Pioneer BDP-LX58-S, BDP-LX88-K User Manual [nl]

BDP-LX88-K BDP-LX88-S BDP-LX58-K BDP-LX58-S
LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso Handleiding | Manual de instrucciones
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
(oder http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es (o en
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : à l’intérieur de l’appareil
D58-5-2-2b*_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
S005_A1_Fr
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Contenu
01 Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande. . . . . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccorder un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccorder un récepteur ou un amplificateur AV . . . . . . . 19
Raccordement des câbles audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccorder un récepteur ou un amplificateur AV avec un câble audio numérique optique
(BDP-LX88 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccorder le pré-amplificateur principal avec un câble
symétrique (BDP-LX88 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le périphérique en entrée est raccordé à la borne
ZERO SIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement d’un appareil au port USB. . . . . . . . . . . . . . 21
À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement du dispositif USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . . . 22
Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN filaire). .22
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . . . 23
Utiliser le téléviseur avec la télécommande du lecteur . . . 24
Liste des codes préréglés pour les téléviseurs . . . . . . . . . 24
Changer la résolution vidéo en sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Quick View (Quick View avec audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Saut de contenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pour revenir à une position peu de temps auparavant . .27
Pour avancer à une position légèrement en avant . . . . . . 27
Lecture au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une
plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) . . . 28
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l’angle de prise de vues. . . . . . . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avec la fonction DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sous-titres mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . . . . 30
Affichage des informations du disque. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . . . . 30
4
Fr
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du menu FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un
fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire . . . 33
Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée
(Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Lecture depuis la fonction Source
À propos de la fonction Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lire dans l’ordre souhaité (Liste de lecture) . . . . . . . . . . . . 36
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . . . 36
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
07 Définir les options Audio/Vidéo
Changer les options Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utiliser l’écran Paramètre Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer les options Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utiliser l’écran Paramètre Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
08 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de la page Configuration initiale . . . . . . . . . . . 41
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . 48
Régler le mode rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
À propos des formats audio numériques restitués. . . . . . . 50
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de
pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des codes de langues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des codes de pays et régions. . . . . . . . . . . . . . . . 51
09 Informations supplémentaires
Précautions d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . . . 52
Condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une
porte en verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
En cas de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chapitre 1
Avant de commencer
01
Contenu du carton d’emballage
• Télécommande x 1
• AAA 700 au manganèse x 2
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Notice de la licence du logiciel
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
• Rangez les petites pièces hors de portée des enfants. Si elles sont avalées accidentellement, contactez immédiatement un médecin.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
1 Ouvrez le couvercle arrière.
Français Deutsch
2 Insérez les 2 piles AAA 700 fournies.
Italiano Español
Insérez-les d’abord du côté .
Nederlands
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par défaut après le remplacement des piles. Si cela se produit, redéfinissez-le (pages 24 et 49).
• N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
5
Fr
01
Mise à jour du logiciel
À propos du
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
http://www.pioneer.eu/
fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
6
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disque Logo
BD-ROM 
2
BD
BD-R
BD-RE 
DVD-ROM 
BDMV BDAV

DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
Français Deutsch
1
Italiano Español
DVD
CD
2,3,4
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
(CD audio)
3,7
2,3
3
CD-DA
CD-RW
CD-ROM 
CD-R
8
3
3
5
5
 
 



6
6


Nederlands
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
2. Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 Go et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
7
Fr
01
8
Fr
«Blu-ray Disc», «Blu-ray» et le logo «Blu-ray Disc» sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
•Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
À propos de la protection des droits d’auteur
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés par Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le piratage. La technologie antipiratage restreint la lecture et la sortie analogique. En raison des mises à jour des dispositions relatives à la protection des droits d’auteurs, les restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DSD
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ”Dolby” et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, consultez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le Symbole ainsi que DTS et le Symbole ensemble sont des marques déposées et DTS-HD Master
|
Audio Inc.
Essential est une marque commerciale de DTS,
©
DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
“Blu-ray 3D” et le logo “Blu-ray 3D” sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportez­vous à la notice du disque.
