Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
T
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas
en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: dentro de la unidad
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
espacio en torno al mismo para la ventilación con
el fin de mejorar la disipación de calor (por lo
menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en
cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato
sirven para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar
el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse
en funcionamiento el aparato sobre una alfombra
gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
ADVERTENCIA
T
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por
reclamaciones de métodos de ciertas patentes de
los EE.UU. y otros derechos de la propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. El uso de la
tecnología de protección del copyright deberá contar
con la autorización de Macrovisión Corporation, y
deberá usarse en casa o con fines de visión limitada,
a menos que Macrovisión Corporation autorice lo
contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje
están prohibidos.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
Blu-ray Disc es un formato de disco de vídeo de nueva generación
con una capacidad mucho mayor que la de los DVD convencionales.
La mayor capacidad permite disponer de una gama completa de
funciones nuevas y mejoradas, como la compatibilidad con vídeo de
alta definición de hasta 1920 x 1080 píxeles, sonido surround de alta
calidad, mayor interactividad y mejor contenido.
Los discos BD-ROM son discos producidos comercialmente
(formato Video Distribution) que pueden contener películas y otro
contenido de vídeo, contenido interactivo, funciones de menú
mejoradas como, por ejemplo, menús emergentes (pulse POPUP MENU/MENU durante la reproducción para usarlos), botones
animados y a todo color y efectos de transición de menús animados,
sonidos de botones (se reproducen cuando se seleccionan o activan
botones de menús), subtítulos de mapas de bits de alta definición
que son compatibles con imágenes a todo color con efectos de
animación y precisión de cuadro en toda la frecuencia de cuadros de
vídeo, etcétera.
Aunque la capacidad de los BD es suficiente para la mayoría de las
aplicaciones, la norma BD-ROM permite que el contenido se
distribuya en varios discos, eliminando el límite de un disco físico.
Siga las instrucciones de la pantalla durante la reproducción cuando
use esta clase especial de discos.
Aplicación BD-J
La especificación BD-ROM es compatible con Java para contenido
interactivo. La especificación Java para BD-ROM se conoce como
BD-J. Esto permite a los proveedores poner juegos y otros materiales
interactivos enlazados con títulos específicos en los discos BD-ROM.
(Este reproductor no es compatible con el contenido BD-J descargado,
la conexión directa a Internet ni la recuperación del contenido a través
de Internet.)
Conecte este reproductor a uno o más ordenadores de su casa
mediante Ethernet y úselos como servidores de medios, archivos de
audio, de vídeo y de imagen fija, para reproducirlos en su TV y/o
sistema de audio.
Interfaz digital HDMI
La interfaz HDMI (High-Definition Multimedia Interface) proporciona
sonido y vídeo digital de alta calidad, y todo desde un solo conector
fácil de usar. HDMI es la primera interfaz para equipos de consumo
con soporte para vídeo estándar, mejorado y de alta definición sin
comprimir, más sonido surround estándar y multicanal, todo desde
una misma conexión. Puede conectar fácilmente a un receptor AV
con HDMI o a un dispositivo audiovisual para obtener audio y vídeo
de alta calidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDMI Control
Conectando esta unidad a un televisor de pantalla de plasma Pioneer,
sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) o convertidor AV HD con
un cable HDMI, usted puede controlar esta unidad desde el televisor
de pantalla de plasma, sistema AV o convertidor AV HD conectado, y
también puede hacer que el televisor de pantalla de plasma, sistema
AV o convertidor AV HD conectado cambie automáticamente las
entradas en respuesta al inicio de la reproducción o que se muestre la
pantalla GUI (ej.: Disc Navigator) (conocido esto como función de
selección automática). El televisor de pantalla de plasma conectado
puede por lo tanto ser encendido por esta función.
También puede encender esta unidad automáticamente cuando
enciende el televisor de pantalla de plasma conectado (función de
encendido simultáneo).
Además, cuando se recibe información de idioma desde un televisor
de pantalla de plasma conectado, el idioma de la pantalla de esta
unidad podrá cambiar automáticamente al de ese televisor (sólo
cuando la reproducción está parada y la pantalla GUI no se visualiza).
Consulte el manual de instrucciones del televisor de pantalla de
plasma para tener más información de cómo éste transmite
información de idioma.
Para tener más información de las operaciones que pueden realizarse
mediante la conexión con cable HDMI, consulte el manual de
instrucciones de su televisor de pantalla de plasma, sistema AV o
convertidor AV HD.
PureCinema
Cuando reproduce material de película (24 cuadros/segundo) de un
disco BD-ROM o DVD-vídeo, la línea de exploración progresiva
convierte automáticamente el material de la película para obtener
una calidad óptima (vea PureCinema en la página 37).
Salida de vídeo 1080/50p, 1080/60p y 1080/24p
Este reproductor soporta una variedad de resoluciones de salida de
vídeo, hasta 1080 líneas/50 ó 60 cuadros por segundo, progresivo
(HDMI solamente), que hacen de él el medio ideal para reproducir
Blu-ray Discs.
Audio de alta calidad
Blu-ray es compatible con DTS, DTS-HD (DTS-HD se reproduce como
DTS), Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD (Dolby TrueHD
se reproducen como Dolby Digital) y audio PCM lineal en hasta ocho
canales (hasta dos canales para audio de 24 bits/192 kHz). Conecte
este reproductor a un receptor AV de sonido surround para disfrutar
de una verdadera experiencia de cine de casa.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
5
Sp
Antes de comenzar01
Reproducción de archivos de películas
Los archivos de vídeo codificados en los formatos WMV (Windows
Media* Video) y MPEG-1/2 se reproducen desde DVD-R/-RW, o desde
un servidor de medios conectado.
Reproducción de archivos de música
Este reproductor es compatible con varios formatos de audio,
incluyendo WMA (Windows Media* Audio), MP3 y WAV. Puede
reproducir archivos guardados en DVD-R/-RW, o desde un servidor
de medios conectado.
Reproducción de archivos de fotos
Los archivos de imagen PNG, GIF y JPEG — incluyendo el popular
formato EXIF usado en la mayoría de las cámaras digitales para
guardar información de tomas de fotografías junto con imágenes
JPEG — se pueden reproducir desde DVD-R/-RW, o desde un
servidor de medios conectado.
