PIONEER DEH-4400BT User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-4400BT
Français
Page 2
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap­pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
2
Fr
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont vali­dées même si le menu est annulé avant la confir­mation des opérations.
Page 3
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement si vous nutilisez pas cet appareil dans les 30 secondes environ depuis la dernière opéra­tion ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que lappareil est hors service. Pour an­nuler le mode de démonstration, vous devez afficher les réglages initiaux. Sélectionnez
DEMO (réglage de laffichage de démonstra- tion) et désactivez laffichage de démonstra-
tion. Pour les détails, reportez-vous à la page 21, Réglages initiaux.
Avant de commencer
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
3
Fr
Page 4
b c d ea87
9
Section
02
Utilisation de lappareil
Appareil central
12 3 4 5 6
Partie Partie
1 h (éjection) 8
2
(liste) 9 c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1 à 6
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USB d
(téléphone/rac-
7
croché)
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappa­reil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
(retour/affi-
chage)
BAND/
a
de liPod)
c PTY
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de
e
la face avant
(contrôle
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110 est vendue séparé­ment.
Le fonctionnement est le même quavec les touches de lappareil central.
Partie Utilisation
Appuyez sur cette touche pour af­ficher le menu du téléphone. Ap­puyez de façon prolongée pour
f PHONE
/CAN-
g
CEL
h a/b/c/d
i
/START
j VOLUME
afficher le menu de connexion. Appuyez sur cette touche pour re­jeter un appel entrant ou annuler lémission dun appel.
Quand vous utilisez un téléphone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes dac­cord manuel, avance rapide, re­tour rapide et recherche de plage. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions.
Appuyez pour commencer à par­ler dans le téléphone lors de luti­lisation dun téléphone. Appuyez sur cette touche pour basculer entre les appelants en attente.
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
4
Fr
Page 5
a
Utilisation de lappareil
Section
02
Indications affichées
1
3 5
2 4
Indicateur État
Section
1
daffichage principal
2
(liste) La fonction liste est utilisée.
(contrôle
3
de liPod)
4 LOC
5
6
7
8
9
a
b
(TA) La fonction TA est en service.
(TP)
(répéti­tion de la lecture)
(lecture aléatoire)
(réponse automati­que)
(indica­teur Bluetooth)
(sound re­triever)
7
9
b
68
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
! RDS : nom du service de pro-
gramme, informations PTY et autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations textuelles
La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre iPod.
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
L’appareil est accordé sur une sta- tion TP.
La fonction de répétition dune plage ou dun dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélectionnée et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les pla­ges est activée.
Indique quand la fonction ré­ponse automatique est en ser­vice.
Connecté à un périphérique Bluetooth. La ligne est en attente.
La fonction Sound Retriever est activée.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. Ap­puyez sur M.C. pour sélectionner.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas ef­fectuer de réglage dans le menu de configura­tion.
3 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50kHz quand la fonc­tion AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50 kHz.
1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM. 50 (50 kHz)100 (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
Utilisation de lappareil
5
Fr
Page 6
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver laffi-
chage de démonstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles dun fichier audio compressé même si elles sont in­corporées dans une langue dEurope de lOuest ou russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu­vent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement.
1 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUR (Langue européenne)RUS (Russe)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
4 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour sélectionner.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau vos ré­glages, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 21, Régla- ges initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoche s sur le côté gauche de lappareil central dans les fentes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de lendommager ou dendommager lappareil central.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC /OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC /OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)BT
AUDIO (audio Bluetooth)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
6
Fr
Page 7
Utilisation de lappareil
Section
02
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, met­tez la source hors service.
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utili­sez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu
du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C .
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C .
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur
Réglage du volume découte du destinataire 1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez au
téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonc-
tion nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
au téléphone.
Changement de lécran dinformatio ns 1 Appuyez sur
phone.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
.
.
pendant que vous parlez
pendant que vous parlez au télé-
Utilisation de lappareil
.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 15, Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone.
7
Fr
Page 8
Section
02
Utilisation de lappareil
Opérations communes des menus pour le(s) menu de configuration/réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im­médiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux/menu de configuration 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/
.
.
.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/ GO)) saffiche.
Rappel des fréquences en mémoire 1 Appuyez sur c ou d. ! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans le
réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler les fréquences en mémoire. Vous devez sélectionner PCH (canaux présélectionnés) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 10, SEEK (réglage de la touche droite/gau- che).
jusquà ce que la gamme
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d. ! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélectionné
dans le réglage SEEK, vous ne pouvez pas effec­tuer un accord de fréquence manuellement. Vous devez sélectionner MAN (accord manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez­vous à la page 10, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez. Vous pouvez annuler laccord automatique en ap­puyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro­longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en ser­vice ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération daccord normal (reportez-vous à la page 10, AF (recherche des au- tres fréquences possibles)).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé­lection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.
