LECTEUR Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPIELER
RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
Blu-ray 3D™ SPELER
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso
Handleiding | Manual de instrucciones
http://www.pioneer.fr(ou http://www.pioneer.eu).
(oderhttp://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es (o en
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr
pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme
est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une
sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles
et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de
l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : à l’intérieur de l’appareil
D58-5-2-2b*_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
S005_A1_Fr
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à
s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et
peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure
autonomie.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil
ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture
ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur
durée de vie ou leur performance.
• Rangez les petites pièces hors de portée des enfants.
Si elles sont avalées accidentellement, contactez
immédiatement un médecin.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
1Ouvrez le couvercle arrière.
FrançaisDeutsch
2Insérez les 2 piles AAA 700 fournies.
ItalianoEspañol
Insérez-les d’abord du côté .
Nederlands
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par défaut
après le remplacement des piles. Si cela se produit,
redéfinissez-le (pages 24 et 49).
• N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile
usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne
pas endommager les ressorts sur les bornes de
piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
3Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
5
Fr
01
Mise à jour du logiciel
À propos du
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur
sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute
information sur la mise à jour et les services relatifs à
votre lecteur Blu-ray disc.
http://www.pioneer.eu/
fonctionnement de ce
lecteur avec un
dispositif mobile
(iPod, iPhone, iPad,
etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif
mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif
mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur
le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée
sans avis préalable.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, et iPod touch sont
des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
6
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disqueLogo
BD-ROM
2
BD
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
BDMVBDAV
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
FrançaisDeutsch
1
ItalianoEspañol
DVD
CD
2,3,4
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(CD audio)
3,7
2,3
3
CD-DA
CD-RW
CD-ROM
CD-R
8
3
3
5
5
6
6
Nederlands
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
2. Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 Go et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
7
Fr
01
8
Fr
•
«Blu-ray Disc», «Blu-ray» et le logo «Blu-ray Disc»
sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc
Association.
•
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
•Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non
autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la
copie non autorisée de certains films et certaines vidéos
du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque
l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté,
un message s’affiche et la lecture ou la copie est
interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie
Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information
Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir
plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une
carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia
Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est
une marque commerciale de Verance Corporation.
Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets
mondiaux, homologués et en attente d’homologation,
sous licence de Verance Corporation. Tous droits de
reproduction et de traduction réservés.
À propos de la protection des droits
d’auteur
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés par
Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le
piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture
et la sortie analogique. En raison des mises à jour des
dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs,
les restrictions peuvent être différentes selon la date
d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions
peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du
logiciel après l’achat.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce
lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master
Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé
de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un
amplificateur AV compatible avec ces formats audio à
l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD
contenant des pistes son dans un de ces formats audio,
sélectionnez le format audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ”Dolby” et le
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Pour les brevets DTS, consultez http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS,
DTS-HD, le Symbole ainsi que DTS et le Symbole
ensemble sont des marques déposées et DTS-HD Master
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
“Blu-ray 3D” et le logo “Blu-ray 3D” sont des marques
commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une
image secondaire (Image dans l’image) et d’un son
secondaire, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de l’image secondaire (Image dans l’image)
et du son secondaire) peuvent être sauvegardées
dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.
«BONUSVIEW» est une marque commerciale de Bluray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo «BD-LIVE» est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle
Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom
mentionné peut correspondre à des marques
appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement
vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à
l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à des
technologies de compression extrêmement
performantes.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
• BD : B (B compris) et ALL
• DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face
renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et
l’autre face les données non DVD, par exemple des
matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur.
La face aud io, non DV D du disqu e ne peut p as être lue p ar
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de
BD/DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur
ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible,
si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la
saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une
gravure de qualité.
01
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
«AVCHD» et le logo «AVCHD» sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
9
Fr
01
À propos des dossiers et des fichiers
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur
si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés
de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
Dossier
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de
pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’enregistrement, localisez la
section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez
sur le site vod.divx.com pour savoir comment
terminer votre enregistrement.
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne
créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce
lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent
sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD,
DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
• DivX Plus HD
®
DivX Certified
DivX Plus
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale
de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified
divx.com pour plus d’informations sur les outils
logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
pour la lecture de vidéos DivX® et
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
®
est un format
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD et les logos
associés sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être enregistré pour
pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX
de votre appareil et spécifiez-le lors de votre
enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont
protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre
appareil, le message Erreur d’autorisation
apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue.
