fron-
tal até este ficar bem encaixado.
Se não conseguir encaixar bem o painel frontal
na unidade principal, certifique-se de que está a
posicionar corretamente o painel frontal na unidade principal. Se tentar encaixar o painel frontal
à força, pode danificá-lo ou danificar a unidade
principal.
Ligar o equipamento
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
1 Mantenha SRC/OFF premido até o equipamento
Regular o volume
1 Rode M.C. para regular o volume.
ATENÇÃO
Por motivos de segurança, estacione o veículo
quando pretender retirar o painel frontal.
Nota
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do veículo, a antena sobe quando
ligar a fonte deste equipamento. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Operações do menu
utilizadas com frequência
Voltar ao ecrã anterior
Voltar à lista anterior (a pasta no nível acima)
1 Prima
Voltar ao ecrã normal
Cancelar o menu principal
1 Prima BAND/
Voltar ao ecrã normal a partir da lista
1 Prima BAND/
/DIMMER.
.
.
Sintonizador
Operações básicas
Selecionar uma banda
1 Prima BAND/
(FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW).
Mudar estações pré-programadas
1 Prima c ou d.
! Selecione PCH (canal pré-programado) em SEEK
para utilizar esta função. Para mais informações
sobre as definições, consulte SEEK (definição datecla esquerda/direita) na página 9.
até aparecer a banda pretendida
Utilizar este equipamento
7
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Sintonização manual (passo a passo)
1 Prima c ou d.
! Selecione MAN (sintonização manual) em SEEK
para utilizar esta função. Para mais informações
sobre as definições, consulte SEEK (definição datecla esquerda/direita) na próxima página.
Busca
1 Mantenha c ou d premido e depois solte.
Pode cancelar a sintonização por busca premindo de forma breve c ou d.
Mantendo premido c ou d, pode saltar estações.
A sintonização por busca começa assim que soltar c ou d.
Nota
A função AF (procura de frequências alternativas)
do equipamento pode ser ativada ou desativada.
A função AF deverá estar desativada durante a
operação normal de sintonização (consulte AF(procura de frequências alternativas) na próxima
página).
Memorizar e voltar a chamar as
estações para cada banda
Utilizar botões de sintonização préprogramada
1 Quando encontrar uma estação que
queira memorizar, prima um dos botões de
sintonização pré-programada (1/
e mantenha-o premido até o número préprogramado parar de piscar.
2 Prima um dos botões de sintonização
pré-programada (1/
a6/ ) para selecio-
nar a estação pretendida.
a6/ )
Notas
! Se não for possível obter o nome do serviço
de programa em FREQUENCY, aparecerá a
frequência de emissora. Se o nome do serviço
de programa for detetado, aparecerá o nome
do serviço de programa.
! A informação de texto BRDCST INFO muda
automaticamente.
! Dependendo da banda, a informação de texto
pode ser alterada.
! Os itens da informação de texto que podem
ser alterados variam consoante a área.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS através da informação
PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos,
tais como os incluídos na lista apresentada na secção seguinte. Consulte esta página.
1 Prima
2 Rode M.C. para selecionar um tipo de programa.
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
(lista).
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
O equipamento procura uma estação que transmita o tipo de programa selecionado. Quando encontra uma estação, aparece o respetivo nome
do serviço de programa.
! Para cancelar a procura, prima novamente
M.C.
! O programa de algumas estações pode ser di-
ferente do indicado pelo PTY transmitido.
! Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação NOT FOUND aparece durante cerca
de dois segundos e, em seguida, o sintonizador volta à estação inicial.
