Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber v
ersehen.
Lage des Aufklebers: innen im Gerät
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
LASER KLASSE 1
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
BetriebstemperaturundBetriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °Cbis +35 °C, 85 % rel.Feuchtemax.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c* A1 De
2
De
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem
Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind.
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert
werden, und ist nur auf Heimanwendungen und
andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern
nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision
Corporation eingeholt worden ist. Re verse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
3
De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
• Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1
• AA/R6-Trockenbatterien x 2
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
•Netzkabel x 1
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
Drücken Sie leicht
auf die Abdeckung,
und schieben Sie sie
in Pfeilrichtung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AA/R6 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen
/ im Batteriefach.
Setzen Sie den
Minuspol () zuerst
ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die
Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in
Flammen oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen
besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen.
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu
vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie
die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1
Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit
ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs
sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien
ein. Falls eine Batterie leck wird und
Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie
mit viel fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten
auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in
der Nähe einer Heizung. Dadurch können die
Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die
Lebensdauer der Batterien verringern.
D3-4-2-3-3_Ge
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Achtung
• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die
vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen
und alten Batterien gemischt ein.
6
De
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden
Logos aufweist.
Anwendungsformat
Disc-TypLogo
BD-ROM
BD
3
4
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
1
BDMV
BDAVDVD-VideoDVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Einschließlich AVCHD-Format.
2. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind.
3. Einschließlich doppelschichtige Discs.
4. Finalisieren (schließen) Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(Audio-CD)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
„Blu-ray Disc“ und sind Marken.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
De
Nicht abspielbare Discs
01
• HD-DVDs
•DVD-Audio-Discs
• DVD-RAM-Discs
•SACDs
•Video-CDs
•SVCDs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben
aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt
werden, auch wenn sie mit einem der auf der
vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die
8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist
kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können
nicht abgespielt werden.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution
Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player
mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen
Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker
anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in
einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie
das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Hinweise zu den Ausgabebedingungen für die
verschiedenen Formate finden Sie unter Informationen zu
den Einstellungen des Audioausgangs auf Seite 45.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
8
De
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2
– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 2.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines
sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und
eines sekundären Audiostreams können verwendet
werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen
verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild)
und Sekundäraudiodaten) können im Speicher
abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur
Wiedergabe des sekundären Videostreams und des
sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung
zur Disc.
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von SpielfilmTrailern oder zusätzlichen Audio- und
Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen
sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVEFunktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.)
werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen
der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc
Association.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J
(Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt
werden, z. B. auch für Spiele.
Java und alle auf Java basierenden Warenzeichen und
Logos sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Sun Microsystems Inc. in den USA
und anderen Ländern.
Der interne Speicher des Players hat eine maximale
Kapazität von grob 1 GB. Verwenden Sie einen
externen Speicher, der am USB-Anschluss
angeschlossen ist, wenn Sie große Datenmengen
speichern wollen (Seite 16). Wenn eine Meldung
erscheint, die auf zu wenig Speicherplatz verweist,
löschen Sie jegliche nicht benötigte Daten (Seite 42).
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit
den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1
– Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RWDiscs, die im VR-Format (Video Recording-Format)
aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können
Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-AufnahmeBeschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRMkompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales
Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende
Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe
hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der
Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Abspielen von Discs, die auf Computern
oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen
wurden, können möglicherweise aufgrund von
Anwendungseinstellungen oder den ComputerUmgebungseinstellungen nicht abgespielt werden.
Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf
diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder
aufgenommene Discs können möglicherweise nicht
abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund
der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der
Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw.
mangelhaft ist.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs
aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
01
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-VideoDiscs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden,
Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht
abgespielt werden. Auf diesem Player können die
folgenden Discs abgespielt werden.
• BDs: B (einschließlich B) und ALL
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf
Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CDFormats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die
Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen
Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine
Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die
andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Player
abgespielt werden (mit Ausnahme jeglicher DVD-AudioInhalte).
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player
nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler.
Achtung
• Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden,
die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen
wurden.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht
abgespielt werden.
• Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen
während der Wiedergabe nicht verwendet werden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
•
abgespielt werden, auch wenn Sie eine mit diesem
Player kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights
Management) geschützt sind, können nicht
abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien).
