PIONEER DEH-405 User Manual

Page 1
HIGH POWER CD PLAYER
WITH FM/MW/LW TUNER
PUISSANT LECTEUR DE CD
AVEC SYNTONISEUR FM/PO/GO
CC
1
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before at- tempting operation, be sure to read this manual.
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istarzloni prima di usare questa. unità.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
sorqfâltiq
Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-produkt. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt.
Muchas gracias par la adquisicién de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Muito obrigado por comprar este produto PIONEER. Leia este manual de instruçôes completament antes de usar a unidade.
DEH-505
mm
1:1
1 1
AUI
00
UIUI
(V)
PIONEER~
The Art of Entertainment
Page 2
[1] [2] [3]
[4] [5] [6] [7] [8] [9]
[16] [17] [18]
rŒ9œ0~
[15]--+1----''0
[14]
[131
t
~[19]
@
Lt:LJ
l
1
'J
[201
3
[12] [11]
[21] [22]
[10]
[26] [25]
l'l'':~·
0 ::
1
[29] [30]
f
M~~U
Page 3
Précautions
Note:
Ce mode d'emploi s'applique aux modèles DEH-505 et DEH-405. Cependant les illustrations montrent le modèle DEH-505. Une étiquette "CLASS 1 LASER PRODUCT" est apposée au fond du lecteur.
Utilisation de la façade amovible
Nomenclature
[12] Dépose
Fonctionnement
Le panneau avant de cette unité peut être enlevé pour une prévention contre les vols.
Mise en place de la façade
Ne pas appuyer sur l'affichage et sur les touches.
1.Appuyer sur le panneau antérieur contre l'unité principale.
S'assurer que le panneau antérieur soit parallèleàl'unité principale.
Dépose de la façade
Ne pas déposer la façade lors de la mise en place ou de l'éjection d'un disque.
1.Appuyer sur la touche [12].
2.Tirer la façade en la saisissant par son
côté gauche.
r
F
l
(
C C R F
L
S
1
Il
B,
v,
Di UI
AI
V, C[
Zu
Ve
Te
En cas de difficultés
Si votre unité ne fonctionne pas correctement, consultez votre distributeur ou le service autorisé PIONEER le plus proche.
3.Mettre la façade dans son boîtier de transport.
o:c
2
26
Page 4
Précautions
Ne pas saisir l'affichage en forçant excessivement.
Ne pas infliger de chocàla façade.
Ne pas mettre la façade dans un endroit exposéàdes températures élevées soleil. Ne pas utiliser de benzine, de diluant autre produit volatil pour nettoyer la façade. Ne pas démonter la façade. Ne pas toucher les barries de la façade et de l'appareil. (Si les bornes sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec.)
ou au
Comment changer la source
Identification des pièces
[8] Source
Comment changer la source
Chaque fois quelatouche [8] est pressée,
ou
source changera selonlaséquence suivante:
Lecteur incorporé CD - syntonisateur- "OFF" (arrêt)
S'il n'y a aucun disque dans le lecteur incorporé CD,lasource ne passera pas au "lecteur incorporé CD".
Comment régler la section audio
Identification des pièces
[2] Volume/réglage de la section audio [11] Changement "Shift"
la
[13] Atténuateur [261
Intensité sonore
Sélection du mode
Chaque fois que la touche [11] est pressée, le mode est changé comme suit: Réglage du volume (V) - Réglage d'équilibre (F/B) - Réglage de la tonalité (BSfTR) - Réglage de l'intensité sonore (LOUd)
Lorsque les réglages d'équilibrage avant- arrière, de l'équilibre ("balance"), des basses, ou des aigus, l'indicateur s'arrêteraàla position intermédiaire. Environ 8 secondes après le réglage, l'affichage retourneraàson état précédent.
Réglage du volume
Appuyer sur le côté I+) de la touche [2] pour
augmenter le volume et appuyer sur le côté H pour le réduire. (L'affichage indique "V-QQ" - "V-3Q" dans ce cas) .
Lorsque l'on conduit la voiture, s'assurer de bien maintenir le volume de l'unité régléàun niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les sons provenant de l'extérieur.