* “Windows Media™” es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede
usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentran en la caja,
junto con estas instrucciones de funcionamiento, cuando la abra.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio estéreo (clavijas rojas/blancas)
• Cable de vídeo (clavijas amarillas)
•Cable de HDMI
•Cable LAN
•Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y
el sensor de control remoto de la unidad.
• El control remoto tiene un alcance de unos 7 m (con un ángulo
de 30° a ambos lados del sensor). Úselo dentro de este margen
delante del sensor de control remoto del panel frontal.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si
se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de
control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden
interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos
situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, los codigos
preestablecidos del TV se repondrán automáticamente. Vea
Restablecimiento del reproductor en la página 45 para reponerlos.
Compatibilidad de reproducción de los
distintos formatos de disco/contenido
Compatibilidad general con discos
Este reproductor es compatible con una gama de tipos y formatos de
discos (medios). Los discos compatibles tienen habitualmente uno
de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga
en cuenta que algunos tipos de discos, como los BD, DVD o CD
grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse;
consulte más abajo para tener más información de la
compatibilidad.
Blu-ray Disc (BD)
Colocación de las pilas en el control
remoto
• Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las
pilas y siga las indicaciones (, ) del interior del
compartimiento.
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y
explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un
aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con
las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de
un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por
favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o
cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
DVD-Vídeo
• “Blu-ray Disc” y son marcas de comercial.
• es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
• Este reproductor tal vez no pueda reproducir perfectamente todos
los discos que tengan uno de los logotipos enumerados más
arriba. Contacte con Pioneer si encuentra un disco que no se
reproduce correctamente.
Importante
• Este reproductor no es compatible con discos BD-R/-RE (Blu-ray
Disc Recordable Format Ver. 1 y Blu-ray Disc Recordable Format
Ver. 2), DVD-R/RW (modo VR), DVD-Audio, DVD-RAM, CDs (con
archivos PC) o tipos de disco diferentes de los enumerados más
arriba.
• No use adaptadores de discos de 8 cm con este reproductor. Los
discos de 8 cm se pueden reproducir directamente colocándolos
en el hueco para discos de 8 cm del centro de la bandeja de
discos.
DVD-R
DVD-RWDVD-R DL
6
Sp
Antes de comenzar01
Compatibilidad con BD-ROM
• Los discos BD-ROM deben cumplir con la norma BD-ROM
Profile1.
• Si se reproduce un disco de audio DTS-HD, este reproductor solo
será compatible con la salida de la serie de bits o con la
decodificación de reproducción del material DVD (DTS)
(frecuencia de muestreo: 48 kHz máxima, 5.1 canales).
• Si se reproduce un disco con audio Dolby TrueHD, este reproductor
sólo será compatible con la salida de la serie de bits o con la
decodificación de reproducción de material DVD (Dolby Digital)
actual (frecuencia de muestreo: 48 kHz máxima, 5.1 canales).
• Este reproductor no puede reproducir discos BD-ROM de 8 cm.
Compatibilidad con DVD-R/-RW
• Este reproductor es compatible con discos DVD-R/-RW grabados
en el formato DVD-Vídeo.
• Los discos DVD-R/-RW con datos PC también se pueden
reproducir. Véase más abajo para conocer la compatibilidad de
los archivos.
• Los discos DVD-R/-RW sin finalizar y los discos DVD-R/-RW del
modo VR no se pueden reproducir en este reproductor.
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no
puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el disco. Consulte con el
editor del software para obtener más información detallada.
Compatibilidad con CD-R/-RW/-ROM
• Este reproductor no soporta la reproducción de discos
CD-R/-RW.
• Los archivos de PC guardados en CD no se pueden reproducir.
• Los discos CD-R/-RW no finalizados no se pueden reproducir.
• Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este producto ha
sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato
de CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni
las funciones de los discos que no satisfacen estas
especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con
contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD
como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este producto se reproducirá el lado DVD de los discos DualDisc
(excluyendo cualquier contenido de DVD-Audio).
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este
reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un
DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos
rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc,
consulte con el fabricante o el representante del producto.
Compatibilidad de archivo
• Medio compatible: DVD-R, DVD-RW, servidor de medios en la red
(puede que algunos formatos no sean compatibles según el tipo
de servidor de medios).
• Dependiendo del contenido, algunos archivos puede que no se
reproduzcan o visualicen, aunque sean de un formato compatible.
• Dependiendo del contenido, algunas funciones puede que no se
activen correctamente, aunque se reproduzca un formato
compatible.
• El contenido protegido por DRM de los discos DVD-R/-RW o de
servidores de medios que no son soportan WMDRM y los
archivos que no son compatibles se omiten.
• Tenga en cuenta que se necesita seguir la estructura de los
nombres de los archivos cuando se crea/cambia de nombre a
cualquier medio digital que va a ser reproducido en la unidad
(mediante discos creados en computadoras o mediante la
conexión Home Media Gallery). Este descargo de
responsabilidad no se aplica a ningún medio adquirido en
establecimientos reconocidos:
Debido al sistema de códigos utilizado, este reproductor sólo
leerá/reproducirá los archivos con nombres que tienen
caracteres alfanuméricos estándar. Cualquier otro carácter o
símbolo (caracteres con acentos, por ejemplo) utilizado en un
nombre de archivo será la causa de que la unidad no pueda
leeerlo/reproducirlo. Si encuentra cualquier dificultad con la
reproducción de un medio, cambie de nombre al archivo de
acuerdo con esta norma.
