PIONEER BDP-LX08 User Manual [fr]

0 (0)

Mode d’emploi

LECTEUR Blu-ray Disc

D3-4-2-1-7c_A_Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié.

APPAREIL Á LASER

DE CLASSE 1

L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement: I’intérieur de l’appareil

D3-4-2-1-8*_C_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

AVERTISSEMENT

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et

10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

! !! ! # # #

2

Fr

S002_Fr
K041_Fr
D3-4-2-2-2a_A_Fr

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230

V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats-

Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’ utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique ou le désassemblage sont proscrits.

3

Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Exemples de marquage pour les batteries

Pb

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

K058a_A1_Fr

4

Fr

Sommaire

01 Avant de commencer

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 6 Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Afficheur de la face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

02 Raccordements

Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement à l’aide d’un câble vidéo à composantes en vente dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement à l’aide du câble audio et du câble vidéo

fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement d’un ampli-tuner ou amplificateur AV . . . . . . . . . . 17

Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement à l’aide de câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement à l’aide d’un câble audio numérique en vente dans le commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

03 Pour commencer

Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . . . . 20 Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur . . . . 22 Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation du menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Effacement des informations ajoutées des BD-ROM. . . . . . . . . . . 24 Changement de la prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sélection de la résolution de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

04 Lecture

Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers . . . . . . 27 Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection des flux/voies audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sélection de la seconde image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Utilisation des fonctions Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) . . . . 29 Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage précise (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire). . . . . . . . . . . 32 À propos des types de modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lecture depuis Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de fichiers de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lecture de fichiers de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lecture dans l’ordre souhaité (Liste de lecture HMG) . . . . . . . . . 36

05 Réglage du son et de l’image

Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Réglage de Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

06 Réglages détaillés

Changement des réglages (Configuration initiale) . . . . . . . . . . . . .40 Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Changement de langue sous le paramètre Langue . . . . . . . . . . .43 Changement de la configuration des enceintes . . . . . . . . . . . . . .44 Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes

(Niveau des voies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Enregistrement ou changement du mot de passe . . . . . . . . . . . .45 Changement de l’âge d’interdiction pour le visionnage des BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Changement du code de pays/région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . . . . . . . .49 À propos des réglages de sortie audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

07 Informations supplémentaires

En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l’utilisez pas . . . .58 Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Nettoyage de la lentille du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

5

Fr

01

Chapitre 1

Avant de commencer

Contenu de l’emballage

Télécommande x 1

Câble audio (fiches rouges et blanches) x 1

STANDBY/ON

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

TV CONTROL

 

 

 

 

INPUT

CH

VOL

 

 

 

SELECT

 

 

 

AUDIO SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

Câble vidéo (fiches jaunes) x 1

 

 

 

 

 

CLEAR

 

 

 

ENTER

 

SECONDARY

 

 

OUTPUT

 

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

Piles AA/R6 x 2

VIDEO SELECT PLAY MODE

 

 

 

 

 

HOME MEDIA

 

 

 

 

GALLERY

DISPLAY

POPUP MENU

 

 

 

 

 

MENU

 

TOP MENU

 

 

 

TOOLS

 

 

ENTER

 

 

 

HOME

 

 

 

RETURN

 

MENU

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

Câble d’alimentation x 1

RED

GREEN

YELLOW

BLUE

Carte de garantie

VIDEO ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi (ce manuel)

BD PLAYER

 

Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle arrière.

Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.

2 Insérez les piles (AA/R6 x 2).

Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.

Insérez d’abord le côté négatif ( ).

3 Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

Attention

• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.

• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.

• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles.

• Lorsque vous mettez des piles/batteries usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

D3-4-2-3-3_Fr

6

Fr

Types de disques/fichiers lisibles

01

 

 

Disques lisibles

Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.

 

 

Logo

 

 

Format de l’application

 

 

Type de disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BDMV1

BDAV

DVD-Vidéo

DVD VR

CD-DA

DATA-DISC2

 

 

 

 

DTS-CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD-ROM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD

BD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD-RE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-ROM

 

 

 

 

 

 

DVD-R

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

DVD-R DL

 

 

 

 

 

 

(Double

couche)

 

 

 

 

 

 

DVD-RW

 

 

 

 

 

 

DVD+R

 

 

 

 

 

 

DVD+RW

 

 

 

 

 

 

CD-DA

 

 

 

 

 

 

(CD de

musique)

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

CD-RW

 

 

 

 

 

 

CD-ROM

 

 

 

 

 

 

1.Format AVCHD compris.

2.Disques sur lesquels des fichiers de films et de musique sont enregistrés

Disques illisibles

HD DVD

Disques DVD-Audio

Disques DVD-RAM

Disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non clôturés dans le format DVD-Vidéo et dans le format AVCHD

Disques DVD-R double couche non clôturés dans le format DVD VR

SACD

CD-Vidéo

SVCD

“Disque Blu-ray” et

sont des marques commerciales.

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

7

Fr

01 Remarque

Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils mentionnent un des logos ci-dessus.

Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de

8 cm ne peuvent pas être lus.

À propos des formats audio

Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :

Dolby TrueHD

Dolby Digital Plus

Dolby Digital

DTS-HD Master Audio

DTS-HD High Resolution Audio

DTS Digital Surround

MPEG

MPEG-2 AAC

PCM linéaire

Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un amplituner ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.

Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 50 pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans ces différents formats.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

Lecture de BD

Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.

Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2

Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2

Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3

Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 1 Version 1.1. Les fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’une seconde piste son, peuvent être utilisées. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’une seconde piste son, reportez-vous à la notice du disque.

“BONUSVIEW” est une marque commerciale de l’Association Blu-ray Disc.

Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local). Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV (page 24).

Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.

Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1

Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2

Les BD double couche peuvent être lus.

Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des BD ne peuvent pas être lus.

Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.

Lecture de DVD

Les DVD-Vidéo peuvent être lus.

Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW enregistrés dans le format DVD-Vidéo peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).

Les disques DVD-R/-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.

Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.

Les DVD enregistrés dans le format AVCHD peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).

Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS est une marque commerciale déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Advanced Digital Out sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

8

« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.

Les fichiers de films et de musique enregistrés sur les DVD-R/ -RW/+R/+RW peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles la page 9.

Les DVD double couche peuvent être lus. Toutefois, les disques DVD-R double couche enregistrés dans le format VR ne peuvent pas être lus s’ils ne sont pas clôturés (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).

Les disques HD DVD, DVD-Audio et DVD-RAM ne peuvent pas être lus.

Fr

À propos des codes régionaux

Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont vendus.

Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :

BD-ROM : B

DVD-Vidéo : 2

Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.

• BD : B (comprenant B) et ALL

• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL

Lecture de CD

Les CD de musique (CD-DA et DTS-CD) peuvent être lus.

Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des CD peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles ci-dessous.

Les SACD, CD-Vidéo et Super VCD ne peuvent pas être lus.

Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu conformément aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.

Lecture de DualDisc

Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.

La face DVD d’un DualDisc sera lue sur ce lecteur (sans le contenu DVD-Audio).

La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.

Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.

Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

Lecture de disques créés sur ordinateur

Il se peut que les disques DVD-R/-RW ou CD-R/-RW enregistrés sur un enregistreur ou un ordinateur personnel ne puissent pas être lus. (Ceci peut être dû à différents facteurs, comme les propriétés du disque, des rayures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille du lecteur, de la condensation, etc.)

Les réglages de l’application utilisée ou de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans le format approprié. Pour le détail, contactez votre revendeur.

Fichiers lisibles

Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des DVD et CD peuvent être lus.

Attention

Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.

Certains fichiers ne pourront pas être lus.

Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.

Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.

Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).

Formats de fichiers de films pris en charge

DivX

DivX est une technologie multimédia créée par DivX., Inc. Les fichiers multimédia DivX ne contiennent pas que de la vidéo mais aussi des fonctions multimédia sophistiquées, comme les sous-titres, des choix des pistes audio, etc.

La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels.

Les fichiers DivX codés avec l’option GMC/Qpel ne peuvent pas être lus.

Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby Digital (AC3) sont restitués.

Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo ne peuvent pas être lus, même s’ils portent l’extension “.avi”.

Produit officiel certifié DivX®.

Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.

DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Remarque

Les fichiers VOD DivX sont protégés par le DRM. Ils ne peuvent être lus que sur des appareils enregistrés.

Le distributeur de fichiers peut vous demander de préciser le code d’enregistrement VOD DivX autorisant votre lecteur à lire

des fichiers VOD DivX. Le code d’enregistrement VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans Initial Setup Options DivX VOD Registration Code (page 43).

Les fichiers VOD DivX pour lesquels votre lecteur n’est pas autorisé ne peuvent pas être lus (Authorization Error s’affiche).

Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).

Formats de fichiers de musique pris en charge

Windows Media™ Audio 9 (WMA9)

Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps

Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz

Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

01

9

Fr

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

01Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps

Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz

Extensions des fichiers lisibles

Fichiers de films

.divx et .avi

Fichiers de musique

.wma et .mp3

Noms et fonctions des éléments

Télécommande

 

 

 

 

 

1

STANDBY/ON

 

 

 

OPEN/CLOSE

15

 

 

 

 

 

 

TV CONTROL

 

 

 

 

2

INPUT

CH

VOL

 

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

3

AUDIO SUBTITLE

ANGLE

FL DIMMER

16

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

17

5

 

 

 

 

 

 

 

CLEAR

 

 

 

ENTER

 

6

SECONDARY

 

 

OUTPUT

 

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

 

 

 

 

 

 

18

7

VIDEO SELECT PLAY MODE

 

 

HOME MEDIA

 

POPUP MENU

19

8

GALLERY

DISPLAY

20

 

 

 

 

MENU

9

TOP MENU

 

 

 

TOOLS

21

 

 

 

 

 

22

10

 

ENTER

 

 

 

 

HOME

 

 

 

RETURN

 

11

MENU

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

12

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

 

13

RED

GREEN

YELLOW

BLUE

 

 

 

 

 

 

 

14

VIDEO ADJUST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD PLAYER

 

1 STANDBY/ON

Sert à mettre le lecteur en ou hors service.

2 TV CONTROL

Permet d’agir sur le téléviseur à l’aide de la télécommande du lecteur (page 22).

– Sert à mettre le téléviseur en ou hors service.

10

INPUT SELECT – Sert à sélectionner le signal entrant pour le

téléviseur.

Fr

CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision.

VOL +/– – Sert à régler le volume.

3 AUDIO

Sert à changer de flux/voies audio (page 28).

