Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
j
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : I’intérieur de l’appareil
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm
de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-8*_C_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
2
Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Cet appareil fait appel à des principes
technologiques destinés à interdire la piraterie
des œuvres protégées par des droits d’auteurs,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
Etats-Unis par des brevets et d’autres formes de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres personnes physiques ou
morales. L’utilisation de ces principes technologiques
visant à la protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation et doit être
limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf
accord préalable de Macrovision Corporation. La
rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
3
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
• Piles AA/R6 x 2
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Cordon d’alimentation x 1
Mise en place des piles dans
la télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrement
sur cette partie et
faites glisser dans le
sens de la flèche.
2 Insérez les piles (AA/R6 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans
le logement de piles.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas
ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques. N’utilisez pas différents
types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
lavez-le immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles/batteries usées au
rebut, veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en vigueur
dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe
du soleil ou à un endroit excessivement chaud,
comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur
durée de vie ou leur performance pourrait également
être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
Insérez d’abord le
côté négatif ().
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de
toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve
avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
6
Fr
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disqueLogo
BD-ROM
BD
3
4
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
1
BDMV
BDAVDVD-VidéoDVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Format AVCHD compris.
2. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
3. Disques double couche compris.
4. Les finaliser (clôturer) avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(CD-Audio)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
“Disque Blu-ray” et sont des marques commerciales.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
Fr
Disques illisibles
01
• HD DVD
• Disques DVD-Audio
•Disques DVD-RAM
•SACD
•CD-Vidéo
•SVCD
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans
la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils
mentionnent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le
renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre
du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire.
Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTSHD Hig h Resol uti on A udi o, i l est conseillé de raccorder le
lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV
compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble
HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le format
audio sur le menu.
Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la
page 45 pour savoir dans quelles conditions le son peut
être restitué dans ces différents formats.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2
–
8
Fr
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
–
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 2.
Les fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture
d’une seconde image (Image dans l’image) et d’un
second son, peuvent être utilisées. Les données
utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les
données de la seconde image (Image dans l’image) et
du second son) peuvent être sauvegardées dans la
mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une seconde
image et d’un second son, reportez-vous à la notice
du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de
l’Association Blu-ray Disc.
Vous pouvez disposer des fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres,
et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les
données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la
mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque
pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de
Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, par exemple des jeux.
Java et toutes les marques et tous les logos contenant
le terme Java sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
La mémoire interne du lecteur dispose d’une
capacité maximale de 1 Go environ. Utilisez une
mémoire externe, reliée au port USB, pour
sauvegarder de grandes quantités de données
(page 16). Si un message vous annonce que l’espace
disponible en mémoire n’est pas suffisant, effacez les
données inutiles (page 42).
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants
peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture
avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR
(format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de
disques enregistrés avec un programme crypté pour un
enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide
d’un dispositif compatible avec le CPRM.
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour
caméscope numérique permettant d’enregistrer sur
certains supports en haute définition grâce à de
nouvelles technologies de compression extrêmement
efficaces.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de
disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en
fonction de la région où ils sont vendus.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas
être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce
lecteur.
• BD : B (comprenant B) et ALL
• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
Lecture de CD
Au suj et de la co pie de C D pr otégés : Ce lecteur est conçu
conformément aux spécifications du format CD-Audio. Il
ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des
disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux
faces dont une face renferme les données du DVD —
données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les
données non DVD, par exemple les données audio
numériques.
Le côté DVD d’un DualDisc peut être lu sur ce lecteur
(sauf le contenu DVD-Audio).
La face audi o, no n DVD du d isqu e ne p eut p as ê tre l ue pa r
ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement et de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit
rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du
disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/
DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques
enregistrés sur un ordinateur peut être impossible.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce
lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
•
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/DVD peut être impossible, si la
gravure n’est pas de bonne qualité du fait des
caractéristiques du disque, d’éraflures, de saleté sur le
disque, de saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD
et les CD peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le
système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible
d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils
aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique
des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX
non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en
charge
•DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX,
DivX
Inc. Ce lecteur est un appareil certifié officiellement
DivX ou DivX Ultra pouvant lire les vidéos DivX.