Formatos de vídeo soportados
• Windows Media Video 9 (WMV9)
– MP@HL
• Windows Media Video 9 (WMV9) Advanced Profile (VC-1)
– AP@L3
• MPEG-2 (PS/TS)
– MP@HL
•MPEG-1
Formatos de audio soportados
• Windows Media Audio 9 (WMA9)
– Velocidad de bits: hasta 192 kbps (velocidad de bits constante
(CBR));
hasta 384 kbps (velocidad de bits variable
(VBR));
– Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz o 48 kHz
• Windows Media Audio 9 Pro (WMA9 PRO)
– Velocidad de bits: hasta 768 kbps
– Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz o 48 kHz
– Canales: hasta 5.1 canales
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
– Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
– Velocidad de bits: hasta 320 kbps
• Linear PCM (WAVE)
– Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz o 48 kHz
Formatos de imagen soportados
• JPEG
– Baseline JPEG y JPEG/Exif progresivo compatibles
– Resolución: hasta 4096 x 4096 píxeles
•PNG
– Resolución: hasta 4096 x 4096 píxeles
•GIF
– Resolución: hasta 4096 x 4096 píxeles
Sp
7
Antes de comenzar01
Extensiones de archivo
Con este reproductor deberán usarse las extensiones de archivos
siguientes:
•Video
.wmv .mpg .mpeg
• Audio
.wma .mp3 .wav
•Image
.jpg .jpeg .png .gif
Dependiendo del contenido o tipo de servidor de medios, algunos
archivos puede que no se reproduzcan o visualicen, aunque los
archivos tengan una extensión de archivo compatible.
Títulos y capítulos
Los discos de películas BD y DVD se dividen en uno o más títulos.
Los títulos pueden subdividirse en capítulos.
Todas las películas de DVD producidas comercialmente (discos DVDVídeo) tienen una marca de región en la caja que indica las regiones
del mundo con las que el disco es compatible. El reproductor tiene
también una marca de región, que podrá encontrar en el panel
posterior. Los discos de regiones no compatibles no se reproducirán
en este reproductor. Los discos marcados ALL se reproducirán en
cualquier reproductor.
El siguiente dibujo muestra las distintas regiones DVD del mundo.
1
2
4
2
5
6
5
1
2
3
4
Este reproductor es de REGION 2.
Regiones de BD-ROM
Como las películas DVD, los discos de películas BD (BD-ROM) tienen
también una marca de rgión que indica las regiones del mundo con
las que el disco es compatible. El reproductor tiene también una
marca de región, que podrá encontrar en el panel posterior. Los discos
de regiones no compatibles no se reproducirán en este reproductor.
Los discos marcados ALL se reproducirán en cualquier reproductor.
El siguiente dibujo muestra las distintas regiones BD-ROM del
mundo.
REGION A
REGION B
REGION C
Este reproductor es de REGION B.
8
Sp
Conexión02
Capítulo 2
Conexión
Panel trasero
1
AC IN
2113456789
CONTROL
IN
IR
IN
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
HDMI OUT
LAN(10/100)
10
1AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación suministrado, y luego
enchúfelo en una toma de corriente.
2 CONTROL IN
Para controlar este reproductor desde el sensor de control remoto de
otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca
. Conecte el CONTROL OUT del otro componente al CONTROL IN
de este reproductor con un cable con miniclavijas (página 14).
3 HDMI OUT
Salida de HDMI que proporciona una interfaz de alta calidad para
audio y vídeo digital (página 11).
4 LAN (10/100)
Puerto Ethernet para conexión de red 10BASE-T (10 Mbps) o
100BASE-TX (100 Mbps) (página 14).
5 VIDEO OUT y S-VIDEO OUT
Salida de vídeo (compuesto) que usted puede conectar a su TV o
receptor AV usando el cable de vídeo suministrado (página 10).
Salida de S-Vídeo que usted puede usar en lugar de los jacks VIDEO
OUT (página 13).
6 COMPONENT VIDEO OUT
Salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV, monitor o
receptor AV con entradas de vídeo componente.
Conecte usando un cable de vídeo componente de tres vías de venta
en el comercio (página 12).
AUDIO OUT
AUDIO OUT
(5.1ch)
VIDEO OUT
Y
DIGITAL AUDIO OUT
P
B
P
R
S
COMPONENT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
(2ch)
FRONT
L
L
R
R
7 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL/OPTICAL
Salidas de audio digital para conectar a un receptor AV compatible
con PCM, Dolby Digital y/o DTS (página 13).
8 AUDIO OUT (5.1ch)
Salidas de audio analógico multicanal (5.1 canales) para conectar a
un receptor AV con entradas de audio analógico multicanal
(página 13).
9 AUDIO OUT (2ch)
Salidas de audio analógico estéreo para conectar a un TV, receptor
AV o sistema estéreo (página 10).
10 IR IN
Jack para un receptor de control remoto por IR (infrarrojos) externo
(página 14).
11 Conmutador IR RECEIVER
Cambie a la configuración compatible con su receptor de control
remoto por IR externo (página 14).
Consejo
• Cuando conecte este reproductor a su TV, receptor AV u otro
equipo, asegúrese de que todos los componentes estén
apagados y desenchufados.
• Cuando conecte este reproductor podrán servirle de ayuda los
manuales suministrados con sus componentes.
Sp
9
Conexión02
Conexiones sencillas
Televisor
CONTROL
IN
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
IN
HDMI OUT
AC IN
A la toma de corriente
Ésta es una configuración básica que le permitirá ver la
reproducción de discos en su TV usando los cables suministrados.
Importante
• Este reproductor está equipado con tecnología de protección
contra copias. No conecte este reproductor a su TV a través de una
videograbadora empleando cables de A/V, ya que la imagen de
este reproductor no aparecerá correctamente en su TV. (Puede
que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o
videograbadoras por la misma razón; para más información
consulte con el fabricante.)
• No desenchufe el reproductor de la toma de corriente mientras
esté encendido.
• No enchufe este reproductor en la toma de corriente con
conmutador de algunos amplificadores y receptores AV.
1 Conecte VIDEO OUT y un par de jacks AUDIO OUT a un juego
de entradas de audio/vídeo de su TV.
Use los cables de audio estéreo rojo/blanco y los cables de vídeo
amarillos que han sido suministrados. Asegúrese de hacer coincidir
las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes
entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Vea Usando otros tipos de salida de vídeo abajo si quiere usar un tipo
diferente de conexión.
2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la
entrada AC IN y luego a una toma de corriente.
LAN(10/100)
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO OUT
(5.1ch)
Y
DIGITAL AUDIO OUT
P
B
P
R
S
COMPONENT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
(2ch)
FRONT
L
L
R
R
AUDIO OUT
Usando otros tipos de salida de vídeo
Este reproductor tiene salidas de vídeo estándar (compuesto), S-Vídeo
y vídeo componente, y también un conector HDMI (para vídeo/audio
digital).