Consultez le site www.divx.com/vod pour plus
d’informations.
– Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur
peut être vérifié dans HOME MENUA
Configuration initiale A Lecture A DivX
®
DRM A Code d’enregistrement (page 44).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnages restants indique 0 ne
peuvent pas être lus (Cette location Divx a expiré
s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de
visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à
volonté (le nombre restant de visionnages
n’apparaît pas).
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire
certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non
compris).
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
9TOP MENU – P ou r aff iche r la p remi ère p age d u m enu
1
2
3
22
23
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
10HOME MENU – (page 41)
11 " – (page 26)
01
FrançaisDeutsch
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CLEAR
AUDIO P.
YouTube
TOP MENUPOPUP MENU
TOP
HOME MENURETURN
REPEAT
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
RGYB
VIDEO P.
ENTER
RESOLUTION
HDMI
CD/SACD
BOOKMARK
ZOOM INDEX
TV CONTROLVOL
INPUT
LIGHT
FUNCTION
CONTINUED
SOURCE
POP
UP
SHORT SKIPREPLAY
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
12 ) – (page 27)
13 # – (page 26)
14 -/ / + – (page 27)
15 A-B – (page 27)
16REPEAT – (page 27)
17 HDMI – Le HDMI Mode bascule à chaque appui
(pages 17 et 43).
18 DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la fonction
DIRECT (page 29).
19DIMMER – À chaque appui, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change et/ou le type
d’éclairage des indicateurs du panneau avant bascule
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Afficheur de la face avant
LumineuxDésactivé
IntermédiaireDésactivé
SombreDésactivé
DésactivéÉclairé
Indicateur
FL OFF
20 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du
BD-ROM.
ItalianoEspañol
Nederlands
11 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
2SUBTITLE – (page 29)
3AUDIO – (page 29)
4Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou
écouter ainsi que les éléments des menus.
5CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.
6AUDIO P. – Utilisé pour accéder aux options audio.
(page 38)
7VIDEO P. – Utilisé pour accéder aux options vidéo.
(page 39)
8YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube.
(page 37)
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
INDEX – (page 28)
21 TV CONTROL – (page 24)
22 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
23DISPLAY – (page 30)
24 FUNCTION – (page 32)
25 CONTINUED – Utilisé pour continuer la lecture à
partir d’une position spécifiée. (page 33)
26 SOURCE – (page 34)
27 POPUP MENU/POPUP – Pour afficher les menus
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13
Fr
01
28 F/G/H/I – Pour sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
29RETURN – Pour revenir à la page précédente.
30 * – (page 27)
31/. / , – (page 27)
32REPLAY– Appuyez pendant la lecture pour
revenir à une position 10 secondes avant. (page 27)
Face avant
FL OFFDIRECT
33SHORT SKIP
– Appuyez pendant la lecture pour
avancer à une position 30 secondes après. (page 27)
34 /RESOLUTION – À utiliser pour changer la
résolution vidéo en sortie des bornes HDMI OUT.
(page 25)
35 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer
entre les couches CD et SACD. (page 30)
36LIGHT – Active/désactive l’éclairage des
touches.
DIRECT
1279368
11 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
2Port USB – (page 21)
3FL OFF Indicateur – (page 13)
4Afficheur de la face avant
5Tiroir à disque
6DIRECT Indicateur – (page 29)
7Capteur de télécommande – Orientez la
54
8$ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
9DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la fonction
DIRECT (page 29).
10 # – Pour arrêter la lecture (page 26).
+ – (page 27)
, – (page 27)
11 " – Pour démarrer la lecture (page 26).
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter
les signaux de la télécommande si une lumière
fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas,
éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
10
11
14
Fr
Panneau arrière
BDP-LX88
ANALOG AUDIO OUT
RL
NORMAL
INVERSION
HDMI OUT
01
RS-232CZERO SIGNAL
MAINSUB
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
LAN
(10/100)
USB
AC IN
FrançaisDeutsch
1923
BDP-LX58
RL
1923
1Bornes ANALOG AUDIO OUT – (page 20)
2Bornes HDMI OUT – (page 16)
3Borne ZERO SIGNAL – (page 21)
4Borne DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(BDP-LX88 uniquement) – (page 20)
45786
ZERO
SIGNAL
HDMI OUTANALOG AUDIO OUT
MAINSUB
DIGITAL OUT
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
ItalianoEspañol
AC IN
5786
Nederlands
6Borne LAN (10/100) – (page 22)
7Port USB – (page 21)
8Borne RS-232C – Cette borne n’est pas utilisée.