La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576
pixels/720 x 480 pixels.
Les fichiers DivX codés avec l’option GMC/Qpel ne
peuvent pas être lus.
Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou
Dolby Digital (AC3) sont restitués.
Notez que les fichiers qui contiennent autre chose
que de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même
s’ils portent l’extension “.avi”.
®
DivX
est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée
sous licence.
– Prend en charge la lecture DivX
®
01
9
Fr
01
Remarque
• Cet appareil certifié DivX
®
doit être immatriculé pour
pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD).
Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation DivX
VOD de votre appareil et spécifiez-le lors de
l’immatriculation. [Important : Les vidéos DivX VOD
sont protégées par un système DivX DRM (Gestion
numérique des droits) qui restreint la lecture aux
appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez
de lire une vidéo DivX VOD non autorisée pour votre
appareil, le message Authorization Error apparaîtra
et la vidéo ne pourra pas être vue.] Consultez le site
www.divx.com/vod pour de plus amples informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans Initial Setup
Playback DivX VOD Registration Code
(page 39).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces
fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de
visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels
le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent
pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers
pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas
limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre
restant de visionnages n’apparaît pas).
Formats de fichiers photo pris en charge
• JPEG
Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Résolution : Jusqu’à 4096 x 4096 pixels
Seuls les fichiers JPEG Baseline sont pris en charge.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
14 VIDEO ADJUST – (page 34)
15 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
16 FL DIMMER – Lorsque vous appuyez sur cette touche,
la luminosité de l’afficheur sur la face avant du
lecteur et l’état des indicateurs sur la face avant du
lecteur changent.
Afficheur de
la face avant
LumineuxLumineuxÉteintAllumé
MoyenLumineuxÉteintAllumé
SombreSombreÉteintAllumé
ÉteintÉteintAlluméÉteint
1. S’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé à une
prise HDMI OUT (page 13).
Blu-rayFL OFF
Indicateurs
HDMI
1
17 ANGLE – (page 25)
18 OUTPUT RESOLUTION – (page 21)
19 PLAY MODE – (page 28)
20 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
21 DISPLAY – (page 26)
22TOOLS – (page 20)
23RETURN – Sert à revenir à la page précédente.
01
Face avant
1
1 STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 Indicateur FL OFF – S’éclaire lorsque l’afficheur de la
face avant du lecteur est éteint par une pression sur
FL DIMMER.
3 / – Sert à passer au début du titre, du
chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
Maintenez le doigt enfoncé pour effectuer une
recherche vers l’arrière (page 25).
/ – Sert à passer au début du titre, du
chapitre, de la plage ou du fichier suivant. Appuyez
un instant sur cette touche pour activer la recherche
avant (page 25).
– Sert à mettre la lecture en pause. Appuyez une
nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
– Sert à arrêter la lecture.
4 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de
la télécommande si une lumière fluorescente se
trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de
la lumière fluorescente.
54278693
10
5 Tiroir à disque
6 Indicateur Blu-ray – S’éclaire à la mise en service du
lecteur.
7 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8 Afficheur de la face avant
9Indicateur HDMI – (page 13)
10 – Sert à démarrer la lecture.
11
Fr
Afficheur de la face avant
01
1
CONTROL
EXT
LANHD
PQLS
24HZ
50HZ
60HZ
5243
6789
1 – (page 24)
2 – (page 24)
3HD – S’éclaire lorsqu’un câble HDMI est raccordé et
lorsque les signaux vidéo sont restitués avec la
résolution 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
1080/60i, 1080/60p ou 720/60p. S’éclaire aussi
lorsqu’un câble vidéo à composantes est raccordé et
lorsque les signaux vidéo sont restitués avec la
résolution 1080/60i ou 720/60p.
4LAN – (page 17)
Panneau arrière
21
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
OUT
OPTICAL
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
8 7 654
1 Prises AUDIO OUT – (page 16)
2Prises VIDEO OUT
VIDEO – (page 16)
COMPONENT VIDEO – (page 16)
3AC IN – (page 17)
4 Prise CONTROL IN – Utilisez cette prise lorsque ce
lecteur doit être commandé par les ordres émis vers
le capteur de télécommande d’un autre appareil
Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant la
marque . Raccordez la prise CONTROL OUT de
l’autre appareil à CONTROL IN sur ce lecteur à l’aide
d’un cordon à minifiche (en vente dans commerce).
