Pioneer BDP-LX52 User manual [es]

Manual de instrucciones
REPRODUCTOR de Blu-ray Disc
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas manual de instrucciones para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación
: dentro de la unidad
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ここを開くとCLASS3Bの可視レーザ光及び不可視レーザ 光が出ます。ビームを直接見たり、触れたりしないこと。
//
,&'"&*+$*+()+'*!2)*#) *("'&+')&'$%"*%'()$-&+"$"3&'& $ "&%#'))$"*"("3&$')(')$' %&'*%&"%%+)4*.%& $'

*)&,)*.)+,)*$#$()+' *")-&()*,-&+"$"3&()(')*!,)),& ,&"'&%"&+' "$$()+'.() ()'+!)$''&+)*')$&+%"&+')-"+) $($"!)'"&&"'$*)+,)*&,& )4&+()*&",)")*'&&'%'(') #%($'()"3"'*%&+$*')+"&*&"('&)* & ,&"'&%"&+'$()+'*'),&$ '%) !),**',&%
(
D3-4-2-1-8*_C_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp

'($&(#"#'!$&! &*(&  &'#""#,'&' -(&'"# $#"""/"&$"( "# 0%)##!# $)'&)"*'##)" #&&#& $&(#" #+$#"#(#' $)&' )*# )!  
$
2
Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
& %) $+&$%%& &%,  "-%!$) %,$%#'& %)   &) !! %"$!"!  '&($%&"$&!!$$%"! & %) %$%$)   " "!%&$!$
"
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, reemplazo del mismo al centro de servicio
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
solicite el
autorizado
S002*_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
       ! 

Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelec­tual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y deberá usarse en casa o con fines de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
3
Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
4
Es
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 6
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 7
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 10
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visualizador del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de la función KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un amplificador o receptor AV . . . . . . . . 15
Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . 16
Acerca de los aparatos USB (memoria externa) . . . . 16
Conexión del aparato USB (memoria externa) . . . . . . 17
Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a través de un concentrador Ethernet . . . . 17
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . 16
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator . . . . . . . . . 18
Control del TV con el mando a distancia del
reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de códigos de preajuste del televisor . . . . . . . . . 20
Utilizando el menú TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del terminal de salida de vídeo para ver . . . . . 21
Cambio de la resolución de vídeo de salida . . . . . . . . . 21
04 Playback
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . 25
Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de audio y audio secundario . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio del vídeo secundario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . 26
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de las funciones Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de un título, capítulo o pista
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción repetida de una sección específica
dentro de un título o pista (Repetición A-B) . . . . . . . . 28
Reproducción repetida (Repetición de reproducción)
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de los tipos de modos de reproducción . . . . . 30
. . . 25
. . . . 29
Reproducción desde Home Media Gallery . . . . . . . . . . 31
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de archivos de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . 31
Reproducción de archivos audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción en el orden deseado
(Lista de reproducción HMG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Ajuste de audio y vídeo
Ajuste de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del retardo de audio (Lip Sync) . . . . . . . . . . . . 35
06 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . 36
Software updating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de la configuración de la salida de audio . . . 45 Tabla de códigos de idioma y tabla de
países/códigos de área. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
07 Información adicional
Licencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . 54
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Es
Capítulo 1
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
•Control remoto x 1
Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja) x 1
• Pilas AA/R6 x 2
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
•Cable de alimentación x 1
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la cubierta trasera.
Presione ligeramente esta parte y deslícela en el sentido de la flecha.
2 Introduzca las pilas (AA/R6 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua.
• Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
• Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, siga siempre los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones de instituciones públicas en materia ambiental que están en vigor en su país o área.
ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3_Sp
Introduzca primero el lado negativo ().
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada.
6
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Formato de aplicación
Tipo de disco Logotipo
BD-ROM 
BD
3
4
BD-R
BD-RE 
DVD-ROM 
1
BDMV

BDAV DVD-Vídeo DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Incluyendo el formato AVCHD.
2. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados.