27
Page 5
Réglage d'équilibre
Appuyer surlatouche [11] pour sélectionner le mode de réglage d'équilibre. ("F" apparaîtàl'affichage.) Régler l'équilibrage avant-arrière en utilisant le côté Pour régler l'équilibre, appuyer sur le côté (.•••) ou (~) de la touche [2] pour allumer B.
Equilibrage avant-arrière (Fader)
Appuyer sur le côté pour augmenter seulement le volume du haut-parleur avant. Appuyer sur le côté de la touche [2] pour augmenter seulement le volume du haut-parleur arrière. (L'affichage indique "F-F9" - "F-R9" dans ce cas.)
Il est recommandé de régler "F-O" lorsque le systèmeà2 haut-parleur est utilisé.
Equilibre ("balance")
;1
l
Ir
c
.1
C
JI
C
s-
L
S
Appuyer sur le côté (.•••) de la touche [2] pour déplacer l'équilibreàl'haut-parleur de gauche et appuyer sur le côté (~) pour déplacer celui-ciàl'haut-parleur de droite. (L'affichage indique "B-L9" - "B-R9" dans ce cas.)
(+)
ouHde la touche [2].
(+)
de la touche [2]
H
Réglage de tonalité
Appuyer sur la touche [11] pour sélectionner le mode de réglage de tonalité. ("BS" apparaît dans ce tonalité que l'on désire régler en utilisant le côté (.•••) ou (~) de la touche [2]. Chaque pression sur le côté (~) changera la tonalité de BS - TR, tandis que chaque pression sur le côté (.•••) changera la tonalité deTR- BS.
Réglage des basses
Sélectionner le mode "bass". Appuyer sur le côté pour augmenter les basses, et le côté (-), pour réduire les basses. (L'affichage indique "BS -6" - "BS 6" dans ce cas).
Réglage des aigus ("Treble")
Sélectionner le mode de réglage des aigus. Appuyer sur le côté pour augmenter les aigus, et le côté H pour réduire les aigus. (L'affichage indique "TR -6" - "TR 6" dans ce cas.)
cas.)
Sélectionner la
("Bass")
(+)
de la touche [2]
(+)
de la touche [2]
Réglage d'intensité sonore ("Loudness")
Cette fonction "loudness" renforce les deux gammes haute et basse du son pour offrir plus de puissanceàla sortie, mêmeàun bas volume. Appuyer sur la touche [11] pour sélectionner le mode de réglage d'intensité sonore. (L'indicateur "LOUd" apparaît l'affichage). Appuyer sur le côté (~) de la touche [2] pour activer la fonction l'intensité sonore (L'indication "LOUD" [26] est illuminée dans ce cas) ; appuyer sur le côté (.•••) pour la désactiver.
à
Atténuateur
Le modèle DEH-405 ne présente pas cette fonction.
L'atténuateur permet de réduire le volume
à
environ 1/10ème. Appuyer sur la touche [13]. ("V-12" clignotera.) Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche.
1
Il
3
:>
u
V,
CI
z.
V.
ï,
2
28
Page 6
Comment utiliser le syntonisateur
Identification des pièces
[2] Syntonisation
Recherche / Manuelle
Sensibilité de recherche locale [5] Mode local [6] BSM/balayageàpréréglage [7] FM monophonique [8] Source [9] Bande [10] Préréglage [21] Numéro de préréglage [22] Stéréo FM
[23] FM monophonique [24] Mode local [25] Manuelle [27] Fréquence [28] Bande
Tuner électronique
Les gammes de fréquences dépendent de
la zone d'utilisation Cet appareil a été conçu en vue d'une utilisation en Europe Occidentale, Asie, Proche et Moyen-Orient, Afrique, Australie et Océanie. L'utilisation dans d'autres régions risque de donner lieu
à
une réception AM défectueuse.
Ecoute de la radio
1.Régler la sourceàla position "tuner" en appuyant sur la touche [8].
Pour les détails, se référeràla section
"Comment changer la source"àla page 27.
2.Sélectionner la bande en appuyant sur la touche [9].
Chaque fois que la touche est pressée, la bande changera selon la séquence
suivante:
FI (FM 1) - FIT(FM2) - Fm (FM3) - M/L (MW/LW)
MW et LW sont combinés en une bande.
