Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pourreprésenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
IMPORTANT
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
D3-4-2-1-8*_C_Fr
L’ étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement: I’intérieur de l’appareil
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et
10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter
sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie,
ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un
tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humiditérelative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteurpour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pouréviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteurà utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’ a pp
areil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destinéà une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Cet appareil fait appel à des principes
technologiques destinés à interdire la piraterie
des œuvres protégées par des droits d’auteurs,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux EtatsUnis par des brevets et d’autres formes de propriété
intellectuelle détenus par Macrovision Corporation
et d’autres personnes physiques ou morales. L’
utilisation de ces principes technologiques visant à
la protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation et doit être limitée à
des fins domestiques, ou similaires, sauf accord
préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique ou le désassemblage sont proscrits.
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacherà d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmépeut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeurpour un
remplacement.
S002_Fr
3
3
Fr
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
Insérez d’abord le
côté négatif ().
01
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
TV CONTROL
INPUT
CH
VOL
SELECT
FL DIMMER
ANGLE
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
CLEAR
OUTPUT
SECONDARY
RESOLUTION
AUDIO
VIDEO
PLAY MODE
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
DISPLAY POPUP MENU
GALLERY
MENU
TOOLS
TOP MENU
ENTER
HOME
RETURN
MENU
PLAY
PREV
PAUSE
STOP
NEXT
RED
GREEN
VIDEO ADJUST
BLUEYELLOW
BD PLAYER
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AA/R6 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le
logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
6
Fr
Attention
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles
semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous
prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain
temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez
soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles
piles.
• Lorsque vous mettez des piles/batteries usées au rebut, veuillez
vous conformer à la réglementation gouvernementale ou
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou
à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou
à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de
fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de
vie ou leur performance pourrait également être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
LogoFormat de l’application
Type de disque
BD-ROM
BD
DVD
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
DVD-R
BDMV
1
BDAVDVD-VidéoDVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD-R DL
(Double
couche)
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
CD-DA
(CD de
musique)
CD
CD-R
CD-RW
CD-ROM
1. Format AVCHD compris.
2. Disques sur lesquels des fichiers de films et de musique sont enregistrés
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-Audio
•Disques DVD-RAM
• Disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non clôturés dans
le format DVD-Vidéo et dans le format AVCHD
• Disques DVD-R double couche non clôturés dans le format DVD
VR
•SACD
•CD-Vidéo
•SVCD
“Disque Blu-ray” et sont des marques commerciales.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
7
Fr
01
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
mentionnent un des logos ci-dessus.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à
disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de
8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High
Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un amplituner ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à
l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des
pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 50
pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans
ces différents formats.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent
être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 1 Version 1.1. Les
fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d’une seconde
image (Image dans l’image) et d’une seconde piste son, peuvent
être utilisées. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image
et d’une seconde piste son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de l’Association
Blu-ray Disc.
Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations
complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du
lecteur (stockage local). Si le message indiquant que la mémoire
est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations
BDMV (page 24).
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent
être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2
• Les BD double couche peuvent être lus.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des BD ne
peuvent pas être lus.
• Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
Lecture de DVD
• Les DVD-Vidéo peuvent être lus.
• Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW enregistrés dans le format
DVD-Vidéo peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce
lecteur).
• Les disques DVD-R/-RW enregistrés dans le format VR (format
d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
• Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les
disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format
d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques
enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement
unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif
compatible avec le CPRM.
• Les DVD enregistrés dans le format AVCHD peuvent être lus
(clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur les DVD-R/
-RW/+R/+RW peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles
la page 9.
• Les DVD double couche peuvent être lus. Toutefois, les disques
DVD-R double couche enregistrés dans le format VR ne peuvent
pas être lus s’ils ne sont pas clôturés (clôturez-les avant de les
lire sur ce lecteur).
• Les disques HD DVD, DVD-Audio et DVD-RAM ne peuvent pas
être lus.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray
et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils
sont vendus.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les
disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (comprenant B) et ALL
• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
Lecture de CD
• Les CD de musique (CD-DA et DTS-CD) peuvent être lus.
• Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des CD
peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles ci-dessous.
• Les SACD, CD-Vidéo et Super VCD ne peuvent pas être lus.
• Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu
conformément aux spécifications du format CD Audio. Il ne
prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non
conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une
face renferme les données du DVD — données vidéo, données
audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les
données audio numériques.
La face DVD d’un DualDisc sera lue sur ce lecteur (sans le contenu
DVD-Audio).
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc,
la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque
rayé n’est plus possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du
DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur ordinateur
• Il se peut que les disques DVD-R/-RW ou CD-R/-RW enregistrés
sur un enregistreur ou un ordinateur personnel ne puissent pas
être lus. (Ceci peut être dû à différents facteurs, comme les
propriétés du disque, des rayures, de la saleté sur le disque, de
la saleté sur la lentille du lecteur, de la condensation, etc.)
• Les réglages de l’application utilisée ou de l’ordinateur peuvent
empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur.
Enregistrez les disques dans le format approprié. Pour le détail,
contactez votre revendeur.
Fichiers lisibles
Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des DVD et CD
peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de
fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
•Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines
fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient
l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits)
ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).
Formats de fichiers de films pris en charge
•DivX
DivX est une technologie multimédia créée par DivX., Inc. Les
fichiers multimédia DivX ne contiennent pas que de la vidéo
mais aussi des fonctions multimédia sophistiquées, comme les
sous-titres, des choix des pistes audio, etc.
La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480
pixels.
Les fichiers DivX codés avec l’option GMC/Qpel ne peuvent pas
être lus.
Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby
Digital (AC3) sont restitués.
Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo
ne peuvent pas être lus, même s’ils portent l’extension “.avi”.
Produit officiel certifié DivX
Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX®
(y compris DivX
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques
de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Remarque
• Les fichiers VOD DivX sont protégés par le DRM. Ils ne peuvent
être lus que sur des appareils enregistrés.
– Le distributeur de fichiers peut vous demander de préciser le
code d’enregistrement VOD DivX autorisant votre lecteur à lire
des fichiers VOD DivX. Le code d’enregistrement VOD DivX de
ce lecteur peut être vérifié dans Initial SetupOptionsDivX VODRegistration Code (page 43).
– Les fichiers VOD DivX pour lesquels votre lecteur n’est pas
autorisé ne peuvent pas être lus (Authorization Error
s’affiche).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers
VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre
lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les
fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne
peuvent pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers
pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité
peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de
visionnages n’apparaît pas).
Windows Media est une marque déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence
de Microsoft Licensing, Inc.
Permet d’agir sur le téléviseur à l’aide de la télécommande du
lecteur (page 22).
– Sert à mettre le téléviseur en ou hors service.
10
Fr
INPUT SELECT – Sert à sélectionner le signal entrant pour le
téléviseur.
CH
VOL
ANGLE
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
ENTER
PLAY
PAUSE
STOP
GREEN
OPEN/CLOSE
FL DIMMER
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
MENU
TOOLS
RETURN
NEXT
BLUEYELLOW
15
16
18
20
22
23
17
19
21
CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision.
VOL +/– – Sert à régler le volume.
3 AUDIO
Sert à changer de flux/voies audio (page 28).
4 SUBTITLE
Sert à changer de sous-titres (page 28).
5 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire le titre, le
chapitre, la plage que vous voulez voir ou écouter et à
sélectionner des éléments sur les menus.
CLEAR – Sert à effacer une entrée numérique, etc.
ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le
réglage effectué, etc.
6 SECONDARY AUDIO – Lors de la lecture d’un BD-ROM
contenant une seconde piste son, permet de passer à la seconde
piste son (page 28).
SECONDARY VIDEO – Lors de la lecture d’un BD-ROM
contenant une seconde piste vidéo (Image dans l’image),
permet d’afficher la seconde piste vidéo (page 29).
7 VIDEO SELECT
Sert à changer la prise par où sortent les signaux vidéo. Utilisez cette
touche pour commuter entre sortie numérique (sortie HDMI) et
sortie analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou
sortie vidéo) (les signaux ne seront fournis que par la prise de
sortie vidéo sélectionnée) (page 24).
8 HOME MEDIA GALLERY
Sert à afficher/masquer la page Home Media Gallery (page 34).
9TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu d’un BD-ROM ou
DVD-Vidéo.
10 /// – Sert à sélectionner des éléments, changer des
réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider le
réglage effectué, etc.
11HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page Home Menu.