9AC IN – (page 22)
5Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) – (page 20)
À propos des bornes HDMI sur le BDP-LX88/LX58
MAIN – À raccorder avec un téléviseur compatible HDMI ou/et un récepteur ou un amplificateur AV. Il s’agit de la
borne principalement utilisée.
SUB – À raccorder avec un récepteur ou un amplificateur AV compatible HDMI.
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Guide de Configuration ou Configuration initiale selon le type de câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Remarque
• Les illustrations présentées ici correspondent
principalement au BDP-LX88.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc
possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
Remarque
• Effectuez le réglage du HDMI Mode dans le menu
Configuration initiale conformément au
raccordement des périphériques au lecteur (pages 17
et 43).
• Effectuez les réglages dans le menu Guide de Configuration selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
et 4K peuvent ne pas être fournis.
À propos de HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
®
(HDMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les
formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
16
Fr
).
“x.v.Color” et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
•DSD audio
• AAC
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via
l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
À propos du contrôle par
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un
système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.),
compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide
d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du
système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où
il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés
à l’aide de câbles HDMI.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur
le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque
vous changez les appareils raccordés et rebranchez
les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peutêtre pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
• Utilisez des câbles HDMI
voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par
l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez
d’autres câbles HDMI.
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils
d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé
par un câble HDMI.
Que permet le contrôle par l’HDMI
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande
du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et
l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent
être exécutées depuis le téléviseur.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et
le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.)
lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la
page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture ou la page HOME MENU
s’affiche sur le téléviseur.
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.
(Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la
lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME
MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous
éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint
automatiquement.
®/TM
haute vitesse si vous
Régler le HDMI Mode
Le BDP-LX58/LX88 a deux bornes HDMI OUT (MAIN,
SUB) Voir page 15 pour des informations détaillées sur
ces bornes.
Pour procéder au réglage, appuyez sur HOME MENU
pour afficher le Menu d’accueil, sélectionnez
Configuration initiale A HDMI A HDMI Mode.
Le HDMI Mode peut être modifié avec le bouton HDMI
de la télécommande. Le mode présenté dans le tableau
ci-dessous change à chaque fois que le bouton est
actionné.
Consultez le tableau ci-dessous et configurez-le HDMI
Mode en fonction de votre style de connexion.
HDMI
Mode
Dual
Separate
Pure
Audio
Single
Attention
• Si le HDMI Mode est réglé sur Dual et si la sortie est
générée depuis la borne HDMI OUT (MAIN) et la
borne HDMI OUT (SUB), la vidéo et le son pouvant
être générés depuis les deux bornes seront générés.
HDMI OUT MAINHDMI OUT SUB
Vidéo Audio Control Vidéo Audio Control
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie
visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité
des signaux audio compressés devant être restitués par
le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande
qualité en activant automatiquement la correction sonore
du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit
essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture
de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction
Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un
câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante
(page 43).
Control: Activé
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur
AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV
compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
02
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
17
Fr
02
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever
Link. L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple
une coupure de l’HDMI) peut causer un
dysfonctionnement.
À propos de la fonction PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une
technologie de contrôle de transfert audio numérique
utilisant la fonction de contrôle par HDMI. Les signaux de
sortie du lecteur sont contrôlés à partir du récepteur AV
pour obtenir une lecture avec une qualité sonore élevée
grâce à l’oscillateur à quartz du récepteur. Ceci élimine
l’influence de la fluctuation générée pendant le transfert
du signal, ce qui peut avoir un effet défavorable sur la
qualité du son.
• Ce lecteur prend en charge les fonctions ci-dessous.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui est activée lors
de la lecture de CD musicaux (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui est activée
lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD,
etc.) avec une sortie audio PCM linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui est activée lors de
la lecture avec une sortie audio bitstream
• Les différentes fonctions PQLS sont activées quand
un récepteur AV Pioneer prenant en charge les
fonctions PQLS est raccordé directement à la borne
HDMI OUT avec un câble HDMI et les réglages du
lecteur sont définis comme indiqué ci-dessous
(page 43).
Control: Activé
Precision Audio: AUTO ou HDMI (PQLS) (BDP-LX88
uniquement)
• Consultez également le mode d’emploi du récepteur
AV.
• Consultez le site Web Pioneer pour connaître les
récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS.