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
5PQLS – (page 14)
6 Affichage alphanumérique – Indique le titre, le
chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.
7 24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la
trame vidéo en sortie s’éclaire.
8EXT – (page 16)
9CONTROL – (page 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 16)
6Prise HDMI OUT – (page 15)
7 Port USB (BD STORAGE) – (page 16)
8 Prise LAN (100) – (page 17)
Attention
• Veillez à bien raccorder des câbles pour la
transmission des signaux audio et vidéo.
• Lorsque la liaison est effectuée avec le câble de
commande système, dirigez la télécommande vers
l’appareil raccordé (par exemple un récepteur ou
amplificateur AV). La télécommande ne fonctionnera
pas correctement si vous la dirigez vers ce lecteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser une liaison avec le câble
de commande système si l’appareil n’est pas muni
d’une prise de commande système ou s’il n’est pas
de marque Pioneer.
12
Fr
Chapitre 2
Raccordements
02
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le
menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 18).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux
appareils compatibles HDMI sous forme de signaux
numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup
Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 18).
• L’indicateurHDMI sur la face avant du lecteur
s’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est
raccordé à une prise HDMI OUT (page 11).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p
peuvent ne pas être fournis.
À propos du HDMI
Ce lecteur intègre une interface multimédia haute
définition (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal
vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans
les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en
charge le format Deep Color peuvent transmettre un
signal vidéo présentant une profondeur de couleur
supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il
est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus
subtils lorsqu’un téléviseur compatible Deep Color est
raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un
spectre de couleurs plus étendu répondant aux
spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des
couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la
lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”,
etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits
capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu,
répondant aux spécifications des standards
internationaux définis comme xvYCC.
“x.v.Color”,
marques commerciales de Sony Corporation.
et sont des
Signaux audio pouvant être
transmis par la prise HDMI OUT du
lecteur
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Les signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 45.
À propos de la transmission rapide
HDMI
Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p,
1080/60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en
charge les signaux 1080/50p, 1080/60p et Deep Color,
utilisez un câble HDMI™ High Speed pour tirer le meilleur
parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi
HDMI High Speed Transmission sur On (page 38).
Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le
transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p et les
signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent
aussi être transportés.
13
Fr
02
Remarque
Réglez
•
•Lorsque HDMI High Speed Transmission est réglé
• Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le
HDMI High Speed Transmission
lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble
HDMI™ High Speed (un câble HDMI™ ordinaire).
sur Off, les limitations suivantes s’appliquent :
– Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur
Auto, les signaux ont une résolution de 1080/50i ou
1080/60i à la sortie, même si la résolution préférée
du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur
576i/480i ou 576p/480p, les signaux audio Dolby
TrueHD et DTS-HD Master Audio sont restitués
sous forme de signaux Dolby Digital, DTS Digital
Surround ou PCM linéaires. Les signaux audio
multivoies de 96 kHz ou 192 kHz sont restitués sous
forme de signaux audio PCM linéaires à 2 voies
(page 45).
transfert risque de ne pas s’effectuer correctement.
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec le HDCP. Le HDCP est
une norme visant à protéger les contenus
audiovisuels à travers l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est fourni en sortie. Utilisez un
câble audio, etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas
correctement selon l’appareil DVI.
À propos de la fonction
KURO LINK
Les fonctions indiquées ci-dessous sont disponibles
lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible
KURO LINK, une chaîne AV (récepteur ou amplificateur,
etc.) ou un convertisseur HD AV est raccordé au lecteur à
l’aide d’un câble HDMI.
Fonctions pouvant être activées depuis le téléviseur
Certaines fonctions du lecteur, comme la mise en
marche et à l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus,
peuvent être activées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
Fonction de sélection automatique
L’entrée se commute automatiquement sur le Téléviseur
à Écran Plat, la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV,
etc.) et le convertisseur AV HD lorsque la lecture est
activée sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou
Home Media Gallery est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la
page Home Media Gallery s’affiche sur le Téléviseur à
Écran Plat.