12 PLAY – Sert à démarrer la lecture.
PAUSE – Sert à interrompre la lecture. Appuyez de nouveau
pour poursuivre la lecture.
STOP – Sert à arrêter la lecture.
PREV/ NEXT – Sert à localiser le début du titre, du
chapitre, de la plage, du fichier précédent ou suivant (page 27).
// – Sert à inverser le sens de la recherche pendant la
lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à revoir les images
pas à pas en sens inverse. Appuyez sur cette touche et
maintenez la pression pendant la pause de la lecture pour revoir
les images au ralenti en sens inverse (pages 26 et 27).
// – Sert à activer la recherche avant pendant la
lecture. Pendant la pause de la lecture, sert à voir les images une
à une vers l’avant. Appuyez sur cette touche et maintenez la
pressio
n
pendant la pause de la lecture pour voir les images au
ralenti vers l’avant (pages 26 et 27).
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE
Ces touches servent à naviguer sur les menus du BD-ROM.
14 VIDEO ADJUST
Sert à afficher/masquer le menu Video Adjust (page 38).
15 OPEN/CLOSE
Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.
16 FL DIMMER
Sert à changer la luminosité de l’afficheur de la face avant.
L’indicateur FL OFF s’éclaire lorsque Off est sélectionné.
17 ANGLE
Sert à changer l’angle de prise de vue d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo
(page 28).
18 OUTPUT RESOLUTION
Ces touches servent à changer la résolution du signal vidéo sortant
par les prises HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO (page 24).
19 PLAY MODE
Sert à afficher/masquer la page du mode de lecture (page 29).
20 POP UP MENU/MENU
Sert à afficher les menus d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
21 DISPLAY
Sert à afficher les informations du disque (page 29).
22TOOLS
Sert à afficher/masquer le menu TOOLS (page 23).
23RETURN
Sert à revenir à la page précédente.
01
11
Fr
Face avant
1
23456
789
(Commandes cachées par le volet de la face avant)
01
1 STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 Capteur de télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de
7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la
télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité.
Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
3 Indicateur HDMI
S’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé
(page 14).
Afficheur de la face avant
1 2563
PQLS
24HZ
CONTROL
1
S’éclaire pendant la lecture.
2
S’éclaire lorsque la lecture est en pause.
3PQLS
S’éclaire lorsque la fonction PQLS est en service (page 15).
50HZ
60HZ
4 Tiroir à disque
5 Indicateur FL OFF
S’éclaire lorsque Off est sélectionné FL DIMMER.
6 Afficheur de la face avant
7 STOP
Sert à arrêter la lecture.
8 PLAY
Sert à démarrer la lecture.
9 OPEN/CLOSE
Sert à ouvrir et fermer le tiroir à disque.
4
4 Affichage alphanumérique
Indique le titre, le chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.
5 24HZ/50HZ/60HZ
La fréquence de l’image ou de la trame vidéo en sortie s’éclaire.
6 CONTROL
S’éclaire lorsque la fonction HDMI Control est en service (page 15).
12
Fr
Panneau arrière
01
2134
SURROUND BACK
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
L
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
R
CONTROL
IN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
657
1 Prises AUDIO OUT (2 ch)
À relier aux prises d’entrée audio d’un téléviseur, d’un ampli-tuner
ou amplificateur AV, etc.
2 Prises AUDIO OUT (7.1 ch)
À relier aux prises d’entrée audio multivoies (7.1 ou 5.1 voies) d’un
ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
3Prises VIDEO OUT
VIDEO – À relier à la prise d’entrée vidéo d’un téléviseur, d’un
ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
S-VIDEO – À relier à la prise d’entrée S-vidéo d’un téléviseur,
d’un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
COMPONENT VIDEO – À relier aux prises d’entrée vidéo à
composantes d’un téléviseur, d’un ampli-tuner ou amplificateur
AV, etc.
4AC IN
Le cordon d’alimentation doit être branché ici.
5Prise HDMI OUT
À relier à un téléviseur, un ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.
compatible HDMI.
HDMI OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
6 DIGITAL OUT (OPTICAL)
À relier à la prise d’entrée audio numérique d’un ampli-tuner ou
amplificateur AV, etc.
7Prise CONTROL IN
Utilisez cette prise lorsque ce lecteur doit être commandé par les
ordres émis vers le capteur de télécommande d’un autre appareil
Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant la marque .