3. Incluyendo discos de dos capas.
4. Finalícelos (ciérrelos) antes de reproducirlos en este reproductor.
5. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
6. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(Audio CD)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 







“Blu-ray Disc” y son marcas de fábrica.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
Es
Discos que no se pueden reproducir
01
• HD DVD
•Discos DVD Audio
•Discos DVD-RAM
•SACD
•Video CD
•SVCD
Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 2.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior.
• Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de los formatos de los discos
Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes:
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Vea Acerca de la configuración de la salida de audio en la página 45 para conocer las condiciones de salida de los formatos diferentes.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS es una marca registrada, y los logotipos y símbolos de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio | Essential son marcas de fábrica de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
• Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2
8
Es
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Java y todas las marcas de fábrica y logotipos basados en Java son marcas de fábrica o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
La memoria interna del reproductor tiene una capacidad máxima de 1 GB aproximadamente. Use una memoria externa conectada al puerto USB si quiere guardar grandes cantidades de datos (página 16). Si aparece un mensaje diciendo que no hay espacio de memoria suficiente, borre cualquier dato que no sea necesario (página 42).
• Se pueden reproducir discos BD (BDAV) compatibles con los formatos de abajo.
– Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
Los discos Blu-ray Disc Player y BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: B
•DVD-Vídeo: 2 Los discos que no incluyen estos números no se pueden reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden
reproducir en este reproductor.
•BD: B (incluyendo B) y ALL
• DVD: 2 (incluyendo 2) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc (excluyendo cualquier contenido de DVD-Audio).
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Archivos que pueden reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en DVD y CD se pueden reproducir.
Aviso
• En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados con el sistema de archivos ISO 9660.
• Algunos archivos no se pueden reproducir.
• Con algunos archivos tal vez no se puedan usar ciertas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos archivos, aunque éstos tengan la extensión de archivo que puede reproducirse en este reproductor.
• Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (sin incluir archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo soportados
•DivX
®
DivX
es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Éste es un aparato oficial DivX homologado o DivX Ultra homologado que reproduce vídeo DivX.
Conforme al tamaño bajo 720 x 576 píxeles/720 x 480 píxeles.
Los archivos DivX codificados con la opción GMC/ Qpel no se pueden reproducir.
Sólo salen las señales de audio con el formato MP3 ó Dolby Digital (AC3).
Note que los archivos que no tengan vídeo DivX no se pueden reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”.
®
DivX
es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza
bajo licencia.
–Reproduce vídeo DivX
®
01
9
Es
01
Nota
• Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. [Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Authorization Error y su contenido no se reproducirá.] Obtenga más información en www.divx.com/vod.
– El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en Initial Setup Playback DivX VOD Registration Code (página 39).
– El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza Rental Expired). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tantas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza).
Formatos de archivos de imagen soportados
JPEG Formato de archivo: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Resolución: Hasta 4096 x 4096 píxeles Sólo son soportados los archivos JPEG de línea base.
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
1
STANDBY/ON
2
3
4
INPUT SELECT
AUDIO
5
CLEAR
6
7 8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME MENU
11
12
13 14
PREV
RED
VIDEO ADJUST
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
SECONDARY
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
ENTER
RETURN
23
PLAY
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Formatos de archivos de audio soportados
Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Frecuencias de muestreo: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Frecuencias de muestreo: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
Extensiones de archivos que pueden reproducirse
Archivos de vídeo .divx y .avi
Archivos de imagen .jpg y .jpeg
Archivos de audio
10
Es
.wma y .mp3
BD PLAYER
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 TV CONTROL – (página 19) 3 AUDIO – (página 26) 4SUBTITLE – (página 25) 5 Botones de números – Use estos botones para
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús. CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido, etc.
ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
6 SECONDARY AUDIO – (página 26)
SECONDARY VIDEO – (página 26)
7 VIDEO SELECT – (página 21) 8 HOME MEDIA GALLERY – (página 31) 9TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
10 /// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER – Pulse para ejecutar el elemento seleccionado o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
11 HOME MENU – (página 36)
12 PLAY – (página 24)
PAUSE – (página 24)STOP – (página 24)PREV/NEXT – (página 25)// – (página 25)
// – (página 25)
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE – Se usan para navegar
por los menús BD-ROM.
