Pioneer DDJ-T1 User Manual [en, ru, es, it]

Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
DDJ-T1
DJ Контроллер
http://www.prodjnet.com/support/
Il sito Web di Pioneer sopra menzionato offre FAQ, informazioni sul software e vari altri tipi di informazione e servizi, in modo da permettervi di fare uso del vostro prodotto in tutta comodità.
De bovengenoemde Pioneer website biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over software, tips en hulpfuncties om uw gebruik van dit product te veraangenamen.
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su producto con la mayor comodidad.
На вебсайте Pioneer выше содержатся часто задаваемые вопросы, информация по программному обеспечению и различные типы информации и услуг, позволяющих использовать данное изделие более лучшим образом.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Vi preghiamo di leggere queste queste istruzioni per l’uso in modo da sapere usare corret-
Prima di fare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e scollegare l’adattatore di CA dalla presa di CA.
D44-9-3_A1_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058b_A1_It
Per i COMPONENTI DOTATI DI SPINA, la presa di corrente deve essere installata vicina all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
D28-9-3-2_A1_It
tamente il proprio modello. Dopo aver letto queste istruzioni, riporle in un luogo sicuro per poterle consultare di nuovo al momento del bisogno. In alcuni paesi o regioni, la forma della spina di alimentazione e della presa di corrente possono non essere quelle delle illustrazioni. Il metodo di colle­gamento e di uso dell’unità però non cambia.
It
2
Indice
Come leggere questo manuale
I nomi di display, menu e pulsanti in questo manuale sono compresi fra parentesi. (ad es. canale [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])
! Il manuale di TRAKTOR e TRAKTOR GETTING STARTED possono
venire raggiunti dal menu dell’aiuto di TRAKTOR dopo che TRAKTOR è stato installato.
Prima di cominciare
Caratteristiche .............................................................................................4
Esempio di impostazione del sistema .......................................................4
Contenuto della confezione .......................................................................4
L’adattatore di CA........................................................................................5
Uso del DOCK PER LAPTOP ...................................................................... 6
Uso a piedini rimossi .................................................................................. 6
Prima di iniziare
Il software TRAKTOR...................................................................................7
Installazione del software TRAKTOR ......................................................... 7
Avvio di TRAKTOR .......................................................................................9
Attivazione del prodotto ..............................................................................9
Aggiornamento di TRAKTOR ...................................................................10
Informazioni sul driver (Windows) ........................................................... 11
Collegamenti
Nome del terminali ...................................................................................13
Collegamento ai terminali di ingresso/ uscita ........................................14
Nome delle varie parti e funzioni
Italiano
Pannello di controllo ................................................................................. 15
1 Browser ................................................................................................... 16
2 Deck ......................................................................................................... 17
3 Mixer ........................................................................................................19
4 Effetti .......................................................................................................20
Operazioni
Importare brani in TRAKTOR ...................................................................21
Caricamento di brani nei deck ................................................................. 21
Riproduzione .............................................................................................21
Uso delle funzioni del mixer .....................................................................22
Uso della funzione effetto ......................................................................... 22
Sincronizzazione della velocità di riproduzione con altri deck
(beat sync)..................................................................................................23
Invio del segnale audio di un microfono o dispositivo esterno ............. 23
Modifica delle preferenze di TRAKTOR
Lista delle voci di impostazione di TRAKTOR Pioneer DDJ-T1
EDITION .....................................................................................................24
Assegnazione di funzioni desiderate al pad [NEEDLE SEARCH] .........24
Informazioni aggiuntive
Diagnostica................................................................................................25
Uso come controller per altro software DJ ............................................. 26
Lista dei messaggi MIDI ...........................................................................27
Disclaimer .................................................................................................. 30
Precauzioni sui copyright ......................................................................... 30
Dati tecnici ................................................................................................. 30
It
3
Prima di cominciare
PLAY/PAUSE
CUE
ONOFF
ADVANCED
ACTIVE
CHAINED
MIN MAX
DRY/ WET
DECK
FILTER
A
C
FX1
FUNCTION
IN ADJUST OUT ADJUST
MOVE
HOT CUE
IN
AUTO LOOP
KEY LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWD FWD
DELETE 1
REV
PHONES
FWD
TEMPO
0
SELECT/ BACK112233
MIN MAX MIN MAX MIN
LOWHI
MAXMIN
VOL
MAIN
BROWSE VIEW
HEADPHONES
MASTERCUE
MIX
MAXMIN
VOL
MAX
5263748
MOVE GRID
SHIFT
PLAY/PAUSE
CUE
ADVANCED
ACTIVE
CHAINED
MINMAX
DRY/ WET
DECK
FILTER
B
D
FX1
FUNCTION
IN ADJUSTOUT ADJUST
MOVE
HOT CUE
IN
AUTO LOOP
KEY LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWDFWD
DELETE 1
REV
MIC
FWD
TEMPO
0
SELECT/ BACK112233
MINMAX MINMAX MIN
LOWHI
MAX
5263748
MOVE GRID
SHIFT
GAIN
MIN MAX
C
LOAD
C
FX
12
SYNC MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
CUE
OFFON
GAIN
MINMAX
TREE FAVORITES
A
LOAD
A
FX
12
SYNC
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MIN MAX
B
LOAD
PUSH
B
FX
12
SYNC
CH FADER START
MASTER
EQ
HI
MIN MAX
MID
MIN MAX
LOW
MIN MAX
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MINMAX
D
LOAD
D
FX
12
SYNC MASTER
OFFON
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
REC
CUE CUE CUE
Cuffia
Microfono
Componenti, amplificatori, diffusori attivi, ecc.
Computer
Software TRAKTOR
TRAKTOR
Dispositivi portatili audio
Per l’ ingresso audio
Per l’ ingresso audio Per l’ uscita audio
Per il controllo dell’ingresso/uscita audio
Caratteristiche
Questo prodotto è un sistema all-in-one per l’uso domesticoche combina hardware DJ Pioneer - lo standard mondiale per attrezzature DJ – al sof­tware per DJ “TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION” di Native Instruments. È possibile ottenere una completa riproduzione DJ semplicemente colle­gando questo prodotto ad un computer.
DISPOSIZIONE
Il pannello di controllo della sezione effetti di questa unità ha la stessa disposizione del pannello di controllo di TRAKTOR e può venire usato senza esitazioni durante le performance. Il pannelli comandi del lettore e della sezioni mixer usano la disposizione dell’hardware DJ Pioneer e sono sia intuitivi sia accurati.
TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION
TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION è un applicativo TRAKTOR progettato esclusivamente per DDJ-T1. Tutti i pulsanti e comandi sono preimpostati per essere legati al software e la riproduzione DJ è possibile semplice­mente collegando questa unità (plug-and-play).
DOCK PER LAPTOP
La sezione della tastiera del computer può venire messa sotto questa unità. Collegando il computer a questa unità in un singolo gruppo si può creare un efficiente sistema DJ.
CONTROLLO A 4 DECK
Questa unità possiede un mixer a 4 canali dotato di pulsanti [LOAD], [MASTER] e [SYNC] su ciascun deck, in modo che operazioni DJ che usano tutti e quattro i canali sono ora più semplici.
Esempio di impostazione del sistema
Un sistema DJ come quello nel diagramma è ottenibile combinando questa unità con un computer e delle periferiche.
ALIMENTAZIONE VIA BUS USB
Questo prodotto supporta l’alimentazione via bus USB. Può venire usato semplicemente collegandolo ad un computer via cavo USB.
ALTA QUALITA’ AUDIO
Questo prodotto incorpora la tecnologia audio sviluppata negli anni per l’hardware per DJ di Pioneer, in modo da dare il suono migliore possibile nella sua categoria.
Contenuto della confezione
! CD-ROM del software TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION ! CD-ROM del driver ! Adattatore di CA ! Spina di alimentazione ×2
It
4
! Cavo USB ! Documento di garanzia ! Istruzioni per l’uso (questo documento)
L’adattatore di CA
PUSH
PUSH
Norme di sicurezza
Per motivi di sicurezza e per poter sfruttare al massimo il potenziale della unità, leggere e seguire le seguenti norme.
Leggere e conservare le istruzioni
Leggere tutte le istruzioni per l’uso e le informazioni fornite col prodotto.
Pulizia
Per pulire l’alloggiamento esterno, usare un panno leggermente inumi­dito. Evitare di usare fluidi contenenti liquidi, aerosol o pulenti a base di alcol.
Acqua o umidità
Evitare di usare o installare questo prodotto vicino ad acqua o altri fluidi.
Accessori
Non installare questo prodotto su di un carrello, supporto o tavolo insta­bile. Il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi seriamente.
Ventilazione
Non bloccare o coprire il prodotto durante l’uso. Questo prodotto non deve venire posto al chiuso senza assicurarne la ventilazione.
Ambiente
Evitare di installare il prodotto in luoghi esposti a polvere, temperature elevate, umidità, vibrazioni o urti.
Sorgenti di energia
Usare questo prodotto solo con sorgenti di energia raccomandata. Se non si è certi che una sorgente di energia sia adatta, consultare un rappresentante autorizzato Pioneer.
Protezione del cavo di alimentazione
Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare la spina e non il cavo. Non toccare il cavo o la spina con le mani bagnate o si potrebbe causare un corto circuito o rimanere folgorati. Non permettere che nulla pizzi­chi o si appoggi al cavo di alimentazione, e non installarlo su percorsi frequentati.
Alimentazione
Spegnere il sistema prima di installare questo o altri apparecchi.
Sovraccarico
Evitare di collegare troppo dispositivi ad una sola presa a muro o sor­gente di corrente, dato che questo può causare incendi o corto circuiti.
Ingresso di oggetti o liquidi
Evitare di far cadere oggetti oggetti nel dispositivo. Evitare di versare oggetti nel o sul dispositivo.
Assistenza
Aprendo o togliendo il cabinet vi esponete a possibili scariche elettriche o altri pericoli. Per ogni riparazione, entrare in contatto con un rap­presentante autorizzato Pioneer (Consultare la Scheda di assistenza e supporto acclusa).
Danni che richiedono assistenza
Nei seguenti casi, scollegare questa unità e affidarla a personale qualificato:
! Se il cavo di alimentazione, la spina o il cabinet sono danneggiati. ! Se del liquido è stato versato o oggetti sono penetrati nel prodotto. ! Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. ! Se il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono le
istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi coperti dalle istruzioni per l’uso. La regolazione scorretta di altri comandi può causare danni e può richiedere l’intervento di un tecnico specializzato per ristabilire il funzionamento normale.
! Se il prodotto non funziona in qualche modo normalmente, esso
richiede assistenza. Controllare che non vi siano anomalie nell’adattatore di CA o nella spina di alimentazione, poi inserire la spina di alimentazione nella posizione
specificata dell’adattatore di CA nel modo specificato fino a sentire un clic. Per dettagli, vedere Inserimento della spina di alimentazione a pagina 5. Se ci sono anomalie nell’adattatore di CA o nella spina, chiedere ripara­zioni al centro di assistenza autorizzato Pioneer o al proprio negoziante di fiducia. ! Non usare questa unità con una moneta o altro oggetto in metallo
incastrato fra l’adattatore di CA e la spina. Facendolo si possono causare corto circuiti, e quindi incendi e folgorazioni.
! Nell’installare l’adattatore di CA su di una presa a muro, controllare
che non rimanga spazio fra l’adattatore di CA e la presa a muro. Un contatto difettoso o una moneta o altro oggetto in metallo in tale posizione possono causare corto circuiti, e quindi incendi o folgorazioni.
Moneta, graffetta o altro oggetto in metallo
Lato
! Se qualcuno inciampasse sul cavo di alimentazione o se qualcosa
colpisce l’adattatore di CA, la spina di alimentazione può staccarsi. Se questo accade, togliere la spina dalla presa con mani asciutte tenendola come indicato nel diagramma che segue e senza toccare parti in metallo. Non usare alcun utensile.