Raccorder un téléviseur
Reportez-vous à
amplificateur AV
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble
HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Raccordez un téléviseur à la borne HDMI OUT (MAIN).
HDMI OUT
Câble HDMI
commerce)
(disponible
dans le
À la prise
d’entrée HDMI
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Dual ou
Single (page 43).
Raccorder un récepteur ou un
à la page 19 pour le raccordement d’un
Face arrière du BDP-LX88
MAINSUB
Téléviseur
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RS-232C
LAN
(10/100)
USB
COAXIAL
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI.
droit.
Sens du signal
18
Fr
Attention
• La fonction PQLS peut s’arrêter de fonctionner en cas
de changement de la résolution de la sortie vidéo. La
fonction PQLS recommencera à fonctionner une fois
que la lecture aura été arrêtée puis redémarrée.
• Mettez en marche le récepteur AV raccordé à la borne
HDMI OUT puis démarrez la lecture du disque.
Raccorder un récepteur ou
un amplificateur AV
Raccordez un récepteur ou un amplificateur AV pour
bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital
Surround, LPCM, AAC ou DSD. Pour le détail sur le
raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur
ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi
du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Face arrière du BDP-LX88
ZERO SIGNAL
RS-232C
Obtenir une meilleure qualité vidéo et sonore
Lors du raccordement d’un téléviseur (ou d’un
projecteur) et d’un amplificateur AV au lecteur,
raccordez-le de manière à ce que les signaux vidéo et
audio soient transférés séparément afin d’obtenir une
vidéo et un son de qualité plus élevée.
Face arrière du BDP-LX88
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Récepteur ou
amplificateur AV
HDMI OUT
MAINSUB
Vers borne
d’entrée HDMI
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
02
FrançaisDeutsch
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
HDMI OUT
MAINSUB
Vers borne
d’entrée HDMI
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
LAN
(10/100)
USB
COAXIAL
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Téléviseur
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Separate
(page 43).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la borne HDMI OUT (SUB) est également raccordé à un téléviseur,
l’entrée du téléviseur peut basculer
automatiquement. Si cela se produit, désactivez la
fonction de contrôle par HDMI sur le téléviseur.
ItalianoEspañol
Nederlands
19
Fr
02
-
)
2
p
Raccordement des
câbles audio
Raccorder le préamplificateur principal avec
un câble symétrique
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
Face arrière du BDP-LX58
ANALOG AUDIO OUT
RL
UT
Rouge
le commerce)
(en vente dans
Câble audio
Blanc
Un signal
analogique à 2
voies peut aussi
être raccordé.
HDMI OUT
MAINSUB
Câble audio
numérique
coaxial (en
vente dans le
commerce)
À la prise
Sens du
signal
Aux prises
d’entrée audio
d’entrée audio
numérique
coaxiale
Récepteur ou
amplificateur AV
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut être
faible, selon le réglage de l’appareil et le contenu
joué.
ZERO
SIGNAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
LAN
Raccorder un récepteur ou
un amplificateur AV avec un
câble audio numérique
optique (BDP-LX88
uniquement)
(BDP-LX88 uniquement)
Face arrière du BDP-LX88
NORMAL
ANALOG AUDIO OUT
RL
UT
RS
(10/100
INVERSION
HDMI OUT
Câble
symétrique
(disponible dans
le commerce)
Vers les bornes
d’entrée de type
symétrique
Câble audio
(en vente dans le
commerce)
Vers les bornes
Sens du
signal
d’entrée audio
(RCA)
Pré-amplificateur principal
avec connecteurs d’entrée
RCA (fiche à broches)
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut être
faible, selon le réglage de l’appareil et le contenu
joué.
Connecteur de sortie symétrique
(apparaît sur le côté de l’appareil.
Équivalent à XLR-3-31)
Les réglages de la borne de sortie de la balance peuvent
être modifiés. Consultez le
page 42 pour des informations détaillées.
Polarité terminal XLR
NORMAL
INVERSION
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
Pré-amplificateur
principal, etc., doté de
connecteurs d’entrée
de type symétrique
COAXIAL
à la
LAN
RS-2
(10/100)
20
Fr
ANALOG AUDIO OUT
R
Rouge
(en vente dans
le commerce)
Câble audio
Face arrière du BDP-LX88
NORMAL
INVERSION
L
UT
Blanc
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Sens du
signal
Aux prises
d’entrée audio
ZERO SIGNAL
HDMI OUT
Câble audio
numérique
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
optique
(disponible dans
le commerce)
Vers la borne
d’entrée audio
numérique optique
Récepteur ou
am
lificateur AV
COAXIAL
LAN
RS-
(10/100)
Le périphérique en
entrée est raccordé à
Raccordement du dispositif
USB
02
la borne ZERO SIGNAL
Le signal zéro est la référence (GND) pour les signaux
vidéo et audio. Si vous raccordez la borne ZERO SIGNAL
de l’équipement à la borne d’entrée audio d’un autre
appareil connecté à cet équipement, avec un cordon à
broches, l’appareil devient compatible avec la norme
audio de cet équipement et l’intégrité du signal est
améliorée.