«BONUSVIEW» est une marque commerciale de Blu­ray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo «BD-LIVE» est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (B compris) et ALL
• DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple des matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face aud io, non DV D du disqu e ne peut p as être lue p ar
ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
01
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
«AVCHD» et le logo «AVCHD» sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
9
Fr
01
À propos des dossiers et des fichiers vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
Dossier
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
• DivX Plus HD
®
DivX Certified DivX Plus 1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
pour la lecture de vidéos DivX® et
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
®
est un format
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
DivX®, DivX Certified®, DivX Plus
TM
HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de votre enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Erreur d’autorisation apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations.
– Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur
peut être vérifié dans HOME MENU A
Configuration initiale A Lecture A DivX
®
DRM A Code d’enregistrement (page 44).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnages restants indique 0 ne peuvent pas être lus (Cette location Divx a expiré s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
• YouTube
YouTube
TM
est une marque commerciale de Google
Inc.
VOD
10
Fr
Tableau de fichiers lisibles
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
MP3 (.mp3)
2
WMA (.wma)
AAC (.m4a)
MPEG2 AAC (.aac)
WAV (.wav)
FLAC (.flac)
Monkey’s Audio (.ape)
DSD (.dff/.dsf)
AIFF (.aif/.aiff)
ALAC (.m4a)
JPEG (.jpg/.jpeg)
MPO (.mpo)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW










Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
Photo 3D
Dispositifs USB
01
1
Network
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG4-AAC
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG2-AAC
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits
Voie : 2 voies/mult-canaux (7,1 canaux) (Codec PCM)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits
Voie : 2 voies/mult-canaux (5,1 canaux) Fréquences d’échantillonnage :
Prise en charge très élevée jusqu’à 48 kHz Prise en charge élevée jusqu’à 96 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits Voie : 2 voies
2,8 MHz Voie : 2 canaux/mult-canaux (5,1 canaux)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits
Voie : 2 voies (Codec PCM)
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits
Voie : 2 voies
Spécifications des fichiers
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
11
Fr
01
Fichiers lisibles
(Extensions)
PNG (.png)
GIF (.gif)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3GP (.3gp)
FLV (.flv)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW








Supports lisibles
Dispositifs USB
1
Network
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en
charge. Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en charge.
La rotation n’est pas prise en charge.
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX PLUS HD
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV) Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC
Vidéo : H.263, MPEG4, H.264 Audio : MPEG-4 AAC
Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264
Audio : MP3, AAC
Spécifications des fichiers
®
PLUS HD)
®
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
9TOP MENU – P ou r aff iche r la p remi ère p age d u m enu
1 2 3
22
23
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
10 HOME MENU – (page 41)
11 " – (page 26)
01
Français Deutsch
4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14 15 16 17
18 19
20
21
CLEAR
AUDIO P.
YouTube
TOP MENU POPUP MENU
TOP
HOME MENU RETURN
REPEAT
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
RGYB
VIDEO P.
ENTER
RESOLUTION
HDMI
CD/SACD
BOOKMARK
ZOOM INDEX
TV CONTROL VOL
INPUT
LIGHT
FUNCTION
CONTINUED
SOURCE
POP
UP
SHORT SKIPREPLAY
24
25
26
27
28
29
30
31 32
33
34
35
36
12 ) – (page 27) 13 # – (page 26)
14 -/ / + – (page 27) 15 A-B – (page 27)
16 REPEAT – (page 27) 17 HDMI – Le HDMI Mode bascule à chaque appui
(pages 17 et 43).
18 DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la fonction
DIRECT (page 29).
19 DIMMER – À chaque appui, la luminosité de l’afficheur de la face avant change et/ou le type d’éclairage des indicateurs du panneau avant bascule comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Afficheur de la face avant
Lumineux Désactivé
Intermédiaire Désactivé
Sombre Désactivé
Désactivé Éclairé
Indicateur
FL OFF
20 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du
BD-ROM.
Italiano Español
Nederlands
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
2 SUBTITLE – (page 29)
3 AUDIO – (page 29) 4 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menus.
5CLEAR – Pour effacer un nombre, etc. 6 AUDIO P. – Utilisé pour accéder aux options audio.
(page 38)
7VIDEO P. – Utilisé pour accéder aux options vidéo.