Non toccare alcuna parte in metallo.
Cima
Inserimento della spina di alimentazione
Fare scivolare la spina di alimentazione lungo le guide nell’adattatore di corrente alternata viste nella figura che segue e premere fino a sentire uno scatto.
It
Italiano
5
Rimozione della spina di alimentazione
PUSH
PUSH
DJ CONTROLLER
DDJ-T1
Premere il pulsante [PUSH] dell’adattatore di CA, far scivolare la spina dall’adattatore come visto in figura e toglierla.
Installata la spina di alimentazione, non è necessario toglierla.
Spina di alimentazione
Questo prodotto ha in dotazione i tipi di spina di alimentazione che seguono. Usare la spina adatta al paese o regione di propria residenza.
Tipo 1 (per l’Europa)
Uso del DOCK PER LAPTOP
La sezione della tastiera del computer può venire messa sotto questa unità.
! In certi casi, la tastiera del vostro computer laptop potrebbe non
entrare nel DOCK PER LAPTOP.
! Installare in modo che il computer non tocchi questa unità. ! Installare in modo che i cavi collegati al computer non siano bloccati
sotto questa unità.
Uso a piedini rimossi
I due piedini di questa unità possono venire rimossi.
Usare un cacciavite a croce per togliere le viti dai piedini destro e sinistro (2 viti ciascuno).
Tipo 2 (per il Regno Unito)
! Le viti tolte saranno poi necessarie nell’installare i piedini. Fare atten-
zione a non perderle. I piedini non possono venire installati corretta­mente usando altre viti.
It
6
Prima di iniziare
Il software TRAKTOR
TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION è una speciale versione di TRAKTOR progettata esclusivamente per DDJ-T1. Per un paragone di funzioni fra TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION ed altre versioni di TRAKTOR, vedi il sito che segue. http://www.prodjnet.com/support/ ! Il DDJ-T1 supporta TRAKTOR PRO e TRAKTOR SCRATCH PRO. Chi possiede TRAKTOR PRO e TRAKTOR SCRATCH PRO, deve
aggiornarli alla versione più recente prima di poterli usare.
Avvertenze sull’installazione di TRAKTOR
Sistemi operativi supportati
10.5
10.6 Versione a
32 bit Versione a
64 bit Versione a
32 bit Versione a
64 bit Versione a
32 bit
Mac OS X
®
7 Home Premium/ Professional/
Windows Ultimate
®
Windows Vista mium/ Business/ Ultimate (SP1 o successivo)
Windows nal (SP3 o successivo)
Per ottenere informazioni recenti sull’ambiente operativo e sulla compatibilità ed ottenere il sistema operativo più recente, visitare il sito Native Instruments seguente: http://www.native-instruments.com/traktor
Home Basic/ Home Pre-
®
XP Home Edition/ Professio-
1
1
1
1
1
1
1
Installazione del software TRAKTOR
Procedura di installazione (Windows)
1 Inserire il CD-ROM di TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION accluso nell’unità disco del computer.
2 Nel menu [Start] di Windows, fare un doppio clic sull’icona [Computer (o Risorse del computer)] > [Traktor].
Vengono visualizzati i contenuti del CD-ROM.
3 Fare doppio clic su [Traktor Setup PC.exe].
Il programma di installazione di TRAKTOR si avvia.
4 Una volta avviatosi il programma di installazione di TRAKTOR, fare clic su [Next].
Per tornare alla schermata precedente: Fare clic su [Back]. Per cancellare l’installazione: Fare clic su [Cancel].
Italiano
Ambiente operativo minimo richiesto per TRAKTOR
In Mac OS X
CPU
Memoria necessaria
Disco fisso Almeno 100 MB di spazio libero Unità CD Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del CD-ROM
Collegamento Internet
Porta USB
! Il funzionamento completo non viene garantito per tutti i computer, anche per
quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche in presenza della quantità di memoria indicata qui sopra, la mancanza
di memoria dovuta a programmi in essa residenti, al numero di servizi attivi ecc. potrebbe impedire al software di garantire funzionalità e prestazioni otti­mali. In tal caso, liberare memoria sufficiente. Raccomandiamo di installare memoria sufficiente ad un funzionamento stabile.
! Con certe impostazioni di risparmio energetico del computer, ecc., la capacità
di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere insufficiente. In particolare con i notebook, controllare che siano in grado di fornire prestazioni sufficienti e costanti (ad esempio tenendoli collegati ad una presa di corrente) durante l’uso di TRAKTOR.
Per Windows 7, Windows Vista® e Windows® XP
1 GB o più di RAM
La registrazione utente presso Native Instruments, l’aggiorna­mento del TRAKTOR software, ecc. richiedono una connessione con Internet. Usare un web browser di ultima versione.
Il collegamento del computer a questa unità richiede una porta USB.
Macintosh dotato di processore Intel Duo da almeno 1,66 GHz
Computer PC/ AT compatibile dotato di proces-
®
sore Pentium® 4 o AMD Athlon da almeno 1,4 GHz (SSE1) Computer PC/ AT compatibile dotato di proces­sore Intel ® Pentium® 4 (o compatibile) da 2 GHz o più
®
Core™
5 Leggere attentamente [License Agreement] e, se si è d’accordo, fare clic su [I accept the terms of the license agreement], poi su [Next].
Se non si è d’accordo con il contenuto dell’[License Agreement], fare clic su [Cancel] e fermare l’installazione.
It
7
6 Scegliere il tipo di installazione di TRAKTOR e fare clic su [Next].
Si consiglia l’installazione di tutti gli opzionali, compresi [Controller Editor] e [Service Center].
7 Scegliere la posizione di installazione di TRAKTOR e fare clic su [Next].
Per scegliere la posizione normale di installazione, fare semplicemente clic su [Next]. Per installare in una posizione differente, fare clic su [Change...], sce­gliere la posizione di installazione, poi fare clic su [Next].
8 Scegliere il driver hardware di Native Instruments e poi fare clic su [Next].
Spuntare la casella del proprio hardware.
9 Per installare il driver Traktor Kontrol X1, spuntare la casella e fare clic su [Next].
10 All’apparire della seguente schermata, fare clic su [Next].
L’installazione ha inizio. La schermata di completamento dell’installazione appare alla fine dell’installazione.
4 Una volta avviatosi il programma di installazione di TRAKTOR, fare clic su [Continua].
5 Leggere attentamente l’accordo di licenza e fare clic su [Continua].
11 Fare clic su [Finish].
Questo completa la procedura di installazione.
Procedura di installazione (Macintosh)
1 Inserire il CD-ROM di TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION accluso nell’unità disco del computer.
L’icona [Traktor] appare sullo schermo.
2 Fare doppio clic sull’icona [Traktor].
Vengono visualizzati i contenuti del CD-ROM.
3 Fare doppio clic su [Traktor Installer Mac.mpkg].
Il programma di installazione di TRAKTOR si avvia.
6 Se si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso del software, fare clic su [Accetta].
Se non si è d’accordo con l’accordo di licenza d’uso, fare clic su [Rifiuta] e fermare l’installazione.
7 Scegliere il driver hardware di Native Instruments e poi fare clic su [Continua].
Spuntare la casella del proprio hardware.
8 Scegliere la posizione di installazione di TRAKTOR e fare clic su [Installa].
Per scegliere la posizione normale di installazione, fare semplicemente clic su [Installa]. Per installare in una posizione differente, fare clic su [Cambia posizione di installazione...], scegliere la posizione di installa­zione, poi fare clic su [Installa]. L’installazione ha inizio.
It
8
La schermata di completamento dell’installazione appare alla fine dell’installazione.
9 Fare clic su [Riavvia].
Questo completa la procedura di installazione.
Per il lancio dal menu [Help] di TRAKTOR
Dal menu [Help] di TRAKTOR, fare clic su [Launch Service Center].
Avvio di TRAKTOR
In Windows
Dal menu [Start] di Windows, aprire [Tutti i programmi] > [Native Instruments] > [Traktor], poi fare clic sul’icona [Traktor].
In Mac OS X
Nel Finder, aprire la cartella [Applicativo], poi [Native Instruments] > [Traktor] a fare doppio clic sull’icona [Traktor].
Attivazione del prodotto
Prima di usare TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION, è necessa­rio effettuarne l’attivazione (d’ora in poi chiamata “attivazione”) con Native Instruments SERVICE CENTER (d’ora in poi chiamato semplicemente“SERVICE CENTER”).
Lancio di SERVICE CENTER
Questo può essere fatto in tre modi:
Lancio dal dialogo visualizzato quando TRAKTOR si avvia Lancio dal menu [Help] di TRAKTOR Lancio diretto di SERVICE CENTER
 Per fare il lancio dal dialogo visualizzato quando
TRAKTOR si avvia
1 Avvio di TRAKTOR
Appare la schermata seguente.
Per lanciare SERVICE CENTER direttamente
In Windows
Dal menu [Start] di Windows, fare sulle icone [Native Instruments] > [Service Center] > [Service Center].
In Mac OS X
Nel Finder, aprire la cartella [Applicativo], poi a fare doppio clic sulle icone [Service Center] > [Service Center].
Procedura di attivazione
Attivazione online: Se il computer è collegato ad Internet Attivazione non in linea: Se il computer non è collegato ad Internet
Attivazione online
1 Lanciare SERVICE CENTER.
Viene visualizzata la schermata di login.
2 Digitare il proprio indirizzo di mail ed il password, poi fare clic su [Log in].
! Se si fa login per la prima volta, creare un nuovo account. Facendo clic su [Create new User Account], appare la schermata di
creazione del nuovo account.
Fornire le informazioni richieste (indirizzo di mail, nome e cognome),
scegliere il paese e la regione e fare clic su [Next].
Quando appare la schermata di controllo delle informazioni di regi-
strazione, controllare quanto digitato e fare clic su [OK].
Un password verrà mandato all’indirizzo di mail fornito. Tornare alla
schermata di login e fare login.
! Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account
possono venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privcacy del sito Web di Native Instruments.
La Pioneer Corporation non raccoglie, processa o usa queste infor-
mazioni personali.
Italiano
! Questo dialogo appare quando TRAKTOR viene lanciato e scompare
quando la licenza da Service Center appare.
2 Scegliere il metodo di acquisizione della licenza e fare clic.
[Activate]: Ottenere la licenza subito dal SERVICE CENTER. [Buy]: Acquisto di TRAKTOR dal negozio in linea di Native
Instruments.
[Run Demo]: Lancio di TRAKTOR in modalità demo.
It
9
3 Digitare il numero di serie indicato sulla confezione del CD-ROM TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION e fare clic su [Activate].
4 Quando appare la schermata di conferma della registrazione della licenza del prodotto, fare clic su [Exit].
Attivazione non in linea
Per attivare TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION in un computer non col­legato ad Internet, usare SERVICE CENTER nella modalità non in linea. Questa procedura richiede un altro computer collegato ad Internet.
1 Lanciare SERVICE CENTER nel computer dove TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION deve venire installato.
2 Fare clic su [Offline] in [Continue without connecting to the internet].
3 Fare clic su [Create] in [Create Activation Request File].
Quando appare la schermata di un’inchiesta, rispondere alle
domande e fare clic su [SUBMIT].
Un password verrà mandato all’indirizzo di mail fornito. Tornare alla
schermata di login e fare login.
! Le informazioni date durante la registrazione del nuovo account
possono venire raccolte, elaborate ed usate sulla base della politica di privcacy del sito Web di Native Instruments.
La Pioneer Corporation non raccoglie, processa o usa queste infor-
mazioni personali.
