PIONEER BDP-LX08 User Manual [fr]

Mode d’emploi
LECTEUR Blu-ray Disc
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
D3-4-2-1-8*_C_Fr
L’ étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement: I’intérieur de l’appareil
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
!  ! !  ! ###

2
2
Fr
Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
T
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’ a pp
areil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats­Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’ utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro­technique ou le désassemblage sont proscrits.
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
3
3
Fr
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
4
4
Fr
Fr
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afficheur de la face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
02 Raccordements
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le
commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement à l’aide d’un câble vidéo à composantes en vente
dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement à l’aide du câble audio et du câble vidéo
fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un ampli-tuner ou amplificateur AV . . . . . . . . . . 17
Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le
commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement à l’aide de câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement à l’aide d’un câble audio numérique en vente dans
le commerce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . . . . . . . . . . 20
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur . . . . 22
Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement des informations ajoutées des BD-ROM. . . . . . . . . . . 24
Changement de la prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de la résolution de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers . . . . . . 27
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection des flux/voies audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection de la seconde image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation des fonctions Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle) . . . . 29
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage précise
(Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage
(Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire). . . . . . . . . . . 32
À propos des types de modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture depuis Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de fichiers de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de fichiers de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture dans l’ordre souhaité (Liste de lecture HMG) . . . . . . . . . 36
05 Réglage du son et de l’image
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Réglage de Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
06 Réglages détaillés
Changement des réglages (Configuration initiale) . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changement de langue sous le paramètre Langue . . . . . . . . . . .43
Changement de la configuration des enceintes . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes
(Niveau des voies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement ou changement du mot de passe . . . . . . . . . . . .45
Changement de l’âge d’interdiction pour le visionnage des
BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage
des DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Changement du code de pays/région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio
(Priorité des prises de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . . . . . . . .49
À propos des réglages de sortie audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
07 Informations supplémentaires
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et
régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l’utilisez pas . . . .58
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte
en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nettoyage de la lentille du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5
Fr
Chapitre 1
Télécommande x 1
Câble audio (fiches rouges et blanches) x 1
Câble vidéo (fiches jaunes) x 1
Piles AA/R6 x 2
Câble d’alimentation x 1
Carte de garantie
Mode d’emploi (ce manuel)
Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
Insérez d’abord le côté négatif ().
01
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
TV CONTROL
INPUT
CH
VOL
SELECT
FL DIMMER
ANGLE
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
CLEAR
OUTPUT
SECONDARY
RESOLUTION
AUDIO
VIDEO
PLAY MODE
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
DISPLAY POPUP MENU
GALLERY
MENU
TOOLS
TOP MENU
ENTER
HOME
RETURN
MENU
PLAY
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
RED
GREEN
VIDEO ADJUST
BLUEYELLOW
BD PLAYER
Mise en place des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AA/R6 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
6
Fr
Attention
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles.
• Lorsque vous mettez des piles/batteries usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Logo Format de l’application
Type de disque
BD-ROM 
BD
DVD
BD-R 
BD-RE 
DVD-ROM 
DVD-R 
BDMV
1
BDAV DVD-Vidéo DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD-R DL
(Double couche)
DVD-RW 
DVD+R 
DVD+RW 
CD-DA (CD de
musique)
CD
CD-R 
CD-RW 
CD-ROM 
1. Format AVCHD compris.
2. Disques sur lesquels des fichiers de films et de musique sont enregistrés


Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-Audio
•Disques DVD-RAM
• Disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non clôturés dans le format DVD-Vidéo et dans le format AVCHD
• Disques DVD-R double couche non clôturés dans le format DVD VR
•SACD
•CD-Vidéo
•SVCD
“Disque Blu-ray” et sont des marques commerciales.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
7
Fr
01
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils mentionnent un des logos ci-dessus.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un ampli­tuner ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 50 pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans ces différents formats.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 1 Version 1.1. Les
fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’une seconde piste son, peuvent être utilisées. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’une seconde piste son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de l’Association Blu-ray Disc.
Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local). Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV (page 24).
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2
• Les BD double couche peuvent être lus.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des BD ne peuvent pas être lus.
• Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
Lecture de DVD
• Les DVD-Vidéo peuvent être lus.
• Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW enregistrés dans le format DVD-Vidéo peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
• Les disques DVD-R/-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
• Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS est une marque commerciale déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Advanced Digital Out sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
8
Fr
• Les DVD enregistrés dans le format AVCHD peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur les DVD-R/
-RW/+R/+RW peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles la page 9.
• Les DVD double couche peuvent être lus. Toutefois, les disques DVD-R double couche enregistrés dans le format VR ne peuvent pas être lus s’ils ne sont pas clôturés (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
• Les disques HD DVD, DVD-Audio et DVD-RAM ne peuvent pas être lus.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont vendus.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (comprenant B) et ALL
• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
Lecture de CD
• Les CD de musique (CD-DA et DTS-CD) peuvent être lus.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des CD
peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles ci-dessous.
• Les SACD, CD-Vidéo et Super VCD ne peuvent pas être lus.
• Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu conformément aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.
La face DVD d’un DualDisc sera lue sur ce lecteur (sans le contenu DVD-Audio).
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc,
la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur ordinateur
• Il se peut que les disques DVD-R/-RW ou CD-R/-RW enregistrés sur un enregistreur ou un ordinateur personnel ne puissent pas être lus. (Ceci peut être dû à différents facteurs, comme les propriétés du disque, des rayures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille du lecteur, de la condensation, etc.)
• Les réglages de l’application utilisée ou de l’ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans le format approprié. Pour le détail, contactez votre revendeur.
Fichiers lisibles
Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des DVD et CD peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).
Formats de fichiers de films pris en charge
•DivX
DivX est une technologie multimédia créée par DivX., Inc. Les fichiers multimédia DivX ne contiennent pas que de la vidéo mais aussi des fonctions multimédia sophistiquées, comme les sous-titres, des choix des pistes audio, etc.
La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels.
Les fichiers DivX codés avec l’option GMC/Qpel ne peuvent pas être lus.
Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby Digital (AC3) sont restitués.
Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo ne peuvent pas être lus, même s’ils portent l’extension “.avi”.
Produit officiel certifié DivX Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX®
(y compris DivX DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques
de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Remarque
• Les fichiers VOD DivX sont protégés par le DRM. Ils ne peuvent être lus que sur des appareils enregistrés.
– Le distributeur de fichiers peut vous demander de préciser le
code d’enregistrement VOD DivX autorisant votre lecteur à lire des fichiers VOD DivX. Le code d’enregistrement VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans Initial Setup Options DivX VOD Registration Code (page 43).
– Les fichiers VOD DivX pour lesquels votre lecteur n’est pas
autorisé ne peuvent pas être lus (Authorization Error s’affiche).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers
VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
®
6) et les fichiers DivX® standard.
®.
Formats de fichiers de musique pris en charge
Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
01
9
Fr
01
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers de films .divx et .avi
Fichiers de musique .wma et .mp3
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1
STANDBY/ON
TV CONTROL
2
3
INPUT SELECT
AUDIO
SUBTITLE
4
5
CLEAR
SECONDARY
6
7 8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME MENU
11
12
13
PREV
RED
VIDEO ADJUST
14
BD PLAYER
1 STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 TV CONTROL
Permet d’agir sur le téléviseur à l’aide de la télécommande du lecteur (page 22).
– Sert à mettre le téléviseur en ou hors service.
10
Fr
INPUT SELECT – Sert à sélectionner le signal entrant pour le téléviseur.