Mise en service automatique
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous
procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page
Home Menu ou Home Media Gallery, il s’allumera
automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à
14
Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement.
Fr
sur
Off
Fonction d’unification des langues
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il utilise
automatiquement pour l’affichage sur écran la même
langue que le Téléviseur à Écran Plat lorsqu’il reçoit des
informations dans une langue précise du Téléviseur à
Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible
seulement pendant l’arrêt de la lecture et à condition que
le menu ne soit pas affiché.
Attention
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur
à Écran Plat, de la chaîne AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) et du convertisseur AV HD.
Remarque
• CONTROL s’éclaire sur la face avant du lecteur
lorsque la fonction KURO LINK est activée (page 12).
Pour utiliser la fonction KURO LINK
• La fonction KURO LINK ne fonctionne que lorsque les
signaux vidéo sont fournis par la prise HDMI OUT.
• La fonction KURO LINK est disponible lorsque KURO LINK est réglé sur On sur le lecteur (page 38).
• La fonction KURO LINK est disponible lorsque KURO
LINK est réglé sur On pour tous les appareils
raccordés à l’aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez
relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que
l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à
Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque
vous changez les appareils raccordés et rebranchez
les c âbles HDMI.) La fo nction KURO L INK n’agit peutêtre pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran
Plat.
• Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque
vous utilisez la fonction KURO LINK. La fonction
KURO LINK peut ne pas agir correctement si vous
utilisez d’autres câbles HDMI.
• Pour certains modèles, la fonction KURO LINK est
appelée “HDMI Control”.
• La mise en service simultanée s’active lorsque le
lecteur est réglé de la façon suivante (page 38) :
Display Power On : On
Display Power Off : On
À propos de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est
une technologie de transmission utilisant la fonction
KURO LINK. Les signaux transmis par le lecteur sont
contrôlés par le récepteur ou l’amplificateur AV via leur
oscillateur au quartz, ce qui permet d’obtenir une lecture
de haute qualité sonore. L’effet du scintillement se
produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité
sonore est ainsi éliminé.
• Ce lecteur dispose de la fonction “PQLS 2ch Audio”
qui ne s’active que lors de la lecture d’un CD audio
(CD-DA).
• La fonction PQLS ne s’active que lorsqu’un récepteur
ou amplificateur AV Pioneer compatible avec la
fonction “PQLS 2ch Audio” est relié directement à la
prise HDMI OUT du lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
• La fonction PQLS s’active à condition que le lecteur
soit réglé de la façon suivante (page 38) :
KURO LINK: On
PQLS: Auto
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur
ou de l’amplificateur AV.
• Veuillez aussi consulter le site Pioneer qui vous
indiquera les récepteurs et amplificateurs AV
disposant de la fonction PQLS.
Attention
• Si la résolution vidéo du signal de sortie est changée
pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA), la fonction
PQLS n’agira pas. Elle s’active de nouveau si vous
arrêtez la lecture puis la redémarrez.
Remarque
• PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur lorsque la
fonction PQLS est activée (page 12).
À propos du raccordement
d’appareils d’autres marques
disposant de la fonction KURO LINK
Les fonctions indiquées ci-dessous sont disponibles
lorsqu’un téléviseur ou une chaîne AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) compatible avec la fonction KURO
LINK du lecteur est raccordé au lecteur à l’aide d’un
câble HDMI. (Selon le téléviseur ou la chaîne AV
(récepteur ou amplificateur AV, etc.) il se peut que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.)
• Fonctions mises en service depuis le téléviseur
• Fonction de sélection automatique
• Fonction de mise en service simultanée
• Fonction d’unification des langues
Veuillez consulter le site Pioneer pour les toutes dernières
informations sur les marques et les numéros de modèles
d’autres marques compatibles avec la fonction KURO
LINK.
Raccordement d’un
téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou
amplificateur AV ci-dessous pour le raccordement d’un
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble
HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière du lecteur
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
(en vente dans
le commerce)
USB
(BD STORAGE)
Câble HDMI
DIGITAL
OUT
HDMI OUT
OPTICAL
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Orientez correctement la
fiche par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à l’aide
d’un câble HDMI (ci-dessous).