9 All’apparire della schermata [Service Center Activation Page], fare clic su [NEXT].
10 Ve4rificare che [Product] sia [TRAKTOR Pioneer DDJ­T1 EDITION] e [Status] sia [OK], poi fare clic su [NEXT].
Viene creato un file di lancio di risposta. Salvare questo file su di una chiave USB o altro.
11 Lanciare SERVICE CENTER nel computer dove TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION deve venire installato.
12 Fare clic su [Offline] in [Continue without connecting to the internet].
13 Fare clic su [Open] in [Open Activation Return File].
Il file di lancio di risposta viene caricato.
14 Controllare nel SERVICE CENTER che l’attivazione del prodotto sia stata completata.
Aggiornamento di TRAKTOR
A computer collegato a Internet, TRAKTOR può venire aggiornato avendo accesso all’Native Instruments SERVICE CENTER (chiamato semplice­mente “SERVICE CENTER” più oltre).
1 Lanciare SERVICE CENTER e fare login.
Per dettagli sul lancio di SERVICE CENTER e sul login, vedere Lancio di SERVICE CENTER a pagina 9.
2 Fare clic sulla scheda [Update].
Vengono controllati gli aggiornamenti disponibili.
3 Spuntare la casella.
Specificare l’aggiornamento da scaricare.
4 Digitare il numero di serie indicato sulla confezione del CD-ROM TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION e fare clic su [Create].
Viene creato un file di richiesta di lancio. Salvare questo file su di una chiave USB o altro.
5 Collegare il dispositivo USB che contiene il file di richiesta di lancio al computer che può venire collegato ad Internet.
6 Fare doppio clic sul file di richiesta di lancio del computer collegabile ad Internet.
Il web browser si avvia.
7 All’apparire della schermata di attivazione del prodotto, fare clic su [Send].
8 Digitare il proprio indirizzo di mail ed il password, poi fare clic su [SUBMIT].
! Se si fa login per la prima volta, creare un nuovo account. Se [No - I do not have an NI account.] è spuntato e [SUBMIT] viene
cliccato, appare la schermata di creazione di un nuovo account.
Fornire le informazioni richieste (indirizzo di mail, nome e cognome,
via, città e codice di avviamento postale), scegliere il paese e la regione e fare clic su [NEXT].
It
10
4 Fare clic su [Download].
L’aggiornamento inizia.
Informazioni sul driver (Windows)
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio da parte del computer. Per usare il DDJ-T1 collegato ad un compu­ter su cui è installato Windows, installare prima il driver sul computer. ! Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti sem­plicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”). QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/ O USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
1 Definiozi
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le carat-
teristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installa­zione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso
in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 Licenza del programma
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces­sione in sublicenza a terzi) di: a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso
del proprio computer e di usare il Programma stesso esclusi­vamente per uso personale e in ottemperanza al Contratto e alla Documentazione fornita (d’ora in avanti semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autoriz-
zato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo
di riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, parte­cipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodifi­care, disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente non è concesso usare il pro­gramma su più computer senza avere prima ottenuto l’autorizza­zione scritta di Pioneer.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono
tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevet­tuali, di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modi­fiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
3 Negazione di garanzia
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON VIOLAZIONE.
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.
5 Cessazione del contratto
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole. Alla cessa­zione del Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, rimuo­verlo permanentemente dal computer in cui è installato e distruggere tutte le copie dello stesso nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2,
2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione del Contratto.
6 Termini generali
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sus-
sidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsa­bilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendica­zione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali ina­dempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere,
trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qual­siasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre­ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun
It
Italiano
11
altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Installazione del driver
Prima di installare il driver
! Leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software. ! Spegnere questa unità e scollegare il cavo USB che collega questa
unità ed il computer.
! Se altri programmi sono avviati nel computer, chiuderli. ! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di
amministrazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer prima di procedere con l’installazione.
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il
driver in certi casi si può avere un errore nel computer.
! Se l’installazione del driver viene interrotta a metà, riprenderla
dall’inizio.
! Se gli applicativi che fanno uso di questa unità come dispositivo
audio predefinito (applicativi per DJ, ecc.) sono in uso, chiuderli prima di cambiare le dimensioni del buffer.
Fare clic sul menu [Start] di Windows, poi su > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DDJ] > [Utilità d'impostazione ASIO del DDJ].
Sistemi operativi supportati
Versione a
Windows® 7 Home Premium/ Professional/ Ultimate
Windows Vista® Home Basic/ Home Pre­mium/ Business/ Ultimate
Windows® XP Home Edition/ Professio­nal (SP2 o successivo)
1 Se si usa una versione a 64 bit di Windows, il driver è utilizzabile solo per
applicativi a 32 bit.
32 bit Versione a
64 bit Versione a
32 bit Versione a
64 bit Versione a
32 bit
1
1
1
1
1
1
1
1 Inserire il CD-ROM del driver accluso nell’unità disco del computer.
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, fare un doppio clic su [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’in­stallazione, far clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione. ! Installazione in Windows XP Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’instal-
lazione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
! Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che
il suono si interrompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio (latenza).
Controllo delle dimensioni del driver
Fare clic sul menu [Start] di Windows, poi su > [Tutti i programmi] > [Pioneer] > [DDJ] > [Utilità di visualizzazione della versione del DDJ].
Collegamento del DDJ-T1 al computer
1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
Per dettagli sui collegamenti, vedere Collegamenti a pagina 13.
2 Portare l’interruttore [ON/OFF] sul lato [ON].
Accendere questa unità. ! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso] potrebbe
apparire quando il DDJ-T1 viene collegato al computer per la prima volta o quando viene ricollegato alla porta USB del computer. Attendere che il messaggio [È ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
Regolazione delle dimensioni del buffer
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.
It
12
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo
schermo.
! La versione del firmware non viene visualizzata quando il DDJ-T1 non
è collegato al computer oppure quando il DDJ-T1 ed il computer non comunicano in modo appropriato.
Controllo dell’ultima versione del driver
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito. http://www.prodjnet.com/support/
Collegamenti
MASTER OUT 2
MASTER
OUT 1
(TRS)
AUX IN VOL
USBONOFF DC IN
MIN
LRLLR
R
MAX
4 5 6 7 8 91 2 3
Prima di fare o modificare collegamenti fra dispositivi, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare l’adattatore di CA. Prima di ricollegare l’adattatore di CA, attendere che tutti i collegamenti fra dispositivi siano stati fatti. Usare solo l’adattatore accluso a questa unità. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. Questa unità può venire alimentata sia dall’adattatore di CA sia dal bus USB. Questa unità può venire usata collegandola ad un computer via cavo USB, senza necessità di usare l’adattatore di CA.
! Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB accluso. ! Gli hub USB non possono essere utilizzati. ! Se si usa l’alimentazione via bus USB, collegare il computer collegato ad una presa di corrente. ! In casi come quelli che seguono, la potenza erogata può essere insufficiente e questa unità può non funzionare se alimentata dal bus USB.
Se la capacità di erogazione del bus USB è insufficiente. Se altri dispositivi USB sono collegati al computer.
Se questa unità non funziona se alimentata dal bus USB, usare l’adattatore di CA accluso. ! Se si usa il bus USB come sorgente di energia, valgono le seguenti limitazioni:
L’indicatore della jog dial non si accende. Gli indicatori (diversi da quello della jog dial) sono fiochi. I terminali [AUX IN] e [MIC] non sono utilizzabili. Il volume in cuffia è più basso.
Per evitare queste limitazioni dell’unità, usare l’adattatore di CA accluso.
Nome del terminali
Pannello posteriore
1 Terminale MASTER OUT 1
Collegare qui diffusori attivi, ecc.
Questa è una presa fono TRS che supporta uscite sia bilanciate sia
non bilanciate.
! L’audio sarà distorto se il livello viene aumentato troppo
nell’usare uscite non bilanciate.
2 Terminale MASTER OUT 2
Da collegare ad un amplificatore di potenza, ecc.
3 Terminale AUX IN
Collegare al terminale di uscita di un dispositivo esterno (campiona-
tore, lettore audio portatile, ecc.)
! Non è utilizzabile durante l’alimentazione via USB.
4 Controllo VOL
Regola il livello dell’audio che arriva ai terminali [AUX IN].
5 Slot di sicurezza Kensington
Terminale USB
6
Collegare ad un computer.
! Collegare questa unità ed il computer direttamente col cavo USB
accluso.
! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
7 Interruttore ON/OFF
Accende e spegne questa unità.
8 Terminale DC IN
Collegarsi ad una presa di corrente attraverso l’adattatore di CA
accluso (a spina di alimentazione installata).
Prima di collegare che l’adattatore di CA, completare sempre tutti i
collegamenti.
Usare solo l’adattatore di CA accluso.
Italiano
9 Gancio del cavo
Durante l’uso di questa unità, agganciare il cavo di alimentazione dell’adattatore di CA ed il cavo USB a questo gancio. Per dettagli, vedere Gancio del cavo a pagina 14.
! Se l’adattatore di CA o il cavo USB vengono scollegati durante la
riproduzione, questa si interrompe.
It
13
Pannello anteriore
PHONES
INPUT SELECT
VOLMIC
AUX
MINMAX
MIC
2 3 4
1
MASTER OUT 2
MASTER
OUT 1
(TRS)
AUX IN VOL
USBONOFF DC IN
MIN
LRLLR
R
MAX
R
L
R
L
Ai terminali di ingresso audio
Dispositivi portatili audio
TRAKTOR
Computer
Componenti, amplificatori, diffusori attivi, ecc.
Ai terminali di
ingresso audio
Ad una presa
Adattatore di CA
(accluso)
USBONOFF DC IN
PHONES
INPUT SELECT
VOLMIC
AUX
MINMAX
MIC
Cavo della cuffia Alla cuffia
Microfono
Cavo del microfono
Cuffia
Al microfono
1 Terminale PHONES
Collegare qui una cuffia. È possibile usare sia spinotti stereo (Ø 6,3 mm) e mini spine fono stereo (Ø 3,5 mm).
! Il volume diminuisce se delle cuffie vengono collegate simul-
taneamente sia alla presa fono stereo che a quella fono mini stereo.
2 Selettore AUX/ MIC
Attiva alternamente l’ingresso audio dall’esterno ed il microfono.
[AUX]: Viene scelto il dispositivo esterno collegato ai terminali
[MIC]: Viene scelto il microfono collegato al terminale [MIC].
3 Controllo VOL
Regola il livello dell’audio che arriva al terminale [MIC].
4 Presa MIC
Collegare ad un microfono.
! Non è utilizzabile durante l’alimentazione via USB.
Collegamento ai terminali di ingresso/ uscita
Pannello posteriore
[AUX].
Gancio del cavo
Agganciare il cavo di alimentazione dell’adattatore di CA in cima al gancio, il cavo USB in fondo.
Fermare in posizione il cavo di alimentazione dell’adattatore di CA ed il cavo USB agganciandoli al gancio dei cavi. Questo evita che il cavo di alimentazione ed il cavo USB vengano tirati accidentalmente e le spine si scolleghino dai loro terminali.
! Se l’adattatore di CA o il cavo USB vengono scollegati durante la
riproduzione, questa si interrompe.