4 SUBTITLE

Sert à changer de sous-titres (page 28).

5Touches numériques – Servent à sélectionner et lire le titre, le chapitre, la plage que vous voulez voir ou écouter et à sélectionner des éléments sur les menus.

CLEAR – Sert à effacer une entrée numérique, etc.

ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le réglage effectué, etc.

6SECONDARY AUDIO – Lors de la lecture d’un BD-ROM contenant une seconde piste son, permet de passer à la seconde piste son (page 28).

SECONDARY VIDEO – Lors de la lecture d’un BD-ROM contenant une seconde piste vidéo (Image dans l’image), permet d’afficher la seconde piste vidéo (page 29).

7VIDEO SELECT

Sert à changer la prise par où sortent les signaux vidéo. Utilisez cette touche pour commuter entre sortie numérique (sortie HDMI) et sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie vidéo) (les signaux ne seront fournis que par la prise de sortie vidéo sélectionnée) (page 24).

8 HOME MEDIA GALLERY

Sert à afficher/masquer la page Home Media Gallery (page 34).

9 TOP MENU

Sert à afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.

10/ / / – Sert à sélectionner des éléments, changer des réglages et déplacer le curseur.

ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le réglage effectué, etc.

11 HOME MENU

Sert à afficher/masquer la page Home Menu.

12PLAY – Sert à démarrer la lecture.

PAUSE – Sert à interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour poursuivre la lecture.

STOP – Sert à arrêter la lecture.

PREV/ NEXT – Sert à localiser le début du titre, du chapitre, de la plage, du fichier précédent ou suivant (page 27).

/ / – Sert à inverser le sens de la recherche pendant la lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à revoir les images pas à pas en sens inverse. Appuyez sur cette touche et maintenez la pression pendant la pause de la lecture pour revoir les images au ralenti en sens inverse (pages 26 et 27).

/ / – Sert à activer la recherche avant pendant la lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à voir les images une à une vers l’avant. Appuyez sur cette touche et maintenez la pression pendant la pause de la lecture pour voir les images au ralenti vers l’avant (pages 26 et 27).

13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE

Ces touches servent à naviguer sur les menus du BD-ROM.

14 VIDEO ADJUST

Sert à afficher/masquer le menu Video Adjust (page 38).

15 OPEN/CLOSE

Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.

16 FL DIMMER

Sert à changer la luminosité de l’afficheur de la face avant. L’indicateur FL OFF s’éclaire lorsque Off est sélectionné.

17 ANGLE

Sert à changer l’angle de prise de vue d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 28).

18 OUTPUT RESOLUTION

Ces touches servent à changer la résolution du signal vidéo sortant par les prises HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO (page 24).

19 PLAY MODE

Sert à afficher/masquer la page du mode de lecture (page 29).

20 POP UP MENU/MENU

Sert à afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.

21 DISPLAY

Sert à afficher les informations du disque (page 29).

22 TOOLS

Sert à afficher/masquer le menu TOOLS (page 23).

23 RETURN

Sert à revenir à la page précédente.

01

11

Fr

01 Face avant

(Commandes cachées par le volet de la face avant)

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

9

8

7

1 STANDBY/ON

Sert à mettre le lecteur en ou hors service.

2 Capteur de télécommande

Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m.

Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.

3 Indicateur HDMI

S’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé (page 14).

4Tiroir à disque

5Indicateur FL OFF

S’éclaire lorsque Off est sélectionné FL DIMMER.

6Afficheur de la face avant

7STOP

Sert à arrêter la lecture.

8 PLAY

Sert à démarrer la lecture.

9 OPEN/CLOSE

Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.

Afficheur de la face avant

1

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PQLS

 

 

 

 

 

 

24HZ

 

 

CONTROL

50HZ

 

 

 

 

 

 

60HZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

 

4

1

 

 

4

Affichage alphanumérique

S’éclaire pendant la lecture.

 

Indique le titre, le chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.

2

 

 

5

24HZ/50HZ/60HZ

S’éclaire lorsque la lecture est en pause.

 

La fréquence de l’image ou de la trame vidéo en sortie s’éclaire.

3

PQLS

 

6

CONTROL

S’éclaire lorsque la fonction PQLS est en service (page 15).

S’éclaire lorsque la fonction HDMI Control est en service (page 15).

12

Fr

Panneau arrière

 

 

01

1

2

3

4

R

L

AUDIO OUT ( 2 ch )

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

L

 

 

VIDEO OUT

Y

AC IN

R

VIDEO

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch ) SUB WOOFER

 

PB

 

HDMI OUT

 

 

 

PR

 

 

OPTICAL

COMPONENT

S-VIDEO

CONTROL

DIGITAL

IN

OUT

VIDEO

 

7 6

1 Prises AUDIO OUT (2 ch)

À relier aux prises d’entrée audio d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

2 Prises AUDIO OUT (7.1 ch)

À relier aux prises d’entrée audio multivoies (7.1 ou 5.1 voies) d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

3Prises VIDEO OUT

VIDEO – À relier à la prise d’entrée vidéo d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

S-VIDEO – À relier à la prise d’entrée S-vidéo d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

COMPONENT VIDEO – À relier aux prises d’entrée vidéo à composantes d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

4AC IN

Le cordon d’alimentation doit être branché ici.