14 VIDEO ADJUST – (página 34) 15 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
16 FL DIMMER– Cuando se pulse, el brillo del
visualizador del panel frontal del reproductor y el estado de los indicadores en el panel frontal del reproductor cambiará.
Visualiz
ador del
frontal
Brillante
Oscuro
1. Se enciende cuando un aparato compatible con HDMI está
Botones
panel
Medio
Off Off Off Off Off
conectado al terminal HDMI OUT (página 13).
del
panel
frontal
Encendido Encendido Encendido
Indicadores
Blu-ray PQLS
Brillante Brillante
Oscuro
Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido Encendido
HDMI
1
Encendido
FL OFF
Off Off Off
17 ANGLE – (página 25) 18 OUTPUT RESOLUTION – (página 21) 19 PLAY MODE – (página 28) 20 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
21 DISPLAY – (página 26)
22 TOOLS – (página 20)
23 RETURN – Pulse para volver a la pantalla
anterior.
01
Panel frontal
1
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación. Cuando se conecta la alimentación se enciende el indicador.
2 Indicador FL OFF – Se enciende cuando el
visualizador del panel frontal del reproductor se apaga pulsando FL DIMMER.
3 / – Pulse para saltar al comienzo del título/
capítulo/pista/archivo anterior. Mantenga pulsado para iniciar la exploración hacia atrás (página 25).
/ – Pulse para saltar al comienzo del título/ capítulo/pista/archivo siguiente. Pulse y mantenga pulsado para iniciar la exploración en avance (página 25).
– Pulse durante la reproducción para hacer una pausa. Pulse de nuevo para reiniciar la reproducción.
– Pulse para detener la reproducción.
Cuando se conecta la alimentación se encienden los indicadores de arriba.
542 7 86 93
10
11
4 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente.
5 Bandeja de disco 6 Indicador Blu-ray – Se enciende cuando se conecta
la alimentación.
7 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
8 Visualizador del panel frontal 9Indicador PQLS – (página 14) 10 Indicador HDMI – (página 13) 11 – Pulse para iniciar la reproducción.
11
Es
Visualizador del panel frontal
01
43
2
1
LANHD
24HZ
CONTROL
50HZ
EXT
60HZ
5678
1 – (página 24) 2 – (página 24) 3HD – Se enciende cuando se conecta un cable HDMI
y salen señales de vídeo con una resolución de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p. También se enciende cuando se conecta un cable de vídeo componente y las señales de vídeo salen con una resolución de 1080/60i o 720/60p.
Panel trasero
21
RS-232 C
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
8 7 6 5 4
9
HDMI OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
1 Terminales AUDIO OUT – (página 16)
2 Terminales VIDEO OUT
VIDEO – (página 16) COMPONENT VIDEO – (página 16)
3AC IN – (página 17) 4 Terminal CONTROL IN – Para controlar este
reproductor desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca . Conecte el terminal CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de este reproductor con un cable con miniclavijas (de venta en el comercio).
COMPONENT VIDEO
Y
R
AUDIO
BPR
P
L
OUTPUT
4LAN – (página 17) 5 Visualizador de caracteres – Visualiza el título/
capítulo/número de pista, tiempo transcurrido, etc.
6 24HZ/50HZ/60HZ – Se enciende la frecuencia del
cuadro de vídeo o del campo que está saliendo.
7EXT – (página 16) 8CONTROL – (página 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) – (página 16) 6 Terminal HDMI OUT – (página 15) 7USB Puerto (BD STORAGE) – (página 16) 8 Terminal LAN (100) – (página 17) 9 Terminal RS-232C – Este terminal no se usa.
Aviso
• Asegúrese de conectar cables para dar salida a las señales de audio y vídeo.
• Cuando se conecte mediante System Control, apunte el mando a distancia hacia el componente conectado (un amplificador o receptor AV, por ejemplo). El mando a distancia no funcionará correctamente cuando se apunte a este reproductor.
• No puede usar System Control con componentes que no tienen un terminal System Control, ni con componentes de otras marcas que no sean Pioneer.