Pannello anteriore
14
It
Cavo di alimentazione dell’adattatore di CA Gancio del cavo
Cavo USB
Nome delle varie parti e funzioni
PLAY/PAUSE
CUE
ONOFF
ADVANCED
ACTIVE
CHAINED
MINMAX
DRY/ WET
DECK
FILTER
A
C
FX1
FUNCTION
IN ADJUST OUT ADJUST
MOVE
IN
AUTO LOOP
KEY
LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWD FWD
DELETE 1
REV
PHONES
FWD
TEMPO
0
SELECT/ BACK112233
MINMAX MINMAX MIN
LOWHI
MAXMIN
VOL
MAIN
BROWSE VIEW
HEADPHONES
MASTERCUE
MIX
MAXMIN
VOL
MAX
5263748
MOVE GRID
SHIFT
PLAY/PAUSE
CUE
ADVANCED
ACTIVE
CHAINED
MINMAX
DRY/ WET
DECK
FILTER
B
D
FX1
FUNCTION
IN ADJUST OUT ADJUST
MOVE
HOT CUE
IN
AUTO LOOP
KEY
LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWDFWD
DELETE 1
REV
MIC
FWD
TEMPO
0
SELECT/ BACK112233
MINMAX MINMAX MIN
LOWHI
MAX
5263748
MOVE GRID
SHIFT
GAIN
MINMAX
C
LOAD
C
FX
12
SYNC MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MINMAX
TREE FAVORITES
A
LOAD
A
FX
12
SYNC
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MINMAX
B
LOAD
PUSH
B
FX
12
SYNC
CH FADER START
MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MINMAX
D
LOAD
D
FX
12
SYNCMASTER
OFFON
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
REC
HOT CUE
CUE CUE CUE CUE
2
414
3 1
4 1
2
4
2
3
3
1
32
Pannello di controllo
Italiano
1 Browser (a pagina 16)
2 Deck (a pagina 17)
La schermata qui sopra è solo un esempio di display. Quanto viene visualizzato dipende dalla risoluzione del monitor del vostro computer. Quanto visualizzato sullo schermo può venire cambiato usando la seguente procedura.
! Fare clic su : Attiva e disattiva la visualizzazione a tutto schermo. ! Fare doppio clic sulla sezione del display delle informazioni sui brani del deck (la sezione dove appaiono il nome del brano, i BPM, ecc.): Fa aprire e
chiudere la sezione del display sulle informazioni sui brani.
! Fare clic su [a] sotto il pulsante [ACTIVE]: Fa aprire e chiudere il pannello avanzato.
3 Mixer (a pagina 19)
4 Effetto (a pagina 20)
It
15
1 Browser
BROWSE VIEW
GAIN
LOAD
C
GAIN
TREE FAVORITES
LOAD
A
GAIN
LOAD
PUSH
B
GAIN
LOAD
D
REC
4
1 2 3
1 2
3
2
3
1 Pulsante TREE
! Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante
[TREE]: Porta il cursore nell’area [TREE].
La sezione contrassegnata con 1 nella schermata qui sopra
viene chiamata la sezione [TREE].
! Premere la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pul-
sante [TREE]: Apre/ chiude la cartella.
2 Selettore rotante
! Ruotare il manopola selettrice: Porta il cursore nell’area
[TRACK].
La sezione contrassegnata con 2 nella schermata qui sopra
viene chiamata la sezione [TRACK].
! Premere il manopola selettrice: Attiva e disattiva l’ingrandimento
dell’area [BROWSE].
L’area [TREE], quella [TRACK] e quella [FAVORITES] sono collet-
tivamente chiamate area [BROWSE]. Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante [SHIFT]: Porta il cursore nell’area [TRACK] pagina per pagina.
3 Pulsante FAVORITES (REC)
4 Pulsante LOAD
! Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante
[FAVORITES (REC)]: Porta il cursore nell’area [FAVORITES].
La sezione contrassegnata con 3 nella schermata qui sopra
viene chiamata la sezione [FAVORITES].
! Premere il pulsante [FAVORITES (REC)] mentre si tiene premuto
quello [SHIFT]: Inizia/ fa terminare la registrazione.
Per visualizzare il pannello [AUDIO RECORDER], fare clic
sul’icona [
] nell’angolo superiore destro dello schermo.
La registrazione può venire iniziata o fermata anche se il
pannello [AUDIO RECORDER] non è visualizzato.
Per riprodurre file registrati, scegliere [Audio Recordings]
nell’area [TREE].
La posizione di salvataggio dei file registrati può venire con-
trollata e modificata in [Recording] di [Preferences].
Carica i brani scelti con il cursore in ciascuno dei deck.
It
16
2 Deck
PLAY/PAUSE
CUE
ONOFF
ADVANCED
CHAINED
MINMAX
DRY/ WET
DECK
FX1
FUNCTION
IN ADJUST OUT ADJUST
MOVE
HOT CUE
IN
AUTO LOOP
KEY
LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWDFWD
DELETE 1
REV
PHONES
FWD
TEMPO
0
ACTIVE
FILTER
A
C
SELECT/ BACK11
2
2
3
3
MIN MAX MIN MAX MIN
LOWHI
MAX
5263748
MOVE GRID
SHIFT
DECK
B
D
[MOVE PANEL]
[HOT CUE PANEL]
[GRID PANEL]
1
2
3
4
6
9
a
e
f
d
7
c
b
5
8
g
2
4
c
c
1
7
f
b
b
4
g
5
e
a
9
d
Italiano
1 Pulsante PLAY/PAUSE f
Usare questo per riprodurre/ portare in pausa dei brani.
2 Pulsante CUE
Se il pulsante [CUE] viene premuto in pausa, il punto cue viene impo­stato nella posizione di pausa.
! Se la funzione [SNAP] di TRAKTOR è attivata: I punti cue e loop
possono venire impostati nella posizione desiderata.
! Se la funzione [SNAP] di TRAKTOR è attivata: I punti cue e loop
vengono impostati sulla [Beat Grid] più vicina.
Se il pulsante [CUE] viene premuto durante la riproduzione, questa torna al punto cue impostato, lì agisce e si porta in modalità di pausa (back cue). Se si mantiene la pressione su [CUE] dopo il ritorno al punto cue, la riproduzione continua sintanto che il pulsante rimane premuto.
3 Pulsante SHIFT
Premendo un altro pulsante mentre si preme quello [SHIFT], si chiama una funzione differente.
4 Comando AUTO LOOP (MOVE GRID)
! Girare il comando [AUTO LOOP (MOVE GRID)]: Le dimensioni
! Premere il comando [AUTO LOOP (MOVE GRID)]: La riprodu-
! Girare il comando [AUTO LOOP (MOVE GRID)] mentre si tiene
Regola la differenza con i risultati delle analisi.
del loop vengono cambiate.
zione ciclica viene attivata o disattivata.
premuto quello [SHIFT]: La [Beat Grid] è ora regolabile.
Se si regola la [Beat Grid], creare almeno un
[BEAT MARKER].
Nel creare un [BEAT MARKER], regolare l’hot cue
[CUE TYPE] su [Grid].
[CUE TYPE] (il tipo di hot cue) può venire cambiato facendo
clic su [b] alla sinistra dell’icona [ ].
5 Pulsante IN (IN ADJUST), pulsante OUT (OUT ADJUST), pulsante ACTIVE
! Pulsante IN (IN ADJUST) Durante la riproduzione, premere il pulsante [IN (IN ADJUST)]
nella posizione di inizio della riproduzione ciclica (il punto di inizio del loop) per stabilire il punto loop in.
Il punto loop in può venire regolato con precisione premendo [IN
(IN ADJUST)] durante la riproduzione ciclica ed usando poi la jog dial. Durante la regolazione con precisione del punto loop, il
pulsante [IN (IN ADJUST)] lampeggia rapidamente ed il pulsante [OUT (OUT ADJUST)] è spento.
Per tornare alla riproduzione ciclica normale, premere il
pulsante [IN (IN ADJUST)].
Cue in tempo reale: Premendo il pulsante [IN (IN ADJUST)]
durante la riproduzione, il punto cue viene messo nella posizione
di pressione del pulsante. ! Pulsante OUT (OUT ADJUST) Premere il pulsante [OUT (OUT ADJUST)] nella posizione di fine
della riproduzione ciclica (il punto di fine del loop) per stabilire il
punto loop out. Il punto loop out viene impostato, la riproduzione torna al punto
loop in e la riproduzione ciclica ha inizio. Il punto loop out può venire regolato con precisione premendo
[OUT (OUT ADJUST)] durante la riproduzione ciclica ed usando
poi la jog dial. Portato [MOVE MODE] su [Loop Out], usare la jog dial per
regolare con precisione il punto loop out.
Durante la regolazione con precisione del punto loop out, il
pulsante [OUT (OUT ADJUST)] lampeggia rapidamente ed il pulsante [IN (IN ADJUST)] è spento.
Per tornare alla riproduzione ciclica normale, premere il
pulsante [OUT (OUT ADJUST)]. ! Pulsante ACTIVE La riproduzione ciclica viene attivata o disattivata.
6 Pulsante FUNCTION
Cambia la funzione del pad [NEEDLE SEARCH].
7 Pad NEEDLE SEARCH
! Quando il pulsante [FUNCTION] è su off: La funzione [NEEDLE SEARCH] è ora utilizzabile.
Il suono nella posizione nella quale il pad [NEEDLE SEARCH]
viene toccato può venire riprodotto con facilità. ! Quando il pulsante [FUNCTION] è su on: La funzione desiderata può venire assegnata.
It
17
Al momento dell’acquisto la macchina non contiene
[
Beat Jump
][
Loop
][
Loop In
][
Loop Out
]
[±6][
±10
][
±16
][
±100
]
assegnazioni.
Per istruzioni sull’assegnazione di funzioni, vedere Modifica
delle preferenze di TRAKTOR a pagina 24.
8 Pulsante DECK
Attiva il deck da usare.
! Deck sul lato sinistro di questa unità: Deck [A] o [C] ! Deck sul lato destro di questa unità: Deck [B] o [D]
9 Controllo dei filtri
! Girare in senso antiorario a funzione dei filtri attiva: Filtro passa
basso.
! Girare in senso orario a funzione dei filtri attiva: Filtro passa alto.
a Pulsante FILTER
Attiva e disattiva la funzione dei filtri.
b Selettore MOVE/ HOT CUE
Inverte [Move Panel] e [Cue Panel] nel pannello funzioni avanzate.
! Per fare aprire il pannello funzioni avanzate, fare clic su [b] sotto
[ACTIVE] in TRAKTOR.
c MOVE PANEL/ HOT CUE PANEL
! Operazione MOVE PANEL [MOVE MODE] (la modalità di spostamento di loop) cambia
ogni volta che il pulsante [MODE DELETE] viene premuto.
[Beat Jump]: La posizione di riproduzione si muove. [Loop]: Il loop si muove. [Loop In]: Il punto loop in si muove. [Loop Out]: Il punto loop out si muove.
Usare i pulsanti [SIZE c/ d] per impostare la misura del movi-
mento della posizione di riproduzione o del loop in unità di fra­zioni di battuta.
Usare i pulsanti [c BWD/ FWD d] per spostare la posizione di
riproduzione o il loop della quantità stabilita coi pulsanti [SIZE
c/ d]. ! Operazione HOT CUE PANEL Se un pulsante che non contiene preselezioni viene premuto in
riproduzione o pausa, un hot cue ([1] – [4]) viene impostato in
tale posizione. Se un pulsante che contiene un hot cue ([1] – [4]) viene premuto
durante la riproduzione o la pausa, l’hot cue ([1] – [4]) viene
richiamato. Per cancellare un hot cue ([1] – [4]), premere il pulsante corri-
spondente ([1] – [4]) insieme a quello [DELETE]. I pulsanti [1] – [4] che contengono hot cue lampeggiano quando
il pulsante [DELETE] viene premuto.
Per impostare o richiamare gli hot cue da [5] a [8], premere
i pulsanti da [1] a [4] mentre si tiene premuto il pulsante [SHIFT].
Per cancellare un hot cue da [5] a [8], premere i pulsanti
da [1] a [4] mentre si tengono premuti i pulsanti [SHIFT] e [DELETE].