Unterstützte Videodateiformate
•DivX
®
ist ein digitales Videoformat, entwickelt von
DivX
DivX, Inc. Dies ist ein offiziell DivX Certified oder DivX
Ultra Certified Gerät, das DivX-Video abspielt.
Kompatibel mit Bildgrößen von bis zu 720 x 576 Pixel/
720 x 480 Pixel.
DivX-Dateien, die mit der GMC/Qpel-Option codiert
sind, können nicht abgespielt werden.
Nur Audiosignale mit MP3 oder Dolby Digital (AC3)
Formaten werden ausgegeben.
Beachten Sie, dass Dateien, die keine DivXVideodaten enthalten, nicht abgespielt werden
können, auch wenn sie die Erweiterung „.avi“
aufweisen.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX,
DivX
Inc. und wird unter Lizenz verwendet.
–Spielt DivX
®
-Video ab
9
De
01
Hinweis
• Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein,
um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen.
Generieren Sie zuerst den DivX VOD
Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie
diesen beim Registrierungsvorgang ein. [Wichtig:
DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System
(Digital Rights Management) geschützt, welches
Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte
beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VODInhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert
sind, erscheint die Meldung Authorization Error
und die Inhalte werden nicht abgespielt.] Erfahren Sie
mehr bei www.divx.com/vod.
– Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter Initial SetupPlaybackDivX VODRegistration Code (Seite 39) abgerufen
werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche
Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird
die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt.
Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0
erreicht hat, können nicht abgespielt werden
(Rental Expired wird angezeigt). Dateien mit
unbeschränkter Wiedergabeanzahl können
beliebig oft abgespielt werden (es wird keine
verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
Unterstützte Bilddateiformate
• JPEG
Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Auflösung: Bis zu 4096 x 4096 Pixel
Nur baseline JPEG-Dateien sind unterstützt.
Bezeichnungen und
Funktionen der
Komponenten
Fernbedienung
1
STANDBY/ON
2
3
4
INPUT
SELECT
AUDIO
5
CLEAR
SECONDARY
6
7
8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME
MENU
11
12
13
14
PREV
RED
VIDEO ADJUST
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
ENTER
RETURN
23
PLAY
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Unterstützte Audiodateiformate
• Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit-Rate: Bis zu 192 kbps
Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und
48 kHz
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine
Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der
Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von
Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
5 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das
Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus
Menüs auszuwählen.
CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
6 SECONDARY AUDIO – (Seite 26)
SECONDARY VIDEO – (Seite 26)
7 VIDEO SELECT – (Seite 21)
8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 31)
9TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc
anzuzeigen.
10 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und
den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen
ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine
geänderte Einstellung usw. einzugeben.
Helligkeit des Frontplattendisplays des Players und
der Status der Anzeigen an der Frontplatte des
Players.
Frontplatten
display
HellHellOffErleuchtet
MittelHellOffErleuchtet
DunkelDunkelOffErleuchtet
OffOffErleuchtetOff
1. Leuchtet, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an eine HDMI OUTBuchse angeschlossen ist (Seite 13).
Blu-rayFL OFF
Anzeigen
HDMI
1
17 ANGLE – (Seite 25)
18 OUTPUT RESOLUTION – (Seite 21)
19 PLAY MODE – (Seite 28)
20 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
21 DISPLAY – (Seite 26)
22TOOLS – (Seite 20)
23RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
01
Frontplatte
1
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 FL OFF-Anzeige – Leuchtet, wenn das
Frontplattendisplay des Players ausgeschaltet wird,
in dem FL DIMMER gedrückt wird.
3 / – Drücken Sie diese Taste, um an den
Anfang des vorherigen Titels/Kapitels/Tracks bzw. der
vorherigen Datei zu springen. Drücken und halten Sie
diese Taste gedrückt, um einen Rückwärtssuchlauf
zu starten (Seite 25).
/ – Drücken Sie diese Taste, um an den
Anfang des nächsten Titels/Kapitels/Tracks bzw. der
nächsten Datei zu springen. Drücken und halten Sie
diese Taste gedrückt, um einen Vorwärtssuchlauf zu
starten (Seite 25).