5 Prise HDMI OUT

À relier à un téléviseur, un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc. compatible HDMI.

5

6 DIGITAL OUT (OPTICAL)

À relier à la prise d’entrée audio numérique d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.

7 Prise CONTROL IN

Utilisez cette prise lorsque ce lecteur doit être commandé par les ordres émis vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant la marque . Raccordez la prise CONTROL OUT de l’autre appareil à la prise CONTROL IN de ce lecteur à l’aide d’un cordon à minifiche.

Attention

Veillez à bien raccorder des câbles pour la transmission des signaux audio et vidéo (pages 14 et 17).

Lorsque la liaison est effectuée avec le câble de commande système, dirigez la télécommande vers l’appareil raccordé (par exemple un ampli-tuner ou amplificateur AV). La télécommande ne fonctionnera pas correctement si vous la dirigez vers ce lecteur.

Vous ne pouvez pas utiliser une liaison avec le câble de commande système si l’appareil n’est pas muni d’une prise de commande système ou s’il est d’une autre marque que Pioneer.

13

Fr

02

Chapitre 2

Raccordements

Raccordement d’un téléviseur

Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Remarque

Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).

Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce

Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 20).

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Remarque

L’indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé. (Selon l’appareil raccordé, cet indicateur peut ne s’éclairer que lorsque le lecteur est sélectionné comme entrée pour cet appareil.)

Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

Panneau arrière du lecteur

 

FRONT

SURROUND

SURROUND BACK

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

R

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

AUDIO OUT ( 2 ch )

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch )

SUB WOOFER

PB

 

 

 

 

 

 

 

HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

COMPONENT

S-VIDEO

 

CONTROL

DIGITAL

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

HDMI OUT

AC IN

PB

PR

COMPONENT S VIDEO

Orientez correctement la

dans

Câble

Un ampli-tuner ou un

fiche par rapport à la

amplificateur AV peut

prise et insérez-la tout

commerce)le

vente(enHDMI

aussi être raccordé à

droit.

l’aide d’un câble HDMI

 

(page 17).

 

 

 

 

 

 

À la prise d’entrée HDMI

Téléviseur

Sens du signal

Attention

Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.

N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

À propos du HDMI

Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition (HDMI™).

Le lecteur prend en charge le format Deep Color.

Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsqu’un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

14

Fr

Signaux audio pouvant être transmis par la prise de sortie HDM du lecteur

Dolby TrueHD

Dolby Digital Plus

Dolby Digital

DTS-HD Master Audio

DTS-HD High Resolution Audio

DTS Digital Surround

MPEG-2 AAC

PCM linéaire

Les signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz

Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)

Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 50.

À propos de la transmission rapide HDMI

Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p, 1080/60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p, 1080/60p et Deep Color, utilisez un câble HDMI™ High Speed pour tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi HDMI High-Speed Transmission sur On (page 42).

Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent aussi être transportés.

Remarque

Réglez HDMI High-Speed Transmission sur Off lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble HDMI™ High Speed (un câble HDMI™ ordinaire).

Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur Off, les limitations suivantes s’appliquent :

Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color.

Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur Auto, les signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60i à la sortie, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.

Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio ne sortent pas dans ce format. Ils sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou DTS Digital Surround, ou bien convertis en signaux PCM linéaires. D’autre part, les signaux audio PCM linéaires multivoies de 96 kHz et 192 kHz ne peuvent pas être fournis en sortie. Ils sont fournis en sortie sous forme de signaux à 2 voies (page 50).

Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque de ne pas s’effectuer correctement.

À propos du HDCP

Le HDCP (Protection des Contenus Numériques Haute Définition) est un système anticopie visant à crypter les signaux vidéo numériques.

Lorsqu’un appareil DVI est raccordé

Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec le HDCP.

Aucun signal audio n’est fourni en sortie. Utilisez un câble audio (fourni), etc. pour le raccordement.

Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement selon l’appareil DVI.

À propos de la fonction HDMI Control

02

 

Lorsque le lecteur est raccordé à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, à une chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou à un convertisseur AV HD disposant de la fonction HDMI Control, il est possible d’agir sur ce lecteur à partir du Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou du convertisseur AV HD.

L’entrée du Téléviseur à Écran Plat change automatiquement lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat (sélection automatique). Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint à ce moment, il peut s’allumer automatiquement (mise en service simultanée). Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il utilise automatiquement pour l’affichage sur écran la même langue que le Téléviseur à Écran Plat (fonction langue unique) lorsqu’il reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement pendant l’arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou du convertisseur AV HD.

Pour utiliser la fonction HDMI Control

La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.

Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction HDMI Control. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.

Le nom de fonction KURO LINK utilisé sur Internet et dans les catalogues correspond au terme HDMI Control (commande HDMI) dans le mode d’emploi et sur le lecteur.

À propos de la fonction PQLS

Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une technologie de transmission utilisant la fonction HDMI Control. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l’ampli-tuner ou l’amplificateur AV par le biais d’un oscillateur au quartz, ce qui permet d’obtenir une lecture de haute qualité sonore. L’effet du scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité sonore est ainsi éliminé.

La fonction PQLS ne s’active que lorsque le lecteur est raccordé via une liaison HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS.

La fonction PQLS ne s’active que lors de la lecture d’un CD de musique (CD-DA).