(page 39)
8 YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube.
(page 37)
PROGRAM – (page 28) BOOK MARK – (page 28) ZOOM – (page 28) INDEX – (page 28)
21 TV CONTROL – (page 24) 22 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
23 DISPLAY – (page 30) 24 FUNCTION – (page 32) 25 CONTINUED – Utilisé pour continuer la lecture à
partir d’une position spécifiée. (page 33)
26 SOURCE – (page 34) 27 POPUP MENU/POPUP – Pour afficher les menus
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13
Fr
01
28 F/G/H/I – Pour sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
29 RETURN – Pour revenir à la page précédente.
30 * – (page 27)
31 /. / , – (page 27)
32 REPLAY– Appuyez pendant la lecture pour
revenir à une position 10 secondes avant. (page 27)
Face avant
FL OFF DIRECT
33 SHORT SKIP
– Appuyez pendant la lecture pour
avancer à une position 30 secondes après. (page 27) 34 / RESOLUTION – À utiliser pour changer la
résolution vidéo en sortie des bornes HDMI OUT. (page 25)
35 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer
entre les couches CD et SACD. (page 30)
36 LIGHT – Active/désactive l’éclairage des
touches.
DIRECT
1 2 7 93 6 8
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
2 Port USB – (page 21) 3 FL OFF Indicateur – (page 13)
4 Afficheur de la face avant
5 Tiroir à disque 6 DIRECT Indicateur – (page 29) 7 Capteur de télécommande – Orientez la
54
8 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
9 DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la fonction
DIRECT (page 29).
10 # – Pour arrêter la lecture (page 26).
+ – (page 27) , – (page 27)
11 " – Pour démarrer la lecture (page 26).
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
10
11
14
Fr
Panneau arrière
BDP-LX88
ANALOG AUDIO OUT
RL
NORMAL
INVERSION
HDMI OUT
01
RS-232CZERO SIGNAL
MAINSUB
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
LAN
(10/100)
USB
AC IN
Français Deutsch
1 92 3
BDP-LX58
RL
1 92 3
1 Bornes ANALOG AUDIO OUT – (page 20) 2 Bornes HDMI OUT – (page 16) 3 Borne ZERO SIGNAL – (page 21)
4 Borne DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(BDP-LX88 uniquement) – (page 20)
4 5 7 86
ZERO SIGNAL
HDMI OUTANALOG AUDIO OUT
MAINSUB
DIGITAL OUT
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
Italiano Español
AC IN
5 7 86
Nederlands
6 Borne LAN (10/100) – (page 22) 7 Port USB – (page 21) 8 Borne RS-232C – Cette borne n’est pas utilisée. 9AC IN – (page 22)
5 Prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) – (page 20)
À propos des bornes HDMI sur le BDP-LX88/LX58
MAIN – À raccorder avec un téléviseur compatible HDMI ou/et un récepteur ou un amplificateur AV. Il s’agit de la borne principalement utilisée.
SUB – À raccorder avec un récepteur ou un amplificateur AV compatible HDMI.
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Guide de Configuration ou Configuration initiale selon le type de câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Remarque
• Les illustrations présentées ici correspondent principalement au BDP-LX88.
Quand un câble HDMI est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc. “x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.
Remarque
• Effectuez le réglage du HDMI Mode dans le menu Configuration initiale conformément au
raccordement des périphériques au lecteur (pages 17 et 43).
• Effectuez les réglages dans le menu Guide de Configuration selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 23).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p et 4K peuvent ne pas être fournis.
À propos de HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
®
(HDMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à
16
Fr
).
“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
•DSD audio
• AAC
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
À propos du contrôle par l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut­être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
• Utilisez des câbles HDMI voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.
Que permet le contrôle par l’HDMI
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le téléviseur.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le téléviseur.
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.
®/TM
haute vitesse si vous
Régler le HDMI Mode
Le BDP-LX58/LX88 a deux bornes HDMI OUT (MAIN, SUB) Voir page 15 pour des informations détaillées sur
ces bornes. Pour procéder au réglage, appuyez sur HOME MENU
pour afficher le Menu d’accueil, sélectionnez Configuration initiale A HDMI A HDMI Mode.
Le HDMI Mode peut être modifié avec le bouton HDMI de la télécommande. Le mode présenté dans le tableau ci-dessous change à chaque fois que le bouton est actionné.