Sens du signal
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital
Surround. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes à le récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par
la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de
faux contacts ou empêcher la sortie des signaux
vidéo.
Panneau arrière du lecteur
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
(en vente dans
le commerce)
(en vente dans
le commerce)
USB
(BD STORAGE)
Câble HDMI
Câble HDMI
DIGITAL
OUT
HDMI OUT
OPTICAL
À la prise
d’entrée HDMI
De la prise
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
P
CONTROL
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
À la prise
d’entrée HDMI
IN
Orientez correctement
la fiche par rapport à la
prise et insérez-la tout
droit.
Téléviseur
Sens du signal
02
15
Fr
Raccordement des
02
câbles vidéo et audio
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu
Setup Navigator selon le type de câble raccordé
(page 18).
• Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo,
raccordez un des câbles suivants (inutile lors d’une
liaison à l’aide d’un câble HDMI) : un câble vidéo à
composantes ou un câble vidéo.
Raccordement d’un téléviseur
à l’aide d’un câble vidéo/audio
Attention
• Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement
à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie
protégeant contre la copie analogique. C’est
pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement
si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien
lors de la lecture de gravures effectuées sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même,
l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause
du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé
à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le
détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Panneau arrière du
lecteur
Sens du
signal
Un récepteur ou un
amplificateur AV peut
aussi être raccordé.
Reliez les signaux audio
à l’aide d’un câble audio
numérique optique ou
d’un câble audio
ci-dessous
(2 voies) (
Téléviseur
Remarque
• Lorsque le lecteur est raccordé à l’aide d’un câble
vidéo, la résolution des signaux vidéo est de 576/50i
ou 480/60i en sortie.
• Lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur à l’aide
d’un câble vidéo à composantes, la résolution des
signaux vidéo n’est pas de 1080/50i, 1080/50p,
720/50p, 1080/24p ou 1080/60p en sortie.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
16
Fr
sortie, l’image peut ne pas être apparaître (page 21).
Rouge
).
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
L
R
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Jaune
Câble vidéo/
audio (inclus)
Blanc
Aux prises d’entrée
vidéo/audio
CONTROL
IN
Un câble à composantes
ou trois câbles vidéo
disponibles dans le
commerce peuvent être
utilisés au lieu du câble
vidéo (à fiche jaune) du
câble vidéo/audio fourni
pour la liaison.
Aux prises d’entrée
vidéo à composantes
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV à l’aide d’un câble audio
numérique optique
Panneau arrière du lecteur
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
Rouge
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Blanc
Câble vidéo/audio
(inclus)
Une liaison audio
analogique à 2 voies est
également possible.
Sens du signal
USB
LAN(100)
HDMI OUT
(BD STORAGE)
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
À la prise d’entrée audio
numérique optique
Récepteur ou
amplificateur AV
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Aux prises
d’entrée audio
Remarque
• Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou
l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie
vidéo.
Raccordement d’un
appareil au port USB
Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les
données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la
lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un
dispositif (mémoire externe) raccordé au port USB.
À propos des dispositifs
(mémoires externes) USB
Les dispositifs (mémoires externes) USB suivants
peuvent être reliés au lecteur.
• Mémoires ou disques durs compatibles USB 2.0
• Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité
minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de
fichiers ne pourront pas être utilisés. Ils pourront
cependant être utilisés après avoir été formatés
depuis le lecteur.
• Les mémoires externes contenant plusieurs
partitions risquent de ne pas être reconnues.
• Certaines mémoires externes ne fonctionneront pas
avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des mémoires externes
(mémoires USB, disques durs externes, etc.) n’est
pas garanti.
Raccordement d’un dispositif
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
USB
(BD STORAGE)
U
(mémoire externe) USB
Raccordement par un
concentrateur Ethernet
02
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de
débrancher une mémoire externe.
• Utilisez des mémoires externes vides (sur lesquelles
rien n’a encore été enregistré).
• Si vous utilisez un disque dur externe comme
mémoire externe, veillez à le mettre en service avant
le lecteur.
• Si celui-ci est protégé, veillez à désactiver la
protection.
• Lorsque vous raccordez un câble USB, prenez la fiche
en l’orientant correctement et insérez-la tout droit
dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
mauvais contact et empêcher les données de
s’inscrire sur la mémoire externe.