Changement de laffichage RDS
% Appuyez sur .
Nom du service de programmeInformations PTYDivertissementFréquence
# Les informations PTYet la fréquence saffi- chent pendant huit secondes.
8
Fr
Page 9
Utilisation de lappareil
Section
02
# En fonction de la gamme sélectionnée, les in­formations textuelles peuvent être différentes.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à cette page.
1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez M.C. pour choisir le type de programme.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. La liste des types démissions (code didentifica­tion du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à cette page. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence dorigine.
Liste des codes PTY
NEWS/INFO NEWS (Bulletin dinformations), AFFAIRS (Actuali-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre mu-
sique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Mu-
sique classique)
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen­taires)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection­née, seul BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re­cherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régio­naux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
Utilisation de lappareil
9
Fr
Page 10
Section
02
Utilisation de lappareil
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FM : OFFLV 1 LV2LV 3 LV4 MW/LW (PO/GO) : OFFLV 1LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. Pour des informations PTY (code didentification du type de programme), reportez-vous à la page précédente. Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY tran smis. Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence dorigine.
TA (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception dun bulletin din- formations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser­vice.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de lappareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h .
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le p ériphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB. Une plage musicale sera lue automatiquement.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. ! Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant lavance ou le re­tour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
ou 2/ .
de façon prolongée.
10
Fr
Page 11
Utilisation de lappareil
Section
02
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les périphériques de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériqu es de mé­moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec­ture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
.
.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur ! Selon la version de iTunes utilisée pour enregis-
trer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incom­patibles enregistrées dans le fichier audio peu­vent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de lec-
ture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lec-
ture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
! FLD – Répétition du dossier en cours de lec-
ture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélection­née sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant la lec-
ture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyer sur c permet de recom­mencer la lecture de la plage musicale en cours à partir du début.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
12OFF (désactivé) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
pour parcourir les options dis-
pour activer ou désactiver la
Utilisation de lappareil
11
Fr
Page 12
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lec- ture.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio com pressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod. Une plage musicale sera lue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album 1 Appuyez sur 1/ ! Lalbum peut ne pas être sélectionné correcte-
ment sil y a plus dun album avec le même titre sur liPod. Sélectionnez lalbum que vous souhai­tez écouter à laide de la recherche par liste. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Recherche dune plage musicale.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
ou 2/ .
.
12
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
Fr
Page 13
Utilisation de lappareil
Section
02
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages musicalespodcastsgenrescompositeurs livres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode de
recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur
pour activer le mode de re-
.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). Lap­plication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
ponibles :
! OFF – Répétition désactivée ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
! Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à la
page suivante, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) 1 Appuyez sur 5/
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lectu re aléatoire est acti­vée.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
12OFF (désactivé) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
pour parcourir les options dis-
pour mettre en service la fonc-
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
Utilisation de lappareil
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour activer le mode de lecture en liaison.
Fr
13
Page 14
Section
02
Utilisation de lappareil
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lal-
bum en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours
de lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque CTRL APP est sélectionné. ! Cette fonction nest pas compatible avec
les iPod nano 1ère génération. Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants. ! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ulté-
rieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure) ! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 1ère génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure)
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
mode de commande.
! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CTRL APP – Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet ap-
pareil peut être utilisée à partir de cet appa­reil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur CTRL iPod/
CTRL APP met en pause la lecture dune
plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur CTRL iPod/ CTRL APP.
PauseAvance/retour rapideSélection dune plage musicale (dun cha-
pitre)
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées comme suit : Les réglages des fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
14
Fr
Page 15
Utilisation de lappareil
Section
02
! Lorsque le mode de commande est réglé
sur CTRL iPod/CTRL APP, uniquement
PAUSE ou S.RTRV est disponible.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Sélec- tion dune étendue de répétition de lecture.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri. ! SNG – Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec­tionnée.
! ALB – Lecture dans lordre de plages musica-
les à partir dun album sélectionné au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 13, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Amé-
lioration de laudio compr essé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Important
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Si plus d'un périphérique est connecté à la
fois, les périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner correctement. La connexion d'un seul périphérique à la fois est recomman­dée.