CH
VOL
ANGLE
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
ENTER
PLAY
PAUSE
STOP
GREEN
OPEN/CLOSE
FL DIMMER
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
MENU
TOOLS
RETURN
NEXT
BLUEYELLOW
15
16
18
20
22
23
17
19
21
CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Sert à régler le volume.
3 AUDIO
Sert à changer de flux/voies audio (page 28).
4 SUBTITLE
Sert à changer de sous-titres (page 28). 5 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire le titre, le
chapitre, la plage que vous voulez voir ou écouter et à sélectionner des éléments sur les menus.
CLEAR – Sert à effacer une entrée numérique, etc. ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le
réglage effectué, etc.
6 SECONDARY AUDIO – Lors de la lecture d’un BD-ROM
contenant une seconde piste son, permet de passer à la seconde piste son (page 28). SECONDARY VIDEO – Lors de la lecture d’un BD-ROM contenant une seconde piste vidéo (Image dans l’image), permet d’afficher la seconde piste vidéo (page 29).
7 VIDEO SELECT
Sert à changer la prise par où sortent les signaux vidéo. Utilisez cette touche pour commuter entre sortie numérique (sortie HDMI) et sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie vidéo) (les signaux ne seront fournis que par la prise de
sortie vidéo sélectionnée) (page 24).
8 HOME MEDIA GALLERY
Sert à afficher/masquer la page Home Media Gallery (page 34).
9TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
10 /// – Sert à sélectionner des éléments, changer des
réglages et déplacer le curseur. ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le réglage effectué, etc.
11 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page Home Menu.
12 PLAY – Sert à démarrer la lecture.
PAUSE – Sert à interrompre la lecture. Appuyez de nouveau
pour poursuivre la lecture.
STOP – Sert à arrêter la lecture.PREV/NEXT – Sert à localiser le début du titre, du
chapitre, de la plage, du fichier précédent ou suivant (page 27). // – Sert à inverser le sens de la recherche pendant la
lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à revoir les images pas à pas en sens inverse. Appuyez sur cette touche et maintenez la pression pendant la pause de la lecture pour revoir les images au ralenti en sens inverse (pages 26 et 27).
// – Sert à activer la recherche avant pendant la lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à voir les images une à une vers l’avant. Appuyez sur cette touche et maintenez la pressio
n
pendant la pause de la lecture pour voir les images au
ralenti vers l’avant (pages 26 et 27).
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE
Ces touches servent à naviguer sur les menus du BD-ROM.
14 VIDEO ADJUST
Sert à afficher/masquer le menu Video Adjust (page 38).
15 OPEN/CLOSE
Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.
16 FL DIMMER
Sert à changer la luminosité de l’afficheur de la face avant. L’indicateur FL OFF s’éclaire lorsque Off est sélectionné.
17 ANGLE
Sert à changer l’angle de prise de vue d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 28).
18 OUTPUT RESOLUTION
Ces touches servent à changer la résolution du signal vidéo sortant par les prises HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO (page 24).
19 PLAY MODE
Sert à afficher/masquer la page du mode de lecture (page 29).
20 POP UP MENU/MENU
Sert à afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
21 DISPLAY
Sert à afficher les informations du disque (page 29).
22 TOOLS Sert à afficher/masquer le menu TOOLS (page 23).
23 RETURN
Sert à revenir à la page précédente.
01
11
Fr
Face avant
1
2 3 4 5 6
789
(Commandes cachées par le volet de la face avant)
01
1 STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 Capteur de télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
3 Indicateur HDMI
S’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé (page 14).
Afficheur de la face avant
1 2563
PQLS
24HZ
CONTROL
1
S’éclaire pendant la lecture.
2
S’éclaire lorsque la lecture est en pause.
3PQLS
S’éclaire lorsque la fonction PQLS est en service (page 15).
50HZ 60HZ
4 Tiroir à disque
5 Indicateur FL OFF S’éclaire lorsque Off est sélectionné FL DIMMER.
6 Afficheur de la face avant
7 STOP
Sert à arrêter la lecture.