12
Es
Capítulo 2
Conexión
02
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el tipo del cable conectado (página 18).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado.
Conexión usando un cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 18).
•El indicador HDMI en el panel frontal del reproductor se enciende cuando se conecta un aparato compatible con HDMI a un terminal HDMI OUT (página 11).
• Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB, los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir gradaciones de color sutiles.
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc.,
expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente. “x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especificaciones de normas internacionales definidas como xvYCC.
“x.v.Color”, y
marcas de fábrica de Sony Corporation.
son
Señales de audio que se pueden transferir con el terminal HDMI OUT del reproductor
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes: – Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz – Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
Para conocer detalles, consulte Acerca de la configuración de la salida de audio en la página 45.
Acerca de la transmisión de alta velocidad HDMI
Este reproductor da salida a señales de vídeo 1080/50p, 1080/60p y Deep Color. Si su TV soporta señales 1080/50p, 1080/60p o Deep Color, use un cable High Speed HDMI™ para aprovechar el rendimiento máximo que pueden ofrecer el reproductor y el TV. Ponga también HDMI High Speed Transmission en On (página 38).
Los cables High Speed HDMI™ han sido diseñados para llevar señales de vídeo de hasta 1080p. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p y 720/60p, y también puede llevar señales Deep Color.
13
Es
02
Nota
•Ponga HDMI High Speed Transmission en Off cuando se use un cable HDMI que no sea un cable High Speed HDMI™ (un cable HDMI™ estándar).
• Cuando HDMI High Speed Transmission se pone en Off se aplican las restricciones siguientes:
– Las señales Deep Color no salen. – Si la resolución de vídeo de salida se pone en Auto,
las señales salen con una resolución de 1080/50i o 1080/60i cuando la resolución preferida del TV es de 1080/50p o 1080/60p.
– Cuando la resolución de vídeo de salida se pone en
576i/480i o 576p/480p, las señales de audio Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio salen como señales Dolby Digital, DTS Digital Surround o PCM lineal. Las señales de múltiples canales de 96 kHz o 192 kHz salen como señales de audio de 2 canales PCM lineal (página 45).
• Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador incorporado, puede que este no funcione correctamente.
Cuando se conecta a un aparato DVI
• No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio. Conecte utilizando un cable de audio, etc.
• Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función KURO LINK
?Las funciones listadas abajo se activan cuando se conecta al reproductor un Televisor de Pantalla Plana, un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) o un convertidor AV HD compatibles con KURO-LINK de Pioneer empleando un cable HDMI.
Funciones controladas desde el TV
Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el Televisor de Pantalla Plana.
Función de selección automática
La entrada cambia automáticamente en el Televisor de Pantalla Plana, sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) y convertidor AV HD cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza Home Menu o Home Media Gallery. Cuando se cambie la entrada, la imagen de reproducción, Home Menu o Home Media Gallery aparecerá en el Televisor de Pantalla Plana.
Función de selección automática
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza Home Menu o Home Media Gallery, si el Televisor de Pantalla Plana está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el Televisor de
14
Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente.
Es
Función de idioma unificado
Cuando se reciba la información de idioma de un Televisor de Pantalla Plana conectado, podrá hacer que el idioma visualizado en la pantalla del reproductor cambie automáticamente al mismo que el del Televisor de Pantalla Plana. Esta función sólo está disponible cuando se detiene la reproducción y no se visualiza la pantalla de menú.
Aviso
• Consulte también el manual de instrucciones del Televisor de Pantalla Plana, sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) y convertidor AV HD.
Nota
CONTROL en el panel frontal del reproductor se enciende cuando está activada la función KURO LINK (página 12).
Para usar la función KURO LINK
• La función KURO LINK sólo se activa cuando salen señales de vídeo por el terminal HDMI OUT.
• La función KURO LINK se activa cuando KURO LINK se pone en On en el reproductor (página 38).
• La función KURO LINK se activa cuando KURO LINK se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI. Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función KURO LINK puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al Televisor de Pantalla Plana.
• Use cables High Speed HDMI™ cuando use la función KURO LINK. La función KURO LINK puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI.