Raccordez la prise CONTROL OUT de l’autre appareil à la prise
CONTROL IN de ce lecteur à l’aide d’un cordon à minifiche.
Attention
• Veillez à bien raccorder des câbles pour la transmission des
signaux audio et vidéo (pages 14 et 17).
• Lorsque la liaison est effectuée avec le câble de commande
système, dirigez la télécommande vers l’appareil raccordé (par
exemple un ampli-tuner ou amplificateur AV). La télécommande
ne fonctionnera pas correctement si vous la dirigez vers ce
lecteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser une liaison avec le câble de
commande système si l’appareil n’est pas muni d’une prise de
commande système ou s’il est d’une autre marque que Pioneer.
13
Fr
Chapitre 2
Panneau arrière du lecteur
Téléviseur
Orientez correctement la
fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
À la prise d’entrée HDMI
Câble HDMI (en vente
dans le commerce)
Un ampli-tuner ou un
amplificateur AV peut
aussi être raccordé à
l’aide d’un câble HDMI
(page 17).
Sens du signal
02
Raccordements
Raccordement d’un
téléviseur
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou
de changer les liaisons.
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup
Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).
Raccordement à l’aide d’un câble
HDMI en vente dans le commerce
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils
compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de
la qualité sonore ou vidéo. Après le raccordement, effectuez les
réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible
HDMI raccordé (page 20).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Remarque
• L’indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s’éclaire
lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé. (Selon
l’appareil raccordé, cet indicateur peut ne s’éclairer que lorsque
le lecteur est sélectionné comme entrée pour cet appareil.)
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne
pas être fournis.
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
HDMI OUT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
PB
PR
COMPONENT
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux
contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
14
Fr
À propos du HDMI
Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition
(HDMI™).
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo
présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats
YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep
Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une
profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante
couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus
subtils lorsqu’un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
Signaux audio pouvant être transmis par la
prise de sortie HDM du lecteur
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Les signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s’ils
remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio
la page 50.
À propos de la transmission rapide HDMI
Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p, 1080/60p et Deep
Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p,
1080/60p et Deep Color, utilisez un câble HDMI™ High Speed pour
tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez
aussi HDMI High-Speed Transmission sur On (page 42).
Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le transfert des
signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
1080/60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep
Color peuvent aussi être transportés.
Remarque
•Réglez HDMI High-Speed Transmission sur Off lorsque vous
utilisez un autre type de câble que le câble HDMI™ High Speed
(un câble HDMI™ ordinaire).
•Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur Off, les
limitations suivantes s’appliquent :
– Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur Auto, les
signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60i à la sortie,
même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p
ou 1080/60p.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur 576i/480i ou
576p/480p, les signaux Dolby TrueHD et DTS-HD Master
Audio ne sortent pas dans ce format. Ils sortent sous forme de
signaux Dolby Digital ou DTS Digital Surround, ou bien
convertis en signaux PCM linéaires. D’autre part, les signaux
audio PCM linéaires multivoies de 96 kHz et 192 kHz ne
peuvent pas être fournis en sortie. Ils sont fournis en sortie
sous forme de signaux à 2 voies (page 50).
• Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque
de ne pas s’effectuer correctement.
À propos du HDCP
Le HDCP (Protection des Contenus Numériques Haute Définition) est
un système anticopie visant à crypter les signaux vidéo numériques.
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans
d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles
avec le HDCP.
• Aucun signal audio n’est fourni en sortie. Utilisez un câble audio
(fourni), etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI.
Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement selon l’appareil DVI.
À propos de la fonction HDMI Control
• Lorsque le lecteur est raccordé à un Téléviseur à Écran Plat
Pioneer, à une chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV, etc.)
ou à un convertisseur AV HD disposant de la fonction HDMI
Control, il est possible d’agir sur ce lecteur à partir du Téléviseur
à Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV,
etc.) ou du convertisseur AV HD.
• L’entrée du Téléviseur à Écran Plat change automatiquement
lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page
Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche. Lorsque
l’entrée change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la
page Home Media Gallery s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat
(sélection automatique). Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint à
ce moment, il peut s’allumer automatiquement (mise en service
simultanée). Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il utilise
automatiquement pour l’affichage sur écran la même langue
que le Téléviseur à Écran Plat (fonction langue unique) lorsqu’il
reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à
Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement
pendant l’arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit
pas affiché.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre Téléviseur à
Écran Plat, de la chaîne AV (ampli-tuner ou amplificateur AV,
etc.) ou du convertisseur AV HD.