8 PLAY
Sert à démarrer la lecture.
9 OPEN/CLOSE
Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.
4
4 Affichage alphanumérique
Indique le titre, le chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.
5 24HZ/50HZ/60HZ
La fréquence de l’image ou de la trame vidéo en sortie s’éclaire.
6 CONTROL
S’éclaire lorsque la fonction HDMI Control est en service (page 15).
12
Fr
Panneau arrière
01
21 3 4
SURROUND BACK
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
R
CONTROL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
6 57
1 Prises AUDIO OUT (2 ch)
À relier aux prises d’entrée audio d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
2 Prises AUDIO OUT (7.1 ch)
À relier aux prises d’entrée audio multivoies (7.1 ou 5.1 voies) d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
3Prises VIDEO OUT
VIDEO – À relier à la prise d’entrée vidéo d’un téléviseur, d’un
ampli-tuner ou amplificateur AV, etc. S-VIDEO – À relier à la prise d’entrée S-vidéo d’un téléviseur,
d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc. COMPONENT VIDEO – À relier aux prises d’entrée vidéo à
composantes d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
4AC IN
Le cordon d’alimentation doit être branché ici.
5Prise HDMI OUT
À relier à un téléviseur, un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc. compatible HDMI.
HDMI OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
6 DIGITAL OUT (OPTICAL)
À relier à la prise d’entrée audio numérique d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
7Prise CONTROL IN
Utilisez cette prise lorsque ce lecteur doit être commandé par les ordres émis vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant la marque . Raccordez la prise CONTROL OUT de l’autre appareil à la prise CONTROL IN de ce lecteur à l’aide d’un cordon à minifiche.
Attention
• Veillez à bien raccorder des câbles pour la transmission des signaux audio et vidéo (pages 14 et 17).
• Lorsque la liaison est effectuée avec le câble de commande système, dirigez la télécommande vers l’appareil raccordé (par exemple un ampli-tuner ou amplificateur AV). La télécommande ne fonctionnera pas correctement si vous la dirigez vers ce lecteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser une liaison avec le câble de commande système si l’appareil n’est pas muni d’une prise de commande système ou s’il est d’une autre marque que Pioneer.
13
Fr
Chapitre 2
Panneau arrière du lecteur
Téléviseur
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
À la prise d’entrée HDMI
Câble HDMI (en vente
dans le commerce)
Un ampli-tuner ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (page 17).
Sens du signal
02
Raccordements
Raccordement d’un téléviseur
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).
Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 20).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Remarque
• L’indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé. (Selon l’appareil raccordé, cet indicateur peut ne s’éclairer que lorsque le lecteur est sélectionné comme entrée pour cet appareil.)
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
HDMI OUT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
PB
PR
COMPONENT
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
14
Fr
À propos du HDMI
Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition (HDMI™).
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsqu’un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Signaux audio pouvant être transmis par la prise de sortie HDM du lecteur
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire Les signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils
remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 50.
À propos de la transmission rapide HDMI
Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p, 1080/60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p, 1080/60p et Deep Color, utilisez un câble HDMI™ High Speed pour tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi HDMI High-Speed Transmission sur On (page 42).
Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent aussi être transportés.
Remarque
•Réglez HDMI High-Speed Transmission sur Off lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble HDMI™ High Speed (un câble HDMI™ ordinaire).
•Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur Off, les limitations suivantes s’appliquent :
– Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color. – Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur Auto, les
signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60i à la sortie, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur 576i/480i ou
576p/480p, les signaux Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio ne sortent pas dans ce format. Ils sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou DTS Digital Surround, ou bien convertis en signaux PCM linéaires. D’autre part, les signaux audio PCM linéaires multivoies de 96 kHz et 192 kHz ne peuvent pas être fournis en sortie. Ils sont fournis en sortie sous forme de signaux à 2 voies (page 50).
• Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque de ne pas s’effectuer correctement.
À propos du HDCP
Le HDCP (Protection des Contenus Numériques Haute Définition) est un système anticopie visant à crypter les signaux vidéo numériques.
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec le HDCP.
• Aucun signal audio n’est fourni en sortie. Utilisez un câble audio (fourni), etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement selon l’appareil DVI.
À propos de la fonction HDMI Control
• Lorsque le lecteur est raccordé à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, à une chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou à un convertisseur AV HD disposant de la fonction HDMI Control, il est possible d’agir sur ce lecteur à partir du Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou du convertisseur AV HD.
• L’entrée du Téléviseur à Écran Plat change automatiquement lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat (sélection automatique). Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint à ce moment, il peut s’allumer automatiquement (mise en service simultanée). Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il utilise automatiquement pour l’affichage sur écran la même langue que le Téléviseur à Écran Plat (fonction langue unique) lorsqu’il reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement pendant l’arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.) ou du convertisseur AV HD.
Pour utiliser la fonction HDMI Control
• La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction HDMI Control. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
• Le nom de fonction KURO LINK utilisé sur Internet et dans les catalogues correspond au terme HDMI Control (commande HDMI) dans le mode d’emploi et sur le lecteur.
À propos de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une technologie de transmission utilisant la fonction HDMI Control. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l’ampli-tuner ou l’amplificateur AV par le biais d’un oscillateur au quartz, ce qui permet d’obtenir une lecture de haute qualité sonore. L’effet du scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité sonore est ainsi éliminé.
• La fonction PQLS ne s’active que lorsque le lecteur est raccordé via une liaison HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS.
• La fonction PQLS ne s’active que lors de la lecture d’un CD de musique (CD-DA).
• La fonction PQLS s’active à condition que le lecteur soit réglé de la façon suivante (page 42) :
HDMI Control: On PQLS: Auto
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Si la résolution du signal vidéo de sortie est changée pendant la lecture d’un CD de musique (CD-DA), la fonction PQLS ne s’activera pas. Elle s’active de nouveau si vous arrêtez la lecture puis la redémarrez.
02
15
Fr
Raccordement à l’aide d’un câble
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )
CONTRO
IN
L
L
FR
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée
audio
Aux prises d’entrée vidéo à composantes
Câble à composantes ou
trois câbles vidéo (en
vente dans le commerce)
Câble audio (fourni)
Rouge
Blanc
Un ampli-tuner ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Raccordez les signaux audio avec des câbles audio (7.1 voies) ou un câble audio numérique optique (page 18).
Sens du signal
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )
CONTRO
IN
L
L
FR
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée
audio
À la prise d’entrée S-vidéo
Câble vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
Un câble S-vidéo (en vente dans le
commerce) peut aussi être utilisé
comme liaison.
À la prise d’entrée
vidéo
Rouge
Blanc
Jaune
Un ampli-tuner ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Raccordez les signaux audio avec des câbles audio (7.1 voies) ou un câble audio numérique optique (page 18).
Sens du signal
02
vidéo à composantes en vente dans le commerce
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Raccordement à l’aide du câble audio et du câble vidéo fournis
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
AC IN
SUB WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
16
Fr
Attention
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur par un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), les signaux vidéo présents en sortie n’auront pas une résolution de 1080/50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p ou 1080/60p.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître (page 24).
Attention
• Lorsque le lecteur est raccordé à l’aide d’un câble vidéo (fourni) ou d’un câble S-vidéo (en vente dans le commerce), la résolution des signaux vidéo est seulement de 576/50i ou 480/60i en sortie.
Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre
téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Raccordement d’un ampli-
Panneau arrière du lecteur
À la prise d’entrée HDMI
De la prise de sortie HDMI
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
À la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Sens du signal
tuner ou amplificateur AV
Raccordement à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce
02
Raccordez le lecteur à un ampli-tuner ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes à l’ampli-tuner ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur AV.