• Para algunos modelos, la función KURO LINK puede llamarse “HDMI Control”.
• La función de alimentación simultánea se activa cuando el reproductor se ajusta de la forma siguiente (página 38):
Display Power On: On Display Power Off: On
Acerca de la función PQLS
El PQLS (sistema de bloqueo con cuarzo de precisión) es una tecnología de control de transferencia que usa la función KURO LINK. Las señales que salen del reproductor se controlan desde el amplificador o receptor AV para lograr una reproducción de sonido de alta calidad usando el oscilador de cuarzo del amplificador o receptor AV. Esto elimina la influencia de la fluctuación generada durante la transferencia que afecta adversamente a la calidad del sonido.
• El reproductor es compatible con la función “PQLS 2ch Audio” que sólo se activa cuando se reproducen CD de audio (CD-DA), y con la función “PQLS Multi Surround” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio en PCM lineal.
• La función “PQLS 2ch Audio” sólo se activa cuando un receptor o amplificador AV de Pioneer compatible con la función “PQLS 2ch Audio” se conecta directamente al terminal HDMI OUT del reproductor con un cable HDMI, y cuando el reproductor se ajusta de la forma siguiente (página 38):
KURO LINK: On PQLS: Auto
• La función “PQLS Multi Surround” sólo se activa cuando un receptor o amplificador AV de Pioneer compatible con la función “PQLS Multi Surround” se conecta directamente al terminal HDMI OUT del reproductor con un cable HDMI, y cuando el reproductor se ajusta de la forma siguiente (página 38):
HDMI Audio Out: PCM KURO LINK: On PQLS: Auto
• Consulte también el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
• Visite el sitio Web de Pioneer para conocer los amplificadores o receptores AV compatibles con la función PQLS.
Aviso
• Si se cambia la resolución de vídeo de salida, la función PQLS puede no funcionar. La función se activará de nuevo después de detenerse y reiniciarse la reproducción.
Nota
•El PQLS indicador en el panel frontal del reproductor se enciende cuando se activa la función PQLS (página 12).
Acerca de las conexiones a componentes de otras marcas compatibles con la función KURO LINK
Las funciones listadas abajo se activan cuando un televisor o sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) compatible con la función KURO LINK del reproductor se conecta usando un cable HDMI. (Dependiendo de su televisor o sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.), puede ser posible que no se activen todas las funciones.)
• Funciones controladas desde el televisor
• Función de selección automática
• Función de selección automática
• Función de idioma unificado
Visite el sitio Web de Pioneer para conocer la información más reciente de marcas y modelos de otras marcas compatibles con la función KURO LINK.
Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo.
Panel posterior del reproductor
RS-232 C
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
DIGITAL
OUT
OPTICAL
HDMI OUT
Al terminal de entrada HDMI
Televisor
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI (más abajo).
CONTROL
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Sentido del flujo de señales
Conexión de un amplificador o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable.
• Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo.
Panel posterior del reproductor
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
RS-232 C
HDMI OUT
Desde el terminal de salida HDMI
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Al terminal de entrada HDMI
Amplificador o receptor AV
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
Al terminal de entrada HDMI
CONTROL
IN
L
R
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Sentido del flujo de señales
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Televisor
02
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV más abajo para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable.
15
Es
Conexión de cables de
02
vídeo y audio
Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital óptico
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el tipo de cable conectado (página 18).
• Para dar salida a señales de vídeo desde este reproductor, conecte usando uno de los siguientes (sin incluir cuando se conecta usando un cable HDMI): un cable de vídeo componente o un cable de vídeo.
Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio
Aviso
Conecte directamente la salida de vídeo del reproductor a su TV.
Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica. Por lo tanto, la imagen puede que no se visualice correctamente si se conecta a un TV a través de una grabadora/platina de vídeo DVD o cuando se reproduce el material de salida del reproductor que ha sido grabado en una grabadora/ platina de vídeo DVD. Además, la imagen puede que no se visualice correctamente debido a la protección contra copia cuando el reproductor se conecta a un TV con platina de vídeo incorporada. Para conocer detalles, póngase en contacto con el fabricante de su TV.