Pour utiliser la fonction HDMI Control
• La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est
réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l’aide de câbles
HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils,
assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le
Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque
vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles
HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas
correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas
correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez
la fonction HDMI Control. La fonction HDMI Control peut ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
• Le nom de fonction KURO LINK utilisé sur Internet et dans les
catalogues correspond au terme HDMI Control (commande
HDMI) dans le mode d’emploi et sur le lecteur.
À propos de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une
technologie de transmission utilisant la fonction HDMI Control. Les
signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l’ampli-tuner ou
l’amplificateur AV par le biais d’un oscillateur au quartz, ce qui
permet d’obtenir une lecture de haute qualité sonore. L’effet du
scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la
qualité sonore est ainsi éliminé.
• La fonction PQLS ne s’active que lorsque le lecteur est raccordé
via une liaison HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV
Pioneer, compatible avec la fonction PQLS.
• La fonction PQLS ne s’active que lors de la lecture d’un CD de
musique (CD-DA).
• La fonction PQLS s’active à condition que le lecteur soit réglé de
la façon suivante (page 42) :
HDMI Control: On
PQLS: Auto
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’ampli-tuner ou de
l’amplificateur AV.
Attention
• Si la résolution du signal vidéo de sortie est changée pendant la
lecture d’un CD de musique (CD-DA), la fonction PQLS ne
s’activera pas. Elle s’active de nouveau si vous arrêtez la lecture
puis la redémarrez.
02
15
Fr
Raccordement à l’aide d’un câble
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )
CONTRO
IN
L
L
FR
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée
audio
Aux prises d’entrée vidéo
à composantes
Câble à composantes ou
trois câbles vidéo (en
vente dans le commerce)
Câble audio (fourni)
Rouge
Blanc
Un ampli-tuner ou un
amplificateur AV peut
aussi être raccordé.
Raccordez les signaux
audio avec des câbles
audio (7.1 voies) ou un
câble audio numérique
optique (page 18).
Sens du signal
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )
CONTRO
IN
L
L
FR
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
Téléviseur
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée
audio
À la prise d’entrée
S-vidéo
Câble vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
Un câble S-vidéo (en vente dans le
commerce) peut aussi être utilisé
comme liaison.
À la prise d’entrée
vidéo
Rouge
Blanc
Jaune
Un ampli-tuner ou un
amplificateur AV peut
aussi être raccordé.
Raccordez les signaux
audio avec des câbles
audio (7.1 voies) ou un
câble audio numérique
optique (page 18).
Sens du signal
02
vidéo à composantes en vente
dans le commerce
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Raccordement à l’aide du câble
audio et du câble vidéo fournis
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
AC IN
SUB WOOFER
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
16
Fr
Attention
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur par un câble vidéo à
composantes (en vente dans le commerce), les signaux vidéo
présents en sortie n’auront pas une résolution de 1080/50i, 1080/
50p, 720/50p, 1080/24p ou 1080/60p.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image
peut ne pas être apparaître (page 24).
Attention
• Lorsque le lecteur est raccordé à l’aide d’un câble vidéo (fourni)
ou d’un câble S-vidéo (en vente dans le commerce), la résolution
des signaux vidéo est seulement de 576/50i ou 480/60i en sortie.
• Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre
téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre
la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas
s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur
via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de
la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou
un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher
correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur
est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour
le détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Raccordement d’un ampli-
Panneau arrière du lecteur
À la prise d’entrée HDMI
De la prise de sortie HDMI
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
À la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
Câble HDMI
(en vente dans
le commerce)
Orientez correctement la
fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
Sens du signal
tuner ou amplificateur AV
Raccordement à l’aide d’un câble
HDMI en vente dans le commerce
02
Raccordez le lecteur à un ampli-tuner ou amplificateur AV pour
bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le
raccordement du téléviseur et des enceintes à l’ampli-tuner ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi de l’ampli-tuner
ou de l’amplificateur AV.
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup
Navigator selon le type de câble raccordé (page 20).
• Pour restituer les signaux vidéo de ce lecteur, raccordez un des
câbles suivants (inutile lors d’une liaison à l’aide d’un câble
HDMI) : un câble vidéo à composantes (en vente dans le
commerce), un câble S-vidéo (en vente dans le commerce) ou un
câble vidéo (fourni).