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).
• Pour restituer les signaux vidéo de ce lecteur, raccordez un des câbles suivants (inutile lors d’une liaison à l’aide d’un câble HDMI) : un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), un câble S-vidéo (en vente dans le commerce) ou un câble vidéo (fourni).
Attention
• Lorsque des signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio sont restitués sous forme de signaux PCM, les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 50).
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
HDMI OUT
VIDEO OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
PB
PR
COMPONENT
17
Fr
Raccordement à l’aide de câbles
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
AUDIO OUT ( 7.1 ch )
L
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND BACK
DIGITAL
CONTROL
OPTICAL
Panneau arrière du lecteur
Aux prises
d’entrée audio
multivoies
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble audio
(fourni)
Câble audio (en
vente dans le
commerce)
Câble audio (en vente
dans le commerce)
Câble audio
(en vente dans le
commerce)
Rouge
Blanc
Câble à
composantes
ou trois câbles
vidéo (en vente
dans le
commerce)
Aux prises d’entrée vidéo à composantes
Sens du signal
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
AUDIO OUT ( 7.1 ch )
L
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND BACK
DIGITAL
OUT
CONTROL
IN
OPTICAL
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble numérique optique (en vente dans
le commerce)
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée vidéo à composantes
Câble à composantes ou trois
câbles vidéo (en vente dans le
commerce)
Sens du signal
02
audio
Attention
• Dans le cas de signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 50).
Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur AV compatible avec 7.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du
câble audio fourni et de 3 câbles audio en vente dans le commerce (schéma ci-dessous).
Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur AV compatible avec 5.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du
câble audio fourni et de 2 câbles audio en vente dans le commerce (ne le raccordez pas aux prises surround arrière gauche et droite).
• Lorsque le lecteur est raccordé, réglez Audio Output Mode sur Multi-channel (page 41).
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
P
R
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
Raccordement à l’aide d’un câble audio numérique en vente dans le commerce
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
18
Fr
Attention
• Les signaux Dolby TrueHD sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou de signaux Dolby TrueHD convertis en signaux PCM linéaires (page 50).
• Les signaux Dolby Digital Plus sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou de signaux Dolby Digital convertis en signaux PCM linéaires (page 50).
• Les signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio sortent sous forme de signaux DTS Digital Surround ou de signaux DTS Digital Surround convertis en signaux PCM linéaires (page 50).
Raccordement du cordon
AC IN
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Panneau arrière du lecteur
Câble d’alimentation
(fourni)
À la prise murale
d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch ) AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
02
19
Fr
Chapitre 3
Setup Navigator
BD PLAYER
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
language will also be set.
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que vous utilisez le lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service.
1 Mettez le lecteur en service. Appuyez sur  STANDBY/ON.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT SELECT
2 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche. Si la commande du téléviseur a été mise en service, la
télécommande du lecteur permettra d’agir directement sur le téléviseur (page 22).
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home
Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélection la langue de l’affichage sur écran. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
OPEN/CLOSE
CH
VOL
TOOLS
ENTER
RETURN
Si vous avez raccordé ce lecteur à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction HDMI Control, les réglages de la langue se régleront sur ceux du Téléviseur à Écran Plat Pioneer avant l’affichage de Setup Navigator.
4 Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et audio.
Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des câbles sont branchés.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the output terminals to be used for
the video and audio signals of this player.
Video
Audio
Use [ ][ ] to select video or audio, then
press [ ][ ] to select the output terminal.
TOOLS
ENTER
RETURN
HDMI
HDMI
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video ou Audio, passez à l’étape 5.
•Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 6.
•Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 7.