– Drücken Sie diese Taste während der
Wiedergabe, um auf Pause zu schalten. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
– Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
54278693
10
4 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m
auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu
bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den
Player in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
5Disc-Lade
6Blu-ray-Anzeige – Leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
7 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
8 Frontplattendisplay
9 HDMI-Anzeige – (Seite 13)
10 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
11
De
Frontplattendisplay
01
1
CONTROL
EXT
LANHD
PQLS
24HZ
50HZ
60HZ
5243
6789
1 – (Seite 24)
2 – (Seite 24)
3HD – Leuchtet, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen
ist und Videosignale mit einer Auflösung von 1080/
50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
oder 720/60p ausgegeben werden. Die Anzeige
leuchtet auch, wenn ein Component Video-Kabel
angeschlossen ist und Videosignale mit einer
Auflösung von 1080/60i oder 720/60p ausgegeben
werden.
4LAN – (Seite 17)
Rückseite
21
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
OUT
OPTICAL
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
8 7 654
1 AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 16)
2 VIDEO OUT-Buchsen
VIDEO – (Seite 16)
COMPONENT VIDEO – (Seite 16)
3AC IN – (Seite 17)
4 CONTROL IN-Buchse – Dient zur Steuerung dieses
Players über den Fernbedienungssensor einer
anderen Pioneer-Komponente mit einer CONTROL OUT-Buchse, die das -Zeichen trägt. Verbinden Sie
die Buchse CONTROL OUT der anderen
Komponente über ein Ministeckerkabel mit der
Buchse CONTROL IN dieses Players (im Fachhandel
erhältlich).
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
5PQLS – (Seite 14)
6Zeichenfeld – Zeigt die Titel/Kapitel/Track-Nummer,
abgelaufene Zeit usw. an.
7 24HZ/50HZ/60HZ – Die Frequenz des Videobilds
oder -feldes, das ausgegeben wird, leuchtet auf.
8EXT – (Seite 16)
9CONTROL – (Seite 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 16)
6 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
7USB (BD STORAGE)-Anschluss – (Seite 16)
8 LAN (100)-Buchse – (Seite 17)
Achtung
• Achten Sie darauf, die Kabel für die Ausgabe der
Audio- und Videosignale anzuschließen.
• Richten Sie beim Anschluss über System Control die
Fernbedienung auf die angeschlossene Komponente
(wie einen AV-Receiver oder -Verstärker). Die
Fernbedienung arbeitet nicht richtig, wenn sie auf
diesen Player gerichtet wird.
• Sie können System Control nicht mit Komponenten
verwenden, die keine System-Control-Buchse haben
oder von einem anderen Hersteller als Pioneer
12
De
stammen.
Kapitel 2
Anschluss
02
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte
anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen
Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen
entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 18).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der
angeschlossenen Komponente.
Anschluss mit einem
HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMIkompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen
Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für das angeschlossene HDMIkompatible Gerät vor (Seite 18).
•Die HDMI-Anzeige auf der Frontplatte des Players
leuchtet auf, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an
die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist (Seite 11).
• 1080p-Videosignale können je nach dem
verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht
ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI™).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
Der Player unterstützt Deep Color.
Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-BitFarbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen.
Player mit Deep Color-Unterstützung können
Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je
Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss an ein
Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine
Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat
dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum
basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu
verwirklichen.
Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards
entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei
Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die
Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche
Farben können treuer denn je reproduziert werden.
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die
die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum
basierend auf internationalen Standardspezifikationen
wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“,
Warenzeichen der Sony Corporation.
und
sind
Audiosignale, die über die HDMI
OUT-Buchse des Players übertragen
werden können
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen:
– Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz
– Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
Einzelheiten siehe Informationen zu den Einstellungen des Audioausgangs auf Seite 45.
Über die HDMIHochgeschwindigkeitsübertragung
Dieser Player gibt 1080/50p-, 1080/60p- und Deep ColorVideosignale aus. Wenn Ihr Fernsehgerät 1080/50p-,
1080/60p- oder Deep Color-Signale unterstützt,
verwenden Sie ein High Speed HDMI™-Kabel, um die
Leistung des Players und des Fernsehgeräts voll
auszuschöpfen. Stellen Sie HDMI High Speed Transmission auf On ein (Seite 38).
High Speed HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von
Videosignalen mit einer Auflösung von 1080p ausgelegt.
