Pioneer DEH-3400R, DEH-2430R, DEH-2460R Installation manual

Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de man­dos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe­tas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 3)
5. Inserte las herramientas de extracción suminis­tradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her­ramientas presionadas contra los lados de la unidad.
Colocación del panel delantero
Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornil­los de fijación suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.
1.
Coloque lo sujetadore en el panel delantero.
2. Reinstale el panel delantero en la
unidad.
3. Fije el panel delantero a la unidad
utilizando los tornillos de fijación.
Instalación <ESPAÑOL>
Note:
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unautho­rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri­ver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 1)
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 3)
5. Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Fixing the Front Panel
If you do not operate the Removing and Attaching the Front Panel Function, use the sup­plied fixing screws and fix the front panel to this unit.
1.
Attach the holder to the front panel.
2. Replace the front panel to the unit.
3. Fix the front panel to the unit using
fixing screws.
Installation <ENGLISH>
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
5
Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1
Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2
53
182
1
2
3
4
<KSNZX/01G00001>
DEH-3400R DEH-2460R DEH-2430R
Printed in Imprimé
<CRD3500-A/JS> EW
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor­man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3
Fixing screw
Tornillos de fijación
60°
Opmerking:
• Voor u het apparaat definitief installeert, is het raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te maken om te kontroleren of alles naar behoren funktioneert, zodat u later niet voor verrassingen komt te staan.
• Gebruik voor het installeren uitsluitend de bij het apparaat geleverde onderdelen. Toepassing van andere dan de goedgekeurde onderdelen kan lei­den tot storing in de werking van het apparaat.
• Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als het voor het installeren van het apparaat nodig blijkt gaten te boren, of andere wijzigingen aan te brengen aan de auto.
• Installeer het apparaat op een plaats waar het de bestuurder niet in de weg kan zitten en waar het ook bij een noodstop e.d. geen gevaar voor de inzittenden kan opleveren.
• De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig voor beschadiging door oververhitting, dus installeer het apparaat niet te dicht in de buurt van de autoverwarming of de warme luchtsroom daarvan.
• Als u het apparaat onder een al te steile hoek installeert, d.w.z. meer dan 60° uit het horizon­tale vlak, zal het niet naar behoren kunnen werken. (Afb. 1)
Installatie met de rubber mof (Afb. 2)
1. Dashboard
2. Houder Nadat u de houder in het dashboard hebt
geplaatst, kiest u de juiste lipjes voor de dikte van het dashboard-materiaal en buigt u deze om. (Plaats zo stevig als mogelijk met gebruik van de boven- en onderlipjes. Buig de lipjes 90 graden om te vergrendelen.)
3. Rubber mof
4. Schroef
Verwijderen van het apparaat (Afb. 3)
5. Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot ze op hun plaats vastklikken. Houd de sleutels tegen de zijkanten van het apparaat aangedrukt en trek het apparaat naar buiten.
Bevestigen van het voorpaneel
Indien u de functie voor Los maken en bevesti­gen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven het voor­paneel aan dit apparaat vastzetten.
1. Bevestig de houder aan het voorpaneel.
2. Plaats het voorpaneel weer op het
toestel.
3. Bevestig het voorpaneel met de
bevestigingsschroeven aan het toes­tel.
Installeren <NEDERLANDS>
Nota:
• Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparec­chio e il sistema funzionino correttamente.
• Per un’installazione appropriata, usare soltanto i pezzi in dotazione all’apparecchio. L’uso di pezzi non autorizzati può causare problemi di funzion­amento.
• Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’instal­lazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
• Installare l’apparecchio in un punto in cui esso non intralci le manovre del conducente e in cui non possa provocare lesioni ai passeggeri nel caso dell’arresto improvviso del veicolo, come nel caso di una frenata d’emergenza.
• Il laser a semiconduttore subisce danni se si sur­riscalda; pertanto, non installare l’apparecchio in luoghi esposti al calore, come per esempio nei pressi della bocca di efflusso dell’impianto di riscaldamento.
• Se l’angolo di installazione supera i 60° rispetto alla posizione orizzontale, l’apparecchio potrebbe non fornire prestazioni ottimali. (Fig. 1)
Installazione con la boccola di gomma (Fig. 2)
1. Cruscotto
2. Supporto Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare le linguette appropriate a seconda dello spessore del materiale del cruscotto e pie­garle. (Installare quanto più saldamente possibile ser­vendosi delle linguette superiore e inferiore. Per fissare, piegare le linguette a 90 gradi.)
3. Boccola di gomma
4. Vite
Estrazione dell’unità (Fig. 3)
5. Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nell’apparecchio, come mostrato nella figura, finché non scattano in posizione. Tenendo le chi­avette premute contro i lati dell’apparecchio, estrarre l’apparecchio.
Fissaggio del pannello anteriore
Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio.
1. Assicurare il supporto di fissaggio
al pannello anteriore.
2. Rimontare il pannello anteriore
sull’unità.
3. Bloccare il pannello anteriore
all’unità per mezzo delle apposite viti di fissaggio.
Installazione <ITALIANO>
Remarque:
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assur­ant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonctionnement correcte­ment.
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonc­tionnement.
• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas­sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un arrêt d’urgence.
• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une température élevée, tel que sortie de chauffage.
• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne fournira pas ses performances optimales. (Fig. 1)
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 2)
1. Tableau de bord
2. Support Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possi­ble en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
3. Bague en caoutchouc
4. Vis
Dépose de l’únite (Fig. 3)
5. Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
Fixation de la face avant
Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation fournie et fixez la face avant à l’appareil.
1.
Attachez le crochet sur la face avant.
2. Remettez la face avant en place sur
l’appareil.
3. Fixez la face avant sur l’appareil
avec les vis de fixation.
Installation <FRANÇAIS>
Hinweis:
• Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten.
• Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, soll­ten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht­Originalteilen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Wenden Sie sich an Ihren Fachhänlder, wenn zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenom­men werden müssen.
• Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein, wo es den Fahrer nicht behindert und den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen nicht verletzen an.
• Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an einer Stelle ein, wo es heiß wird, z.B. nahe einer Heizungsauslaßöffnung.
• Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der Horizontalen abweicht, kann es sein, daß das Gerät nicht optimal arbeitet. (Abb. 1)
Einbau mit der Gummibuchse (Abb. 2)
1. Armaturenbrett
2. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann
die der Dicke des Armaturenbretts entsprechen­den Zungen auswählen und diese biegen. (Mit Hilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.)
3. Gummibuchse
4. Schraube
Entnahme des Gerätes (Abb. 3)
5. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten des Geräts drück­en und das Gerät herausziehen.
Befestigen der Frontplatte
Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben an diesem Gerät.
1. Bringen Sie den Halter an der
Frontplatte an.
2. Bringen Sie die Frontplatte
wieder am Gerät an.
3. Sichern Sie die Frontplatte mit den
Befestigungsschrauben am Gerät.
Einbau <DEUTSCH>
Vis de fixation
Bevestigingsschroef
Vite di fissaggio
Befestigungsschraube
Loading...
+ 4 hidden pages