Para poder ver BDs de HD (alta definición) con su máxima resolución
deberá conectar el reproductor a su TV usando la salida de vídeo
componente, o (aún mejor) la salida HDMI .
Una conexión HDMI le dará adicionalmente una salida HD cuando
vea DVDs.
Si su pantalla no tiene uno de estos tipos de conexión, también se ha
provisto un jack S-Vídeo, que le ofrecerá una calidad de vídeo un
poco mejor que si usa la salida de vídeo estándar.
10
Sp
Conexión02
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
P
R
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
Conexión para salida HDMI
Si dispone de un monitor o pantalla dotado de HDMI o DVI (con HDCP)
puede conectarlo a este reproductor mediante un cable HDMI de venta
en comercios.
El conector HDMI da salida a vídeo digital sin comprimir, y a la
mayoría de formatos de audio digital.
Importante
• Esta unidad ha sido diseñada para ser compatible con HDMI
(High-Definition Multimedia Interface). Según el componente
que haya conectado, el uso de una conexión DVI puede
traducirse en transferencias de señales inestables.
• Si cambia la pantalla conectada a la salida HDMI, también
deberá cambiar los ajustes Output Video Resolution para que
concuerden con la nueva pantalla (vea Cambio de la resolución de vídeo de salida en la página 12 para hacer esto).
• La conexión HDMI es compatible con las señales PCM lineales de
8 canales (44,1 kHz a 192 kHz
series de bits de Dolby Digital y de DTS (señales de 5.1 canales).
• Según el cable HDMI que esté siendo usado, la salida 1080p
puede no aparecer correctamente.
• Si conecta un dispositivo DVI a la salida HDMI de este
reproductor, asegúrese de que ésta cumpla con la norma Highbandwidth Digital Content Protection (HDCP). Si decide conectar
la unidad a un conector DVI, necesitará un adaptador específico
(DVIHDMI). Sin embargo, la conexión DVI no admite señales de
sonido. Para obtener más información, consulte al representante
de su equipo de sonido.
1
, 16 bits/20 bits/24 bits) y con las
• Utilice un cable HDMI (suministrado) para conectar el
conector HDMI OUT de este reproductor a un conector HDMI de
una pantalla compatible con HDMI.
HDMI IN
Pantalla compatible con HDMI
• La flecha de la clavija debe mirar hacia arriba para una correcta
alineación con la toma del reproductor.
Después de encender el reproductor puede tener que establecer la
resolución de vídeo de salida y el espaciamiento de color HDMI para
buscar la compatibilidad con su pantalla. Vea Cambio de la resolución
de vídeo de salida en la página 12 y HDMI Color Space en Uso del
menú Initial Setup en la página 39.
Acerca de HDMI
HDMI es compatible con vídeo estándar y de alta definición, más
sonido surround estándar y multicanal. Entre las características de
HDMI destacan el vídeo digital sin comprimir, un conector (en lugar
de varios cables y conectores) y la comunicación entre la fuente AV
y dispositivos AV tales como los DTV.
HDMI se desarrolló para proporcionar las tecnologías de Highbandwidth Digital Content Protection (HDCP) así como Digital Visual
Interface (DVI) en una sola especificación. HDCP se utiliza para
proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos por pantallas
compatibles con DVI.
Acerca de HDMI Control
Puede activar HDMI Control poniendo HDMI Control en On para
todos los componentes conectados mediante un cable HDMI.
Compruebe la salida de vídeo de esta unidad una vez terminadas las
conexiones y ajustes para todos los componentes. Tendrá que
comprobar la salida de vídeo cada vez que cambie los componentes
conectados o desenchufe el cable HDMI.
Nota
1 La salida de 192 kHz se limita a 2 canales.
11
Sp
Conexión02
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIALOPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
P
R
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
Conexión mediante la salida de vídeo
componente
Puede usar la salida de vídeo componente en lugar del conector de
salida de vídeo estándar para conectar este reproductor a su televisor
o a otro equipo.
• Use un cable de vídeo componente (no se adjunta) para
conectar el conector COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de
vídeo componente de su televisor, monitor o receptor AV.
Para hacer una conexión correcta procure que coincidan los colores
de los tres jacks.
Y
B
P
R
P
COMPONENT
VIDEO IN
Televisor
Cambio de la resolución de vídeo de
salida
Use el botón OUTPUT RESOLUTION situado en el panel delantero y
en el control remoto para cambiar la resolución de vídeo de salida
para las salidas de HDMI y vídeo componente.
La tabla de abajo muestra los ajustes de salida.
*1,2
*1,2
Salida de
vídeo/
S-Vídeo
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
576/50i
480/60i
Sistema
de TV
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
Salida HDMI
Resolución
preferida del
*3,5
TV
576/50i
480/60i
576/50p
480/60p
720/50p
720/60p
1080/50i
1080/60i
1080/50p
1080/60p
Depende de la
*3,5
fuente
Configuración
AUTOPAL
576i o
480i
576p o
480p
720pPAL
1080iPAL
1080pPAL
Source
Direct
*1
La salida de vídeo es 480i durante la reproducción de DVD-Vídeo con protección
contra la copia.
*2
La salida de vídeo durante la reproducciónBD-ROM es de 576i/480i dependiendo del
disco.
*3
Consulte Salida 24p abajo para conocer las condiciones.
*4
La frecuencia de cuadro para 1080/24p todavía es de 60 Hz.
*5
La salida de vídeo se interrumpirá cuando ésta se conmute.
*6
Para las resoluciones que no pueden salir mediante la salida de componente, el
vídeo sale con las resoluciones siguientes:
PAL: 576/50i
NTSC: 480/60i
12
Sp
Salida de
componente
Resolución
preferida del
*6
TV
576/50i
480/60i
576/50p
480/60p
576/50i
720/60p
576/50i
1080/60i
576/50i
480/60i
Depende de la
*2,4,5
fuente
Nota
• Dependiendo de su pantalla, algunos de los ajustes pueden ser
la causa de que desaparezca la imagen. En este caso, pulse
repetidamente OUTPUT RESOLUTION hasta que reaparezca la
imagen.