Consultez le tableau ci-dessous et configurez-le HDMI
Mode en fonction de votre style de connexion.
HDMI Mode
Dual  Separate     Pure
Audio Single    
Attention
• Si le HDMI Mode est réglé sur Dual et si la sortie est générée depuis la borne HDMI OUT (MAIN) et la borne HDMI OUT (SUB), la vidéo et le son pouvant être générés depuis les deux bornes seront générés.
HDMI OUT MAIN HDMI OUT SUB
Vidéo Audio Control Vidéo Audio Control
  
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 43).
Control: Activé
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
02
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
17
Fr
02
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.
À propos de la fonction PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une technologie de contrôle de transfert audio numérique utilisant la fonction de contrôle par HDMI. Les signaux de sortie du lecteur sont contrôlés à partir du récepteur AV pour obtenir une lecture avec une qualité sonore élevée grâce à l’oscillateur à quartz du récepteur. Ceci élimine l’influence de la fluctuation générée pendant le transfert du signal, ce qui peut avoir un effet défavorable sur la qualité du son.
• Ce lecteur prend en charge les fonctions ci-dessous. – La fonction “PQLS 2ch Audio” qui est activée lors
de la lecture de CD musicaux (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui est activée
lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) avec une sortie audio PCM linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui est activée lors de
la lecture avec une sortie audio bitstream
• Les différentes fonctions PQLS sont activées quand un récepteur AV Pioneer prenant en charge les fonctions PQLS est raccordé directement à la borne HDMI OUT avec un câble HDMI et les réglages du lecteur sont définis comme indiqué ci-dessous (page 43).
Control: Activé Precision Audio: AUTO ou HDMI (PQLS) (BDP-LX88
uniquement)
• Consultez également le mode d’emploi du récepteur AV.
• Consultez le site Web Pioneer pour connaître les récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS.
Raccorder un téléviseur
Reportez-vous à
amplificateur AV
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
Raccordez un téléviseur à la borne HDMI OUT (MAIN).
HDMI OUT
Câble HDMI
commerce)
(disponible
dans le
À la prise
d’entrée HDMI
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Dual ou Single (page 43).
Raccorder un récepteur ou un
à la page 19 pour le raccordement d’un
Face arrière du BDP-LX88
MAINSUB
Téléviseur
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RS-232C
LAN
(10/100)
USB
COAXIAL
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
droit.
Sens du signal
18
Fr
Attention
• La fonction PQLS peut s’arrêter de fonctionner en cas de changement de la résolution de la sortie vidéo. La fonction PQLS recommencera à fonctionner une fois que la lecture aura été arrêtée puis redémarrée.
• Mettez en marche le récepteur AV raccordé à la borne HDMI OUT puis démarrez la lecture du disque.
Raccorder un récepteur ou un amplificateur AV
Raccordez un récepteur ou un amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM, AAC ou DSD. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
Face arrière du BDP-LX88
ZERO SIGNAL
RS-232C
Obtenir une meilleure qualité vidéo et sonore
Lors du raccordement d’un téléviseur (ou d’un projecteur) et d’un amplificateur AV au lecteur, raccordez-le de manière à ce que les signaux vidéo et audio soient transférés séparément afin d’obtenir une vidéo et un son de qualité plus élevée.
Face arrière du BDP-LX88
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Récepteur ou
amplificateur AV
HDMI OUT
MAINSUB
Vers borne
d’entrée HDMI
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez­la tout droit.
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
02
Français Deutsch
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
HDMI OUT
MAINSUB
Vers borne
d’entrée HDMI
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez­la tout droit.
À la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
LAN
(10/100)
USB
COAXIAL
Récepteur ou
amplificateur AV
Sens du signal
Téléviseur
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Separate (page 43).
• Si l’amplificateur AV raccordé à la borne HDMI OUT (SUB) est également raccordé à un téléviseur, l’entrée du téléviseur peut basculer automatiquement. Si cela se produit, désactivez la fonction de contrôle par HDMI sur le téléviseur.
Italiano Español
Nederlands
19
Fr
02
-
)
2
p
Raccordement des câbles audio
Raccorder le pré­amplificateur principal avec un câble symétrique
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial
Face arrière du BDP-LX58
ANALOG AUDIO OUT
RL
UT
Rouge
le commerce)
(en vente dans
Câble audio
Blanc
Un signal
analogique à 2
voies peut aussi
être raccordé.