Panel posterior del
reproductor
Sentido del flujo de señales
También es posible conectar a un amplificador o receptor AV. Conecte las señales de audio usando un cable de audio digital óptico o un cable de audio (2 canales) (
más abajo
Televisor
Nota
• Las señales de vídeo salen con una resolución de 576/50i o 480/60i cuando la conexión se hace con un cable de vídeo.
• Cuando conecte al TV usando un cable de vídeo componente, las señales de vídeo no salen con una resolución de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p o 1080/60p.
• Dependiendo del ajuste de resolución del vídeo de
16
Es
salida, la imagen puede que no salga (página 21).
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
L
R
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Rojo
Blanco
Cable de vídeo/
audio (incluido)
A los terminales de
).
entrada de vídeo/audio
CONTROL
IN
Amarillo
Para la conexión, en lugar del cable de vídeo (clavija amarilla) del cable de vídeo/audio incluido, se puede usar un cable de vídeo componente o tres cables de vídeo de venta en el comercio .
A los terminales de entrada de vídeo componente
Panel posterior del reproductor
RS-232 C
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
HDMI OUT
Cable de audio digital
óptico (de venta en el
Al terminal de entrada de audio digital óptico
Amplificador o
comercio)
receptor AV
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
L
R
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Blanco
Rojo
También se puede conectar audio analógico de 2 canales.
A los terminales de entrada de audio
Sentido del flujo de señales
CONTROL
IN
Cable de vídeo/ audio (incluido)
Nota
• Para cambiar el vídeo del amplificador o receptor AV, conecte también los terminales de salida de vídeo.
Conexión de componentes al puerto USB
Los datos descargados con la función BD-LIVE y los datos usados con la función BONUSVIEW cuando se reproducen BD-ROM se pueden guardar en un aparato conectado al puerto USB (memoria externa).
Acerca de los aparatos USB (memoria externa)
Los aparatos USB (memoria externa) que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo.
• Discos duros o aparatos de memoria compatibles con USB 2.0
• Sistema de archivos FAT16 ó FAT32, capacidad mínima de 1 GB (se recomiendan 2 GB o más)
Nota
• Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. Sin embargo, tales aparatos tal vez puedan usarse si se formatean desde el reproductor.
• Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
• Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar con este reproductor.
• El funcionamiento de aparatos de memoria externos (aparatos de memoria USB, discos duros externos, etc.) no está garantizado.
Conexión del aparato USB
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
RS-232 C
USB
(BD STORAGE)
U
(memoria externa)
Conexión a través de un concentrador Ethernet
02
Aviso
• Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos de memoria
El reproductor se puede conectar a un concentrador Ethernet usando un cable LAN.
Panel posterior del reproductor
externos.
• Use aparatos de memoria externos vacíos (que no tengan nada guardado).
• Cuando use un disco duro externo como aparato de memoria externo, asegúrese de encenderlo antes de encender el reproductor.
• Si el aparato de memoria externo está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB, sujete la clavija,
Concentrador Ethernet (enrutador con funcionalidad de concentrador)
LAN
Cable LAN (de venta en el comercio)
1
23
WAN
Módem
Internet
oriente la clavija correctamente hacia el puerto e insértela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato de memoria externo.
• El reproductor está equipado con una memoria interna. La memoria interna no se puede usar cuando está conectado un aparato de memoria externo.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato de memoria USB o un disco duro externo y el reproductor esté encendido.
Panel posterior del reproductor
LAN(100)
Aparato de
memoria
USB, etc.
USB
(BD STORAGE)
RS-232 C
HDMI OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Cable USB (de venta en el comercio)
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
L
R
AUDIO
OUTPUT
Disco duro, etc.
CONTROL
IN
VIDEO
Nota
LAN en el visualizador del panel frontal se enciende cuando hay una conexión de red de área local (LAN) activa (página 12).
• Si hay un servido r DHC P dis ponible en su red de área local, la dirección IP se obtendrá automáticamente. Si no, ponga manualmente la dirección IP (página 41).
• Para algunos proveedores de servicios de Internet, puede que usted tenga que establecer manualmente la configuración de red individual. En este caso, vea página 41.