D’autre part, si vous raccordez la borne d’entrée vidéo de
l’appareil, il devient compatible avec la norme vidéo de
cet équipement et l’intégrité du signal est améliorée.
(disponible dans le
Câble audio ou
commerce)
vidéo
HDMI OUT
Vers les bornes
d’entrée audio ou
vidéo
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
Attention
• Assurez-vous d’éteindre le lecteur avant de raccorder
ou de débrancher des périphériques USB.
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif
de stockage externe, veillez à allumer le disque dur
avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver
la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit
dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur
allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Face arrière du BDP-LX88
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Récepteur AV ou téléviseur etc.
Raccordement d’un
appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au
lecteur.
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité
de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou
disque dur (capacité 2 To ou plus)
• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions
risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec
ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas
garanti.
Disque dur, etc.
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
USB
Disque dur, etc.
OUT
MAIN
Mémoire flash
Face arrière du BDP-LX88
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Mémoire flash
RS-232C
LAN
(10/100)
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est
raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire
ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
Nederlands
21
Fr
02
Raccordement au
réseau par l’interface
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN
En raccordant ce lecteur au réseau via la borne LAN, vous
pouvez lire des fichiers images, audio et vidéo stockés sur
les composants sur le réseau, tels que votre ordinateur, à
l’aide des entrées Source.
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si
votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez
paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail,
reportez-vous à
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé,
car les appareils raccordés et les méthodes de
raccordement peuvent être différents selon
l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il
faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
Pour le détail, contactez votre fournisseur de service
Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute
responsabilité quant aux erreurs de communication
ou problèmes liés à la connexion au réseau de
l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez
votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs
connectés.
Réglage de l’adresse IP
à la page 46.
Raccordement du
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
Face arrière du BDP-LX88
AC IN
À la prise murale
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Raccordement avec un câble
LAN (réseau LAN filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Face arrière du BDP-LX88
MI OUT
MAIN
Ordinateur
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
LAN
RS-232C
(10/100)
LAN
USB
321
Modem
Internet
WAN
Routeur
22
Fr
Câble LAN
(en vente dans le
commerce)
Chapitre 3
Pour commencer
03
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez
le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Configuration initiale.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur
Pioneer compatible avec la fonction de contrôle,
activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant
d’allumer le lecteur.
TOP MENUPOPUP MENU
TOP
ENTER
POP
UP
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Configuration
initiale A Guide de Configuration A Démarrer, puis
appuyez sur ENTER.
3Lancez le Guide de Configuration.
Appuyez sur ENTER.
•Le Guide de Configuration s’ouvre.
4Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6Sélectionnez le rapport d’aspect approprié pour
le téléviseur raccordé.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7Fermez le menu Guide de Configuration.
Appuyez sur ENTER.
• Guide de Configuration se ferme et les réglages
sont sauvegardés.
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
HOME MENURETURN
1Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2Allumez le lecteur.
Appuyez sur 1 STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Guide de Configuration
s’affiche.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran
précédent.
23
Fr
03
Utiliser le téléviseur
avec la télécommande
Liste des codes préréglés
pour les téléviseurs
du lecteur
Si le code fabricant de la marque de votre téléviseur est
défini sur la télécommande du lecteur, le téléviseur peut
être utilisé avec la télécommande du lecteur.
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par défaut
après le remplacement des piles. Si cela se produit,
redéfinissez-le.
INPUT
HDMI
CD/SACD
ZOOM INDEX
RESOLUTION
LIGHT
CLEAR
AUDIO P. VIDEO P.
FUNCTION
CONTINUED
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
BOOKMARK
RGYB
TV CONTROLVOL
Important
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement pour
tous les fabricants et appareils répertoriés. Le
fonctionnement peut être impossible même en
saisissant un code préréglé.
Code(s) Fabricant
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code
en appuyant sur TV CONTROL 1.