HDMI OUT
MAINSUB
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
À la prise
Sens du
signal
Aux prises
d’entrée audio
d’entrée audio numérique coaxiale
Récepteur ou amplificateur AV
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut être faible, selon le réglage de l’appareil et le contenu joué.
ZERO SIGNAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
LAN
Raccorder un récepteur ou un amplificateur AV avec un câble audio numérique optique (BDP-LX88 uniquement)
(BDP-LX88 uniquement)
Face arrière du BDP-LX88
NORMAL
ANALOG AUDIO OUT
RL
UT
RS
(10/100
INVERSION
HDMI OUT
Câble symétrique (disponible dans le commerce)
Vers les bornes
d’entrée de type
symétrique
Câble audio (en vente dans le commerce)
Vers les bornes
Sens du
signal
d’entrée audio
(RCA)
Pré-amplificateur principal avec connecteurs d’entrée
RCA (fiche à broches)
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut être faible, selon le réglage de l’appareil et le contenu joué.
Connecteur de sortie symétrique (apparaît sur le côté de l’appareil. Équivalent à XLR-3-31)
Les réglages de la borne de sortie de la balance peuvent être modifiés. Consultez le page 42 pour des informations détaillées.
Polarité terminal XLR
NORMAL
INVERSION
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
Pré-amplificateur
principal, etc., doté de
connecteurs d’entrée
de type symétrique
COAXIAL
à la
LAN
RS-2
(10/100)
20
Fr
ANALOG AUDIO OUT
R
Rouge
(en vente dans
le commerce)
Câble audio
Face arrière du BDP-LX88
NORMAL
INVERSION
L
UT
Blanc
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Sens du
signal
Aux prises
d’entrée audio
ZERO SIGNAL
HDMI OUT
Câble audio numérique
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
optique (disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée audio numérique optique
Récepteur ou am
lificateur AV
COAXIAL
LAN
RS-
(10/100)
Le périphérique en entrée est raccordé à
Raccordement du dispositif USB
02
la borne ZERO SIGNAL
Le signal zéro est la référence (GND) pour les signaux vidéo et audio. Si vous raccordez la borne ZERO SIGNAL de l’équipement à la borne d’entrée audio d’un autre appareil connecté à cet équipement, avec un cordon à broches, l’appareil devient compatible avec la norme audio de cet équipement et l’intégrité du signal est améliorée.
D’autre part, si vous raccordez la borne d’entrée vidéo de l’appareil, il devient compatible avec la norme vidéo de cet équipement et l’intégrité du signal est améliorée.
(disponible dans le
Câble audio ou
commerce)
vidéo
HDMI OUT
Vers les bornes
d’entrée audio ou
vidéo
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
MAINSUB
OPTICAL
COAXIAL
LAN
RS-232C
(10/100)
USB
Attention
• Assurez-vous d’éteindre le lecteur avant de raccorder ou de débrancher des périphériques USB.
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Face arrière du BDP-LX88
Français Deutsch
Italiano Español
Récepteur AV ou téléviseur etc.
Raccordement d’un appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)
• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.
Disque dur, etc.
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
USB
Disque dur, etc.
OUT
MAIN
Mémoire flash
Face arrière du BDP-LX88
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Mémoire flash
RS-232C
LAN
(10/100)
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
Nederlands
21
Fr
02
Raccordement au réseau par l’interface
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
LAN
En raccordant ce lecteur au réseau via la borne LAN, vous pouvez lire des fichiers images, audio et vidéo stockés sur les composants sur le réseau, tels que votre ordinateur, à l’aide des entrées Source.
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux erreurs de communication ou problèmes liés à la connexion au réseau de l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs connectés.
Réglage de l’adresse IP
à la page 46.
Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Face arrière du BDP-LX88
AC IN
À la prise murale
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Face arrière du BDP-LX88
MI OUT
MAIN
Ordinateur
ZERO SIGNAL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
LAN
RS-232C
(10/100)
LAN
USB
321
Modem
Internet
WAN
Routeur
22
Fr
Câble LAN (en vente dans le commerce)
Chapitre 3
Pour commencer
03
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Configuration initiale.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle, activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.