La fonction PQLS s’active à condition que le lecteur soit réglé de la façon suivante (page 42) :

HDMI Control: On PQLS: Auto

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur AV.

Attention

 

• Si la résolution du signal vidéo de sortie est changée pendant la

 

lecture d’un CD de musique (CD-DA), la fonction PQLS ne

 

s’activera pas. Elle s’active de nouveau si vous arrêtez la lecture

 

puis la redémarrez.

15

Fr

02Raccordement à l’aide d’un câble vidéo à composantes en vente dans le commerce

 

Panneau arrière du lecteur

 

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

 

 

L

 

 

R

L

 

VIDEO OUT

 

R

Y

AC IN

 

 

VIDEO

 

HDMI OUT

PB

 

 

 

PR

 

FR

L

R L

R

AUDIO OUT ( 2 ch )

CONTRO

IN

audio Câble

Rouge

Blanc

(fourni)

 

 

Un ampli-tuner ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé.

Raccordez les signaux audio avec des câbles audio (7.1 voies) ou un câble audio numérique optique (page 18).

VIDEO OUT

Y

PB

PR

COMPONENT

VIDEO

ou composantes à Câble (en vidéo câbles trois commerce) le dans vente

Aux prises d’entrée

Aux prises d’entrée vidéo

audio

à composantes

Raccordement à l’aide du câble audio et du câble vidéo fournis

 

Panneau arrière du lecteur

 

 

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

 

 

L

 

 

 

R

L

 

VIDEO OUT

 

R

 

Y

AC IN

 

 

 

VIDEO

AUDIO OUT ( 2 ch )

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch ) SUB WOOFER

PB

 

 

 

HDMI OUT

 

 

 

 

PR

 

 

 

OPTICAL

COMPONENT

S-VIDEO

 

CONTROL DIGITAL

 

IN

OUT

VIDEO

 

R L

AUDIO OUT ( 2 ch )

FR

L

R

MI OUT

CONTRO

IN

VIDEO OUT

Y

VIDEO

PB

PR

COMPONENT

VIDEO S-VIDEO

Câble

Rouge

Blanc

(fourni) audio

 

 

Un ampli-tuner ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé.

Raccordez les signaux audio avec des câbles audio (7.1 voies) ou un câble audio numérique optique (page 18).

(fourni) vidéo Câble

Jaune

être aussi peut commerce) .liaison comme

vente (en vidéo-S câble Un

 

 

utilisé

le dans

Aux prises d’entrée

À la prise d’entrée

À la prise d’entrée

audio

vidéo

S-vidéo

Téléviseur

Sens du signal

Attention

Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur par un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), les signaux vidéo présents en sortie n’auront pas une résolution de 1080/50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p ou 1080/60p.

Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître (page 24).

Téléviseur

Sens du signal

Attention

Lorsque le lecteur est raccordé à l’aide d’un câble vidéo (fourni) ou d’un câble S-vidéo (en vente dans le commerce), la résolution des signaux vidéo est seulement de 576/50i ou 480/60i en sortie.

Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur.

Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.

16

Fr

Raccordement d’un amplituner ou amplificateur AV

Raccordez le lecteur à un ampli-tuner ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes à l’ampli-tuner ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur AV.

Remarque

Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).

Pour restituer les signaux vidéo de ce lecteur, raccordez un des câbles suivants (inutile lors d’une liaison à l’aide d’un câble HDMI) : un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), un câble S-vidéo (en vente dans le commerce) ou un câble vidéo (fourni).

Raccordement à l’aide d’un câble 02 HDMI en vente dans le commerce

Attention

Lorsque des signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio sont restitués sous forme de signaux PCM, les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 50).

Panneau arrière du lecteur

 

FRONT

SURROUND

SURROUND BACK

CENTER

 

 

L

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

R

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

AUDIO OUT ( 2 ch )

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch )

SUB WOOFER

PB

 

 

 

 

 

 

HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

CONTROL

DIGITAL

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

 

HDMI OUT

AC IN

PB

PR

COMPONENT S VIDEO

Orientez correctement la

commerce)le

HDMICâble dansvente(en

 

fiche par rapport à la

 

 

 

prise et insérez-la tout

 

 

 

droit.

 

 

 

Ampli-tuner ou amplificateur AV

À la prise d’entrée HDMI

le dans vente (en commerce)

HDMI Câble

De la prise de sortie HDMI

À la prise d’entrée HDMI

Téléviseur

Sens du signal

17

Fr

PIONEER BDP-LX08 User Manual

02Raccordement à l’aide de câbles audio

Attention

Dans le cas de signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 50).

Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur AV compatible avec 7.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du câble audio fourni et de 3 câbles audio en vente dans le commerce (schéma ci-dessous).

Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur AV compatible avec 5.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du câble audio fourni et de 2 câbles audio en vente dans le commerce (ne le raccordez pas aux prises surround arrière gauche et droite).

Lorsque le lecteur est raccordé, réglez Audio Output Mode sur

Multi-channel (page 41).