• Las salidas 720/50p, 1080/50i, 1080/50p, 1080/60p y 1080/24p
sólo son compatibles con visualizaciones HDMI. No son
compatibles con la salida de vídeo componente.
• Cuando Output Video Resolution se ponga en 720p, 1080i o
1080p, el vídeo saldrá en el formato de 16:9 aunque TV Aspect
Ratio se ponga en 4:3 (Standard). Véase TV Aspect Ratio en la
página 39.
• Si los contornos del motivo visualizado aparecen distorsionados o
borrosos, pruebe poniendo Output Video Resolution en 576i/480i.
(Si conecta este reproductor a su TV con la conexión HDMI y la
imagen desaparece cuando usted pone Output Video Resolution
en 576i/480i, use la conexión de vídeo componente con 576i/480i
Output Video Resolution o S-Vídeo, la conexión de vídeo
compuesto estándar.)
• Note que cuando utilice una conexión de vídeo componente con
un TV u otro componente AV (sin usar HDMI), vídeo 480/60i
podrá salir en 480/60p y vídeo 576/50i podrá salir en 576/50p.
Salida 24p
Para presentar suavemente vídeo 1080/24p o 720/24p con una
pantalla equipada con HDMI compatible con la entrada 1080/24p,
ponga 24p Direct Out de este reproductor en On (vea página 39).
Este reproductor dará salida a vídeo 1080/24p sobre HDMI en los
casos siguientes:
• Vídeo 1080/24p: Cuando Output Video Resolution se pone en
Auto o Source Direct.
• Vídeo 720/24p: Cuando Output Video Resolution se pone en
Auto.
Nota
•Aunque 24p Direct Out se ponga en On, si se conecta un TV que
no es compatible con 1080/24p, la frecuencia de cuadro actual
de la salida de vídeo será de 60 Hz.
• La salida de vídeo se interrumpirá cuando ésta se cambie de
1080/24p o 720/24p a otras resoluciones de vídeo de salida, o
cuando se cambie a 1080/24p o 720/24p de otras resoluciones de
vídeo salida.
Conexión02
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
P
R
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
P
R
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
P
R
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
Conexión mediante una salida S-Vídeo
Puede usar la salida de S-Vídeo en lugar del jack VIDEO OUT para
conectar este reproductor a su TV (u otro equipo).
• Use un cable S-Vídeo (no suministrado) para conectar
S-VIDEO OUT a una entrada de S-Vídeo de su TV, monitor o
receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la
misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
S-VIDEO
IN
Televisor
Conexión para sonido surround
Este reproductor ofrece conexiones analógicas y digitales para sonido
surround. Las salidas digitales (coaxial y óptica) proporcionan una
forma conveniente de conectar este reproductor a un receptor AV con
decodificadores Dolby Digital y/o DTS incorporados. Las salidas de 5.1
canales se pueden usar para conectar un receptor AV con entradas de
audio analógico de múltiples canales.
Lea las instrucciones entregadas con su receptor AV para conocer
más acerca de estas conexiones.
Conexiones digitales
• Conecte uno de los jacks DIGITAL AUDIO OUT de este
reproductor a una entrada digital de su receptor AV.
DIGITAL
AUDIO IN
Conexión óptica: Use un cable óptico (no suministrado) para
conectar el jack DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL a una entrada
óptica de su receptor AV.
• Cuando inserte la clavija, el obturador protector se abrirá y usted
oirá un clic cuando la clavija quede completamente insertada.
Tenga cuidado para no meter la clavija a la fuerza porque podría
dañar el obturador, el cable y/o el reproductor.
Conexión coaxial: Use un cable coaxial (no suministrado) para
conectar el jack DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL a una entrada
coaxial de su receptor AV.
Nota
• La salida de audio Linear PCM por los jacks DIGITAL AUDIO
OUT se limita a 2 canales, 48 kHz.
Conexiones analógicas
• Conecte los jacks AUDIO OUT (5.1ch) de este reproductor a
las entradas analógicas multicanales de su receptor AV.
Utilice un cable de seis vías especial (no suministrado) o tres juegos
de cables estéreo (no suministrados) para conecar los seis canales.
Compruebe que cada canal esté conectado a su canal correspondiente
en el receptor AV.
Después de conectar puede hacer ajustes para el número de
altavoces conectado a su sistema, vea la sección Speakers del menú
Initial Setup en página 41 y Speaker Setup en la página 43.
AUDIO IN
(5.1ch)
CENTER
FRONT
SURROUND
L
R
Receptor AV
SUB WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
13
Sp
Receptor AV
Conexión02
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
PR
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
(2ch)
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
COAXIAL OPTICAL
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
LAN(10/100)
HDMI OUT
Y
S
P
B
PR
SETTING 2
SETTING 1
IR RECEIVER
IR
CONTROL
IN
IN
Conexión de red
Este reproductor se puede conectar a una red de áre local (LAN)
mediante el puerto Ethernet del panel trasero.
Después de hacer la conexión física, el reproductor necesita ser
configurado para la comunicación en red. Esto se hace desde el
menú Initial Setup. Consulte Preparación para usar en una red en la
página 19 para conocer instrucciones detalladas.
Para obtener el mejor rendimiento recomendamos usar un
concentrador Ethernet y un PC compatible con 100BASE-TX.
Conexión mediante un concentrador Ethernet
Si ya utiliza un PC o más en una red de área local, usted podrá
integrar este reproductor conectándolo al concentrador Ethernet
con el cable LAN suministrado.
En la configuración de ejemplo de abajo, este reproductor podría
acceder al contenido de uno de los PCs.
CONTROL
IN
AC IN
LAN(10/100)
IR
IN
SETTING 2
LAN(10/100)
HDMI OUT
SETTING 1
IR RECEIVER
Y
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
P
B
PR
S
COMPONENT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
1234
AUDIO OUT
AUDIO OUT
(5.1ch)
(2ch)
CENTER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
SUB WOOFER
Concentrador Ethernet
(enrutador con funcionalidad de concentrador)
LAN(10/100)
Control de este reproductor con otro
componente Pioneer
El jack CONTROL IN le permite controlar este reproductor con el
sensor de controlremoto de otro componente Pioneer —
normalmente un receptor AV — que tenga un jack CONTROL OUT.