TOP MENU POPUP MENU
TOP
ENTER
POP
UP
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Configuration initiale A Guide de Configuration A Démarrer, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Guide de Configuration.
Appuyez sur ENTER.
•Le Guide de Configuration s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le rapport d’aspect approprié pour le téléviseur raccordé.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Guide de Configuration.
Appuyez sur ENTER.
Guide de Configuration se ferme et les réglages sont sauvegardés.
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
HOME MENU RETURN
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur 1 STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Guide de Configuration
s’affiche.
• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
23
Fr
03
Utiliser le téléviseur avec la télécommande
Liste des codes préréglés pour les téléviseurs
du lecteur
Si le code fabricant de la marque de votre téléviseur est défini sur la télécommande du lecteur, le téléviseur peut être utilisé avec la télécommande du lecteur.
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par défaut après le remplacement des piles. Si cela se produit, redéfinissez-le.
INPUT
HDMI
CD/SACD
ZOOM INDEX
RESOLUTION
LIGHT
CLEAR
AUDIO P. VIDEO P.
FUNCTION
CONTINUED
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
BOOKMARK
RGYB
TV CONTROL VOL
Important
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement pour tous les fabricants et appareils répertoriés. Le fonctionnement peut être impossible même en saisissant un code préréglé.
Code(s) Fabricant
PIONEER 01 ALBA 07, 24, 27 BUSH 07, 24, 27 CHANGHONG 05, 22 CONIA 28 DSE 29 FUNAI 14 GRUNDIG 16 HAIER 15 HISENCE 12 HITACHI 19 JVC 17 KONKA 21 LG ELECTRIC 08, 10 LOEWE 07, 24, 27
METZ 23 MITSUBISHI 06 NEC 25 ORION 20 PANASONIC 02 PHILIPS 07, 24, 27 SAMSUNG 09 SANYO 18 SHARP 04, 26 SKYWORTH 11 SONY 03 TCL 13 TOSHIBA 05 VICTOR 17 VIZIO 08, 10
1 Saisissez le code fabricant à 2 chiffres.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code en appuyant sur TV CONTROL 1.
Remarque
• Le réglage usine par défaut est 01 (PIONEER).
• Si vous commettez une erreur en saisissant le code, relâchez TV CONTROL 1 puis recommencez depuis le début.
• S’il y a plusieurs codes pour un fabricant, essayez de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur puisse être commandé.
2 Vérifiez que le téléviseur peut être commandé. Utilisez la télévision avec TV CONTROL.
1 – Pour allumer et éteindre le téléviseur.
INPUT – Appuyez pour changer l’entrée du téléviseur. VOL +/– – Appuyez pour régler le volume.
24
Fr
Changer la résolution vidéo en sortie
Utilisez la procédure ci-dessous pour changer la résolution vidéo en sortie à partir à partir des différentes bornes de sortie vidéo.
Appuyez sur RESOLUTION /.
INPUT
HDMI
CD/SACD
ZOOM INDEX
RESOLUTION
LIGHT
DIRECT
DIMMER
PROGRAM
BOOKMARK
RGYB
TV CONTROL VOL
• Le réglage en cours de la résolution vidéo en sortie est affiché sur l’écran de la face avant du lecteur. Pour changer la résolution vidéo en sortie, appuyez à nouveau sur RESOLUTION /.
• Le réglage de la résolution vidéo en sortie peut également être changé en sélectionnant Résolution dans le menu Configuration initiale (page 41).
Si les vidéos haute définition de 4K etc. ne sont pas visibles
Modifiez les réglages avec la procédure suivante.
1 Appuyez sur le bouton HDMI de la télécommande pendant 5 secondes ou plus.
2 Si “4K 4:4:4” s’affiche sur l’écran du produit, utilisez le bouton H/I pour le passer à “4K 4:2:0”.
Si la vidéo s’améliore après avoir modifié le réglage, continuez à utiliser ce réglage.
Pour repasser le réglage à la valeur d’origine, effectuez à nouveau l’opération décrite ci-dessus et passez le réglage à “4K 4:4:4”.