• Pioneer no es responsable de ningún fallo en el funcionamiento del reproductor debido a errores/o fallos de comunicación asociados con la conexión de su red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
Conexión del cable de
Nota
• El indicador EXT del visualizador del panel frontal del reproductor se enciende cuando se pueden guardar datos en la memoria externa (página 12).
• Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB con una longitud de 2 metros o menos.
Conexión de red
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de películas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. El software del reproductor también se puede actualizar por Internet (página 44). Conecte al reproductor un concentrador Ethernet (o un enrutador con funcionalidad de concentrador) que esté conectado a Internet.
Asegúrese de utilizar un concentrador o enrutador Ethernet compatible con 100BASE-TX.
alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel posterior del reproductor
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Cable de alimentación (incluido)
AC IN
A una toma de
corriente
17
Es
Capítulo 3
03
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor por primera vez.
Aviso
• Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.
• Cuando use un Televisor de Pantalla Plana o un proyector frontal de Pioneer compatibles con la función KURO LINK, active KURO LINK en el aparato conecten antes de encender el reproductor.
• La pantalla del paso 11 y los tonos de prueba salen simultáneamente según los ajustes de los pasos 4 a
7. Baje el volumen de los aparatos conectados al reproductor.
Nota
• Cuando un Televisor de Pantalla Plana o proyector frontal compatible con la función KURO LINK se conecte al reproductor con un cable HDMI, el reproductor se pondrá automáticamente en el modo de calidad de imagen óptima para el aparato conectado.
TOP MENU
TOOLS
3 Seleccione el idioma de la OSD. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
BD PLAYER
language will also be set.
Cuando un Televisor de Pantalla Plana Pioneer compatible con KURO LINK se conecte al terminal HDMI OUT de este reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del Televisor de Pantalla Plana Pioneer antes de empezar Setup Navigator.
4 Seleccione y establezca los terminales de salida de vídeo y audio.
Seleccione y establezca los terminales de salida de vídeo y audio.
Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Elemento de ajuste Nombre del terminal de salida
Vídeo
HDMI HDMI OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO
Audio
HDMI HDMI OUT DIGITAL AUDIO DIGITAL OUT ANALOG AUDIO AUDIO OUT
ENTER
HOME MENU
RETURN
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer instrucciones de operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse STANDBY/ON. Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Si no se visualiza el menú Setup Navigator
Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Initial Setup Setup Navigator Start y luego pulse ENTER.
18
Es
Aviso
• Cuando se selecciona HDMI para Video no salen señales de vídeo de los terminales de salida COMPONENT VIDEO o VIDEO.
• Cuando se selecciona COMPONENT VIDEO o VIDEO en Video no salen señales de vídeo del terminal HDMI OUT.
• Las señales de vídeo y audio que salen de los terminales de salida del aparato salen sincronizadamente (sincronización de voz).
• Cuando se selecciona COMPONENT VIDEO o VIDEO en Video no sale sonido si está seleccionado HDMI en Audio. Siga el procedimiento de abajo para rehacer las conexiones, y luego seleccione la conexión apropiada en la pantalla de configuración.
– Cuando conecte usando cables de vídeo
componente o un cable de vídeo para ver la imagen, conecte a un amplificador o receptor AV, o a un TV, usando cables de audio analógico o un cable de audio digital óptico (página 16).
– Para escuchar sonido con el reproductor
conectado a un amplificador o receptor AV con un cable HDMI, conecte el TV al amplificador o receptor AV con un cable HDMI (página 15).
• Cuando se seleccione HDMI o DIGITAL AUDIO en Audio, las señales de audio PCM lineal (2 canales) saldrán de todos los terminales que no sean los seleccionados en Audio.
• Cuando se selecciona ANALOG AUDIO en Audio no salen señales de audio de los terminales HDMI OUT o DIGITAL OUT.
Para los pasos 5 a 8, el paso con el que usted deberá proseguir depende de la combinación de los ajustes de vídeo y audio.