 

 

 

 

 

Panneau arrière du lecteur

 

 

 

 

 

 

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

R

 

 

Y

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

AUDIO OUT ( 2 ch )

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch )

SUB WOOFER

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

COMPONENT

S-VIDEO

 

 

 

 

 

CONTROL DIGITAL

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

VIDEO

 

FRONT

SURROUND

SURROUND BACK

CENTER

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT ( 7.1 ch )

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

(fourni)

audioCâble

(enaudioCâble ledansvente commerce) Rouge

vente (en audio Câble commerce) le dans

Blanc

 

 

 

Aux prises d’entrée audio multivoies

dans vente (en commerce)

audio Câble

le

 

à Câble composantes câbles trois ou vente (en vidéo le dans commerce)

Aux prises d’entrée vidéo à composantes

Ampli-tuner ou amplificateur AV

Sens du signal

18

Raccordement à l’aide d’un câble audio numérique en vente dans le commerce

 

Panneau arrière du lecteur

 

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

 

 

L

 

 

R

L

 

VIDEO OUT

 

R

Y

AC IN

 

 

VIDEO

AUDIO OUT ( 2 ch )

AUDIO OUT ( 7.1 ch ) SUB WOOFER

PB

 

 

HDMI OUT

 

FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER

L

R

AUDIO OUT ( 7.1 ch ) SUB WOOFER

 

MI OUT

 

OPTICAL

CONTROL

DIGITAL

IN

OUT

VIDEO OUT

Y

VIDEO

PB

PR

COMPONENT

VIDEO S-VIDEO

vente (en optique numérique Câble commerce) le

trois ou composantes à Câble le dans vente (en vidéo câbles commerce)

dans

 

À la prise d’entrée

Aux prises d’entrée vidéo

audio numérique

à composantes

optique

 

Ampli-tuner ou amplificateur AV

Sens du signal

Attention

Les signaux Dolby TrueHD sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou de signaux Dolby TrueHD convertis en signaux PCM linéaires (page 50).

Les signaux Dolby Digital Plus sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou de signaux Dolby Digital convertis en signaux PCM linéaires (page 50).

Les signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio sortent sous forme de signaux DTS Digital Surround ou de signaux DTS Digital Surround convertis en signaux PCM linéaires (page 50).

Fr

Raccordement du cordon

02

d’alimentation

 

 

 

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.

Panneau arrière du lecteur

 

FRONT

SURROUND SURROUND BACK CENTER

 

 

L

 

 

R

L

 

VIDEO OUT

 

R

Y

AC IN

 

 

VIDEO

 

AUDIO OUT ( 2 ch )

AUDIO OUT ( 7.1 ch ) SUB WOOFER

 

 

 

PB

 

AC IN

Câble d’alimentation (fourni)

À la prise murale

19

Fr

03

20

Chapitre 3

Pour commencer

Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator

Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que vous utilisez le lecteur.

Attention

Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service.

1 Mettez le lecteur en service.

Appuyez sur STANDBY/ON.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

TV CONTROL

INPUT

CH

VOL

SELECT

 

 

2 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.

Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.

Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.

Si la commande du téléviseur a été mise en service, la télécommande du lecteur permettra d’agir directement sur le téléviseur (page 22).

Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas

Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélection la langue de l’affichage sur écran.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

TOP MENU

TOOLS

 

ENTER

HOME

RETURN

MENU

 

 

Setup Navigator

BD PLAYER

Please select the on-screen display language.

Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu language will also be set.

Si vous avez raccordé ce lecteur à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction HDMI Control, les réglages de la langue se régleront sur ceux du Téléviseur à Écran Plat Pioneer avant l’affichage de Setup Navigator.

4 Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et audio.

Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des câbles sont branchés.

Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER.

TOP MENU

TOOLS

 

ENTER

HOME

RETURN

MENU

Setup Navigator

BD PLAYER

Select the output terminals to be used for the video and audio signals of this player.

Video

 

HDMI

Audio

 

HDMI

Use [

][

] to select video or audio, then

press [

][

] to select the output terminal.

Lorsque HDMI est sélectionné pour Video ou Audio, passez à l’étape 5.

Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 6.

Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 7.

Paramètre à régler

Nom de la prise de sortie

Vidéo

HDMI

Sortie HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo à

Sortie vidéo

Vidéo à composantes

 

composantes

 

 

 

 

 

 

 

S-vidéo/Vidéo

 

S-vidéo

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

 

 

 

 

Audio

HDMI

Sortie HDMI

 

 

 

 

Audio numérique

Sortie audio

Optique

 

 

numérique

 

 

 

 

 

Audio analogique

Sortie audio (2voies)

 

 

 

 

 

Sortie audio (7.1voies)

 

 

 

 

Attention

• Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par les prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO.

• Lorsque Component Video ou S-Video/Video est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT.

• Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).

• Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour Audio, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur.

Fr

5 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High-Speed Transmission.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

TOP MENU

TOOLS

 

ENTER

HOME

RETURN

MENU

Setup Navigator

BD PLAYER

Select the HDMI Hi-speed transmission setting.

On Off

Normally select [On] (Recommended). Select [Off] if the video or audio of HDMI-connected

was not output in the test output.

Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On, utilisez un câble HDMI™ High Speed. L’image et le son ne seront pas corrects si un autre câble HDMI (câble HDMI™ ordinaire) est utilisé.

Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, passez à l’étape 8.

Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 6.

Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 7.

6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Setup Navigator

BD PLAYER

Select the output video resolution at the

Component video terminal.

If you select [Source Direct], the output resolution is determined according to the video format of the playing source.

8 Vérifiez les réglages.

03

Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.