Attention
• Sur certains appareils (téléviseur, récepteur ou amplificateur AV, etc.), la vidéo ou l’audio peuvent ne pas être générés correctement si la résolution est changée. Si cela se produit, utilisez RESOLUTION pour définir une résolution à laquelle la vidéo et l’audio sont correctement générés.
• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution de 4K/24p, 4K, 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l’image peut être restituée avec un rapport d’aspect de 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé sur 4:3 (Standard).
• L’image peut ne pas être affichée pendant un certain temps si la résolution est changée.
• Si l’appareil raccordé prend en charge la 3D et si un disque 3D est lu, la sortie 3D bénéficie de la priorité pour la sortie, quels que soient les réglages de la résolution. Il n’est pas possible de changer la résolution lorsque du contenu en 3D est affiché.
•Si Auto est sélectionné, l’image est générée à 60 trames/seconde si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux 1080/24p.
•Si 4K, 4K/24p, 1080/24p ou Source Direct est sélectionné, les signaux sont générés en conséquence, même si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux 4K, 4K/24p ou 1080/24p. Si l’image n’est pas affichée correctement, utilisez RESOLUTION / pour définir une résolution vidéo en sortie à laquelle les signaux vidéo et audio sont générés correctement.
•Si le Résolution est réglé sur Auto et si la télévision définie en utilisation prend en charge une sortie 4K ou 4K/24p, la sortie est générée en 4K ou 4K/24p. Si la télévision raccordée définie ne prend pas en charge 4K ou 4K/24p, la sortie est générée avec une résolution recommandée différente de 4K.
• Les images sont générées avec la résolution de sortie préférée de l’appareil (téléviseur, récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordé à la borne de sortie vidéo sélectionnée. Cependant, si les appareils sont raccordés à HDMI MAIN et à HDMI SUB, les images sont générées avec une résolution que les deux appareils prennent en charge. Si la résolution prise en charge par les appareils raccordés aux bornes HDMI MAIN et HDMI SUB varie, mettez hors tension l’appareil qui n’est pas utilisé ou raccordez l’appareil qui va être utilisé à la borne HDMI MAIN et définissez le réglage de HDMI Mode sur Single afin de fournir la sortie à l’appareil utilisé pour afficher la vidéo avec une résolution optimale.
Si le HDMI Mode est réglé sur Dual et si seulement un des appareils raccordés au HDMI MAIN et au HDMI SUB prend en charge la 3D, un disque 3D ne peut pas être lu. Dans un tel cas, raccordez uniquement lappareil qui prend en charge la 3D à la borne HDMI MAIN et réglez le HDMI Mode sur Single pour lire le disque.
•Si le Résolution est réglé sur Auto, 1080p, 4K ou 4K/ 24p et si la résolution de la sortie provenant du HDMI est 1080p, 4K ou 4K/24p, la sortie peut ne pas être générée en fonction du câble HDMI utilisé.
• Certaines résolutions ne peuvent pas être générées en fonction de la télévision utilisée.
• Si le HDMI Mode est réglé sur Pure Audio, la sortie 1080p60, 4K/60p ou 4K/24p ne sera pas générée même si la résolution est réglée sur Auto ou 1080p, 4K ou 4K/24p. La sortie sera générée avec une résolution de 1080/60i, 1080/24p ou autre, en fonction de la résolution de la source et de la télévision raccordée.
03
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
25
Fr
04
*
*
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, image et audio enregistrés sur des disques sont lus avec la fonction
Source (page 34). 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3 Appuyez sur " pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur " pendant la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur #.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez­vous à page 47.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement transmis,
En cas de panne
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.
26
Fr
à la page 54.
Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
• Si vous appuyez sur # pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur ", la lecture se poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur # pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à
de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage)
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.
à la page 33.
Continuation
Quick View (Quick View avec audio)
Le son est restitué pendant que les images vidéo sont lues à environ 1,5 fois la vitesse normale.
Appuyez sur Blu-ray ou dun DVD.
•Un appui sur passer en avance rapide.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Remarque
• Vous ne pouvez pas mettre en pause pendant un affichage rapide. Veuillez mettre en pause après être repassé à la lecture normale.
• Comme le son pendant l’affichage rapide, la sortie passe par PCM quelle que soit la configuration de l’élément principal de l’appareil.