Las señales del control remoto pasan al reproductor desde el sensor
de control remoto del otro componente, pudiendo disponer de más
libertad en su reproductor.
• Use un cable con miniclavija (no suministrado) para conectar
el jack CONTROL IN de este reproductor al jack CONTROL OUT
de su otro componente Pioneer.
CONTROL
OUT
Receptor AV
• También tendrá que conectar un cable digital coaxial, un cable
de audio analógico o un cable de vídeo.
• Cuando se conecte mediante System Control, apunte el mando
a distancia hacia el componente conectado (un receptor AV, por
ejemplo). El mando a distancia no funcionará correctamente
cuando se apunte a esta unidad.
• No puede usar System Control con componentes que no tienen
un jack System Control, ni con componentes de otras marcas
que no sean Pioneer.
PC 1PC 2
Conexión directa a un PC
Si sólo necesita usar un PC como servidor de medios, usted podrá
conectar este reproductor directamente al PC con el cable LAN
suministrado.
CONTROL
IN
AC IN
IR
IN
SETTING 2
HDMI OUT
SETTING 1
IR RECEIVER
LAN(10/100)
Y
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
P
LAN(10/100)
B
PR
S
COMPONENT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
PC
AUDIO OUT
AUDIO OUT
(5.1ch)
(2ch)
CENTER
FRONT
SURROUND
L
L
R
R
SUB WOOFER
Uso de un receptor IR externo con este
reproductor
Si prefiere tener su equipo AV en un mueble cerrado puede usar un
receptor IR externo conectado al jack IR IN. De esta forma podrá
tener el receptor fuera del mueble y poder controlar el reproductor.
Receptor IR
Consejo
• Puede que necesite ajustar el conmutador IR RECEIVER (situado
debajo del jack IR IN) para que este reproductor reconozca
correctamente el receptor IR.
• Este reproductor no suministra alimentación al receptor IR
externo. Vea y consulte el manual de instrucciones de su
receptor IR para conocer los requisitos de la alimentación.
14
Sp
Controles y visualizaciones03
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1235
1 STANDBY/ON
Pulse para encender (el indicador de alimentación y el indicador en
el centro de la unidad se iluminan) o poner en espera el reproductor.
2 Bandeja de disco
3 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco.
4 Indicadores
• FL OFF – Se enciende cuando se apagan el visualizador y otros
indicadores.
• HD – Se enciende cuando la salida de vídeo es 720p, 1080i o
1080p (HDMI), o 720p o 1080i (componente).
• LAN – Se enciende cuando hay una conexión de red de área local
(LAN) activa.
• HDMI – Se enciende cuando se conecta un dispositivo a través
de HDMI.
5 Pantalla
Muestra información del estado del disco y de la reproducción.
4
678910
6
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
7
Pulse para detener la reproducción (puede reanudarla pulsando ).
8
Pulse para hacer una pausa en la reproducción. Pulse de nuevo para
reiniciarla.
9 Botones de salto/exploración
• – Pulse para saltar al capítulo, pista, etc. siguiente.
Manténgalo pulsado para explorar en avance a alta velocidad.
• – Pulse para saltar al comienzo del capítulo, pista, etc.
actual, y luego a capítulos, pistas, etc. anteriores. Manténgalo
pulsado para explorar en retroceso a alta velocidad.
10 OUTPUT RESOLUTION
Pulse para cambiar la resolución de salida a salidas HDMI y de vídeo
componente. Vea Cambio de la resolución de vídeo de salida en la
página 12.
15
Sp
Controles y visualizaciones03
Control remoto
FL
STANDBY/ON
DIMMER
1
3
4
CLEAR
AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY
7
8
DISC NAVIGATOR
11
13
TOP MENU
HOME
MENU
14
16
RED GREEN YELLOW BLUE
17
PLAY MODE
18
TV CONTROL
INPUT
21
SELECT
CHANNEL
BD PLAYER
1 STANDBY/ON
Pulse para encender el reproductor o ponerlo en espera.
2 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 FL DIMMER
Pulse para cambiar el brillo del visualizador. Cuando el visualizador
y otros indicadores están apagados, el indicador FL OFF se enciende
(vea página 15).
4 Botones de números
Se usan para introducir números de títulos, capítulos, pistas, etc.
CLEAR: Pulse para cancelar un número introducido, etc.
ENTER: Pulse para seleccionar una opción o ejecutar un
comando.
5 HOME MEDIA GALLERY
Pulse para visualizar la pantalla Home Media Gallery (vea página 30).
6 OUTPUT RESOLUTION
Pulse para cambiar la resolución de salida a salidas HDMI y de vídeo
componente (vea página 12 y página 23).
7AUDIO
Pulse para seleccionar el canal de audio o el idioma (vea página 23).
8 SUBTITLE
Pulse para seleccionar una visualización de subtítulos (vea
página 23).
9DISPLAY
Pulse para visualizar información (vea página 23).
ENTER
ENTER
VOLUME
OPEN/CLOSE
HOME MEDIA
GALLERY
OUTPUT
RESOLUTION
POPUP MENU
RETURN
PHOTO ZOOM
VIDEO
ADJUST
2
5
6
9
10
MENU
12
15
19
20
10 ANGLE
Pulse para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de
escenas tomadas desde múltiples ángulos en películas de BD-ROM o
DVD-Vídeo (vea página 23).
11 DISC NAVIGATOR/TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial de un disco BD-ROM o DVDVídeo. Cuando reproduzca un disco DVD-R/-RW, pulse para
visualizar/salir del Disc Navigator.
12 POPUP MENU/MENU
BD-ROM: Pulse para visualizar/ocultar el menú emergente.
DVD-Vídeo: Pulse para visualizar el menú del disco (si lo hay).
13 /// y ENTER
Se usan para navegar por las visualizaciones en pantalla y los
menús. Pulse ENTER para seleccionar una opción o ejecutar un
comando.
14 HOME MENU
Pulse para visualizar el Home Menu del reproductor, desde el que
usted puede acceder a las funciones del mismo.
15 RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
16 RED/GREEN/YELOW/BLUE
Se usan para navegar por los menús BD-ROM.