[CUE TYPE] (il tipo di hot cue) può venire cambiato facendo
clic su [b] alla sinistra dell’icona [ ].
d Pulsante KEY LOCK
Attiva e disattiva la funzione di blocco della chiave. Se la funzione di blocco della chiave è attiva, la chiave non cambia anche se la velocità di riproduzione viene cambiata col cursore [TEMPO].
e Pulsante TEMPO RANGE
La gamma di variazione del parametro del cursore [TEMPO] varia ad ogni pressione del pulsante.
g Manopola
! Scratching Girare la jog dial mentre se ne preme la cima: L’audio viene
riprodotto a seconda della direzione e velocità di rotazione. ! Pitch bend Ruotare la sezione esterna della manopola durante la
riproduzione.
Rotazione in senso orario: La velocità di riproduzione
aumenta.
Rotazione in senso antiorario: La velocità di riproduzione
diminuisce.
Aresto della rotazione: La riproduzione a velocità normale
riprende.
f Cursore TEMPO
! Movimento verso il lato + (anteriore): La velocità di riproduzione
! Movimento verso il lato – (posteriore): La velocità di riproduzione
It
18
aumenta.
diminuisce.
3 Mixer
MAXMIN
VOL
MAIN
BROWSE VIEW
HEADPHONES
MASTERCUE
MIX
MAXMIN
VOL
GAIN
MINMAX
C
FX
12
SYNC MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
CUE
OFFON
GAIN
MINMAX
A
FX
12
SYNC
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
MASTER
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
OFFON
GAIN
MIN MAX
PUSH
B
FX
12
SYNC
CH FADER START
MASTER
EQ
HI
MIN MAX
MID
MIN MAX
LOW
MIN MAX
EQ
HI
MIN MAX
MID
MIN MAX
LOW
MIN MAX
OFFON
GAIN
MIN MAX
D
FX
12
SYNC MASTER
OFFON
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
CUE
CUE CUE
4
1
2
3
6
88
a
b
c
9
4
6
55
a
b
9
7 7
c
1
8 9
2
4
6
5
3
a
7
Italiano
1 Controllo MAIN VOL
Regola il volume del suono emesso dal master.
2 Controllo HEADPHONES MIX
Regola il bilanciamento del volume di monitoraggio fra suono del deck il cui pulsante [CUE] è stato premuto ed il suono di [MASTER OUT 1] e [MASTER OUT 2].
3 Controllo HEADPHONES VOL
Regola il livello di uscita audio del terminale [PHONES].
4 Controllo GAIN
Regola il livello dell’audio che arriva ai vari deck.
5 Controlli EQ (HI, MID, LOW)
Regolano la qualità dell’audio che arriva ai vari deck. Regolano [HI] (gamma acuti), [MID] (gamma medi) e [LOW] (gamma bassi), rispettivamente.
6 Pulsanti di assegnazione effetti
Premere il pulsante [1] o [2] per assegnare l’unità effetti [FX 1] o [FX 2] di TRAKTOR al deck.
7 Pulsante CUE
Il suono dei deck per i quali il pulsante [CUE] delle cuffie viene pre­muto può venire sentito in cuffia. Se si premono più pulsanti delle cuffie [CUE], il suono dei deck corri­spondenti viene missato ed emesso dalle cuffie.
8 Pulsante SYNC
Il brano del deck per cui il pulsante [SYNC] era stato premuto viene sincronizzato con i valori [BPM] e [Beat Grid] del deck per cui [MASTER] era stato premuto or dell’orologio principale.
9 Pulsante MASTER
Imposta il tempo del deck per cui il pulsante [MASTER] viene pre­muto come tempo principale per la sincronizzazione con la funzione beat sync.
a Fader canali
Regola il volume del suono emesso dai vari deck.
b Interruttore CH FADER START
Attiva e disattiva la funzione [CH FADER START].
Se l’interruttore [CH FADER START] si trova su [ON] le funzioni fader start e back cue possono essere usate in accordo coi movimenti dei cursori dei canali.
! Fader start: Quando il cursore del canale viene mosso dalla
posizione più esterna all’indietro durante la pausa presso un cue point, la riproduzione inizia immediatamente.
! Back cue: Quando il cursore di un canale viene riportato dal
retro nella posizione più in avanti, la riproduzione torna al punto cue impostato, agisce e quindi la modalità di pausa viene impostata.
c Crossfader
Cambia il suono dei deck assegnati come uscita ai lati sinistro e destro del crossfader. L’assegnazione dei deck è cambiabile con [Deck Assign Button] sui lati del crossfader di TRAKTOR.
Non tirare le manopole del fader dei canali e del crossfader con forza eccessiva. Le manopole non sono progettate per poter venire rimosse. Tirandole con forza le si possono quindi danneggiare.
It
19
4 Effetti
ONOFF
ADVANCED
CHAINED
MIN MAX
DRY/ WET
DECK
FX1
FUNCTION
IN ADJUST OUT ADJUST
MOVE
HOT CUE
IN
AUTO LOOP
KEY
LOCK
TEMPO RANGE
OUT
NEEDLE SEARCH
MODE SIZE
BWDFWD
DELETE 1
ACTIVE
FILTER
A
C
SELECT/ BACK11
2
2
3
3
MIN MAX MINMAX MIN
LOWHI
MAXMIN
VOL
MAIN
BROWSE VIEW
HEADPHONES
MASTERCUE
MIX
MAXMIN
VOL
MAX
5263748
GAIN
MINMAX
C
LOAD
FX
12
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
GAIN
MINMAX
TREE FAVORITES
A
LOAD
FX
12
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
GAIN
MINMAX
B
LOAD
PUSH
FX
12
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
EQ
HI
MINMAX
MID
MINMAX
LOW
MINMAX
GAIN
MINMAX
D
LOAD
FX
12
REC
5
543
4321
[
no Effect
][
Flanger
][
Delay
][
Reverb
][
Beatmasher2
]
[
Gater
]
! La modalità [Advanced] non può venire scelta con TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION. ! Il pannello effetti può venire portato in modalità [Advanced] se si aggiorna a TRAKTOR PRO o TRAKTOR SCRATCH PRO.
1 Selettore ADVANCED/ CHAINED
! Modalità [Chained]: È possibile scegliere fino a 3 effetti del
pannello effetti ed usarli simultaneamente.
! Modalità [Advanced]: I parametri dell’effetto scelto possono
venire regolati.
2 Pulsante effetti
Questo pulsante viene usato esclusivamente in modalità [Advanced].
3 Controllo DRY/WET
Imposta il bilanciamento fra suono di effetto e suono originale.
4 Pulsante SELECT/BACK
Il tipo di effetto cambia ad ogni pressione del pulsante. Con TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION si possono usare i 6 effetti seguenti.
Se [SELECT/BACK] viene premuto mentre [SHIFT] è premuto, la
direzione nella quale gli effetti cambiano si inverte.
In modalità [Advanced], il tipo di effetto viene cambiato pre-
mendo [1] per [SELECT/BACK].
5 Controllo degli effetti
! Manopole di controllo effetti Le funzioni che si azionano dipendono dalla modalità del pan-
nello effetti di TRAKTOR. Modalità [Chained]: Regola il bilanciamento fra il suono di
un effetto ed il suono originale.
Modalità [Advanced]: Regola i vari parametri dell’effetto
scelto. ! Pulsanti di controllo degli effetti Le funzioni che si azionano dipendono dalla modalità del pan-
nello effetti di TRAKTOR.
Modalità [Chained]: Attiva o disattiva i vari effetti. Modalità [Advanced]: Se il pulsante di controllo effetti [1]
viene premuto, tutti i valori degli effetti tornano al valore
20
predefinito.
Se i pulsanti di controllo effetti [2] e [3] vengono premuti, i
vari parametri vengono attivati o disattivati. I tipi di parame-
tro differiscono a seconda dell’effetto.
It
Operazioni
Importare brani in TRAKTOR
Questa funzione viene fatta non con il DDJ-T1 ma col computer.
Da Explorer o Finder, trascinare ed inserire i file musicali o cartelle di file che li contengono in [Track Collection] dell’area [TREE] di TRAKTOR.
! Fare un clic destro [Track Collection] (in Mac OS X, fare clic su
[Track Collection] mentre si preme il pulsante [control]), poi sce­gliere [Import Music Folders] dal menu. Tutti i file musicali nella cartella [My Music] o [Music] vengono importati.
2 La libreria ed i playlist vengono usati come fatto normalmente in iTunes
! La libreria ed i playlist di iTunes non sono modificabili con il browser
di TRAKTOR.
! Se riprodotti dal browser di TRAKTOR, i file musicali di iTunes ven-
gono automaticamente importati nella lista [Track Collection] di TRAKTOR.
Ingrandimento dell’area di esplorazione del display
Creazione di playlist
Questa funzione viene fatta non con il DDJ-T1 ma col computer.
1 Fare un clic destro su [Playlists] nell’area [TREE] di TRAKTOR.
! In Mac OS X, fare clic mentre si preme il pulsante [control].
2 Scegliere [Create Playlist] dal menu.
3 Digitare il nome della playlist e fare clic su [OK].
La playlist creata appare poi in [Playlists].
4 Per aggiungere dei file, trascinarli e lasciarli cadere nella playlist creata.
Creazione di FAVORITES
Questa funzione viene fatta non con il DDJ-T1 ma col computer.
Trascinare la cartella della playlist e lasciarla cadere in uno spazio [FAVORITES] libero.
Caricamento di brani nei deck
1 Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante [TREE].
Scegliere la playlist o la cartella. ! Per scegliere fra i [FAVORITES], girare la manopola selettrice mentre
si tiene premuto il pulsante [FAVORITES].
! Se la manopola selettrice viene premuta presso una voce contras-
segnata con un [+] mentre si preme il pulsante [TREE], la cartella si apre e chiude.
2 Lasciare andare il pulsante [TREE] o [FAVORITES] e girare la manopola selettrice.
Selezionare il brano. ! Se la manopola selettrice viene girata mentre si preme il pulsante
[SHIFT], il cursore salta delle pagine.
3 Premere i pulsanti [LOAD] dei deck nei quali si vogliono caricare i brani.
I brani selezionati vengono caricati nei rispettivi deck.
Premere il selettore rotante.
[ ] cambia in [ ] e l’area di esplorazione del display si ingrandisce. ! Per tornare al display normale, premere di nuovo la manopola
selettrice.
Italiano
Riproduzione
Premere il pulsante [PLAY/PAUSE f].
Pausa
Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSE f].
Regolazione manuale della velocità di riproduzione (controllo del tempo)
Muovere [TEMPO] in avanti o indietro.
La velocità di riproduzione aumenta se il cursore viene portato verso [+] (verso di voi), diminuisce nella direzione opposta [–] (via da voi). La percentuale di cambiamento della velocità di riproduzione viene indicata dal display della velocità di riproduzione stessa.
Scelta della gamma di regolazione della velocità di riproduzione
Premere il pulsante [TEMPO RANGE].
La gamma di variazione del parametro del cursore [TEMPO] varia ad ogni pressione del pulsante. La gamma di variazione impostata viene visualizzata dal display di indica­zione della gamma di velocità di riproduzione. ! La velocità di riproduzione può anche venire regolata automatica-
mente (Sincronizzazione della velocità di riproduzione con altri deck (beat sync) a pagina 23).
Regolazione della velocità di riproduzione senza cambiare l’altezza (blocco della chiave)
Riproduzione di file musicali in iTunes
Se si usa iTunes per gestire la propria musica, la libreria ed i playlist di iTunes possono venire letti direttamente dal browser di TRAKTOR.
1 Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante [TREE] per scegliere iTunes.
Premere il pulsante [KEY LOCK].
L’indicatore [KEY LOCK] e [ ] si illuminano. Nella modalità di blocco della chiave, l’altezza non cambia con il cambio della velocità di riproduzione.
It
21
Impostare il cue
1 Durante la riproduzione, premere [PLAY/PAUSE f].
La riproduzione viene portata in pausa.