• Il n’est pas possible de commuter le son pendant l’affichage rapide.
• Selon le format audio, tel que Dolby TrueHD et DTS­HD Mas te r Aud io, i l peu t ne p as y avo ir de sort ie au di o pendant l’avance rapide.
• Pour connaître les conditions de sortie de chaque voix, veuillez consulter
numériques restitués
lors de la lecture dun disque
pendant l’affichage rapide fait
À propos des formats audio
à la page 50.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture ou l’affichage rapide, appuyez sur ) ou *.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur ".
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre,
de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez (sur)
-// ou /..
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois.
• À chaque fois que le bouton /. est actionné, une avance d’une image est effectuée.
• À chaque fois que le bouton -/ est actionné, un recule d’une image est effectuée.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ".
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B)
04
Français Deutsch
Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,.
•Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
Pour revenir à une position peu de temps auparavant
Appuyez pendant la lecture pour revenir à une position 10 secondes avant.
Pendant la lecture, appuyez sur REPLAY.
Pour avancer à une position légèrement en avant
Appuyez pendant la lecture pour avancer à une position 30 secondes après.
Pendant la lecture, appuyez sur SHORT SKIP.
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, maintenez enfoncé -/ ou /..
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
• Maintenir le bouton /. enfoncé lance la lecture au ralenti.
• Maintenir le bouton -/ enfoncé lance la lecture au ralenti en arrière.
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage.
[A-] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
• Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel ATitre actuel
DVD
Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres
Italiano Español
Nederlands
27
Fr
04
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée.
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée)
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez­la quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez H/I pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur est éteint.
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez F/G pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. 3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous
souhaitez lire.
Utilisez F/G/H/I pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur ".
• La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre/chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN.
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
28
Fr
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à
12.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication)
Remarque
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches F/G/H/I.
Touche I : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche H : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche F : Renversement horizontal Touche G : Renversement vertical
Changement de l’angle de prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.
1 Pendant la lecture, appuyez sur FUNCTION.
2 Sélectionner Angle dans le menu FUNCTION.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur.
• Si les angles ne sont pas changés, changez-les depuis l’écran de menu du disque.
Remarque
• Certains disques ne peuvent pas changer les angles.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Sous-titres sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Sous-titres dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous­titres externes pendant la lecture des fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. Les fichiers texte ayant les extensions “.smi”, “.srt”, “.sub” et “.txt” ne sont pas pris en charge.
Avec la fonction DIRECT
Si la fonction DIRECT est activée, les sorties audio et vidéo numériques sont bloquée et l’audio analogique est lu avec une qualité élevée. Cette fonction est désactivée lors de l’expédition.
Appuyez sur DIRECT.
• À chaque fois que le bouton est actionné, le réglage bascule entre Activé et Désactivé.
• Quand la fonction DIRECT est activée, l’indicateur DIRECT sur l’unité principale s’allume.
Remarque
• Lorsque vous activez la fonction DIRECT et lisez, le volume de sortie peut être faible en fonction des paramètres de l’appareil et du contenu lu.
• Selon le disque ou le fichier, la fonction DIRECT ne marchera pas dans certains cas si la lecture n’est pas arrêtée (la fonction continuer la lecture est en état annulé). Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur # pendant l’arrêt de la lecture.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche SUBTITLE.
• Le Mode de décalage du titre est spécifié.
• [Mode de décalage du titre] apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Utilisez les touches F/G pour changer la position des sous-titres.
• Utilisez les touches F/G pour changer la position des sous-titres.
• Une fois que le paramétrage est terminé, appuyez sur
ENTER.
4 Annulez le Mode de décalage du titre. Appuyez sur la touche ENTER.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changez- le par le menu du disque.
04
Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement.
29
Fr
04
Commutation de la zone de lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une
nouvelle fois sur DISPLAY. Les informations affichées sont différentes pendant la
lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou
Attention
• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à
BD et des données des applications
effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 22 et 46).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.
Effacement des données ajoutées aux
à la page 47 pour
de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 32) et le son secondaire (page 32). Avec les BD­Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire utilisée lors du téléchargement des données (si une autre mémoire est insérée, les données enregistrées sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps.
30
Fr
Loading...
+ 282 hidden pages