3.Utiliser la syntonisation par recherche ou la syntonisation manuelle pour
syntoniser sur une station radio.
3-1. Régler le modeàla position" seek" ou
"manual" en appuyant sur les côtés
(.•••) et (~) de la touche [2] simultanément. Répéter cette opération pour commuteràun autre mode de syntonisation. (Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, "MANU" [25] sera affiché.)
3-2. Syntoniser en appuyant sur (.•••) ou (~)
de la touche [2]. (Lorsqu'il y a un programme stéréo,
"CD" [22] sera affiché).
Syntonisation par recherche:
Lorsque la touche est pressée, les stations dont la résistance du signal est au-dessus d'un certain niveau seront syntonisées automatiquement.
Syntonisation manuelle:
Lorsque la touche est pressée, la fréquence changera d'un échelon vers le haut ou vers le bas.
29
Page 7
Comment utiliser la mémoire de présélection
Les stations radio peuvent être stockées dans la mémoire aux touches 1 à 6 de [10].
1.Syntoniser à la station qui doit être stockée dans la mémoire.
2.Stocker la station en mémoire en appuyant sur une des touches (1 à pendant au moins 2 secondes. Lorsque le numéro [21] s'arrête de clignoter, la station sera stockée en mémoire sous la touche pressée.
Jusqu'à 18 FM stations et6stations
MW/LW peuvent être stockées dans la mémoire.
Syntonisation à présélection
Les stations de radio stockées dans la mémoire peuvent être rappelées en appuyant sur les touches 1 à 6 respectives de [10]. La station stockée à cette touche sera rappelée. (Le numéro de la touche pressée sera affiché à [21]).
Il
!
Comment utiliser la mémoire des meilleures stations (BSM)
Les stations de radio présentant un signal fort peuvent être syntonisées automatiquement et stockées dans la mémoire aux touches 1 à6de [10]. Presser la touche
6)
(Le "----" clignotera). Après que le clignotement de "----" soit interrompu, les stations seront stockées dans la mémoire aux touches 1 à6de [10].
[6]
pendant au moins 2 secondes.
BSM peut être annulé au cours de l'opération en appuyant sur la touche Les stations seront stockées aux touches
1 à6selon l'ordre de la force de leur signal. La station la plus forte sera stockée à la touche 1, suivi par les stations avec des forces de signal
inférieures. S'il y a moins de 6 stations dont le signal est fort, il y aura un espace suffisant dans
la mémoire.
Presque 30 secondes seront nécessaires
pour compléter BSM.
[6] .
Syntonisation avec balayage à présélection
Cette fonction rappelle en séquence toutes
les stations stockées dans la mémoire aux
touches [10] pendant 8 secondes chacune.
Presser la touche clignotera). Pour annuler, appuyer sur la touche de nouveau. Après que la station désirée ait été syntonisée, annuler la syntonisation par balayage à présélection.
La station continuera alors à être reçue.
Les stations stockées dans la mémoire aux touches [10] mais dont le signal est
faible ne seront pas rappelées.
[6].
(Le numéro [21]
Syntonisation par recherche locale
Lorsque le mode local est réglé, le niveau de sensibilité de syntonisation par
recherche sera supérieur et seules les stations ayant un signal fort seront syntonisées par recherche. La sensibilité de
recherche du mode local peut être réglée
dans ce cas.
Comment régler le mode local.
Presser la touche
[24] s'illuminera dans ce cas). Pour annuler
le mode local, appuyer sur la touche de
nouveau.
[5].
(L'indication "LOC.S"
30
1
Page 8
~~------------------------------------~
Comment régler la sensibilité de recherche locale
Il y a 4 échelons de sensibilité de recherche locale pour FM et 2 échelons pour MW/LW.
LOC-4 est le niveau de sensibilité de syntonisation par recherche le plus élevé. Seules les stations ayant un signal fort seront syntonisées. LOC-3, LOC-2, et LOC-
1 en ordre descendant permettent de syntoniser les stations ayant un signal respectivement plus faible.
1.Ajuster au mode de réglage de sensibilité de recherche local. Presser la touche pendant au moins 2 secondes. (Le niveau de sensibilité actuelle "LOC2" sera affiché).