Remarque
• Le réglage usine par défaut est 01 (PIONEER).
• Si vous commettez une erreur en saisissant le code,
relâchez TV CONTROL 1 puis recommencez depuis
le début.
• S’il y a plusieurs codes pour un fabricant, essayez de
les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le
téléviseur puisse être commandé.
2Vérifiez que le téléviseur peut être commandé.
Utilisez la télévision avec TV CONTROL.
1 – Pour allumer et éteindre le téléviseur.
INPUT – Appuyez pour changer l’entrée du téléviseur.
VOL +/– – Appuyez pour régler le volume.
24
Fr
Changer la résolution
vidéo en sortie
Utilisez la procédure ci-dessous pour changer la
résolution vidéo en sortie à partir à partir des différentes
bornes de sortie vidéo.
Appuyez sur RESOLUTION /.
INPUT
HDMI
CD/SACD
ZOOM INDEX
RESOLUTION
LIGHT
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
BOOKMARK
RGYB
TV CONTROLVOL
• Le réglage en cours de la résolution vidéo en sortie est
affiché sur l’écran de la face avant du lecteur.
Pour changer la résolution vidéo en sortie, appuyez à
nouveau sur RESOLUTION /.
• Le réglage de la résolution vidéo en sortie peut
également être changé en sélectionnant Résolution
dans le menu Configuration initiale (page 41).
Si les vidéos haute définition de 4K
etc. ne sont pas visibles
Modifiez les réglages avec la procédure suivante.
1Appuyez sur le bouton HDMI de la télécommande
pendant 5 secondes ou plus.
2Si “4K 4:4:4” s’affiche sur l’écran du produit,
utilisez le bouton H/I pour le passer à “4K 4:2:0”.
Si la vidéo s’améliore après avoir modifié le réglage,
continuez à utiliser ce réglage.
Pour repasser le réglage à la valeur d’origine, effectuez à
nouveau l’opération décrite ci-dessus et passez le réglage
à “4K 4:4:4”.
Attention
• Sur certains appareils (téléviseur, récepteur ou
amplificateur AV, etc.), la vidéo ou l’audio peuvent ne
pas être générés correctement si la résolution est
changée. Si cela se produit, utilisez RESOLUTION
pour définir une résolution à laquelle la vidéo et
l’audio sont correctement générés.
• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution de 4K/24p, 4K, 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou
720/60p, l’image peut être restituée avec un rapport
d’aspect de 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé
sur 4:3 (Standard).
• L’image peut ne pas être affichée pendant un certain
temps si la résolution est changée.
• Si l’appareil raccordé prend en charge la 3D et si un
disque 3D est lu, la sortie 3D bénéficie de la priorité
pour la sortie, quels que soient les réglages de la
résolution. Il n’est pas possible de changer la
résolution lorsque du contenu en 3D est affiché.
•Si Auto est sélectionné, l’image est générée à 60
trames/seconde si votre téléviseur n’est pas
compatible avec les signaux 1080/24p.
•Si 4K, 4K/24p, 1080/24p ou Source Direct est
sélectionné, les signaux sont générés en
conséquence, même si votre téléviseur n’est pas
compatible avec les signaux 4K, 4K/24p ou 1080/24p.
Si l’image n’est pas affichée correctement, utilisez
RESOLUTION/ pour définir une résolution vidéo
en sortie à laquelle les signaux vidéo et audio sont
générés correctement.
•Si le Résolution est réglé sur Auto et si la télévision
définie en utilisation prend en charge une sortie 4K
ou 4K/24p, la sortie est générée en 4K ou 4K/24p. Si
la télévision raccordée définie ne prend pas en
charge 4K ou 4K/24p, la sortie est générée avec une
résolution recommandée différente de 4K.
• Les images sont générées avec la résolution de sortie
préférée de l’appareil (téléviseur, récepteur ou
amplificateur AV, etc.) raccordé à la borne de sortie
vidéo sélectionnée. Cependant, si les appareils sont
raccordés à HDMI MAIN et à HDMI SUB, les images
sont générées avec une résolution que les deux
appareils prennent en charge. Si la résolution prise
en charge par les appareils raccordés aux bornes
HDMI MAIN et HDMI SUB varie, mettez hors tension
l’appareil qui n’est pas utilisé ou raccordez l’appareil
qui va être utilisé à la borne HDMI MAIN et définissez
le réglage de HDMI Mode sur Single afin de fournir
la sortie à l’appareil utilisé pour afficher la vidéo avec
une résolution optimale.