17 Controles de reproducción
/: Púlselo para iniciar la exploración en retroceso/
avance.
: Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
: Pulse para hacer una pausa en la reproducción; púlselo de
nuevo para reiniciar.
: Pulse para detener la reproducción (puede reanudarla
pulsando ).
: Pulse para saltar al comienzo del capítulo/pista
anterior.
/: Se para para movimientos lentos y cuadros paso
a paso (vea página 22).
18 PLAY MODE
Pulse para cambiar Play Mode (repetición de reproducción, por
ejemplo) (vea página 22).
19 PHOTO ZOOM
Pulse para usar el efecto zoom en la pantalla cuando se visualiza una
imagen fija (vea página 23).
20 VIDEO ADJUST
Pulse para visualizar la pantalla Video Adjust (vea página 37).
21 Botones TV CONTROL
Véase también
Restablecimiento del reproductor en la página 45.
: Pulse para encender el TV o ponerlo en espera.
VOLUME +/–: Se usa para ajustar el volumen.
CHANNEL +/–: Se usa para seleccionar canales de TV.
INPUT SELECT: Pulse para cambiar la entrada del TV.
16
Sp
Controles y visualizaciones03
Visualizador del panel frontal
L
213
1
Se enciende durante la reproducción de un disco.
2 Visualizador de caracteres
Muestra diversa información de reproducción: tiempo del disco,
números de capítulos y títulos, etc.
3NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida de vídeo es
NTSC.
17
Sp
Operaciones a realizar04
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando enciende el reproductor por primera vez aparece la pantalla
Setup Navigator. Le recomendamos usar esto para hacer unos
pocos ajustes básicos del reproductor.
STANDBY/ON
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo de este
reproductor.
2 Pulse el botón STANDBY/ON del control remoto o del
panel frontal para encenderla.
• La unidad puede tardar hasta un minuto en encenderse.
• Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la
pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece,
puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 41.)
• Cuando esta unidad esté conectada a un televisor de pantalla de
plasma compatible con HDMI Control, los ajustes de idioma
serán importados desde los ajustes OSD del televisor de pantalla
de plasma antes de que se inicie Setup Navigator.
3 Use los botones / para elegir un país y luego pulse
ENTER.
ENTER
5 Use los botones / para seleccionar la resolución de vídeo
de salida y luego pulse ENTER.
Setup Navigator
Output Video
Auto
576i/480i
576p/480p
720p
1080i
1080p
Source Direct
Resolution
Si conecta este reproductor a su TV usando el conector HDMI,
seleccione Auto, 576i/480i (entrelazado), 576p/480p (progresivo),
720p, 1080i, 1080p o Source Direct, y luego salte al paso 7 (la
relación de aspecto se pondrá automáticamente en 16:9 (Widescreen)). Generalmente se recomienda el ajuste Auto.
Setup Navigator
Output Video Resolution
S-Video/Video only
576i/480i
576p/480p
720p
1080i
Don't Know
Si está usando la conexión de S-Vídeo o vídeo compuesto, seleccione
S-Video/Video only.
Si está usando una conexión de vídeo componente, haga que el
ajuste de salida concuerde con la capacidad de su TV. Seleccione:
576i/480i, 576p/480p, 720p, 1080i o Don’t Know. Si selecciona
720p o 1080i, salte el paso siguiente porque la relación de aspecto
se pondrá automáticamente en 16:9 (Widescreen).
6 Use los botones / para seleccionar la relación de aspecto
de su TV y luego pulse ENTER.
Setup Navigator
TV Aspect Ratio
16:9 (Widescreen)
4:3 (Standard)
Setup Navigator
Language
English
français
Deutsch
Italiano
Español
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Setup Navigator
Before using, make some simple
settings for the BD player.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Si no d ese a us ar e l Se tup N avi gat or, pul se para seleccionar Cancel,
y luego pulse ENTER para salir del Setup Navigator.
18
Sp
Si tiene un TV de pantalla panorámica, seleccione 16:9
(Widescreen); si tiene un TV de tamaño normal, seleccione 4:3
(Standard).
7 Seleccione ‘Finish Setup’ para aceptar los ajustes y salir de
Setup Navigator, o ‘Go Back’ para volver de nuevo a los ajustes.
Setup Navigator
Setup is complete!
Enjoy using your BD player!
Finish Setup
Go Back
Puede usar Setup Navigator en cualquier momento seleccionándolo
desde el menú Options, vea página 41.
Acerca del salvapantallas
El salvapantallas se activa si el reproductor está parado o en pausa
durante más de cinco minutos sin efectuar ninguna operación.
Una vez activado el salvapantallas, esté podrá cancelarse, y el
reproductor volver a la operación normal, pulsando cualquier botón
del panel delantero o del control remoto.
El salvapantallas se activa con CD y archivos de música después de
pasar cinco minutos sin que se introduzca un comando, tanto si la
reproducción está en pausa o parada como si no.
Operaciones a realizar04
Uso de las visualizaciones en pantalla
Este reproductor hace un uso muy extenso de visualizaciones
gráficas en pantalla (OSD). Deberá acostumbrarse a usarlas porque
las necesitará cuando configure el reproductor, usando algunas de
las funciones de reproducción, y cuando tenga que hacer ajustes
más avanzados de audio y vídeo.
La forma de navegación por las pantallas es prácticamente la
misma: usando los botones del cursor (///) para cambiar el
elemento resaltado y pulsando ENTER para seleccionarlo.
BotónQué hace
HOME MENU
Muestra/sale de la visualización en pantalla
Cambia el elemento de menú resaltado
ENTER
RETURN
Selecciona el elemento de menú resaltado
Vuelve al menú o pantalla anterior sin guardar los
cambios
Consejo
• La información de la parte inferior de una pantalla OSD explica
el elemento de menú actualmente seleccionado y muestra qué
botones se pueden usar para esa pantalla.
Preparación para usar en una red
Si ha conectado este reproductor a una red de área local (LAN)
puede que necesite hacer unos pocos ajustes antes de utilizar la
función Home Media Gallery en la red.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Setup’.
2 Seleccione ‘Network’.
3 Seleccione ‘Device Name’ y luego ‘Next Screen’.
4 Use el teclado en pantalla para introducir un nombre para el
reproductor.