Le mode de réglage de sensibilité de
recherche locale sera annulé après environ5secondes.
2.Régler le niveau de sensibilité en appuyant sur (~) ou (~) de la touche [2].
[5]
Réception monophonique FM
Si une transmission stéréo présente beaucoup de bruit, la commutation au mode de réception monophonique diminuera le bruit. Presser la touche ("MONO" apparaîtàl'affichage [23]). Pour annuler, appuyer sur la touche de nouveau.
[7].
Reproduction des disques compact
Identification des pièces
[2] Recherche du numéro de plage
Avance rapide et inversion [3] Ejection [4] Fente d'insertion du disque [8] Source [10]CDPause
®
Répétition
@
Reproduction aléatoire [29] Numéro de plage [30] Manuel
Disques
N'utiliser que des compact dises (disques audio numériques optiques), portant la marque indiquée ci-dessous.
[Q]o§rn
DIGITAL AUDIO
Ne pas utiliser des disques craquelés, rayés ou voilés. Ne pas toucher la face de lecture du disque. Manipuler le disque comme illustré ci-dessous .
Ne pas fixer d'étiquette sur le disque.
Ne pas appliquer de produit en aérosol pour disque en vinyle, de produit antistatique, de benzine, de diluant ou autre produit chimique volatil.
31
Page 9
Ne pas lire un disque sale. Si un disque est sale, le nettoyer avec un chiffon doux comme montré ci-dessous. Essuyer le disque du centre vers l'extérieur.
1
1 1
',11
.'i
I!
Ne pas mettre le disque dans un endroit exposéàdes températures élevées ou au soleil.
Toujours ranger le disque dans son
boîtier.
Environnement de lecture des disques
compacts
l
( (
C R
U
S
1
1/
3<
V. Di
U
AI
C[
'.
z,
VE
Te
La conduite sur des routes accidentées risque d'interrompre la lecture. Lorsque la température ambiante est basse et que le chauffage du véhicule est mis en service, de la condensation peut se former sur le disque et sur les pièces internes de l'appareil et peut ainsi empêcher un fonctionnement normal. Le cas échéant, mettre l'appareil hors tension et attendre environ une heure pour que la condensation aie le temps de disparaître. En outre, éliminer la condensation du disqueàl'aide d'un chiffon doux.
Ecoute du lecteur de CD
1.Avec l'étiquette dirigée vers le haut, insérer un disque dans [4]. La reproduction démarrera alors. (Le numéro de plage [29] sera affiché).
Ne pas insérer le disque avec l'étiquette dirigée vers le bas. En procédant de cette manière on risque d'égratigner le disque.
Si le disque s'arrêteàmi-chemin
pendant qu'il est inséré ou s'il n'y a aucune reproduction après qu'un disque ait été inséré, un fait anormal pourrait se présenter avec le disque. Ejecter le disque et le vérifier .
2.Activer et désactiver la reproduction du disque. Appuyer sur la touche changer la source.
Pour les détails, se référeràla section
"Comment changer la source".
[8]
pour
3.Ejecter le disque en appuyant sur la touche [3].
Ne pas laisser le disqueàmi-chemin
dans l'unité comme indiqué ci-après. En procédant de cette manière on risque de faire plier le disque ou de le laisser tomber.
2
32
Page 10
Comment utiliser la recherche du numéro de plage, l'avance rapide et l'inversion.
1.Régler le mode sur "recherche du numéro de plage" ou sur et inversion". Presser les côtés (..•••) et (~) de la touche [2) simultanément. Chaque fois que cette opération est répétée, le mode commutera entre le mode de recherche du numéro de plage et le mode rapide et d'inversion. (Lorsque le mode
d'avance
l'indication "MANU" [30] s'allumera. La durée de reproduction est alors indiquée dans [29)àl'affichage.)
2.Exécuter une recherche du numéro de plage ou appuyant sur (..•••)et (~) de la touche [2].
Le son de reproduction peut être entendu durant
rapide et d'inversion est réglé,
l'avance
l'avance
rapide et l'inversion.