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p
und 720/60p-Signale, die auf Deep Color ausgelegt sind,
können ebenfalls übertragen werden.
13
De
02
Hinweis
• Stellen Sie HDMI High Speed Transmission auf Off
ein, wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High
Speed HDMI™-Kabel (ein Standard HDMI™-Kabel
verwenden).
•Wenn HDMI High Speed Transmission auf Off
gestellt ist, gelten folgende Einschränkungen:
– Es werden keine Deep Color-Signale ausgegeben.
– Wenn die Videoausgabeauflösung auf Auto
eingestellt ist, werden die Signale mit einer
Auflösung von 1080/50i oder 1080/60i ausgegeben,
wenn die bevorzugte Auflösung des Fernsehgeräts
1080/50p oder 1080/60p beträgt.
Wenn die Videoausgabeauflösung auf 576i/480i
–
oder 576p/480p eingestellt ist, werden Dolby
TrueHD- und DTS-HD Master Audio-Signale als
Dolby Digital, DTS Digital Surround oder lineare
PCM-Signale ausgegeben. Mehrkanal-Audiosignale
mit 96 kHz und 192 kHz werden als lineare PCM 2Kanal-Audiosignale ausgegeben (
• Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem Equalizer
angeschlossen ist, funktioniert es möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
Seite 45).
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
• Es können keine DVI-Geräte (z. B. ComputerMonitore) angeschlossen werden, die nicht mit
HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/
HDMI-Schnittstelle.
• Es werden keine Audiosignale ausgegeben. Nehmen
Sie den Anschluss mit einem Audiokabel usw. vor.
• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an
ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVIGerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Hinweise zur KURO LINKFunktion
Die unten aufgeführten Funktionen arbeiten, wenn ein
mit Pioneer KURO LINK kompatibler Flachbildfernseher,
Projektionsfernseher, eine Audio/Video-Anlage (AVReceiver oder Verstärker usw.) oder HD AV-Wandler über
ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Vom Fernsehgerät vorgenommene Bedienungen
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der
Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom
Flachbildfernseher ausgeführt werden.
Auto-Wahl-Funktion
Der Eingang schaltet automatisch am Flachbildfernseher,
der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) und HDAV-Wandler um, wenn auf dem Player die Wiedergabe
gestartet oder das Home-Menü oder die Home Media
Gallery angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet
wird, werden das Wiedergabebild, das Home-Menü oder die
Home Media Gallery auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
Simultan-Strom-Funktion
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das HomeMenü oder die Home Media Gallery angezeigt werden,
wenn die Stromversorgung des Flachbildfernsehers
ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn
14
der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird, schaltet der
Player ebenfalls automatisch aus.
De
Einheitliche Sprachfunktion
Wenn außerdem eine Sprachinformation von einem
angeschlossenen Flachbildfernseher empfangen wird,
können Sie die Bildschirmanzeige-Sprache dieses Players
automatisch auf die des Flachbildfernsehers umschalten.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Wiedergabe
gestoppt ist und der Menü-Bildschirm nicht angezeigt wird.
Achtung
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Flachbildfernsehers, Ihrer AV-Anlage (AV-Receiver
oder -Verstärker usw.) und Ihres HD-AV-Wandlers.
Hinweis
• CONTROL am Frontplattendisplay des Players
leuchtet, wenn die KURO LINK-Funktion aktiviert ist
(Seite 12).
Verwendung der KURO LINK-Funktion
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet nur, wenn
Videosignale von der HDMI OUT-Buchse
ausgegeben werden.
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet, wenn KURO LINK
an On am Player angeschlossen ist (Seite 38).
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet, wenn KURO LINK
für alle an die -Buchse angeschlossenen Geräte
eingeschaltet ist. Nachdem Sie die Anschlüsse und
Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben,
überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf
dem Flachbildfernseher erscheint. (Überprüfen Sie
dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte
gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen
haben.) Die KURO LINK-Funktion arbeitet
möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal
des Players nicht ordnungsgemäß an den
Flachbildfernseher ausgegeben wird.
• Verwenden Sie für die KURO LINK-Funktion High
Speed HDMI™-Kabel. Die KURO LINK-Funktion
arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn
Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die KURO LINKFunktion als „HDMI Control“ bezeichnet sein.