• Le lecteur dispose d’une mémoire interne. La
mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une
mémoire externe est raccordée.
• Lorsqu’un dispositif mémoire USB ou un disque dur
externe est raccordé et le lecteur allumé, ne
débranchez pas le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du lecteur
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
Dispositif
mémoire USB,
etc.
USB
(BD STORAGE)
HDMI OUT
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
DIGITAL
OPTICAL
OUT
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Disque dur, etc.
CONTROL
IN
Le lecteur peut être raccordé à un concentrateur Ethernet
à l’aide d’un câble LAN.
Panneau arrière du lecteur
Câble LAN (en
vente dans le
Concentrateur
Ethernet (routeur
servant aussi de
concentrateur)
commerce)
LAN
1
23
WAN
Modem
Internet
Remarque
• LAN s’éclaire sur l’afficheur de la face avant du
lecteur quand une liaison au réseau local (LAN) est
active (page 12).
• Si un serveur DHCP est disponible sur votre réseau
local, l’adresse IP sera obtenue automatiquement.
Sinon, tapez vous-même l’adresse IP (page 41).
• Pour certains fournisseurs de service Internet, vous
devrez configurer vous-même le réseau. Dans ce cas,
reportez-vous à la page 41.
• Pioneer ne peut être tenu pour responsable d’une
panne de lecteur due à une erreur ou un problème de
communication lié à la connexion au réseau et/ou à
l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
Raccordement du
Remarque
•L’indicateur EXT sur l’afficheur de la face avant du
lecteur s’éclaire pour signifier que les données
peuvent être sauvegardées sur la mémoire externe
(page 12).
• Les dispositifs risquent de ne pas fonctionner s’ils
sont raccordés au port USB via un lecteur de carte
mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres de longueur au
maximum.
cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez
brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du lecteur
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Cordon d’alimentation (fourni)
AC IN
À la prise murale
Raccordement au réseau
Vous pouvez disposer des fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandes-annonces ou
d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et
de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Le
programme de ce lecteur peut aussi être mis à jour par
Internet (page 44). Raccordez au lecteur un
concentrateur Ethernet (ou un routeur concentrateur)
connecté à Internet.
Veillez à utiliser un concentrateur ou routeur Ethernet de
standard 100BASE-TX.
17
Fr
Chapitre 3
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du
menu Setup Navigator
Veillez à bien régler les paramètres suivants la première
fois que vous utilisez le lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils
sont reliés correctement avant de les mettre en
service. Allumez aussi les appareils raccordés au
lecteur avant de mettre le lecteur en service.
• Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou
un vidéoprojecteur compatible avec la fonction KURO
LINK, activez la fonction KURO LINK en spécifiant On
sur l’appareil raccordé avant de mettre le lecteur en
service.
• L’écran de l’étape 10 et les tonalités d’essai sont
fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à
7 le permettent. Réduisez le volume des appareils
raccordés au lecteur.
Remarque
• Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un
vidéoprojecteur compatible avec la fonction KURO
LINK est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble
HDMI, la qualité d’image optimale pour l’appareil
raccordé est automatiquement sélectionnée sur le
lecteur.
TOP MENU
TOOLS
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
BD PLAYER
language will also be set.
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible
avec la fonction KURO LINK, est raccordé à la prise
HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langues du
Téléviseur à Écran Plat sont importés sur le lecteur avant
que la page Setup Navigator n’apparaisse.
4 Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et
audio.
Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur
lesquelles des câbles sont branchés.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez
sur ENTER.
Paramètre à réglerNom de la prise de sortie
Vidéo
HDMIHDMI OUT
COMPONENT VIDEO VIDEO OUTCOMPONENT VIDEO
VIDEOVIDEO
Audio
HDMIHDMI OUT
DIGITAL AUDIODIGITAL OUT
ANALOG AUDIOAUDIO OUT
ENTER
HOME
MENU
RETURN
1 Mettez le téléviseur en service et sélectionnez
l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le
détail sur son fonctionnement.
2 Mettez le lecteur en service.
Appuyez sur STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélection la langue de l’affichage sur écran.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
18
Fr
Attention
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun
signal vidéo ne sort par les prises de sortie
COMPONENT VIDEO ou VIDEO.