"avance
rapide et l'inversion en
rapide
d'avance
Pause
La reproduction du disque peut être
interrompue temporairement en appuyant surQ)de la touche [la). (L'indication "----" sera affichée dans ce cas). Pour annuler la pause, appuyer sur la touche de
nouveau.
Répétition
1.Pour répéter le programme de musique en écoute, appuyer sur la touche@de [la) ("PRT" apparaîtra dans ce cas l'affichage).
2.Pour annuler la répétition de programme de musique, appuyer sur la touche@de [la) pour désactiver "RPT".
à
Reproduction aléatoire
1.Pour reproduire les programmes de musique en mode aléatoire, appuyer sur la touche@de [la) ("RDM" apparaîtra dans ce casàl'affichage). Une fois que la plage courante a été reproduite, le microprocesseur sélectionnera de manière aléatoire la plage suivante et celles subséquente.
2.Pour annuler la reproduction en mode aléatoire, appuyer sur la touche@de [la) pour désactiver "RDM".
Comme les sélections sont lues dans un ordre aléatoire il peut arriver qu'une sélection soit lue deux fois de suite.
Affichage d'erreur
S'il y a un problème un code d'erreur sera affiché. (Ex.: "E-l0") Si un code d'erreur est affiché, se reporter au tableau ci-dessous pour identifier le
problème. Si le code d'erreur est encore affiché après prise de la mesure contacter le distributeur ou le centre de service PIONEER le plus proche.
A: Affichage C:Cause T: Traitement
A:
s-n.
C: Le disque est sale. T: Nettoyer le disque.
A:
C:
T: Remplacer le disque. A: E-l1, 14, 17
C:
T: Insérer le disque
A: E-14
C:
T: Vérifier le disque.
12, 14, 17,30
s-n.
12, 17,30
Le disque est rayé.
Le disque est inséré l'étiquette en bas.
l'étiquette en haut.
Un disque CD-R qui n'est pas enregistré
est utilisé.
avec
la lecture de CD,
avec
avec
la face portant
corrective,
la face portant
33
Page 11
A: Affichage C:Cause
T: Traitement
A:
E-10, 11, 12, 14, 17,30, C: Défaut électrique ou mécanique T: Couper le contact du véhicule puis le
remettre. Passeràune autre source puis revenir au lecteur de CD.
A: HHHH C: La température interne du lecteur de CD
est élevée.
T: Attendre que la température interne du
lecteur de CD baisse.
AD
Fonction supplémentaire
Identification des pièces [11] Illumination
Commutation de l'illumination en couleur
L'illumination en couleur peut être réglée sur la couleur ambre ou verte. Presser la touche [11] pendant au moins 2 secondes. Répéter cette opération pour commuter entre la couleur ambre et verte.
Utilisation de la télécommande
Le modèle DEH-405 ne présente pas cet1 fonction.
Mise en place des piles
UM-4, AAA, IEC R03 1,5 V
/
1
l
~
F L
C C
C
R F
U
S
1
1/
B,
v,
D U
A,
VE
CI
z.
v,
TE
Précautions
Ne pas mettre la télécommande dans u endroit exposéàdes températures élevées ou au soleil. Installer les piles dans le sens correct. N'utiliser que des piles UM-4, AAA, ou IEC R03 de Ne pas mélanger des piles usagées et (
piles neuves.
Les piles fournies avec l'appareil ne SOI pas rechargeables. Ne pas essayer de 1 recharger.
Si
on n'a pas l'intention d'utiliser la
télécommande pendant plus d'un mois enlever ses piles.
Si
les piles ont couler, nettoyer la télécommande soigneusement puis installer des piles neuves.
1,5
V.
2
34
Page 12
Note:
Diriger la télécommande vers le senseur [1] placé sur l'unité principale. Si cette
mesure n'est pas prise, l'opération de télécommande pourrait ne pas être exécutée.
Lorsque l'unité principale est exposée directement au soleil, l'opération de télécommande pourrait ne pas être
possible.
Fonctions communes pour le syntonisateur et CD
[13] Atténuateur [14] Touche
En suivant les procédures mentionnées ci- après, la touche "learn" sur la télécommande peut être utilisée pour exécuter la même opération que celle pour
la touche sur l'unité principale.