•Die PQLS-Funktion wird aktiviert, wenn der Player wie
folgt eingestellt ist (Seite 38):
Display Power On: On
Auto Power Off: On
Über die PQLS-Funktion
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine
Technologie für die Übertragungssteuerung, welche die
KURO LINK-Funktion verwendet. Die Ausgangssignale
des Players werden vom AV-Receiver oder -Verstärker
gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators
des AV-Receivers oder -Verstärkers eine Wiedergabe mit
höchster Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der
Übertragung entstehende Klirreffekte, welche die
Klangqualität beeinträchtigen können.
• Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird nur beim
Abspielen einer Audio-CD (CD-DA) aktiviert.
• Die PQLS-Funktion wird nur aktiviert, wenn ein AVReceiver oder -Verstärker von Pioneer der die „PQLS
2ch Audio“-Funktion unterstützt, direkt mit einem
HDMI-Kabel an die HDMI OUT-Buchse des Players
angeschlossen ist.
• Die PQLS-Funktion wird aktiviert, wenn der Player wie
folgt eingestellt ist (Seite 38):
KURO LINK: On
PQLS: Auto
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AVReceivers oder -Verstärkers.
• Bitte besuchen Sie die Pioneer-Website für AVReceiver oder Verstärker, die die PQLS-Funktion
unterstützen.
Achtung
• Wenn die Videoausgabeauflösung beim Abspielen
einer Audio-CD (CD-DA) umgeschaltet wird, arbeitet
die PQLS-Funktion nicht. Diese Funktion arbeitet
wieder, wenn die Wiedergabe gestoppt und neu
gestartet wird.
Hinweis
• PQLS am Frontplattendisplay des Players leuchtet,
wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 12).
Über Verbindungen zu
Komponenten anderer Hersteller, die
die KURO LINK-Funktion unterstützen
Die unten aufgeführten Funktionen arbeiten, wenn ein
Fernsehgerät oder eine AV-Anlage (AV-Receiver oder
Verstärker usw.) mit Unterstützung für die KURO LINKFunktion an den Player über ein HDMI-Kabel
angeschlossen ist. (Je nach Ihrem Fernsehgerät oder
Ihrer AV-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) kann
es vorkommen, dass nicht alle Funktionen arbeiten.)
• Vom Fernsehgerät vorgenommene Bedienungen
• Auto-Wahl-Funktion
• Simultan-Strom-Funktion
• Einheitliche Sprachfunktion
Bitte besuchen Sie die Pioneer-Website für die neueste
Information über Marken und Modellbezeichnungen
anderer Hersteller, die die KURO LINK-Funktion
unterstützen.
Anschluss eines
Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
unten zum Anschließen eines AV-Receivers oder Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Richten Sie den Stecker
auf die Buchse aus, und
führen Sie ihn gerade ein.
Sie können den Player mit einem HDMIKabel auch an einen AV-Receiver oder Verstärker anschließen (
unten
).
Richtung der Signalübertragung
erhältlich)
LAN(100)
(BD STORAGE)
(im
Fachhandel
USB
HDMI OUT
HDMI-Kabel
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Zur HDMIEingangsbuchse
Fernsehgerät
Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital
Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des
Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver
oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung
des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und
Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu
Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der
Videosignalausgabe kommen.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
USB
LAN(100)
(BD STORAGE)
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
OUT
HDMI OUT
OPTICAL
Zur HDMIEingangsbuchse
Von der HDMIAusgangsbuchse
AV-Receiver oder
-Verstärker
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Richtung der Signalübertragung
Richten Sie den
Stecker auf die Buchse
aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Fernsehgerät
02
15
De
Anschluss mit Video-
02
und Audiokabeln
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die
Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor
(Seite 18).
Um Videosignale von diesem Player auszugeben,
•
nehmen Sie den Anschluss mit einem der folgenden
Kabel vor (nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel):
einem Component-Video-Kabel oder einem Videokabel.
Anschließen eines Fernsehgeräts
mit Video-/Audiokabel
Achtung
• Schließen Sie den Video-Ausgang des Players
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unterstützt analoge
Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der
Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck
an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn
auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das
von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen
wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des
Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt
angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit
integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere
Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres
Fernsehgeräts.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Richtung der
Signalübertragung
Sie können den Player
auch an einen AVReceiver oder -Verstärker
anschließen. Schließen
Sie die Audiosignale mit
Audiokabeln (2-Kanäle)
oder einem DigitalAudiokabel an (
unten
).