2 Premere il pulsante [CUE].
Il punto cue [a] viene impostato sulla posizione di pausa della riproduzione. L’indicatore [PLAY/PAUSE f] lampeggia e quello [CUE] si accende. Durante questo periodo di tempo non viene emesso alcun suono. ! Se un nuovo Cue Point viene fissato, il punto Cue Point viene
cancellato.
! Per come impostare i punti cue, vedere MOVE PANEL/
HOT CUE PANEL a pagina 18.
Regolazione della posizione del cue point
1 Girare la jog dial mentre se ne preme la cima.
La posizione di pausa viene regolata.
2 Premere il pulsante [CUE].
Il punto cue [a] viene impostato sulla posizione [Beat Grid] più vicina alla posizione dove era stato premuto il pulsante.
Ritorno ad un Cue Point (Back Cue)
Durante la riproduzione, premere [CUE].
L’apparecchio ritorna immediatamente al cue point correntemente impostato e entra in pausa. ! Quando si preme [PLAY/PAUSE f], la riproduzione inizia dal
punto cue.
Controllo di Cue Point (Cue Point Sampler)
Tenere premuto [CUE] dopo esser tornati al punto cue.
La riproduzione inizia dal punto cue impostato. La riproduzione continua fintanto che il pulsante [CUE] rimane premuto.
Bordo sinistro: Il suono viene emesso da [A] o [C]. Centrale: Il suono di tutti i deck viene missato ed emesso. Bordo destro: Il suono viene emesso da [B] o [D].
! L’assegnazione dei deck è cambiabile con [Deck Assign Button] sui
lati del crossfader di TRAKTOR.
4 Girare il controllo [MAIN VOL].
I terminali [MASTER1] e [MASTER2] emettono segnale audio.
Regolazione della qualità dell’audio
Girare i controlli [EQ (HI, MID, LOW) ] dei vari deck.
Monitoraggio audio in cuffia
1 Collegare una cuffia alla presa [PHONES]
2 Premere il pulsante della cuffia [CUE] del deck desiderato.
3 Girare il controllo [HEADPHONES MIX].
Girare in senso antiorario: L’audio del deck il cui pulsante della
cuffia [CUE] è stato premuto aumenta di volume.
Posizione centrale: L’audio del deck di cui si è premuto il pul-
sante della cuffia [CUE] ed il suono [MASTER OUT 1, MASTER2] hanno lo stesso volume.
Se viene girato in senso orario: Il volume del suono emesso dai
terminali [MASTER OUT 1, MASTER2] diviene relativamente più alto.
4 Girare il controllo [HEADPHONES VOL].
L’audio del deck il cui pulsante della cuffia [CUE] è stato premuto viene riprodotto in cuffia. ! Se il pulsante della cuffia [CUE] viene premuto di nuovo, il monitorag-
gio viene cancellato.
Uso della funzione effetto
TRAKTOR possiede due unità effetto, [FX 1] e [FX 2]. Ciascuna delle unità di effetto è assegnabile ad un deck o più. ! TRAKTOR PRO e TRAKTOR SCRATCH PRO possiedono quattro unità
di effetto.
Impostazione di Cue Pointdurante la riproduzione (Real Time Cue)
Durante la riproduzione, premere il pulsante [IN (IN ADJUST)] nella posizione in cui si desidera impostare il cue point.
Il punto cue [a] viene impostato sulla posizione [Beat Grid] più vicina alla posizione dove era stato premuto il pulsante.
Uso delle funzioni del mixer
Emissione di suono
Impostare il volume degli amplificatori di potenza collegati ai terminali [MASTER OUT 1, MASTER OUT 2] ad un livello appropriato. Tenere pre- sente che dei suoni molto forti vengono prodotti se il volume è eccessivo.
1 Girare il controllo [GAIN].
Esso regola il livello dell’audio che arriva ai vari deck.
2 Portare il fader dei canali sulla posizione interna
Regola il volume del suono emesso dai vari deck.
3 Regolazione del crossfader
Passare al deck il cui audio viene emesso dai diffusori.
It
22
Aggiunta di effetti (modalità [Chained])
1 Premere il pulsante di assegnazione effetti.
Premere il pulsante [1] o [2] per assegnare l’unità effetti [FX 1] o [FX 2] di TRAKTOR al deck.
2 Girare la manopola di controllo effetti.
Regolare il bilanciamento fra il suono dei vari effetti ed il suono originale.
3 Premere il pulsante di controllo effetti.
Premere il pulsante di controllo dell’effetto da applicare.
! Premendo il pulsante di nuovo si disattiva l’effetto. ! I tre effetti della unità effetti possono venire tutti attivati
simultaneamente.
4 Girare il controllo [DRY/WET].
Regolare il bilanciamento fra il suono di tutti gli effetti ed il suono originale.
Sincronizzazione della velocità di riproduzione con altri deck (beat sync)
1 Premere il pulsante [MASTER] del deck al momento in uso.
Il deck il cui pulsante [MASTER] era stato premuto diviene quello base della sincronizzazione. L’indicatore [MASTER] e [MASTER] in TRAKTOR si illuminano.
2 Premere il pulsante [SYNC] di un deck non impostato come principale della sincronizzazione.
Quel deck viene sincronizzato sui valori [BPM] e [Beat Grid] del brano del deck scelto come base della sincronizzazione. L’indicatore [SYNC] e [SYNC] in TRAKTOR si illuminano. ! Per maggiori informazioni sull’impostazione di un deck principale
per la sincronizzazione, vedere Impostazione del deck principale della sincronizzazione a pagina 23.
! Nei seguenti casi, la funzione [SYNC] potrebbe non funzionare
correttamente.
Se la lunghezza del loop è meno di una battuta Se [BPM] del brano del deck il cui pulsante [MASTER] viene
premuto non è all’interno della gamma di regolabilità del brano per cui [SYNC] è stato premuto
Se il brano non è stato analizzato.
Impostazione del deck principale della sincronizzazione
Fare clic [b] del deck [D].
Scegliere [Audio Through] dal menu.
! Per cambiare il deck cui arrivano i segnali audio del dispositivo
esterno, usare [Input Routing] in [Preferences].
! Se uno dei deck [A] – [D] è impostato per la ricezione audio del dispo-
sitivi esterno, si possono usare le funzioni di effetto, filtro e le funzioni di equalizzazione.
! Per riportare il deck alle sue condizioni originarie, fare clic su [b] e
scegliere [Internal Playback].
Italiano
Fare clic su [ ].
La base della sincronizzazione può essere scelta ed impostata fra i quat­tro seguenti tipi.
Deck base (manuale): Il deck il cui pulsante [MASTER] era stato
premuto diviene quello base della sincronizzazione.
Deck base (auto): Dei brani riprodotti, viene scelto come base
quello il cui brani è riprodotto da più tempo.
È anche possibile impostare come base il deck per cui
[MASTER] era stato premuto.
Tempo come base (interno): Il valore BPM digitato dall’utente o
digitato picchiettando viene usato come base.
Tempo come base (esterno): Il valore di clock MIDI del disposi-
tivo esterno viene scelto come base. Deck base (auto) è attivata come default della sincronizzazione. Se si importa tempo come base (interno o esterno), il pulsante [MASTER] non funziona.
Invio del segnale audio di un microfono o dispositivo esterno
L’audio di un dispositivo esterno collegato ai terminali [AUX IN] o [MIC] può essere ricevuto e missato da un qualsiasi deck. Come impostazione predefinita di TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION, l’audio di dispositivi esterni collegati ai terminali [AUX IN] e [MIC] viene mandato a [D]. Per regolare il volume, regolare il controllo [VOL] del pannello posteriore di questa unità in modo adatto al segnale del dispositivo collegato ai terminali [AUX IN].
Lettore DJ Pioneer: Scegliere una posizione vicina alla centrale. Lettore audio portatile o altro dispositivo dal segnale di basso livello:
Scegliere una posizione a destra di quella centrale.
Durante l’alimentazione via bus USB, i terminali [AUX IN] e [MIC]
non sono utilizzabili.
It
23
Modifica delle preferenze di TRAKTOR
FUNCTION
NEEDLE SEARCH
Function1 Function5
Function2
Function3
Function4
Cambiare le impostazioni generali di TRAKTOR a seconda del modo di uso del proprio hardware. Per dettagli sulle impostazioni di ambiente di TRAKTOR, consultare il manuale di TRAKTOR. ! Se si desidera annullare le modifiche portate alle impostazioni di ambiente, controllare il sito Web seguente. http:/ / www.prodjnet.com/ support/
1 Fare clic sul pulsante TRAKTOR [ (Preferences Button)].
Aprire il menu di impostazione di TRAKTOR.
2 Scegliere la categoria e modificare le impostazioni.
Lista delle voci di impostazione di TRAKTOR Pioneer DDJ-T1 EDITION
Categoria Descrizioni
Audio Setup
Output Routing
Input Routing
Loading
Transport
Mixer
Effects
Recording
File Management
Data Location
Global View Options
Controller Manager
Traktor Kontrol X1
Consente di scegliere i dispositivi audio da usare per l’in-
uscita audio. Consente di impostare la frequenza di
gresso/ campionamento e la latenza.
[Internal]: Consente di usare il mixer interno di TRAKTOR. Per farne uso solo con questa unità, scegliere [Internal]. [External]: Consente di usare un mixer esterno. Consente di impostare i terminali di uscita audio principale e di uscita audio di monitoraggio.
Consente di impostare l’ingresso audio da un dispositivo esterno (lettore audio portatile, microfono, ecc.) ai un deck.
Consente di impostare le condizioni e funzioni di caricamento di brani sui deck.
Consente di impostare le funzioni tempo e le funzioni di blocco della chiave.
Consente di impostare il guadagno automatico, il master limiter, ecc.
Consente di impostare i tipi di effetto visualizzati durante la scelta di effetti.
Consente di impostare la registrazione o dell’uscita audio principale di TRAKTOR o l’ingresso audio dall’esterno. Con­sente di impostare la posizione di memorizzazione dei file audio registrati.
Consente di fare le impostazioni di importazione dei brani, di analisi automatica, di gamma di BPM di analisi, ecc.
Consente di impostare il percorso dei dati (file musicali, file di libreria di iTunes, ecc.)
Consente di impostare il metodo di display dell’area del deck, le dimensioni del carattere da usare, ecc.
Consente di assegnare funzioni TRAKTOR al controller, alla tastiera, ecc.
Da usare quando si usa Traktor Kontrol X1 di Native Instru­ments.
Assegnazione di funzioni desiderate al pad [NEEDLE SEARCH]
Per assegnare funzioni desiderate al pad [NEEDLE SEARCH], per prima cosa premere il pulsante [FUNCTION] per attivare [FUNCTION]. ! Nel pad [NEEDLE SEARCH] si possono assegnare funzioni in fino a 5
punti.
2 Fare clic su [Controller Manager].
3 Fare clic su [Device] in [Device Setup].
Scegliere [Pioneer. DDJ-T1] dal menu a tendina.
4 Fare clic su [Add In...] in [Assignment Table].
Dal menu a tendina, scegliere la funzione da assegnare.
5 Fare clic su [Learn] in [Device Mapping].
Accendere [Learn].
6 Toccare il comando [NEEDLE SEARCH].
Toccare il punto cui assegnare la funzione. Il nome del punto toccato appare nel campo a destra di [Learn] in [Device Mapping]. ! Il luogo dove la funzione deve venire assegnata può anche venire
scelto cliccando sul campo a destra di [Learn] in [Device Mapping].
7 Fare clic di nuovo su [Learn].
Disattivare [Learn].
8 Fare clic su [Close] in basso a destra sullo schermo.
Chiudere il menu di impostazione di TRAKTOR.