Setup Navigator

BD PLAYER

Select [Proceed] if you want to start testing your audio and video settings.

Proceed

9 Émettez les tonalités d’essai.

Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.

Setup Navigator

BD PLAYER

The test tone will be output.

Reduce the volume to an appropriate level.

Yes No

The video and/or audio may not be output under certain setup.

The setup menu comes back in 30 seconds.

Attention

L’écran de l’étape 10 et les tonalités d’essai sont fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent. Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur.

10 Terminez les réglages sur le menu Setup Navigator.

Utilisez / pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER.

Setup Navigator

BD PLAYER

Setup is complete!

Finish

 

Go Back

The setup menu comes back in 30 seconds.

Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à

Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 24.

7 Sélectionnez le format de l’image du téléviseur.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Setup Navigator

BD PLAYER

Select the screen aspect ratio to match your TV.

Pour recommencer les réglages depuis le début, sélectionnez Go Back.

Selon le réglage des prises de sortie à l’étape 4, ou selon le câble HDMI utilisé, il se peut que l’image et/ou le son soient absents. Le cas échéant, le menu revient à l’étape 4 si vous n’effectuez aucune opération durant plus de 30 secondes. Lorsque le menu revient à l’étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils raccordés et du câble HDMI utilisé.

21

Fr

03

22

À propos de l’économiseur d’écran

L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit l’arrêt ou la pause de la lecture. L’économiseur d’écran se désactive lorsque vous effectuez une opération sur le lecteur ou la télécommande.

L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit l'affichage de la page Home Menu ou de la page Home Media Gallery lors de la lecture d’un BD ou DVD.

Dans le cas de CD ou de fichiers de musique, l’économiseur d’écran s’active automatiquement si vous ne touchez à aucune touche durant plus d’une minute, même si le CD ou le fichier de musique est lu.

Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur

Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur.

1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

TV CONTROL

INPUT

CH

VOL

SELECT

 

 

AUDIO SUBTITLE

ANGLE FL DIMMER

CLEAR

 

ENTER

 

 

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

Remarque

Le réglage usine est PIONEER 00.

Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code, recommencez depuis le début.

S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.

2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.

STANDBY/ON OPEN/CLOSE

TV CONTROL

INPUT

CH

VOL

SELECT

 

 

Attention

Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.

La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.

Liste des codes de téléviseurs préréglés

Fabricant Code(s)

PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51

ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60

AKAI 32, 35, 42

AKURA 41

ALBA 07, 39, 41, 44

AMSTRAD 42, 44, 47

ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41

AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44

BAUR 31, 07, 42

BEKO 38

BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41

BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56

CASCADE 44

CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41

DAEWOO 07, 44, 56

DAINICHI 41

DANSAI 07

DAYTON 44

DECCA 07, 48

DIXI 07, 44

DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07

FERGUSON 07, 36, 51

FINLANDIA 35, 43, 54

FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54

FIRSTLINE 40, 44

FISHER 32, 35, 38, 45

FORMENTI 32, 07, 42

FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48

FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42

GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48

GELOSO 32, 44

GENERAL 29 GENEXXA 31, 41

GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56

GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42

GRANADA 07, 35, 42, 43, 48

GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53

HANSEATIC 07, 42

HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44

HISAWA 18

HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10, 24, 25, 18

HUANYU 56

HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47

IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31

INTERFUNK 31, 32, 07, 42

INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41

ITC 42

ITT 31, 32, 42

JEC 05

JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44

KAPSCH 31

KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44

LEYCO 07, 40, 46, 48

LIESENK&TTER 07 LOEWE 07

LUXOR 32, 42, 43

M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07, 36, 51

MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49

MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29

MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07

MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48

MCMICHAEL 34

MEDIATOR 07

MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53

MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31

MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07

NEI 07, 42

NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48

NOBLIKO 49

NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48

OSO 41 OSUME 48

OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38

PANAMA 46

PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22

PATHO CINEMA 42 PAUSA 44

PHILCO 32, 42

PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68

PHOENIX 32

PHONOLA 07

PROFEX 42, 44

PROTECH 07, 42, 44, 46, 49

QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53

R-LINE 07 RADIOLA 07

RADIOSHACK 10, 23, 21, 02

Fr

RBM 53

RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09

REDIFFUSION 32, 42

REX 31, 46

ROADSTAR 41, 44, 46

SABA 31, 36, 42, 51

SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43

SAMBERS 49

SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34

SCHAUB LORENZ 42

SCHNEIDER 07, 41, 47

SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49

SELECO 31, 42

SHARP 02, 19, 27, 67, 90

SIAREM 32, 49

SIEMENS 31

SINUDYNE 32, 39, 40, 49

SKANTIC 43

SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44

STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07

TANDY 31, 41, 48

TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36

TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44

TENSAI 40, 41

THOMSON 36, 51, 52, 63

THORN 31, 07, 42, 45, 48

TOMASHI 18

TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53

TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92

UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54

VESTEL 07

VICTOR 13

VOXSON 31

WALTHAM 43

WATSON 07

WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07

YOKO 07, 42, 46

ZENITH 03, 20

Utilisation du menu TOOLS

Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.

1 Affichez le menu TOOLS.

Appuyez sur TOOLS.