Y
R
Rot
CONTROL
IN
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Gelb
Ein Component-Kabel oder
drei handelsübliche
Video-/Audiokabel
(mitgeliefert)
Weiß
Videokabel können anstelle
des Videokabels (gelber
Stecker) des mitgelieferten
Video-/Audiokabels zum
Anschluss verwendet
werden.
Zu den Video-/AudioEingangsbuchsen
Anschluss an einen AVReceiver oder -Verstärker mit
einem optischen DigitalAudiokabel
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
(BD STORAGE)
Optisches Digital-
(im Fachhandel
Zur optischen Digital-
Audioeingangsbuchse
AV-Receiver oder
-Verstärker
USB
HDMI OUT
Audiokabel
erhältlich)
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Zu den AudioEingangsbuchsen
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Weiß
Rot
Video-/Audiokabel
(mitgeliefert)
2-Kanal-Analog-Audio
kann ebenfalls
angeschlossen werden.
Richtung der Signalübertragung
CONTROL
IN
Hinweis
• Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder
Verstärker schließen Sie auch die VideoAusgangsbuchsen an.
Anschließen von
Komponenten an die
USB-Buchse
Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten
und die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendeten
Daten bei der Wiedergabe von BD-ROMs können auf
einem Gerät gespeichert werden, das an den USB-
Anschluss (externer Speicher) angeschlossen ist.
Über USB-Geräte (externer
Speicher)
Die USB-Geräte (externer Speicher), die sich an den
Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
• USB 2.0-kompatible Speichergeräte oder Festplatten
• FAT16- oder FAT32-Dateisystem, Minimum 1 GB
Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)
Zu den Component
Fernsehgerät
Video-Eingangsbuchsen
Hinweis
• Videosignale werden mit einer Auflösung von 576/50i
oder 480/60i ausgegeben, wenn der Anschluss mit
einem Videokabel erfolgt.
• Wenn der Player über ein Component Video-Kabel an
ein Fernsehgerät angeschlossen ist, werden die
Videosignale nicht mit Auflösungen von 1080/50i,
1080/50p, 720/50p, 1080/24p oder 1080/60p
ausgegeben.
16
• Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung
De
wird möglicherweise kein Bild ausgegeben (Seite 21).
Hinweis
• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte
Geräte können nicht verwendet werden. Solche
Geräte können aber verwendbar sein, wenn sie vom
Player formatiert werden.
• Externe Speichergeräte können nicht erkannt
werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
• Manche externen Speichergeräte können nicht mit
diesem Player arbeiten.
• Bedienung externer Speichergeräte (USBSpeichergeräte, externe Festplatten usw.) wird nicht
garantiert.
Anschließen des USB-Geräts
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
USB
(BD STORAGE)
U
(externer Speicher)
Anschließen über einen
Ethernet-Hub
02
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet
wird, bevor externe Speichergeräte angeschlossen
Der Player kann mit einem LAN-Kabel an einen EthernetHub angeschlossen werden.
Rückseite des Players
oder abgetrennt werden.
• Verwenden Sie externe Speichergeräte (auf denen
nichts gespeichert ist).
• Bei Verwendung einer externen Festplatte als
externes Speichergerät schalten Sie immer die
Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das externe Speichergerät schreibgeschützt
ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer
am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen
(Router mit HubFunktionalität)
LAN
LAN-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
1
23
WAN
Modem
Internet
Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem
Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten
auf dem externen Speichergerät zu schreiben.
• Der Player ist mit einem internen Speichersystem
ausgestattet. Der interne Speicher kann nicht
verwendet werden, wenn ein externes Speichergerät
angeschlossen ist.
• Wenn ein USB-Speichergerät oder eine externe
Festplatte angeschlossen und der Player
eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker
ab.
Rückseite des Players
Hinweis
• LAN am Frontplattendisplay des Players leuchtet auf,
wenn eine aktivie LAN-Verbindung vorhanden ist
(Seite 12).
• Wenn ein verfügbarer DHCP-Server in Ihrem LAN ist,
wird die IP-Adresse automatisch erhalten.