Impostazione dei dettagli delle funzioni assegnate al pad [NEEDLE SEARCH]
 Impostazione di [Mapping Details]
[Modifier Conditions]: Imposta le condizioni operative della fun-
zione scelta con [Add In...]. Le condizioni operative vengono cambiate con [Value]. [Type of Controller]: Sceglie [Button], [Fader/Knob], [Encoder],
ecc. Se assegnato a [Function 1] – [Function 5], viene regolato su
[Button]. [Interaction Mode]: Imposta il modo in cui le funzioni di TRAKTOR
ed il controller sono associati.
[Hold]: La funzione opera mentre il pulsante è premuto. [Toggle]: Le proprietà della funzione cambiano ad ogni pressione del
pulsante.
Impostazione di [Button Options]
Impostazioni ancora più dettagliate possono venire fatte a seconda delle impostazioni di [Type of Controller] e [Interaction Mode]. Se ad esempio [Type of Controller] è regolato su [Button] e [Interaction Mode] su [Hold], l’impostazione [Invert] è possibile.
1 Fare clic sul pulsante TRAKTOR [ (Preferences Button)].
Aprire il menu di impostazione di TRAKTOR.
24
It
Informazioni aggiuntive
Diagnostica
! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la
sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
! Questa unità può non funzionare a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In questo caso, il funzionamento corretto dovrebbe tornare
spegnendo questa unità, attendendo un minuto e riaccende.
Problema Controllare Rimedio
L’apparecchio non è acceso. Nessun indicatore si illumina.
L’indicatore della jog dial non si accende. Gli indicatori (diversi da quello della jog dial) sono fiochi. I terminali [AUX IN] e [MIC] non sono utilizzabili. Il volume in cuffia è basso.
Questa unità non viene riconosciuta. L’interruttore di accensione [ON/
Questa unità viene alimentata via bus USB anche quando l’adattatore di CA accluso è collegato.
Se si usa il bus USB come fonte di energia, l’unità non si accende.
Le posizioni dei comandi e cursori differisce in questa unità ad in TRAKTOR.
I file musicali non possono venire riprodotti. I file musicali sono danneggiati? Riprodurre file musicali integri. Nessun brano viene visualizzato nell’area
[TRACK].
I file musicali non vengono trovati. Sono stati registrati correttamente? Controllare le impostazioni [Preferences] e [Recording].
Il volume del dispositivo collegati al terminale [AUX IN] è basso.
Audio distorto. Il controllo [MAIN VOL] e quello [GAIN] sono in
La riproduzione audio si interrompe. L’adattatore di CA ed il cavo USB acclusi sono
Il segnale di un dispositivo o microfono esterni non viene ricevuto.
L’interruttore di accensione [ON/ OFF] è impostato su [ON]?
Si usa il bus USB come sorgente di energia? Collegare l’adattatore di CA accluso. (a pagina 14)
su [ON]? Il cavo USB accluso è correttamente collegato? Collegare bene il cavo USB accluso. (a pagina 14) [CTRL] in TRAKTOR è acceso? Premere qualsiasi pulsante di questa unità e controllare che [CTRL]
Controllare che [Pioneer. DDJ-T1] sia scelto in [Preferences] >
L’adattatore di CA accluso è collegato bene? Installare la spina di alimentazione sull’adattatore di CA accluso.
Il cavo USB accluso è correttamente collegato? Collegare il computer e questa unità direttamente col cavo USB
La capacità di erogazione del bus USB è forse insufficiente.
Si usa un hub USB? Gli hub USB non possono essere utilizzati. Collegare il computer e
Si usa un cavo USB acquistato separatamente? Usare il cavo USB accluso. — Se si muovono i comandi e cursori di questa unità, quelli di
I file musicali sono stati importati correttamente? Importare i file musicali correttamente. (a pagina 21) Si è scelta una posizione in [Playlists] o [FAVORI-
TES] che non contiene brani?
Il controllo [VOL] dei terminali [AUX IN] è in posi­zione corretta?
posizione corretta? Il livello del segnale audio del terminali [AUX IN] e
[MIC] è corretto? I terminali [MASTER OUT 1] sono impostati
sull’uscita non bilanciata con un cavo monoaurale?
collegati correttamente?
Il valore di latenza del driver è adatto? Impostare il valore di latenza del driver su un valore adatto. (a
[Audio Through] è stato regolato? Impostare [Audio Through] sui deck il cui audio volete emettere.
OFF] è impostato
Portare l’interruttore di accensione [ON/ OFF] su [ON].
Se si usa il bus USB come sorgente di energia, ci sono limitazioni all’uso. Per evitare queste limitazioni dell’unità, usare l’adattatore di CA accluso.
Portare l’interruttore di accensione [ON/ OFF] su [ON].
si accenda in TRAKTOR.
[Controller Manager] > [Device Setup] > [Device]. (a pagina 24)
(a pagina 5) Collegare l’adattatore di CA accluso correttamente sulla presa di
corrente. (a pagina 14) Collegare la spina di CC dell’adattatore di CA correttamente a
questa unità. (a pagina 14)
accluso. Gli hub USB non possono essere utilizzati. (a pagina 14) Collegare l’adattatore di CA accluso.
questa unità direttamente col cavo USB accluso. (a pagina 14)
TRAKTOR si muovono in modo uguale.
Scegliere una posizione [Playlists] o [FAVORITES] che contiene brani.
Girare la manopola selettrice mentre si tiene premuto il pulsante [TREE] per scegliere [Audio Recordings]. (a pagina 16)
Impostare un livello audio adatto al dispositivo collegato. (a pagina 23)
Regolare i controlli [MAIN VOL] e [GAIN] tenendo d’occhio l’indica­tore di livello [MAIN] in TRAKTOR.
Impostare un livello audio di ingresso ai terminali adatto al disposi­tivo collegato.
Con un’uscita non bilanciata, l’audio viene distorto a meno che il livello di uscita non sia corretto. Usare il controllo [MAIN VOL] per impostare un livello di uscita corretto.
L’audio si interrompe se l’adattatore di CA o il cavo USB acclusi vengono scollegati da questa unità durante la riproduzione. (a pagina 14) Fermare correttamente il cavo dell’adattatore di CA ed il cavo USB acclusi al gancio apposito di questa unità. (a pagina 14)
pagina 12)
(a pagina 23)
Italiano
It
25
Problema Controllare Rimedio
Non viene emesso alcun suono. I cavi di collegamento sono collegati correttamente? Collegare correttamente i cavi di collegamento. (a pagina 14)
Il cavo USB accluso è correttamente collegato? Collegare il computer e questa unità direttamente col cavo USB
I terminali o spine sono sporchi? Pulire bene terminali e spine prima di collegarli. Il driver è bene impostato? Impostare bene il driver. (a pagina 11) [Audio Setup], [Output Routing] e [Input Rou-
ting] in TRAKTOR sono impostati correttamente?
I componenti e amplificatori collegati sono regolati correttamente?
Non viene visualizzato il valore BPM o la forma d’onda generale.
La funzione [SYNC] non funziona. I file musicali sono stati importati correttamente? Reimportare i file musicali e caricarli nei deck. (a pagina 21)
La funzione [SYNC] non funziona anche se i file vengono analizzati.
Il fader start non ha luogo. L’interruttore [CH FADER START] è impostato su
L’area del deck sul display è piccola. Fare doppio clic sulla sezione del display delle informazioni sui brani
Il selettore [ADVANCED/ ziona.
L’audio si interrompe quando si attiva il driver ASIO.
La funzione Back Cue non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue. (a pagina 22) La funzione di riproduzione Loop non funziona. I punti loop sono impostati? Impostare i punti loop. (a pagina 22)
CHAINED] non fun-
Il file musicale è stato analizzato? Spuntare [Preferences] > [File Management] > [Analyze new
Il file musicale è stato analizzato? Se i file musicali non possono venire analizzati automaticamente,
[BEAT MARKER (Grid)] è impostato per l’hot cue? Impostare almeno un [BEAT MARKER] su [Grid]. (a pagina 17)
Il valore [BPM] del brano del deck il cui pulsante [MASTER] è premuto troppo differente da quello [BPM] del brano il cui pulsante [SYNC] è stato premuto?
Si sta facendo scratching? La funzione [SYNC] è disattivata durante lo scratching.
[ON]? Siete in standby nella posizione del cue? Reimpostare il cue o impostare la modalità di standby dove il cue
La modalità [Advanced] non può venire scelta con TRAKTOR
Il driver ASIO è stato impostato mentre TRAKTOR era attivo?
accluso. Gli hub USB non possono essere utilizzati. (a pagina 14)
Controllare che le [Preferences] siano impostate come segue. [Audio Setup] > [Audio Device] > [PIONEER DDJ-T1] (Mac OS X) o [Pioneer DDJ ASIO] (Windows) [Output Routing] > [Output Monitor] [L] > [3:DDJ-T1 PHONES L] e [R] > [4:DDJ-T1 PHONES R] [Output Routing] > [Output Master] [L] > [1:DDJ-T1 MASTER L] e [R] > [ 2:DDJ-T1 MASTER R] [Input Routing] > [Input Channel D] [L(Mono)] > [1:DDJ-T1
MIC L] e [R] > [ 2:DDJ-T1 AUX/ MIC R]
AUX/
Fare in modo che venga ricevuto il segnale del dispositivo esterno. (a pagina 23)
Regolare correttamente l’ingresso di segnale e il volume dei compo­nenti e amplificatori.
tracks when loading into deck], e ricaricare il brano nel deck.
inserire la [Beat Grid] automaticamente.
Spuntare [Preferences] > [File Management] > [Set Beat-Grid when detecting BPM], poi ricaricare il brano sul deck.
La funzione [SYNC] non funziona bene se il valore [BPM] del brano del deck il cui pulsante [MASTER] è stato premuto è fuori dalla gamma di regolabilità del brano del deck il cui [SYNC] è stato premuto.
Impostare l’interruttore [CH FADER START] su [ON].
era stato impostato. (a pagina 22)
(la sezione dove appaiono il nome del brano, i BPM, ecc.) del deck.
Pioneer DDJ-T1 EDITION. Il pannello effetti può venire portato in modalità [Advanced] se si aggiorna a TRAKTOR PRO o TRAKTOR SCRATCH PRO.
Impostare il driver ASIO prima di avviare TRAKTOR. (a pagina 11)
Uso come controller per altro software DJ
Il DDJ-T1 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in formato MIDI. Collegandosi ad un computer dotato di software DJ MIDI compatibile attraverso un cavo USB è possibile usare il software per DJ per controllare questa unità. L’audio di file musicali riprodotto dal computer può anche venire emesso dal DDJ-T1. Per fare uso del prodotto come controller per altro software DJ, per prima cosa impostare i parametri audio e MIDI del software. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
It
26
Lista dei messaggi MIDI
Le sezioni del browser, dei deck, del mixer e degli effetti sono collegate ai canali MIDI che seguono.