Mudar o ecrã
Selecionar a informação de texto pretendida
1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
te:
! FREQUENCY (nome ou frequência do serviço
de programa)
! BRDCST INFO (nome do serviço de progra-
ma/informação PTY)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
8
Pt
Lista PTY
NEWS/INFO (notícias e informação)
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Temas atuais), INFO (In-
formação), SPORT (Desporto), WEATHER (Meteorologia), FINANCE (Finanças)
POPULAR (popular)
Utilizar este equipamento
Secção
02
POP MUS (Música pop), ROCK MUS (Música rock),
EASY MUS (Ligeira), OTH MUS (Outra música), JAZZ
(Jazz), COUNTRY (Música country), NAT MUS (Música nacional), OLDIES (Música de outras décadas),
FOLK MUS (Música folk)
CLASSICS (clássicos)
L. CLASS (Clássica ligeira), CLASSIC (Clássica)
OTHERS (outros)
EDUCATE (Educativos), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Vários), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos sociais), RELIGION (Religiosos), PHONE IN (Participação deouvintes), TOURING (Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Documentários)
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu principal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para selecionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para selecionar a função.
Após a seleção, é possível regular as seguintes funções.
# Se estiver selecionada a banda MW/LW, só
estão disponíveis BSM, LOCAL e SEEK.
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) memoriza automaticamente as seis estações com sinais
mais fortes pela ordem da força do sinal.
1 Prima M.C. para ativar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
REGION (regional)
Se utilizar a função AF, a função regional limita a seleção de estações às que transmitem programas regionais.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função regi-
onal.
LOCAL (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permi te sintonizar
apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa receção.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
FM: OFF—LV 1—LV 2—LV 3—LV 4
MW/LW: OFF—LV1—LV2
A definição do nível mais alto permite unicamente
a receção das estações com o sinal mais forte,
enquanto que os níveis inferiores permitem a receção de estações com um sinal mais fraco.
TA (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para ativar ou desativar o modo de
espera de boletins de trânsito.
AF (procura de frequências alternativas)
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função AF.
NEWS (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função NO-
TÍCIAS.
SEEK (definição da tecla esquerda/direita)
Pode atribuir uma função às teclas esquerda e direita
do equipamento.
Selecione MAN (sintonização manual) para sintonizar manualmente ou selecione PCH (canal pré-programado) para alternar entre canais préprogramados.
1 Prima M.C. para selecionar MAN ou PCH.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento USB
Operações básicas
Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
queta virado para cima.
Ejetar um CD/CD-R/CD-RW
1 Prima h.
Reproduzir músicas num dispositivo de armazenamento USB
1 Abra a tampa da porta USB.
2 Ligue o dispositivo de armazenamento USB com
um cabo USB.
A reprodução é efetuada automaticamente.
Utilizar este equipamento
9
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de
armazenamento USB
1 Pode desligar o dispositivo de armazename nto
USB em qualquer altura.
O equipamento para a reprodução.
Selecionar uma pasta
1 Prima 1/
Selecionar uma faixa
1 Prima c ou d.
Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha c ou d premido.
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápido
durante a reprodução de áudio comprimido, não
é emitido som.
Voltar à pasta raiz
1 Mantenha BAND/
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
1 Prima BAND/
Alternar entre dispositivos de memória de reprodução
É possível alternar entre dispositivos de memória de
reprodução em dispositivos de armazenamento USB
com mais de um dispositivo de memória compatível
com Dispositivos de Armazenamento de Massa.
1 Prima BAND/
! Pode alternar entre um máximo de 32 dispositivos
de memória diferentes.
ou 2/ .
premido.
.
.
Nota
Desligue os dispositivos de armazenamento USB
do equipamento quando não estiver a utilizá-los.
Operações utilizando o botão
MIXTRAX
Ativar ou desativar a função MIXTRAX
Apenas para o DEH-X5500BT
Pode utilizar esta função quando USB estiver selecionado como a fonte.
1 Prima 3/MIX para ativar ou desativar a função
MIXTRAX.
! Para mais informações sobre a tecnologia MIX-
TRAX, consulte Informações sobre a tecnologiaMIXTRAX na página 24.
! Para mais informações sobre as funções MIX-
TRAX, consulte Menu MIXTRAX na página 24.