Andernfalls stellen Sie die IP-Adresse manuell ein
(Seite 41).
• Bei manchen Internet-Providern kann es erforderlich
sein, die individuelle Netzwerkkonfiguration manuell
einzugeben. In diesem Fall siehe Seite 41.
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
LAN(100)
USB-
Speichergerät
usw.
USB
(BD STORAGE)
HDMI OUT
USB-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
DIGITAL
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
OUT
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Festplatte usw.
Fehlfunktionen am Player aufgrund von Fehlern/
Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/
oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten
zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Internetprovider oder den Hersteller des
Netzwerkgeräts.
Anschließen des
Hinweis
•Die EXT-Anzeige am Frontplattendisplay des Players
leuchtet, wenn Daten auf dem externen Speicher
gespeichert werden können (Seite 12).
• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an
den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser
oder USB-Hub angeschlossen sind.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2
Metern oder weniger.
Netzwerkverbindung
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-Trailern
oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und
Spielen von Online-Spielen sind über das Internet
möglich. Die Software des Players kann über das Internet
aktualisiert werden (Seite 44). Schließen Sie einen
Ethernet-Hub an (oder einen Router mit HubFunktionalität), der mit dem Internet verbunden ist, an
den Player an.
Stellen Sie sicher, einen 100BASE-TX-kompatiblen
Ethernet-Hub oder Router zu verwenden.
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
Rückseite des Players
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Netzkabel (mitgeliefert)
AC IN
Wandsteckdose
Zur
17
De
Kapitel 3
03
Die ersten Schritte
Vornehmen von
Einstellungen mithilfe des
Setup Navigator-Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen,
wenn Sie den Player erstmals verwenden.
Achtung
• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie,
dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den
anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die
Stromversorgung der Geräte ein, die am Player
angeschlossen sind, bevor Sie den Player
einschalten.
• Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers
oder Frontprojektors, der mit der KURO LINKFunktion kompatibel ist, stellen Sie KURO LINK am
angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player
einschalten.
• Der Bildschirm in Schritt 10 und die Testsignale
werden gemäß den Einstellungen in Schritt 4 bis 7
gleichzeitig ausgegeben. Reduzieren Sie die
Lautstärke der Geräte, die an den Player
angeschlossen sind.
Hinweis
• Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder mit der
KURO LINK-Funktion kompatibler Frontprojektor
über ein HDMI-Kabel am Player angeschlossen ist,
wird der Player automatisch auf optimale Bildqualität
für das angeschlossene Gerät eingestellt.
TOP MENU
HOME
MENU
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten
Sie den Eingang um.
Hinweise zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON.
Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
Wenn das Setup Navigator-Menü
nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home-
Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup
Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
18
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
De
TOOLS
ENTER
RETURN
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
Wenn ein Flachbildfernseher von Pioneer, der mit KURO
LINK kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses
Players angeschlossen ist, werden die
Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des
Flachbildfernsehers von Pioneer importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird.
4 Wählen Sie die Video- und Audio-
Ausgangsbuchsen aus, und stellen Sie sie ein.
Wählen Sie die tatsächlich angeschlossenen Video- und
Audio-Ausgangsbuchsen aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit ///
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
EinstellpunktBezeichnung der Ausgangsbuchse
Video
HDMIHDMI OUT
COMPONENT VIDEO VIDEO OUTCOMPONENT VIDEO
VIDEOVIDEO
Audio
HDMIHDMI OUT
DIGITAL AUDIODIGITAL OUT
ANALOG AUDIOAUDIO OUT
Achtung
•Wenn HDMI bei Video ausgewählt ist, werden keine
Audiosignale von den COMPONENT VIDEO- oder
VIDEO-Buchsen ausgegeben.
•Wenn COMPONENT VIDEO bei VIDEO ausgewählt
ist, werden keine Audiosignale von den Video- oder
HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die Video- und Audiosignale, die von den
eingestellten Ausgangsbuchsen ausgegeben
werden, werden synchron ausgegeben
(Lippensynchronisation).
•Wenn COMPONENT VIDEO oder VIDEO bei Video
ausgewählt ist, wird kein Ton ausgegeben, wenn
HDMI bei Audio gewählt ist.
Folgen Sie dem Verfahren unten, um die
Verbindungen neu auszuführen, und wählen Sie
dann die richtige Verbindung im Setup-Bildschirm.