HOME MEDIA

DISPLAY

POPUP MENU

GALLERY

 

 

MENU

TOP MENU

 

TOOLS

 

ENTER

 

 

 

 

BD PLAYER

Video Adjust

 

TOOLS

Audio DRC

 

 

Add to HMG Playlist

 

Audio

 

 

Subtitle

 

 

 

 

2 Sélectionnez et réglez le paramètre.

03

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

TOOLS

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

HOME

RETURN

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

Remarque

Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.

Pour fermer le menu TOOLS

Appuyez sur TOOLS ou RETURN.

Liste des paramètres du menu TOOLS

Paramètre

Description

 

 

Output Video Resolution Sélection de la résolution du signal vidéo restitué par les diverses prises de sortie (page 24).

Play from Beginning

Lecture du titre, de la plage ou du fichier

 

sélectionné depuis le début.

 

 

Play Mode

Affichage de la page Play Mode (page 29).

 

 

Angle

Changement de l’angle de prise de vue d’un

 

BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 28).

 

 

Subtitle

Changement des sous-titres (page 28).

 

 

Audio

Sélection des flux/voies audio (page 28).

 

 

Secondary Audio

Sélection des flux/voies audio secondaires

 

d’un BD-ROM (page 28).

 

 

Secondary Video

Sélection de la seconde image pour d’un

 

BD-ROM (Image dans l’image) (page 29).

 

 

Original/Play List

Commutation entre la liste originale et la liste

 

de lecture sur la page contenant la liste des

 

DVD-R/DVD-RW (format VR).

 

 

Add to HMG Playlist

Ajout de la plage ou du fichier sélectionné à la

 

liste de lecture HMG (page 36).

Delete from HMG Playlist Suppression de la plage ou du fichier sélectionné de la liste de lecture HMG (page 37).

Now Playing

Affichage de la page de lecture de la plage ou

 

du fichier en cours de lecture.

 

 

Video Adjust

Affichage de la page de réglage de la qualité de

 

l’image (page 38).

 

 

Audio DRC

Réglage de la plage dynamique du son

 

(page 39).

 

 

BDMV Data Erase

Effacement des informations ajoutées des

 

BD-ROM.

 

 

23

Fr

03Effacement des informations ajoutées des BD-ROM

Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local).

Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV.

Attention

Lorsque les informations BDMV sont effacées, toutes les informations de la seconde piste vidéo (Image dans l’image), de la seconde piste son, du signet, etc. qui ont été enregistrées sont effacées.

1 Affichez le menu Tools.

Sans insérer de disque, appuyez sur la touche TOOLS.

 

HOME MEDIA

DISPLAY

POPUP MENU

 

 

GALLERY

 

 

 

 

MENU

 

 

TOP MENU

 

TOOLS

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BD PLAYER

 

 

 

 

TOOLS

Output Video Resolution

 

 

BDMV Data Erase

 

 

 

 

 

 

2 Sélectionnez et réglez le paramètre.

Utilisez / pour sélectionner BDMV Data Erase, puis appuyez sur

ENTER.

TOP MENU

TOOLS

 

ENTER

HOME

RETURN

MENU

3 Effacez les informations.

Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.

TOP MENU

TOOLS

 

ENTER

HOME

RETURN

MENU

 

 

Erases all of the data added from BDMV. Please wait a while.

OK to erase data?

Yes No

 

 

 

Attention

 

 

 

• Il faut un certain temps pour effacer les informations BDMV. Ne

 

débranchez pas le cordon d’alimentation dans les 10 secondes

24

qui suivent l’exécution de cette commande.

 

 

 

Changement de la prise de sortie vidéo

Procédez de la façon suivante pour changer la prise de sortie vidéo. Sélectionnez la sortie numérique (sortie HDMI) et la sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie vidéo).

Sélectionnez la prise par où sortent les signaux vidéo.

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

VIDEO SELECT

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOME MEDIA

DISPLAY

POPUP MENU

GALLERY

 

 

 

MENU

TOP MENU

 

 

TOOLS

 

 

 

 

 

La prise de sortie vidéo change chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Attention

L’image peut ne pas apparaître un moment lorsque vous changez de prise de sortie vidéo.

Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par les autres prises de sortie.

Lorsqu’une autre prise de sortie vidéo que la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT. Toutefois, les signaux audio sont restitués.

Sélection de la résolution de la sortie vidéo

Procédez de la façon suivante pour changer la résolution du signal vidéo sortant par les diverses prises de sortie vidéo.

Appuyez sur OUTPUT RESOLUTION.

CLEAR

 

 

ENTER

SECONDARY

OUTPUT

AUDIO

VIDEO

RESOLUTION

VIDEO SELECT

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOME MEDIA

DISPLAY

POPUP MENU

GALLERY

MENU

La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est indiquée sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant du lecteur.

La résolution du signal de sortie vidéo change à la seconde pression.

Exemple :

 

Résolution vidéo du disque

 

 

en cours de lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output Video Resolution

 

Source :

1080/50i

 

Auto

Current Output :

 

 

 

 

1080/50i

 

 

 

 

 

 

Résolution du signal de

 

 

sortie vidéo du lecteur

La résolution du signal de sortie vidéo peut être sélectionnée avec

/ .

La résolution du signal de sortie vidéo peut être changée en sélectionnant Output Video Resolution sur le menu TOOLS.

Fr

Loading...
+ 56 hidden pages