Paramètre à régler Nom de la prise de sortie
Vidéo
HDMI Sortie HDMI Vidéo à
composantes S-vidéo/Vidéo S-vidéo
Audio
HDMI Sortie HDMI Audio numérique Sortie audio
Audio analogique Sortie audio (2voies)
Sortie vidéo Vidéo à composantes
Vidéo
Optique
numérique
Sortie audio (7.1voies)
20
Fr
Attention
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par les prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO.
•Lorsque Component Video ou S-Video/Video est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT.
• Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).
• Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour
Audio, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur.
5 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High-Speed
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the output video resolution at the
Component video terminal.
If you select [Source Direct], the output
resolution is determined according to the
video format of the playing source.
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the screen aspect ratio to match
your TV.
Setup Navigator
BD PLAYER
The test tone will be output.
Reduce the volume to an appropriate level.
The video and/or audio may not be output under certain setup.
The setup menu comes back in 30 seconds.
Yes No
Transmission. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the HDMI Hi-speed transmission setting.
On
Normally select [On] (Recommended).
Select [Off] if the video or audio of HDMI-connected
was not output in the test output.
TOOLS
ENTER
RETURN
Off
•Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On, utilisez un câble HDMI™ High Speed. L’image et le son ne seront pas corrects si un autre câble HDMI (câble HDMI™ ordinaire) est utilisé.
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, passez à l’étape 8.
•Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 6.
•Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l’étape 7.
6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
8 Vérifiez les réglages. Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator
BD PLAYER
Select [Proceed] if you want to start testing
your audio and video settings.
Proceed
9 Émettez les tonalités d’essai. Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Attention
• L’écran de l’étape 10 et les tonalités d’essai sont fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent. Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur.
10 Terminez les réglages sur le menu Setup Navigator. Utilisez / pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER.
03
Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 24.
7 Sélectionnez le format de l’image du téléviseur. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator
BD PLAYER
Setup is complete!
Finish
The setup menu comes back in 30 seconds.
Go Back
Pour recommencer les réglages depuis le début, sélectionnez Go Back.
Selon le réglage des prises de sortie à l’étape 4, ou selon le câble HDMI utilisé, il se peut que l’image et/ou le son soient absents. Le cas échéant, le menu revient à l’étape 4 si vous n’effectuez aucune opération durant plus de 30 secondes. Lorsque le menu revient à l’étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils raccordés et du câble HDMI utilisé.
21
Fr
À propos de l’économiseur d’écran
03
L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit l’arrêt ou la pause de la lecture. L’économiseur d’écran se désactive lorsque vous effectuez une opération sur le lecteur ou la télécommande.
L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit l'affichage de la page Home Menu ou de la page Home Media Gallery lors de la lecture d’un BD ou DVD.
Da ns le cas de CD ou de fic hie rs de musique, l’économiseur d’écran s’active automatiquement si vous ne touchez à aucune touche durant plus d’une minute, même si le CD ou le fichier de musique est lu.
Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur.
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT SELECT
AUDIO
SUBTITLE
CLEAR
AUDIO
Remarque
• Le réglage usine est PIONEER 00.
• Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code, recommencez depuis le début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.
22
Fr
OPEN/CLOSE
CH
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
OPEN/CLOSE
CH
VOL
Liste des codes de téléviseurs préréglés
Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51 ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42
E
S 07
ERR FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02, 28, 18 GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53
HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54, 06, 10,
24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07
O
DA 44
KOY LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56, 07,
36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07
ADIOLA 07
R R
ADIOSHACK 10, 23, 21, 02
RBM 53
HOME MEDIA
RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62, 09 REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44
STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45, 46, 54 VESTEL 07 VICTOR 13
SON 31
X
VO WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Utilisation du menu TOOLS
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu TOOLS. Appuyez sur TOOLS.
POPUP MENU
DISPLAY
BD PLAYER TOOLS
GALLERY
TOP MENU
Video Adjust
Audio DRC
Add to HMG Playlist
Subtitle
MENU
TOOLS
ENTER
Audio
2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
TOOLS
ENTER
RETURN
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour fermer le menu TOOLS
Appuyez sur TOOLS ou RETURN.