Deck A Canale MIDI 0 Deck B Canale MIDI 1 Deck C Canale MIDI 2 Deck D Canale MIDI 3 Effetto 1 Canale MIDI 4 Effetto 2 Canale MIDI 5 Browser, mixer Canale MIDI 6
1 Browser
Nome SW
Pulsante TREE 96 66 dd OFF=0, ON=127
Manopola selettrice (girare) B6 64 dd
Manopola selettrice (premere) 96 65 dd OFF=0, ON=127 Pulsante FAVORITES (REC) 96 67 dd OFF=0, ON=127 Pulsante LOAD A 96 70 dd OFF=0, ON=127 Pulsante LOAD B 96 71 dd OFF=0, ON=127 Pulsante LOAD C 96 72 dd OFF=0, ON=127 Pulsante LOAD D 96 73 dd OFF=0, ON=127
Messaggio MIDI (questa
unità al computer)
Note
Differenza nel conteggio dall’ultimo uso
! Girando in senso orario: 1 – (max) 30 ! Girando in senso antiorario: 127 – (min) 98
2 Deck
Messaggio MIDI (questa unità al computer)
Nome SW
Pulsante PLAY/ PAUSE f Pulsante CUE 9n 12 dd 9n 72 dd OFF=0, ON=127
Comando AUTO LOOP (MOVE GRID) (girare) Bn 19 dd Bn 79 dd
Comando AUTO LOOP (MOVE GRID) (pre­mere)
Pulsante IN (IN ADJUST) 9n 16 dd 9n 76 dd OFF=0, ON=127 Pulsante OUT (OUT ADJUST) 9n 17 dd 9n 77 dd OFF=0, ON=127 Pulsante ACTIVE 9n 18 dd 9n 78 dd OFF=0, ON=127 Pulsante FUNCTION 9n 58 dd 9n 107 dd OFF=0, ON=127
Pad NEEDLE SEARCH Bn 3 dd Bn 8 dd
Controllo dei filtri Bn 4 dd Bn 9 dd 0-127 Pulsante FILTER 9n 69 dd 9n 116 dd OFF=0, ON=127 Selettore MOVE/ Pulsante MODE DELETE 9n 45 dd 9n 94 dd OFF=0, ON=127 Pulsante SIZE c, pulsante 1, pulsante 5 Pulsante SIZE d, pulsante 2, pulsante 6 Pulsante c BWD, pulsante 3, pulsante 7 Pulsante FWD d, pulsante 4, pulsante 8 Pulsante KEY LOCK 9n 26 dd 9n 86 dd OFF=0, ON=127 Pulsante TEMPO RANGE 9n 25 dd 9n 85 dd OFF=0, ON=127
Cursore TEMPO
HOT CUE 9n 42 dd 9n 91 dd OFF=0, ON=127
Quando il pulsante SHIFT è
su off
9n 11 dd 9n 71 dd OFF=0, ON=127
9n 20 dd 9n 80 dd OFF=0, ON=127
9n 46 dd 9n 95 dd OFF=0, ON=127 9n 47 dd 9n 96 dd OFF=0, ON=127 9n 48 dd 9n 97 dd OFF=0, ON=127 9n 49 dd 9n 98 dd OFF=0, ON=127
Bn Bn
0 32
MSB LSB
Quando il pulsante SHIFT è
su on
Bn Bn
5 37
MSB LSB
Differenza nel conteggio dall’ultimo uso
! Girando in senso orario: 1 – (max) 30 ! Girando in senso antiorario: 127 – (min) 98
OFF = 0, ON = 1–127 (informazione sulla posizione) 1 al bordo sinistro, 27 al bordo destro
0–16383 0 sul lato –, 16383 sul lato +
Italiano
Note
It
27
Messaggio MIDI (questa unità al computer)
Nome SW
Jog dial (girare)
Manopola (premere la cima) 9n 54 dd 9n 103 dd OFF=0, ON=127
Quando il pulsante SHIFT è
su off
Bn Bn
1 33
MSB LSB
Quando il pulsante SHIFT è
su on
Bn Bn
6 38
MSB LSB
Differenza nel conteggio dall’ultimo uso
! Girando in senso orario: 1 ! Girando in senso antiorario: 16383
La differenza cumulativa per 1 giro della jog dial è 2430.
Note
Messaggio MIDI (computer a questa unità)
Nome dell’indicatore
PLAY/ PAUSE f
CUE IN (IN ADJUST) 9n 16 dd 9n 76 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 OUT (OUT ADJUST) 9n 17 dd 9n 77 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
ACTIVE
FUNCTION
FILTER
MOVE
HOT CUE MODE DELETE 9n 45 dd 9n 94 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 SIZE c, 1, 5 SIZE d, 2, 6 c BWD, 3, 7 FWD d, 4, 8
KEY LOCK
! n è il numero del canale. Il deck A è 0, il deck B è 1, il deck C è 2 ed il deck D è 3.
! Se usato mentre si preme il pulsante [SHIFT], il codice è il codice per quando il pulsante [SHIFT] è su on. ! I messaggi MIDI non possono essere assegnati ai pulsanti [DECK (A, B, C, D)] o [SHIFT].
Quando il pulsante SHIFT è
su off
9n 11 dd 9n 71 dd Giallo-verde Spento = 0, acceso= 127 9n 12 dd 9n 72 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
9n 18 dd 9n 78 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 58 dd 9n 107 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127 9n 69 dd 9n 116 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 43 dd 9n 92 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 44 dd 9n 93 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
9n 46 dd 9n 95 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 47 dd 9n 96 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 48 dd 9n 97 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 49 dd 9n 98 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 26 dd 9n 86 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127
Quando il pulsante SHIFT è
su on
Colore dell’indicatore Note
3 Mixer
Nome SW
Controllo MAIN VOL B6 0 dd 0-127 Controllo HEADPHONES MIX B6 1 dd 0-127 Controllo HEADPHONES VOL B6 2 dd 0-127
Deck A B6 3 dd 0-127
Controllo GAIN
Controllo EQ [HI]
Controllo EQ [MID]
Controllo EQ [LOW]
Deck B B6 4 dd 0-127 Deck C B6 5 dd 0-127 Deck D B6 6 dd 0-127 Deck A B6 7 dd 0-127 Deck B B6 8 dd 0-127 Deck C B6 9 dd 0-127 Deck D B6 10 dd 0-127 Deck A B6 11 dd 0-127 Deck B B6 12 dd 0-127 Deck C B6 13 dd 0-127 Deck D B6 14 dd 0-127 Deck A B6 15 dd 0-127 Deck B B6 16 dd 0-127 Deck C B6 17 dd 0-127 Deck D B6 18 dd 0-127
Messaggio MIDI (questa
unità al computer)
Note
28
It
Nome SW
Deck A 96 76 dd OFF=0, ON=127
Pulsanti di asse­gnazione effetti
Pulsante della cuffia CUE
Pulsante SYNC
Pulsante MASTER
Fader canali
Interruttore CH FADER START
Crossfader B6 31 dd
Pulsante 1
Pulsante 2
Deck B 96 77 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 78 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 79 dd OFF=0, ON=127 Deck A 96 80 dd OFF=0, ON=127 Deck B 96 81 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 82 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 83 dd OFF=0, ON=127 Deck A 96 84 dd OFF=0, ON=127 Deck B 96 85 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 86 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 87 dd OFF=0, ON=127 Deck A 96 88 dd OFF=0, ON=127 Deck B 96 89 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 90 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 91 dd OFF=0, ON=127 Deck A 96 92 dd OFF=0, ON=127 Deck B 96 93 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 94 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 95 dd OFF=0, ON=127 Deck A B6 19 dd 0-127 Deck B B6 21 dd 0-127 Deck C B6 23 dd 0-127 Deck D B6 25 dd 0-127 Deck A 96 96 dd OFF=0, ON=127 Deck B 96 97 dd OFF=0, ON=127 Deck C 96 98 dd OFF=0, ON=127 Deck D 96 99 dd OFF=0, ON=127
Messaggio MIDI (questa
unità al computer)
0-127 0 sul lato sinistro, 127 sul lato destro
Note
Italiano
Pulsanti di asse­gnazione effetti
Cuffia CUE
SYNC
MASTER
Nome dell’indicatore
Deck A 9n 76 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
1
2
Deck B 9n 77 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck C 9n 78 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck D 9n 79 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck A 9n 80 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck B 9n 81 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck C 9n 82 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck D 9n 83 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck A 9n 84 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck B 9n 85 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck C 9n 86 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck D 9n 87 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck A 9n 88 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck B 9n 89 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck C 9n 90 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck D 9n 91 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 Deck A 9n 92 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127 Deck B 9n 93 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127 Deck C 9n 94 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127 Deck D 9n 95 dd Rosso Spento = 0, acceso= 127
Messaggio MIDI (computer a
questa unità)
Colore dell’indicatore Note
It
29
4 Effetti
Messaggio MIDI (questa unità al computer)
Nome SW
Selettore ADVANCED/ CHAINED 9n 64 dd 9n 92 dd OFF=0, ON=127 Controllo DRY/ Pulsante SELECT/ Pulsante SELECT/ Pulsante SELECT/ Comando di controllo degli effetti 1 Bn 2 dd Bn 18 dd 0-127 Comando di controllo degli effetti 2 Bn 4 dd Bn 20 dd 0-127 Comando di controllo degli effetti 3 Bn 6 dd Bn 22 dd 0-127 Pulsanti di controllo degli effetti 1 9n 71 dd 9n 99 dd OFF=0, ON=127 Pulsanti di controllo degli effetti 2 9n 72 dd 9n 100 dd OFF=0, ON=127 Pulsanti di controllo degli effetti 3 9n 73 dd 9n 101 dd OFF=0, ON=127 Pulsante effetti 9n 67 dd 9n 95 dd OFF=0, ON=127
WET Bn 0 dd Bn 16 dd 0-127
BACK 1 9n 68 dd 9n 96 dd OFF=0, ON=127 BACK 2 9n 69 dd 9n 97 dd OFF=0, ON=127 BACK 3 9n 70 dd 9n 98 dd OFF=0, ON=127
Quando il pulsante SHIFT è
su off
Quando il pulsante SHIFT è
su on
Messaggio MIDI (computer a questa unità)
Nome dell’indicatore
ADVANCED
CHAINED
Pulsanti di controllo degli effetti 1
Pulsanti di controllo degli effetti 2
Pulsanti di controllo degli effetti 3
Effetto 9n 67 dd 9n 95 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 ! n è il numero del canale.
Il pulsante di assegnazione effetti 1 è il 4, quello 2 è il 5. ! Se usato mentre si preme il pulsante [SHIFT], il codice è il codice per quando il pulsante [SHIFT] è su on.
Quando il pulsante SHIFT è
su off
9n 65 dd 9n 93 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127 9n 66 dd 9n 94 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
9n 71 dd 9n 99 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
9n 72 dd 9n 100 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
9n 73 dd 9n 101 dd Arancione Spento = 0, acceso= 127
Quando il pulsante SHIFT è
su on
Colore dell’indicatore Note
Note
Disclaimer
! Pioneer è un marchio di fabbrica depositato della Pioneer
Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® sono
marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/ o altri paesi.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di
fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi.
! Intel e Pentium sono marchi di fabbrica della Intel Corporation negli
Stati Uniti ed in altri paesi.
! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies
GmbH.
! TRAKTOR è un marchio di fabbrica depositato della Native
Instruments.
! AMD Athlon è un marchio di fabbrica della Advanced Micro Devices,
Inc. I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece utilizzabile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione (terrestre, satellitare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su Internet, Intranet (una rete aziendale) o altri tipi di rete o distribuzione elettro­nica dell’informazione (servizi digitali di distribuzione di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite. Per dettagli, visitare http:/ www.mp3licensing.com.
/
Precauzioni sui copyright
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il copyright. ! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright di
paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsabilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la musica.
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del con­tratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato tale musica.
Dati tecnici
Adattatore di CA
Alimentazione ...........................................CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/ 60 Hz
Corrente dichiarata .............................................................................300 mA
Uscita dichiarata ........................................................................... CC 5 V, 2 A
Dati generali – Unità principale
Consumo di corrente (con l’adattatore di CA) ..................................700 mA
Consumo di corrente (con il bus USB) ..............................................500 mA
Peso unità principale .............................................................................4,9 kg
Dimensioni massime ............... 680 mm (L) × 95,2 mm (A) × 317,7 mm (P)
Temperature di funzionamento tollerabili ...................... Da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento tollerabile ...... Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Sezione audio
Livello di uscita dichiarato
MASTER OUT 1 ........................................................................ 4,2 Vrms
30
It
Loading...
+ 98 hidden pages