Attention
• Lorsque des signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High
Resolution Audio sont restitués sous forme de signaux PCM, les
signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM
linéaires à leur sortie (page 50).
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
HDMI OUT
VIDEO OUT
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
HDMI OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
PB
PR
COMPONENT
17
Fr
Raccordement à l’aide de câbles
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
AUDIO OUT( 7.1ch )
L
FRONT
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACK
DIGITAL
CONTROL
OPTICAL
Panneau arrière du lecteur
Aux prises
d’entrée audio
multivoies
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble audio
(fourni)
Câble audio (en
vente dans le
commerce)
Câble audio (en vente
dans le commerce)
Câble audio
(en vente dans le
commerce)
Rouge
Blanc
Câble à
composantes
ou trois câbles
vidéo (en vente
dans le
commerce)
Aux prises d’entrée vidéo
à composantes
Sens du signal
MI OUT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
R
AUDIO OUT ( 7.1 ch )
L
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND BACK
DIGITAL
OUT
CONTROL
IN
OPTICAL
Ampli-tuner ou amplificateur AV
Câble numérique optique (en vente dans
le commerce)
À la prise d’entrée
audio numérique
optique
Panneau arrière du lecteur
Aux prises d’entrée vidéo
à composantes
Câble à composantes ou trois
câbles vidéo (en vente dans le
commerce)
Sens du signal
02
audio
Attention
• Dans le cas de signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High
Resolution Audio, les signaux DTS Digital Surround sont
convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 50).
Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur
AV compatible avec 7.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du
câble audio fourni et de 3 câbles audio en vente dans le commerce
(schéma ci-dessous).
Lors du raccordement d’un ampli-tuner ou d’un amplificateur
AV compatible avec 5.1 voies – Raccordez le lecteur à l’aide du
câble audio fourni et de 2 câbles audio en vente dans le commerce
(ne le raccordez pas aux prises surround arrière gauche et droite).
• Lorsque le lecteur est raccordé, réglez Audio Output Mode sur
Multi-channel (page 41).
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
P
R
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
Raccordement à l’aide d’un câble
audio numérique en vente dans le
commerce
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
18
Fr
Attention
• Les signaux Dolby TrueHD sortent sous forme de signaux Dolby
Digital ou de signaux Dolby TrueHD convertis en signaux PCM
linéaires (page 50).
• Les signaux Dolby Digital Plus sortent sous forme de signaux
Dolby Digital ou de signaux Dolby Digital convertis en signaux
PCM linéaires (page 50).
• Les signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution
Audio sortent sous forme de signaux DTS Digital Surround ou de
signaux DTS Digital Surround convertis en signaux PCM
linéaires (page 50).
Raccordement du cordon
AC IN
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Panneau arrière du lecteur
Câble d’alimentation
(fourni)
À la prise murale
d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
CENTER
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
R
R
AUDIO OUT ( 2 ch )AUDIO OUT ( 7.1 ch )
OPTICAL
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
SUB WOOFER
VIDEO OUT
Y
VIDEO
B
P
HDMI OUT
PR
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
AC IN
02
19
Fr
Chapitre 3
Setup Navigator
BD PLAYER
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
language will also be set.
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du
menu Setup Navigator
Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que
vous utilisez le lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés
correctement avant de les mettre en service.
1 Mettez le lecteur en service.
Appuyez sur STANDBY/ON.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
2 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son
fonctionnement.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si la commande du téléviseur a été mise en service, la
télécommande du lecteur permettra d’agir directement sur le
téléviseur (page 22).
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home
Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start,
puis appuyez sur ENTER.
3 Sélection la langue de l’affichage sur écran.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
OPEN/CLOSE
CH
VOL
TOOLS
ENTER
RETURN
Si vous avez raccordé ce lecteur à un Téléviseur à Écran Plat
Pioneer, compatible avec la fonction HDMI Control, les réglages de
la langue se régleront sur ceux du Téléviseur à Écran Plat Pioneer
avant l’affichage de Setup Navigator.
4 Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et audio.
Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des
câbles sont branchés.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the output terminals to be used for
the video and audio signals of this player.
Video
Audio
Use [ ][ ] to select video or audio, then
press [ ][ ] to select the output terminal.