1.Régler au mode "Iearn" en appuyant sur la touche [9] pendant au moins 2 secondes. (L'indication "LRN" sera affichée dans ce cas). Le mode "Iearn" sera annulé après environ 8 secondes.
2.Appuyer sur la touche sur l'unité principale que l'on désire mémoriser sur la télécommande.
La fonction "Iearn" ne peut pas être utilisée pour la touche [12].
[20] Volume
"Learn"
Fonctions du syntonisateur
[15] Bande
[16]
BSM
Maintenir enfoncée la touche pendant au moins deux secondes pour commuter la fonction BSM sur ON et OFF.
[17] Source de l'alimentation du syntonisateur
Appuyer sur la touche pour commuter la source de l'alimentation du syntonisateur sur ON et OFF.
[19] (..••) (~) Syntonisation par recherche/Syntonisation manuelle
Presser les touches pour sélectionner la station. Appuyer sur la touche [2] sur l'unité principale pour commuter entre la syntonisation par recherche et la syntonisation manuelle (voir la section
"Ecoute de la radio"). Il n'est pas possible de commuter entre la
syntonisation par recherche et celle
manuelle en utilisant la touche [19].
[19] (.~)
Lorsque cette touche est pressée, les
stations mémorisées aux touche [10] seront
rappelées en séquence.
(T)
Syntonisation à présélection
Fonctions CD
[18] Source d'alimentation CD
Appuyer sur la touche pour activer et désactiver la source d'alimentation CD.
[19] (..••) (~) Recherche du numéro de plage
Lorsque cette touche est pressée, le numéro de plage avancera.
35
Page 13
?
Spécifications
Généralités Alimentation 14,4 V CC (10,8 - 15,6 V admissible)
Mise à la masse Type négatif
Consommation de courant max 6 A Dimensions (châssis) 178 (L)x50 (H)x150 (P) mm
(face avant) .. '" 188 (L) x 58 (H) x 20 (P) mm
Poids 1,5 kg Amplificateur
Puissance de sortie maximale 22 W x 4 (EIAJ) Puissance de sortie continue 14 W x 4
(DIN 45324, +B=14,4 V) Impédance de charge 4Q (4 - 8Q admissible) Niveau de sortie préamplificateur/Impédance 500 mV/l kQ Réglages de tonalité (basses) ±10 dB (100 Hz)
(aiguës) ±10 dB (10 kHz)
Contour d'intensité sonore +10 dB (100 Hz). +7 dB (10 kH)
(volume: -30 dB)
Lecteur de CD Système
Disques utilisables ----------- .COmpaet Discs Format du signal Fréqueoce:: '3C."E.a:i!lonnage: 44,1 kHz
Caractéristiques de fréquence .------- Rapport signal/bruit ~ Gamme dynamique ------- .. 90dB (1 kHz) Nombre de canaux _. ._.. 2 (Stéréo)
Syntonisateur Gamme de fréquence -----------------8;,5-108 MHz
Sensibilité utile 11 Sensibilité à 50 dB Rapport signal/bruit Distorsion Bande passante - __. Diaphonie _
Syntonisateur PO Gamme de fréquence _ Sensibilité utile â~ Sélectivité _
Syntonisateur GO Gamme de fréquence _ _ Sensibilité utile _.. _. _ Sélectivité -
Note:
Suite aux améliorations apportées caractéristiques et leur conception sans préavis.
Nombre de bi:s:::=:;
FM
-.-u-Srs.:. ne
~.'E .
::S
daI -
;:'"_i'~
-3 ~ ~.-_
0,37::0
::a-
3:--5.000
~'::S
È.
pet.•••-a;;;:§:::3sq
=
audio
cornpact dise
.-;::î"io...ation:16; lineaire
~-20.000
Ii
.:..'-:=
Muno, S/B: 30 dB)
-::::3
3::
0:::3".
Hz (±1 dB)
iréseau IEC-A)
'f.7SQ Mono)
,réseau IEC-A)
1
kHz, Stéréo)
Hz (±3 dB)
::Ei6ôdBf, 1 kHz)
-53-281 kHz S/B: 20 dB)
dB (±9 kHz)
== -
36
Loading...