5 Seleccione y establezca el ajuste HDMI High Speed Transmission para el terminal HDMI OUT.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Cuando HDMI High Speed Transmission para el
terminal HDMI OUT se ponga en On, use un cable High Speed HDMI™. La imagen y el sonido pueden no salir bi en s i se u sa c ual quie r ot ro c able HDM I (p or ej emp lo, u n cable HDMI™ estándar) o un cable HDMI.
6 Seleccione la resolución del vídeo de salida por los terminales de salida COMPONENT VIDEO.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Para conocer detalles de los ajustes de resolución, vea
Cambio de la resolución de vídeo de salida en la página 21.
7 Seleccione la relación de aspecto de su TV. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
8 Seleccione el PQLS. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• La pantalla PQLS sólo aparece cuando se conecta un receptor o amplificador AV de Pioneer.
• La función PQLS se activa cuando salen señales de audio de PCM lineal. Por lo tanto, las señales de audio de PCM lineal obtenidas decodificando todas las señales de audio salen por el terminal HDMI OUT. Para conocer detalles, consulte Acerca de la configuración de la salida de audio en la página 45.
• Cuando se selecciona Use, el reproductor se ajusta como se indica más abajo.
HDMI Audio Out: PCM KURO LINK: On PQLS: Auto
• Para conocer detalles de la función PQLS, Acerca de la función PQLS en la página 14.
9 Verifique los ajustes. Seleccione Proceed y luego pulse ENTER.
10 Tonos de prueba de salida. Use / para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.
11 Finalice el menú Setup Navigator.
Use / para seleccionar Finish y luego pulse ENTER. Seleccione Go Back para rehacer los ajustes desde el
principio. Dependiendo del ajuste de los terminales de salida del
paso 4 o del cable HDMI que esté siendo usado, puede suceder que no salga imagen ni/o sonido. Si pasa esto, la configuración vuelve al paso 4 si no se realiza ninguna operación durante más de 30 segundos. Una vez que la configuración vuelva al paso 4, rehaga los ajustes según los aparatos conectados y el cable HDMI que se use.
12 Verificación de los ajustes de calidad de imagen o ajuste de calidad de imagen.
Si un Televisor de Pantalla Plana o proyector de Pioneer está conectado al reproductor y se selecciona HDMI para Video en el paso 4, el reproductor establece automáticamente la calidad de la imagen. La pantalla de ajuste automático de calidad de imagen aparece. Pulse ENTER.
Cuando no aparece la pantalla de ajuste automático de calidad de imagen, aparece la pantalla de ajuste manual de calidad de imagen. Use / para seleccionar el componente conectado y luego pulse ENTER.
Control del TV con el mando a distancia del reproductor
Cuando el código del fabricante para su marca de TV se establezca en el mando a distancia del reproductor, el TV podrá controlarse con el mando a distancia del reproductor.
Aviso
• Para algunos modelos puede que no sea posible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluso con TV cuya marca aparezca en la lista de códigos del fabricante.
• El ajuste puede cambiar al ajuste predeterminado después de sustituir las pilas. Si pasa esto, repóngalo.
STANDBY/ON
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
1 Introduzca el código de 2 dígitos del fabricante.
Pulse los botones de números (0 a 9) para introducir el código mientras se pulsa TV CONTROL .
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
03
19
Es
03
Nota
• El ajuste de fábrica es 00 (PIONEER).
• Si se equivoca al introducir el código, suelte TV CONTROL  y luego empiece de nuevo desde el principio.
• Cuando haya múltiples códigos para un fabricante, intente introducirlos en el orden indicado hasta poder controlar el TV.
2 Verifique que el TV pueda ser controlado. Controle el TV usando TV CONTROL.
– Pulse para conectar y desconectar la alimentación del TV.
INPUT SELECT
Pulse para cambiar la entrada del TV.
CH +/– – Pulse para cambiar el canal de TV. VOL +/– – Pulse para ajustar el volumen.
Lista de códigos de preajuste del televisor
Fabricante Código(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44
20
EMERSON 42
Es
ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31
KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Utilizando el menú TOOLS
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor.
TOP MENU
HOME MENU
TOOLS
ENTER
RETURN
Loading...
+ 44 hidden pages