Así es cómo aparecerá el reproductor en los dispositivos conectados
a la red de área local.
6 Seleccione ‘IP Configuration’ y luego ‘Next Screen’ para
visualizar la pantalla de configuración de IP.
Initial Setup
Video Out
Audio Out
Language
Parental Lock
Network
Speakers
Options
IP Configuration
Auto set IP Address
IP Address
Subnet mask
Default gateway
Set the IP address.
Off
192
255 255 0
.
.
255 255 255 0
.
.
192 168 1 0
.
.
.
.
.
7 Ponga ‘Auto set IP Address’ en ‘On’.
Si hay un servidor DHCP en la red de área local (LAN), a este
reproductor se le asignará automáticamente una dirección IP. Si está
usando un enrutador o un módem de banda ancha que dispone de
una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol),
seleccione On. La dirección IP se determinará automáticamente.
Si no hay un servidor DHCP en la red de área local (LAN) y selecciona
On, este reproductor usará su propia función Auto IP para
determinar la dirección IP.
• Si desea poner manualmente la dirección IP, seleccione Off y
luego ponga la dirección IP, la máscara de subred y la puerta
predeterminada: Use los botones /// para seleccionar
un campo y los botones numerados para introducir un valor.
Pulse ENTER para terminar y salir de la pantalla.
8 Pulse HOME MENU para salir del menú Initial Setup.
Ahora podrá usar Home Media Gallery (accesible desde el Home
Menu). Vea Uso del Home Media Gallery en la página 30 para más
información.
• Para obtener información sobre DHCP, consulte las
instrucciones del dispositivo de la red.
• Cuando introduzca una dirección IP puede que necesite contactar
con su proveedor de servicios o administrador de la red.
BDP-LX70/WY5
SHFTDEL CLRSPC
Introducción
de nombre
de dispositivo
• Use los botones /// y ENTER para seleccionar
caracteres desde el teclado.
• Seleccione SHFT para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
• Seleccione SPC para insertar un espacio.
• Seleccione DEL para eliminar el carácter donde se encuentra
actualmente el cursor en el campo del nombre.
• Seleccione CLR para cancelar el campo del nombre.
5 Seleccione ‘DONE’ para registrar el nombre y salir de la
pantalla de introducción.
Seleccione CANCEL para cerrar el teclado sin registrar el nombre.
19
Sp
Operaciones a realizar04
Reproducción de películas, música y
fotos
Con este reproductor puede disfrutar viendo películas, escuchando
música y vienfo fotos, de discos BD o DVD o de lo ofrecido por un
servidor de medios de la red. La forma de navegar, examinar y
reproducir el contenido cambia según el formato del contenidoy los
medios:
• Para reproducir un disco de película BD o DVD (uno que
contenga formato de aplicación BD-ROM o DVD-Vídeo) (vea
Reproducción de películas de BD/DVD y CD de audio abajo).
• Para reproducir un disco DVD-R/-RW grabado con película,
música o archivos de fotos, vaya a Uso del Disc Navigator en la
página 25.
• Para reproducir el contenido de un servidor de medios, consulte
Uso del Home Media Gallery en la página 30.
Reproducción de películas de BD/DVD
y CD de audio
Los controles para la reproducción básica de películas de BD/DVD y
CD de audio se indican aquí. Otras funciones se explican
detalladamente en el capítulo siguiente.
STANDBY/ONOPEN/CLOSE
TOP MENU
POPUP MENU
MENU
ENTER
Cuando se reproducen discos BD-ROM:
• En los discos de películas BD-ROM producidos comercialmente
se pasa directamente a menudo al menú del disco al empezar la
reproducción (algunas veces se muestra una secuencia inicial).
Navegue por el menú del disco usando las teclas del cursor (///) y el botón ENTER. También puede utilizar los botones
de números para seleccionar elementos numerados en algunos
menús.
• Para volver al menú inicial, pulse TOP MENU.
• Algunos discos BD-ROM tienen menús emergentes que no
interrumpen la reproducción, pulse POPUP MENU/MENU para
acceder a ellos.
Cuando reproduzca discos DVD-Vídeo:
• En los discos de películas DVD producidos comercialmente se
pasa a menudo directamente al menú del disco al empezar la
reproducción (algunas veces se muestra una secuencia inicial).
Navegue por el menú del disco usando el cursor (///) y los
botones ENTER. También puede utilizar los botones de números
para seleccionar elementos numerados en algunos menús.
• Para volver al menú inicial, pulse TOP MENU.
• Para volver al menú del disco, pulse POPUP MENU/MENU.
Cuando reproduzca un CD de audio:
•Vea Controles de reproducción en la página 21 para conocer más
información.
5 Cuando haya terminado de usar el reproductor, saque el
disco y ponga el reproductor en el modo de espera.
• Para abrir/cerrar la bandeja del disco, pulse OPEN/CLOSE.
Quite el disco antes de poner el reproductor en el modo de espera.
•Pulse STANDBY/ON para poner el reproductor en el modo de
espera.
Acerca de los sistemas de TV NTSC/PAL
El ajuste del sistema de TV es PAL cuando enciende el reproductor.
Cuando se reproduce la salida de vídeo en NTSC, el ajuste del
sistema de TV cambia automáticamente. Cuando se detiene la
reproducción de vídeo, ésta se reanuda con el mismo formato de
salida de vídeo que el empleado la última vez.
1 Si el reproductor no está encendido todavía, pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Encienda también su TV y asegúrese de que esté ajustado a la
entrada de vídeo correcta.
2Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la
guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un
disco DVD-Vídeo de doble cara, colóquelo con la cara que desee
reproducir hacia abajo).
El reproductor tardará un poco en leer el disco, tras lo cual, el tipo
del disco se mostrará en el visualizador del panel delantero.
4Pulse para iniciar la reproducción.
• Use los botones PAUSE y para hacer una pausa o parar la
reproducción. Puede reanudar la reproducción en ambos casos
pulsando . Véase también Reanudación de la reproducción en la
página 21.
•Vea Controles de reproducción en la página 21 para conocer otros
controles disponibles durante la reproducción.
20
Sp
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.