Liste des paramètres du menu TOOLS
Paramètre Description
Output Video Resolution Sélection de la résolution du signal vidéo
Play from Beginning Lecture du titre, de la plage ou du fichier
Play Mode Affichage de la page Play Mode (page 29). Angle Changement de l’angle de prise de vue d’un
Subtitle Changement des sous-titres (page 28). Audio Sélection des flux/voies audio (page 28). Secondary Audio Sélection des flux/voies audio secondaires
Secondary Video Sélection de la seconde image pour d’un
Original/Play List Commutation entre la liste originale et la liste
Add to HMG Playlist Ajout de la plage ou du fichier sélectionné à la
Delete from HMG Playlist Suppression de la plage ou du fichier
Now Playing Affichage de la page de lecture de la plage ou
Video Adjust Affichage de la page de réglage de la qualité de
Audio DRC Réglage de la plage dynamique du son
BDMV Data Erase Effacement des informations ajoutées des
restitué par les diverses prises de sortie (page 24).
sélectionné depuis le début.
BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 28).
d’un BD-ROM (page 28).
BD-ROM (Image dans l’image) (page 29).
de lecture sur la page contenant la liste des DVD-R/DVD-RW (format VR).
liste de lecture HMG (page 36).
sélectionné de la liste de lecture HMG (page 37).
du fichier en cours de lecture.
l’image (page 38).
(page 39).
BD-ROM.
03
23
Fr
Effacement des
HOME MEDIA
O
Résolution vidéo du disque
en cours de lecture
Résolution du signal de
sortie vidéo du lecteur
Exemple :
03
Changement de la prise de informations ajoutées des BD-ROM
Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local).
Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV.
Attention
• Lorsque les informations BDMV sont effacées, toutes les informations de la seconde piste vidéo (Image dans l’image), de la seconde piste son, du signet, etc. qui ont été enregistrées sont effacées.
1 Affichez le menu Tools. Sans insérer de disque, appuyez sur la touche TOOLS.
POPUP MENU
DISPLAY
BD PLAYER TOOLS
GALLERY
TOP MENU
Output Video Resolution
BDMV Data Erase
MENU
TOOLS
ENTER
sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la prise de sortie vidéo. Sélectionnez la sortie numérique (sortie HDMI) et la sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie vidéo).
Sélectionnez la prise par où sortent les signaux vidéo.
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY
UTPUT
RESOLUTION
POPUP MENU
MENU
TOOLS
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
SECONDARY
La prise de sortie vidéo change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Attention
• L’image peut ne pas apparaître un moment lorsque vous changez de prise de sortie vidéo.
•Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par les autres prises de sortie.
• Lorsqu’une autre prise de sortie vidéo que la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT. Toutefois, les signaux audio sont restitués.
Sélection de la résolution
2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour sélectionner BDMV Data Erase, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
TOOLS
ENTER
RETURN
3 Effacez les informations. Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME MENU
Erases all of the data added from BDMV. Please wait a while.
OK to erase data?
Yes No
TOOLS
ENTER
RETURN
de la sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la résolution du signal vidéo sortant par les diverses prises de sortie vidéo.
Appuyez sur OUTPUT RESOLUTION.
CLEAR
SECONDARY
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est indiquée sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
La résolution du signal de sortie vidéo change à la seconde pression.
Output Video Resolution
La résolution du signal de sortie vidéo peut être sélectionnée avec /.
La résolution du signal de sortie vidéo peut être changée en sélectionnant Output Video Resolution sur le menu TOOLS.
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
PLAY MODE
POPUP MENU
DISPLAY
MENU
Auto
Current Output : 1080/50i
Source : 1080/50i
24
Fr
Attention
• Il faut un certain temps pour effacer les informations BDMV. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation dans les 10 secondes qui suivent l’exécution de cette commande.
Loading...
+ 56 hidden pages