TOOLS
ENTER
RETURN
HDMI
HDMI
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video ou Audio, passez à
l’étape 5.
•Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez
à l’étape 6.
•Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à
l’étape 7.
Paramètre à réglerNom de la prise de sortie
Vidéo
HDMISortie HDMI
Vidéo à
composantes
S-vidéo/VidéoS-vidéo
Audio
HDMISortie HDMI
Audio numériqueSortie audio
Audio analogiqueSortie audio (2voies)
Sortie vidéoVidéo à composantes
Vidéo
Optique
numérique
Sortie audio (7.1voies)
20
Fr
Attention
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo
ne sort par les prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO
ou VIDEO.
•Lorsque Component Video ou S-Video/Video est sélectionné
pour Video, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT.
• Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie
spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).
• Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par
toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour
Audio, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur.
5 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High-Speed
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the output video resolution at the
Component video terminal.
If you select [Source Direct], the output
resolution is determined according to the
video format of the playing source.
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the screen aspect ratio to match
your TV.
Setup Navigator
BD PLAYER
The test tone will be output.
Reduce the volume to an appropriate level.
The video and/or audio may not be output under certain setup.
The setup menu comes back in 30 seconds.
YesNo
Transmission.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
Setup Navigator
BD PLAYER
Select the HDMI Hi-speed transmission setting.
On
Normally select [On] (Recommended).
Select [Off] if the video or audio of HDMI-connected
was not output in the test output.
TOOLS
ENTER
RETURN
Off
•Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On,
utilisez un câble HDMI™ High Speed. L’image et le son ne seront
pas corrects si un autre câble HDMI (câble HDMI™ ordinaire)
est utilisé.
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, passez à l’étape 8.
•Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez
à l’étape 6.
•Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à
l’étape 7.
6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les
prises de sortie COMPONENT VIDEO.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
8 Vérifiez les réglages.
Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator
BD PLAYER
Select [Proceed] if you want to start testing
your audio and video settings.
Proceed
9 Émettez les tonalités d’essai.
Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Attention
• L’écran de l’étape 10 et les tonalités d’essai sont fournis
simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent.
Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur.
10 Terminez les réglages sur le menu Setup Navigator.
Utilisez / pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER.
03
Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à
Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 24.
7 Sélectionnez le format de l’image du téléviseur.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator
BD PLAYER
Setup is complete!
Finish
The setup menu comes back in 30 seconds.
Go Back
Pour recommencer les réglages depuis le début, sélectionnez Go
Back.
Selon le réglage des prises de sortie à l’étape 4, ou selon le câble
HDMI utilisé, il se peut que l’image et/ou le son soient absents. Le
cas échéant, le menu revient à l’étape 4 si vous n’effectuez aucune
opération durant plus de 30 secondes. Lorsque le menu revient à
l’étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils
raccordés et du câble HDMI utilisé.
21
Fr
À propos de l’économiseur d’écran
03
L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune
opération n’est effectuée dans la minute qui suit l’arrêt ou la pause
de la lecture. L’économiseur d’écran se désactive lorsque vous
effectuez une opération sur le lecteur ou la télécommande.
L’économiseur d’écran s’active automatiquement si aucune
opération n’est effectuée dans la minute qui suit l'affichage de la
page Home Menu ou de la page Home Media Gallery lors de la
lecture d’un BD ou DVD.
Da ns le cas de CD ou de fic hie rs de musique, l’économiseur d’écran
s’active automatiquement si vous ne touchez à aucune touche
durant plus d’une minute, même si le CD ou le fichier de musique
est lu.
Commande du téléviseur
avec la télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré
sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée
également pour la commande du téléviseur.
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout
en appuyant sur TV CONTROL .
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
AUDIO
SUBTITLE
CLEAR
AUDIO
Remarque
• Le réglage usine est PIONEER 00.
• Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code,
recommencez depuis le début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez
chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur
fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains
modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien
que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du
remplacement des piles. Dans ce cas, reprécisez le code.
VO
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Utilisation du menu TOOLS
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de
fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu TOOLS.
Appuyez sur TOOLS.
POPUP MENU
DISPLAY
BD PLAYER
TOOLS
GALLERY
TOP MENU
Video Adjust
Audio DRC
Add to HMG Playlist
Subtitle
MENU
TOOLS
ENTER
Audio
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
TOOLS
ENTER
RETURN
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en
gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de
l’état du lecteur.