•Lorsque COMPONENT VIDEO ou VIDEO est
sélectionné pour Video, aucun signal vidéo n’est
restitué par la prise HDMI OUT.
• Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de
sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation
des lèvres).
•Lorsque COMPONENT VIDEO ou VIDEO est
sélectionné pour Video, aucun son n’est restitué si
HDMI est sélectionné pour Audio.
Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour
modifier les liaisons, puis sélectionnez les bonnes
liaisons sur le menu de réglage.
– Lorsque des câbles vidéo à composantes ou un
câble vidéo sont utilisés pour le visionnage,
raccordez le lecteur à un récepteur ou un
amplificateur AV, ou bien à un téléviseur, à l’aide de
câbles audio analogiques ou d’un câble audio
numérique optique (page 16).
–
Pour écouter le son quand le lecteur est raccordé à un
récepteur ou amplificateur AV à l’aide d’un câble
HDMI, raccordez le téléviseur au récepteur ou à
l’amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI (
page 15).
•Lorsque HDMI ou DIGITAL AUDIO est sélectionné
pour Audio, des signaux audio PCM linéaires
(2 voies) sont restitués par toutes les prises à
l’exception de celles sélectionnées pour Audio.
•Lorsque ANALOG AUDIO est sélectionné pour Audio, aucun signal audio n’est restitué par les
prises HDMI OUT ou DIGITAL OUT.
Pour les étapes 5 à 7, l’étape par laquelle vous devez
continuer dépend des réglages Video et Audio effectués.
5 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High
Speed Transmission pour la prise HDMI OUT.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Lorsque HDMI High Speed Transmission est réglé sur
On pour la prise HDMI OUT, utilisez un câble High Speed
HDMI™. L’image et le son ne seront pas corrects si un
autre câble HDMI (par exemple un câble HDMI™
ordinaire) ou un câble HDMI avec égaliseur est utilisé.
6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo
restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous
à Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 21.
7 Sélectionnez le format de l’image du téléviseur.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
8 Vérifiez les réglages.
Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.
9 Émettez les tonalités d’essai.
Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur
ENTER.
10
Terminez les réglages sur le menu Setup Navigator.
Utilisez / pour sélectionner Finish, puis appuyez sur
ENTER.
Pour recommencer les réglages depuis le début,
sélectionnez Go Back.
Selon le réglage des prises de sortie à l’étape 4, ou selon
le câble HDMI utilisé, il se peut que l’image et/ou le son
soient absents. Le cas échéant, le menu revient à l’étape
4 si vous n’effectuez aucune opération durant plus de
30 secondes. Lorsque le menu revient à l’étape 4,
modifiez les réglages en tenant compte des appareils
raccordés et du câble HDMI utilisé.
11 Vérification des réglages de qualité de l’image ou
réglage de la qualité de l’image
Si un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un projecteur est
raccordé au lecteur et que
Video
à l’étape 4, la qualité d’image sera automatiquement
HDMI
est sélectionné pour
sélectionnée sur le lecteur. L’écran de réglage automatique
de la qualité d’image apparaît. Appuyez sur
ENTER
.
Si l’écran de réglage automatique de la qualité d’image
n’apparaît pas, l’écran de réglage manuel de la qualité
d’image apparaît. Utilisez / pour sélectionner
l’appareil raccordé, puis appuyez sur ENTER.
Commande du
téléviseur avec la
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été
enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci
pourra être utilisée également pour la commande du
téléviseur.
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner
certains modèles de téléviseur avec la télécommande
du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste
des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par
défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas,
reprécisez le code.
STANDBY/ON
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le
code tout en appuyant sur TV CONTROL .
Remarque
• Le réglage usine est 00 (PIONEER).
• Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code,
relâchez TV CONTROL et recommencez depuis le
début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant,
essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que
le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Sert à mettre le télécommande en ou hors
service.
INPUT SELECT – Sert à changer l’entrée du téléviseur.
CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision.
VOL +/– – Sert à régler le volume.