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
! Lorsque le mode de commande est réglé
sur CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou S.RTRV est disponible.
Utilisation de lappareil
15
Fr
Page 16
Section
02
Utilisation de lappareil
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri- phérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Si la connexion est établie, * saffiche sur le nom dappareil.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur un appareil de la liste des périphériques.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation de
cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphérique)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste. ! Si le téléphone souhaité nest pas affiché, sé-
lectionnez RE-SEARCH.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lécran
de lappareil. Ce nombre disparaît une fois la connexion est établie.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sé-
lectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-4400BT) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code.
! Si vous ne pouvez pas terminer la connexion à
laide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion à lappareil.
! Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da­bord un appareil appairé.
SPCLDEVICE (réglage dun appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi­cile détablir une connexion sont appelés des périphé­riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec­tionnez-le. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
! Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da­bord un appareil appairé.
2 Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial.
Appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher le nom dappareil, la-
dresse de périphérique Bluetooth et le code PIN.
4 Utilisez un périphérique pour le connecter à cet
appareil. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-4400BT) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code.
A. CONN (connexion automatiqu e à un appareil Bluetooth)
16
Fr
Page 17
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa­reil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil. ! Lors du réglage SPCLDEVICE, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporairement activée.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po-
sition suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C.
vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. vers la gauche pour passer à la-
dresse de périphérique Bluetooth. Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont li­mitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musica­les, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar­ché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec­teur avec cet appareil, référez-vous au mode demploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi quau présent mode demploi.
! Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être af­fichées sur cet appareil.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lec­teur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez de
votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musi­cale.
Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément).
Utilisation de lappareil
17
Fr
Page 18
Section
02
Utilisation de lappareil
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im­plique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
Opérations de base
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
PLAY (lecture)
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
# Lorsque PW SAVE est activé, vous ne pouvez pas afficher le menu du téléphone. Pour des dé­tails sur les réglages, reportez-vous à la page 22,
PW SAVE (économie dénergie).
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
MISSED (historique des appels manqués) DIALLED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone. ! Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des tou­ches de présélection (1 à 6 ).
! Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
18
Fr
Page 19
Utilisation de lappareil
Section
02
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 17, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste al-
phabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser. TOP (alphabet)–ΟΛΑ (alphabet grec)ВС Е (alphabet cyrillique)
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler. ! Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des tou­ches de présélection (1 à 6 ).
! Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection désiré.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélectionnés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-
tion désiré. Tournez pour changer loption de menu. Appuyez pour sélectionner. ! Vous pouvez aussi appuyer sur une des tou-
ches de présélection 1 à 6 pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR et R.TONE à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC. Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC
(fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Touchez M.C. pour basculer entre les listes de
noms.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
Utilisation de lappareil
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de lappareil
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite- gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léquili­bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la sortie
arrière). Reportez-vous à la page 22, PREOUT (ré­glage du préamp).
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-par-
leur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
NOR (phase normale)REV (phase inversée) OFF (haut-parleur dextrêmes graves désactivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes gra-
ves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu­vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê­mes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. ! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W, vous
ne pouvez pas sélectionner cette fonction. Pour les détails, reportez-vous à cette page, SUB.W (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur dex­trêmes graves).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut­parleur dextrêmes graves. Fréquence de coupure (Laffichage de la fré­quence de coupure clignote.)Niveau de sortie (L’ affichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Niveau de sortie : –24 à +6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per­met dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
20
Fr
Page 21
Utilisation de lappareil
Section
02
Réglages initiaux
Important
La fonction PW SAVE (économie dénergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnec­tée et devra être réactivée une fois la batterie re­connectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée lappareil continue à consommer du cou­rant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire).
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusquà ce que le nom de la fonction apparaisse sur laffichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler. HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
CLOCK (affichage de lhorloge)
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en service ou hors service. L’affichage de l’horloge disparaît momentanément quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-
loge en service ou hors service.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lincrément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50kHz quand la fonc­tion AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément dac-
cord FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
AUTO-PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ON – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer automa tiquement sur USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar­che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc­kage USB/liPod, la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source nest pas auto­matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez la source manuellement sur USB/iPod.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
Utilisation de lappareil
21
Fr
Page 22
Section
02
Utilisation de lappareil
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrêmes gra­ves. Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dex­trêmes graves directement, sans utiliser un amplifica­teur auxiliaire. Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FULSW
! Même si vous changez ce réglage, la sortie ne
fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page 20, SUB.W
(réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
PREOUT (réglage du préamp)
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la conne­xion dun haut-parleur arrière ou dun haut-parleur dextrêmes graves.. Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur dex­trêmes graves directement, sans utiliser un amplifica­teur auxiliaire. Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
SWREA
! Même si vous changez ce réglage, la sortie ne
fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page 20, SUB.W
(réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves est repositionnée sur les réglages dusine dans le menu audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON, les informations textuelles enregistrées défilent en per­manence. Réglez-la sur OFF si vous préférez que lin­formation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles dun fichier audio compressé même si elles sont in­corporées dans une langue dEurope de lOuest ou russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu­vent ne pas safficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
EUR (Langue européenne)RUS (Russe)
PW SAVE (économie dénergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. ! La mise en service de la source est la seule opéra-
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre léconomie déner-
gie en service ou hors service.