Pour fermer le menu TOOLS
Appuyez sur TOOLS ou RETURN.
Liste des paramètres du menu TOOLS
ParamètreDescription
Output Video Resolution Sélection de la résolution du signal vidéo
Play from BeginningLecture du titre, de la plage ou du fichier
Play ModeAffichage de la page Play Mode (page 29).
AngleChangement de l’angle de prise de vue d’un
SubtitleChangement des sous-titres (page 28).
AudioSélection des flux/voies audio (page 28).
Secondary AudioSélection des flux/voies audio secondaires
Secondary VideoSélection de la seconde image pour d’un
Original/Play ListCommutation entre la liste originale et la liste
Add to HMG PlaylistAjout de la plage ou du fichier sélectionné à la
Delete from HMG Playlist Suppression de la plage ou du fichier
Now PlayingAffichage de la page de lecture de la plage ou
Video AdjustAffichage de la page de réglage de la qualité de
Audio DRCRéglage de la plage dynamique du son
BDMV Data EraseEffacement des informations ajoutées des
restitué par les diverses prises de sortie
(page 24).
sélectionné depuis le début.
BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 28).
d’un BD-ROM (page 28).
BD-ROM (Image dans l’image) (page 29).
de lecture sur la page contenant la liste des
DVD-R/DVD-RW (format VR).
liste de lecture HMG (page 36).
sélectionné de la liste de lecture HMG
(page 37).
du fichier en cours de lecture.
l’image (page 38).
(page 39).
BD-ROM.
03
23
Fr
Effacement des
HOME MEDIA
O
Résolution vidéo du disque
en cours de lecture
Résolution du signal de
sortie vidéo du lecteur
Exemple :
03
Changement de la prise de
informations ajoutées des
BD-ROM
Lors de la lecture d’un BD-ROM, des informations complémentaires
peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage
local).
Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local)
apparaît, effacez les informations BDMV.
Attention
• Lorsque les informations BDMV sont effacées, toutes les
informations de la seconde piste vidéo (Image dans l’image), de
la seconde piste son, du signet, etc. qui ont été enregistrées sont
effacées.
1 Affichez le menu Tools.
Sans insérer de disque, appuyez sur la touche TOOLS.
POPUP MENU
DISPLAY
BD PLAYER
TOOLS
GALLERY
TOP MENU
Output Video Resolution
BDMV Data Erase
MENU
TOOLS
ENTER
sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la prise de sortie vidéo.
Sélectionnez la sortie numérique (sortie HDMI) et la sortie
analogique (sortie vidéo à composantes, sortie S-vidéo ou sortie
vidéo).
Sélectionnez la prise par où sortent les signaux vidéo.
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY
UTPUT
RESOLUTION
POPUP MENU
MENU
TOOLS
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
SECONDARY
La prise de sortie vidéo change chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
Attention
• L’image peut ne pas apparaître un moment lorsque vous
changez de prise de sortie vidéo.
•Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo
ne sort par les autres prises de sortie.
• Lorsqu’une autre prise de sortie vidéo que la prise HDMI OUT
est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT. Toutefois, les signaux audio sont restitués.
Sélection de la résolution
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour sélectionner BDMV Data Erase, puis appuyez sur
ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
TOOLS
ENTER
RETURN
3 Effacez les informations.
Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
TOP MENU
HOME
MENU
Erases all of the data
added from BDMV.
Please wait a while.
OK to erase data?
YesNo
TOOLS
ENTER
RETURN
de la sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la résolution du signal
vidéo sortant par les diverses prises de sortie vidéo.
Appuyez sur OUTPUT RESOLUTION.
CLEAR
SECONDARY
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est indiquée sur
l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
La résolution du signal de sortie vidéo change à la seconde pression.
Output Video Resolution
La résolution du signal de sortie vidéo peut être sélectionnée avec
/.
La résolution du signal de sortie vidéo peut être changée en
sélectionnant Output Video Resolution sur le menu TOOLS.
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
PLAY MODE
POPUP MENU
DISPLAY
MENU
Auto
Current Output : 1080/50i
Source : 1080/50i
24
Fr
Attention
• Il faut un certain temps pour effacer les informations BDMV. Ne
débranchez pas le cordon d’alimentation dans les 10 secondes
qui suivent l’exécution de cette commande.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.