VESTEL 07
VICTOR 13
VOXSON 31
WALTHAM 43
WATSON 07
WATT RADIO 32, 42, 49
WHITE WESTINGHOUSE 07
YOKO 07, 42, 46
ZENITH 03, 20
Utilisation du menu
TOOLS
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode
de fonctionnement du lecteur.
ENTER
Angle
Audio
TOOLS
RETURN
TOP MENU
HOME
MENU
1 Affichez le menu TOOLS.
Appuyez sur TOOLS.
BD PLAYER
TOOLS
Subtitle
Audio Adjust
Video Adjust
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés
apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être
sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du
O
paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu TOOLS
Appuyez sur TOOLS ou RETURN.
Liste des paramètres du menu TOOLS
ParamètreDescription
Play from Beginning Lecture du titre, de la plage ou du fichier
SlideshowDiaporama des fichiers photo du disque
Play Mode
Video AdjustAffichage de la page de réglage de la
Secondary VideoSélection de la seconde image d’un BD-
SubtitleChangement des sous-titres (page 25).
AngleChangement de l’angle de prise de vue
RotateRéorientation d’une photo lors d’un
Audio AdjustAffichage du menu de réglage audio
AudioChangement du son (page 26).
Secondary AudioChangement du son secondaire d’un
Now PlayingAffichage de la page de lecture de la
Original/Play ListCommutation entre la liste originale et la
Add to HMG Playlist
Delete from HMG
Playlist
Output Video
Resolution
sélectionné depuis le début.
ou dossier sélectionné.
Affichage de la page Play Mode (
qualité de l’image (page 34).
ROM (Image dans l’image) (page 26).
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 25).
diaporama (page 32).
(page 35).
BD-ROM (page 26).
plage ou du fichier en cours de lecture.
liste de lecture sur la page contenant la
liste des DVD-R/-RW (format VR).
Ajout de la plage ou du fichier sélect ionné
à la liste de lecture HMG (page 32).
Suppression de la plage ou du fichier
sélectionné de la liste de lecture HMG
(page 33).
Sélection de la résolution du signal vidéo
restitué par les diverses prises de sortie
(page 21).
page 28
Changement de la
prise de sortie vidéo
utilisée
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la prise
HDMI OUT ou une prise de sortie analogique (prises de
sortie COMPONENT VIDEO ou VIDEO) selon le signal
vidéo souhaité.
Attention
• L’image peut ne pas apparaître un moment lorsque
vous changez de prise de sortie vidéo.
• Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun
signal vidéo ne sort par les autres prises de sortie.
• Lorsqu’une autre prise de sortie vidéo que la prise
HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal audio et
aucun signal vidéo ne sortent par la prise HDMI OUT.
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY
UTPUT
RESOLUTION
POPUP MENU
MENU
TOOLS
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
SECONDARY
Appuyez sur VIDEO SELECT.
• La prise de sortie vidéo actuelle est indiquée sur
l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant
du lecteur.
Pour changer de prises de sortie vidéo, appuyez sur
/.
).
Exemple :
Video Output Terminal
•
La prise de sortie vidéo peut aussi être changée à l’aide
de
/
Résolution vidéo du signal présent à la
prise de sortie vidéo sélectionnée
HDMI (Source Direct)
sur le panneau avant du lecteur.
Sélection de la
résolution de la sortie
vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la résolution
du signal vidéo sortant par les diverses prises de sortie
vidéo.
Attention
• Sur certains appareils (téléviseur, récepteur ou
amplificateur AV, etc.) l’image ou le son ne sont pas
restitués correctement lorsque la résolution change.
Dans ce cas, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour
spécifier une résolution permettant d’obtenir une
image et un son corrects.
• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ou les pr ises de sortie COMPONENT VIDEO ont
une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p,
1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l’image
obtenue peut être de format 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé sur 4:3 (Standard).
• L’image peut ne pas apparaître pendant un moment
lorsque la résolution est changée.
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
POPUP MENU
MENU
CLEAR
SECONDARY
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
Appuyez sur OUTPUT RESOLUTION.
• La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est
indiquée sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de
la face avant du lecteur.
Pour changer la résolution vidéo du signal de sortie,
appuyez une nouvelle fois sur OUTPUT RESOLUTION
ou appuyez sur /.
03
21
Fr
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.