! Quando utiliza MIXTRAX, a função de recupera-
dor de som é desativada.
Mudar o ecrã
Selecionar a informação de texto pretendida
1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
te:
CD-DA
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
reprodução)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro)
CD-TEXT
! TRACK INFO (título da faixa/intérprete da
faixa/título do disco)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
reprodução)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título da faixa/nome do intér-
prete/título do álbum)
! FILE INFO (nome do ficheiro/nome da pasta)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
reprodução)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro)
Notas
! A informação de texto TRACK INFO e
FILE INFO muda automaticamente.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco ou tipos
de ficheiros de media, o texto incompatível
guardado num ficheiro de áudio pode aparecer incorretamente.
! Os itens da informação de texto que podem
ser alterados variam consoante o suporte.
Selecionar e reproduzir ficheiros/
faixas a partir da lista de nomes
1 Primapara mudar para o modo de
lista de nomes dos ficheiros/faixas.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do
ficheiro (ou nome da pasta) pretendido.
Selecionar um ficheiro ou pasta
1 Rode M.C.
Reproduzir
1 Quando selecionar um ficheiro ou faixa, prima
M.C.
10
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Ver uma lista de ficheiros (ou pastas) da pasta selecionada
1 Quando selecionar uma pasta, prima M.C.
Reproduzir uma música da pasta selecionada
1 Quando selecionar uma pasta, mantenha M.C.
premido.
Operações utilizando botões
especiais
Selecionar um tipo de reprodução repetida
1 Prima 6/
guinte:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repetir todas as faixas
! ONE – Repetir a faixa que está a ser reprodu-
! FLD – Repetir a pasta que está a ser reprodu-
Dispositivo de armazenamento USB
! ALL – Repetir todos os ficheiros
! ONE – Repetir o ficheiro que está a ser repro-
! FLD – Repetir a pasta que está a ser reprodu-
Reproduzir faixas por ordem aleatória
1 Prima 5/
ção aleatória.
As faixas incluídas num intervalo de repetição selecionado são reproduzidas por ordem aleatória.
! Para mudar músicas durante a reprodução alea-
tória, prima d para avançar para a faixa seguinte.
Se premir c, reinicia a reprodução da faixa atual
desde o início da música.
Interromper a reprodução
1 Prima 4/PAUSE para fazer uma pausa ou reto-
mar.
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de elevada qualidade (recuperador de som)
Apenas para o DEH-4500BT
1 Prima 3/S.Rtrv para percorrer ciclicamente:
1—2—OFF (desativada)
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é
eficaz para taxas de compressão altas.
! Não é possível utilizar as teclas quando a função
MIXTRAX está ativada.
para percorrer ciclicamente o se-
zida
zida
duzido
zida
para ativar ou desativar a reprodu-
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu principal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
menu e prima para selecionar FUNCTION.
Após a seleção, é possível regular a função
abaixo.
! S.RTRV não está disponível quando a fun-
ção MIXTRAX está ativada.
S.RTRV (recuperador de som)
Melhora automaticamente o áudio comprimido e
repõe o som de elevada qualidade.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
comprimido e repor o som de elevada qualidade (recuperador de som) nesta página.
iPod
Operações básicas
Reproduzir músicas num iPod
1 Abra a tampa da porta USB.
2 Ligue um iPod ao cabo USB utilizando uma liga-
ção da estação de ancoragem do iPod.
A reprodução é efetuada automaticamente.
Selecionar uma música (capítulo)
1 Prima c ou d.
Selecionar um álbum
1 Prima 1/
Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha c ou d premido.
Notas
! Não é possível ligar nem desligar o iPod quan-
do o modo de controlo está definido para
CONTROL AUDIO.
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
ligar a este equipamento.
! O iPod desliga-se cerca de dois minutos de-
pois de colocar a chave de ignição na posição
OFF.
ou 2/ .
Utilizar este equipamento
11
Pt
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.