BT CLEAR (réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
! Si PW SAVE est activé, DEMO ne peut pas être
sélectionné.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
22
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Section
02
Les données du périphérique Bluetooth peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations person­nelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre lappareil à dautres personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
! entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth ! numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
! affectation denregistrement du téléphone
Bluetooth
! historiqu e des appels du téléphone Bluetooth ! informations sur le téléphone Bluetooth connecté ! Code PIN du périphérique Bluetooth
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-
mation. YES saffiche. Leffacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez dessus pour sélectionner cette fonction.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED saffiche et les réglages sont suppri-
més. ! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus dinformations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
fert des données. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 21, AUX (entrée auxiliaire).
Utilisation de lappareil
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de léclai­rage.
% Appuyez sur
de façon prolongée.
23
Fr
Page 24
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’éclairage de lécran est ac­tivé et désac­tivé de façon aléatoire.
L’écran revient automatique­ment à laffi­chage ordi­naire.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Le mode dé­monstration est activé.
Vous navez exé­cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pendant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action corrective
Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration.
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Symptôme Causes possi-
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Un appel est en cours sur un télé­phone portable Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisa­tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable napas été coupée cor­rectement.
Action corrective
Le son sera lu quand la commu­nication sera termi­née.
Nutilisez pas le té­léphone portable pour linstant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone por­table.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
Action corrective
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
24
Fr
Page 25
Informations complémentaires
Annexe
Message Causes possi-
bles
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
ERROR-23 Format CD non
pris en charge.
FRMT READ Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi­chiers protégés par DRM.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
Action corrective
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB et aucun iPod nest connecté.
FRMT READ Le début de la
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage USB/iPod compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Message Causes possi-
bles
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB.
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10.
N/A USB L’appareil USB
connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
Action corrective
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio ninté­grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Informations complémentaires
25
Fr
Page 26
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi-
bles
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal au­torisé).
L’iPod fonctionne correctement mais nest pas chargé.
ERROR-19 Panne de
communication.
Panne iPod. Déconnectez le
Action corrective
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Message Causes possi-
bles
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB na pas été for­maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16 La version du
firmware de liPod est an­cienne.
Panne iPod. Déconnectez le
STOP Aucune plage
musicale dans la liste en cours.
NOT FOUND Aucune plage
musicale connexe.
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
bles
ERROR-10 Coupure de cou-
rant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Action corrective
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message der­reur saffiche en­core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
26
Fr
Page 27
Informations complémentaires
Annexe
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disqu e, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de léti­quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peut ne pas être possible selon les disques. Lutilisa­tion dun tel disque risque dendommager cet appa­reil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri­phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Informations complémentaires
27
Fr
Page 28
Annexe
Informations complémentaires
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin d opti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l autre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO: incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multi­lingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
28
Fr
Page 29
Informations complémentaires
Annexe
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffect ue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné: Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pen­dant lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempéra­tures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour
! iPhone 4 (version logicielle 4.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1) ! iPhone 3G (version logicielle 2.0) ! iPhone (version logicielle 1.1.1) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.0) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.2)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.2.0)
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 1.1) ! iPod classic (version logicielle 1.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Informations complémentaires
29
Fr
Page 30
Annexe
Informations complémentaires
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer­tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVP (Audio/Video Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.0
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la pro­priété de leur propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
â
sont
30
Fr
Page 31
Informations complémentaires
Annexe
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58mm × 16 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50mm ×
165 mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46mm × 16 mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Fr
31
Page 32
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
3
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 1A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
3
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
S/B : 30 dB)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µµV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
32
Fr
Page 33
33
Fr
Page 34
34
Fr
Page 35
35
Fr
Page 36
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9095
(0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KKMZX> <11I00000>
<QRB3180-C> EW
Loading...