– Beim Anschluss über Component-Video-Kabel
oder ein Videokabel zum Betrachten des Bildes
schließen Sie an einen AV-Receiver oder Verstärker
an, oder an ein Fernsehgerät mit entweder AnalogAudiokabeln oder einem optischen DigitalAudiokabel (Seite 16).
BD PLAYER
language will also be set.
– Zum Hören von Audio, wenn der Player an einen
AV-Receiver oder Verstärker mit einem HDMIKabel angeschlossen ist, schließen Sie den
Fernseher an den AV-Receiversoder Verstärker mit
einem HDMI-Kabel an (Seite 15).
Wenn
HDMI
oder
•
DIGITAL AUDIO
bei
Audio
gewählt
ist, werden lineare PCM-Audiosignal (2 Kanäle) von allen
Buchsen ausgegeben, außer den bei
gewählten.
Audio
•Wenn ANALOG AUDIO bei Audio ausgewählt ist,
werden keine Audiosignale von den HDMI OUT- oder
DIGITAL OUT-Buchsen ausgegeben.
Für die Schritte 5 bis 7 hängt der Schritt, mit dem Sie fortfahren,
von der Kombination der einstellungen Video und Audio ab.
5
Wählen Sie die Einstellung HDMI High Speed Transmission,
für die HDMI OUT-Buchse und stellen Sie sie ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn
HDMI High Speed Transmission
für die HDMI OUT
-Buchse auf On eingestellt ist, verwenden Sie ein High Speed
HDMI™-Kabel. Das Bild und der Ton werden möglicherweise nicht
ordnungsgemäß ausgegeben, wenn ein anderes HDMI-Kabel (zum
Beispiel ein Standard-HDMI™-Kabel) oder ein HDMI-Kabel mit
eingebauten Equalizer verwendet wird.
6 Wählen Sie die Videoausgabeauflösung für die
COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Einzelheiten zu den Einstellungen für die Auflösung siehe
Umschalten der Videoausgabeauflösung auf Seite 21.
Wählen Sie das Seitenverhältnis für Ihr Fernsehgerät.
7
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
8 Überprüfen Sie die Einstellungen.
Wählen Sie die Option Proceed aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
9 Geben Sie das Testsignal aus.
Wählen Sie mit / die Option Yes aus, und drücken
Sie anschließend ENTER.
10 Beenden Sie das Setup Navigator-Menü.
Wählen Sie mit / die Option Finish aus, und drücken
Sie anschließend ENTER.
Um die Einstellungen von Beginn an neu vorzunehmen,
wählen Sie Go Back.
Je nach der Einstellung für die Ausgangsbuchse in Schritt
4 oder dem verwendeten HDMI-Kabel wird möglicherweise
kein Bild und/oder kein Ton ausgegeben. Wenn dies der
Fall ist, kehrt das Einstellungsmenü zu Schritt 4 zurück,
wenn 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt. Wenn das
Einstellungsmenü zu Schritt 4 zurückkehrt, nehmen Sie
die Einstellungen entsprechend den angeschlossenen
Geräten und dem verwendeten HDMI-Kabel erneut vor.
11 Prüfen der Bildqualität-Einstellungen oder
Einstellen der Bildqualität.
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder Projektor an
den Player angeschlossen ist und HDMI für Video in
Schritt 4 gewählt ist, stellt der Player die Bildqualität
automatisch ein. Das Bildschirmbild für automatische
Bildqualität-Einstellung erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wenn das Bildschirmbild für automatische BildqualitätEinstellung nicht erscheint, erscheint das Bildschirmbild
für manuelle Bildqualität-Einstellung. Wählen Sie den
gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Bedienung des
Fernsehgeräts mit der
Fernbedienung des
Players
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres
Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players
eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der
Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
• Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät
nicht mit der Fernbedienung des Players bedient
werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der
Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
• Die Einstellung wird nach dem Austausch von
Batterien möglicherweise auf den Standardwert
zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des
Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
• Die Werkseinstellung ist 00 (PIONEER).
• Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler
machen, geben Sie TV CONTROL frei und
beginnen Sie noch einmal von vorn.
• Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden
sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen
Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient
werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient
werden kann.
Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den
TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen
Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.