•
Si le HDMI Mode est réglé sur Dual et si seulement
un des appareils raccordés au HDMI MAIN et au
HDMI SUB prend en charge la 3D, un disque 3D ne
peut pas être lu. Dans un tel cas, raccordez
uniquement lappareil qui prend en charge la 3D à la
borne HDMI MAIN et réglez le HDMI Mode sur Single pour lire le disque.
•Si le Résolution est réglé sur Auto, 1080p, 4K ou 4K/
24p et si la résolution de la sortie provenant du HDMI
est 1080p, 4K ou 4K/24p, la sortie peut ne pas être
générée en fonction du câble HDMI utilisé.
• Certaines résolutions ne peuvent pas être générées
en fonction de la télévision utilisée.
• Si le HDMI Mode est réglé sur Pure Audio, la sortie
1080p60, 4K/60p ou 4K/24p ne sera pas générée
même si la résolution est réglée sur Auto ou 1080p, 4K ou 4K/24p. La sortie sera générée avec une
résolution de 1080/60i, 1080/24p ou autre, en fonction
de la résolution de la source et de la télévision
raccordée.
03
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
25
Fr
04
*
*
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou
de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans
cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus,
reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, image et audio
enregistrés sur des disques sont lus avec la fonction
Source (page 34).
1Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers
le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur
pour lire les informations du disque. Lorsque les
informations ont été lues, le type du disque est
indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un
enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du
code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code
PIN.
3Appuyez sur " pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur " pendant la
lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur #.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un
contrôle parental. Saisissez le mot de passe
enregistré dans les paramètres du lecteur pour
annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 47.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement
transmis,
En cas de panne
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le contenu du
menu du disque et le fonctionnement du menu
dépendent du disque.
26
Fr
à la page 54.
Reprise de la lecture au point où elle
a été arrêtée (fonction de reprise de la
lecture)
• Si vous appuyez sur # pendant la lecture, le point où
le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire.
Ensuite, lorsque vous appuyez sur ", la lecture se
poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur #
pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée
dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas
des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à
de la lecture à partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage)
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
à la page 33.
Continuation
Quick View (Quick View avec
audio)
Le son est restitué pendant que les images vidéo sont
lues à environ 1,5 fois la vitesse normale.
Appuyez sur
Blu-ray ou dun DVD.
•Un appui sur
passer en avance rapide.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Remarque
• Vous ne pouvez pas mettre en pause pendant un
affichage rapide. Veuillez mettre en pause après être
repassé à la lecture normale.
• Comme le son pendant l’affichage rapide, la sortie
passe par PCM quelle que soit la configuration de
l’élément principal de l’appareil.
• Il n’est pas possible de commuter le son pendant
l’affichage rapide.
• Selon le format audio, tel que Dolby TrueHD et DTSHD Mas te r Aud io, i l peu t ne p as y avo ir de sort ie au di o
pendant l’avance rapide.
• Pour connaître les conditions de sortie de chaque
voix, veuillez consulter
numériques restitués
lors de la lecture dun disque
pendant l’affichage rapide fait
À propos des formats audio
à la page 50.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture ou l’affichage rapide, appuyez
sur ) ou *.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que
vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse
dépend du disque ou du fichier (la vitesse est
indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur ".
Lecture de chapitres, de plages
ou de fichiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre,
de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser
le numéro, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Lecture avant et arrière pas à
pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez (sur)
-// ou /..
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
• À chaque fois que le bouton /. est actionné, une
avance d’une image est effectuée.
• À chaque fois que le bouton -/ est actionné, un
recule d’une image est effectuée.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
04
FrançaisDeutsch
Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,.
•Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du
chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture.
Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le
début du chapitre, de la plage ou du fichier
précédent.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un
fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
Pour revenir à une position
peu de temps auparavant
Appuyez pendant la lecture pour revenir à une position
10 secondes avant.
Pendant la lecture, appuyez sur REPLAY.
Pour avancer à une position
légèrement en avant
Appuyez pendant la lecture pour avancer à une position
30 secondes après.
Pendant la lecture, appuyez sur SHORT SKIP.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, maintenez
enfoncé -/ ou /..
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur
la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du
téléviseur).
• Maintenir le bouton /. enfoncé lance la lecture
au ralenti.
• Maintenir le bouton -/ enfoncé lance la lecture
au ralenti en arrière.
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage
précis d’un titre ou d’une plage.
1Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• [A-] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage
A-B
• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans
les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le
titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition
change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel ATitre actuel
DVD
Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres
ItalianoEspañol
Nederlands
27
Fr
04
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les
fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture
répétée.
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
Lecture d’une scène marquée
1Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez H/I pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser
de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants :
– Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
1Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous
souhaitez lire.
Utilisez F/G/H/I pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
4Appuyez sur ".
• La lecture commence.
Modification de la programmation
1Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2Sélectionnez le titre/chapitre, puis appuyez sur
ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez
sur RETURN.
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture
programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de
lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
28
Fr
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom
change de la façon suivante.
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en
diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des
photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le
nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois
se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur
ENTER, le diaporama démarrera par l’image
sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama,
l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque
vous appuyez sur les touches F/G/H/I.
Touche I : Rotation de 90° dans le sens horaire
Touche H : Rotation de 90° dans le sens antihoraire
Touche F : Renversement horizontal
Touche G : Renversement vertical
Changement de l’angle de
prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous
différents angles de prise de vues, les angles peuvent être
changés au cours de la lecture.
1Pendant la lecture, appuyez sur FUNCTION.
2Sélectionner Angle dans le menu FUNCTION.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés
sont indiqués à l’écran du téléviseur.
• Si les angles ne sont pas changés, changez-les
depuis l’écran de menu du disque.
Remarque
• Certains disques ne peuvent pas changer les angles.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être
changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le
cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD
ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de
sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle
fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
sélectionnant Sous-titres sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du
disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Sous-titres dans le menu FUNCTION
pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de soustitres externes pendant la lecture des
fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce
lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un
fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part
l’extension, et si l’extension est une des extensions
suivantes, le fichier sera traité comme fichier de
sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et
les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans
le même dossier.
Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur
ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les
fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas
besoin pour un disque.
Les fichiers texte ayant les extensions “.smi”, “.srt”, “.sub”
et “.txt” ne sont pas pris en charge.
Avec la fonction DIRECT
Si la fonction DIRECT est activée, les sorties audio et
vidéo numériques sont bloquée et l’audio analogique est
lu avec une qualité élevée. Cette fonction est désactivée
lors de l’expédition.
Appuyez sur DIRECT.
• À chaque fois que le bouton est actionné, le réglage
bascule entre Activé et Désactivé.
• Quand la fonction DIRECT est activée, l’indicateur
DIRECT sur l’unité principale s’allume.
Remarque
• Lorsque vous activez la fonction DIRECT et lisez, le
volume de sortie peut être faible en fonction des
paramètres de l’appareil et du contenu lu.
• Selon le disque ou le fichier, la fonction DIRECT ne
marchera pas dans certains cas si la lecture n’est pas
arrêtée (la fonction continuer la lecture est en état
annulé). Pour annuler la reprise de la lecture,
appuyez sur # pendant l’arrêt de la lecture.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la
lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les
sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
SUBTITLE.
• Le Mode de décalage du titre est spécifié.
• [Mode de décalage du titre] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3Utilisez les touches F/G pour changer la position
des sous-titres.
• Utilisez les touches F/G pour changer la position
des sous-titres.
• Une fois que le paramétrage est terminé, appuyez sur
ENTER.
4Annulez le Mode de décalage du titre.
Appuyez sur la touche ENTER.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents
flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio
peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur
AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez-
le par le menu du disque.
04
FrançaisDeutsch
ItalianoEspañol
Nederlands
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne
pourront pas être affichés correctement.
29
Fr
04
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de
lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque
pression sur la touche.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour
au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # pour
annuler la lecture continue avant de sélectionner la
zone de lecture.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou
Attention
• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est
pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les
fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas,
reportez-vous à
BD et des données des applications
effacer les données du Paquet Virtuel et les données
BD-LIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas
garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie
selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la
notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont nécessaires
(pages 22 et 46).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à
Internet. Les disques disposant de la fonction
BD-LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de
ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus
par Internet.
Effacement des données ajoutées aux
à la page 47 pour
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec
BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions
comme l’image secondaire (image dans l’image)
(page 32) et le son secondaire (page 32). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi
que d’autres données peuvent être téléchargées
d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire
flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces
fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité
minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type
USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de
retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la
mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire
utilisée lors du téléchargement des données (si une
autre mémoire est insérée, les données enregistrées
sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres
données (enregistrées antérieurement), l’image et le
son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la
lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
30
Fr
Loading...
+ 282 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.