Pioneer BDP-320 User manual [de]

BDP-320
Blu-ray Disc SPIELER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber v
ersehen.
Lage des Aufklebers: innen im Gerät
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
LASER KLASSE 1
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ここを開くとCLASS3Bの可視レーザ光及び不可視レーザ 光が出ます。ビームを直接見たり、触れたりしないこと。

$ !% !!%$""!&#"#



!))(/*!)*%! *-))(! *+(($!+% ( (,&%(%+%*(&$) #"!%  /#*($!*#1))!"!*%.#+$%,)%+% *2'!%!/ )(/*)(!%%+%!)) ,&((&'-))('(!*.-))(%+%/)) ) 1*.%  

D3-4-2-1-8*_C_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c* A1 De
2
De

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
!+0*(&&,&!*+"& &-)* !&') )&+)!& %*)1+**! )*+$$&** !3)+$! +0*(&&,&%!+),% /(&* !$&)4#.&*)1+* &&&&&*(&&,&0') 4)!&*+!%%+

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_Ge
8
%)$%14&23%,,4.'$)%2%2%1:3%2-422&;1%).%. !421%)#(%.$%.1%)1!4-'%2/1'36%1$%.4-%).% %).6!.$&1%)%:1-%!"&4(174'%6:(1,%)23%. -).$%23%.2#-/"%1(!,"$%2%1:3%2#- ().3%1$%-%1:34.$*%6%),2#-!.$%1%)3% $%2%1:3%2

-%1:3%'%(:42%2).$%.3),!3)/.22#(,)37%4.$ !.$%1%<&&.4.'%.5/1'%2%(%.$)%$!74$)%.%. %).%8"%1()374.'$%2%1:3%2745%1().$%1.4.$ %).%.745%1,:22)'%.%31)%"74'%6:(1,%)23%.- 1!.$'%&!(1!42742#(,)%=%.$;1&%.$)%2% <&&.4.'%.!4&+%).%.!,,",/#+)%13/$%1-)3 %'%.23:.$%.7%)34.'%.)2#($%#+%.4.$ !1$).%.!"'%$%#+36%1$%.4.$$!2%1:3$!1& "%)-%31)%".)#(3!4&%).%-$)#+%.%00)#(/$%1 %33!4&'%23%,,32%).
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
!! '"!")  #$ ! !!"&&# %& &" #&#% % !"# " "  &# &%#"!!"* ##" ""  "# ! '"!   "%   "# !"#!!" #!""% " !"" #!" 
"  %
D3-4-2-2-2a_A_Ge

Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztech­nologie, die durch Verfahrensansprüche bestim­mter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovi­sion Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Tech­nologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Re verse Engineer­ing oder Zerlegung sind verboten.
3
De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
4
De
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frontplattendisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . 10
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hinweise zur KURO LINK-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschluss eines Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker. . . 15
Anschluss mit Video- und Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen eines Fernsehgeräts mit Video-/Audiokabel Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem optischen Digital-Audiokabel. . . . . . . . . . . 16
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Über USB-Geräte (externer Speicher) . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen des USB-Geräts (externer Speicher)
Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen über einen Ethernet-Hub . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . 16
. . . 16
. . . . . 17
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung
des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste der TV-Herstellercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwendung des TOOLS-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Umschalten der Video-Ausgangsbuchse zum Betrachten
Umschalten der Videoausgabeauflösung . . . . . . . . . . . 21
. . . 21
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks
Überspringen von Inhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . 25
Umschalten der Kamerawinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Umschalten von Audio und sekundärem Audio . . . . 26
Umschalten des sekundären Videostreams . . . . . . . . 26
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwendung der Abspielmodus-Funktionen . . . . . . . . . 28
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche) . . . . 28
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels oder
Tracks (Suche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung) . . . . . . . 28
Wiederholtes Abspielen (Wiederholwiedergabe) . . . . 29
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Über Abspielmodus-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 25
Wiedergabe mit der Home Media Gallery . . . . . . . . . . . 31
Abspielen von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abspielen von Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abspielen von Audiodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(HMG-Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Abstimmen von Audio und Video
Abstimmen der Video-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Abstimmen der Audio-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abstimmen von Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Audio-Verzögerung
(Lippensynchronisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
06 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms. . . . . . . . . 36
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informationen zu den Einstellungen des
Audioausgangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sprachcode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-
Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
07 Zusätzliche Informationen
Lizenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transportieren des Players. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht
verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack
mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Störungssuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
De
Kapitel 1
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
• Fernbedienung x 1
• Video/Audio-Kabel (gelbe/weiße/rote Stecker) x 1
• AA/R6-Trockenbatterien x 2
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
•Netzkabel x 1
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
Drücken Sie leicht auf die Abdeckung, und schieben Sie sie in Pfeilrichtung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AA/R6 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach.
Setzen Sie den Minuspol () zuerst ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
D3-4-2-3-3_Ge
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Achtung
• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und alten Batterien gemischt ein.
6
De
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist.
Anwendungsformat
Disc-Typ Logo
BD-ROM 
BD
3
4
BD-R BD-RE 
DVD-ROM 
1
BDMV

BDAV DVD-Video DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Einschließlich AVCHD-Format.
2. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind.
3. Einschließlich doppelschichtige Discs.
4. Finalisieren (schließen) Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
5. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
6. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(Audio-CD)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 







„Blu-ray Disc“ und sind Marken.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
De
Nicht abspielbare Discs
01
• HD-DVDs
•DVD-Audio-Discs
• DVD-RAM-Discs
•SACDs
•Video-CDs
•SVCDs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
Hinweise zu den Ausgabebedingungen für die verschiedenen Formate finden Sie unter Informationen zu
den Einstellungen des Audioausgangs auf Seite 45. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS ist eine eingetragene Marke und die DTS-Logos, -Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio | Essential sind Marken von DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2
8
De
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 2.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.
„BONUSVIEW“ ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm­Trailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE­Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE“ Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.
Java und alle auf Java basierenden Warenzeichen und Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Sun Microsystems Inc. in den USA und anderen Ländern.
Der interne Speicher des Players hat eine maximale Kapazität von grob 1 GB. Verwenden Sie einen externen Speicher, der am USB-Anschluss angeschlossen ist, wenn Sie große Datenmengen speichern wollen (Seite 16). Wenn eine Meldung erscheint, die auf zu wenig Speicherplatz verweist, löschen Sie jegliche nicht benötigte Daten (Seite 42).
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW­Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer ‚Einmal-Aufnahme­Beschränkung‘ versehen wurden, nur auf einem CPRM­kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
„AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
Abspielen von Discs, die auf Computern
oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den Computer­Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf DVDs und CDs aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
01
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video­Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
• BDs: B (einschließlich B) und ALL
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD­Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Player abgespielt werden (mit Ausnahme jeglicher DVD-Audio­Inhalte).
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.
Achtung
• Im DVD-Modus können nur DVDs abgespielt werden, die mit dem ISO 9660-Dateisystem aufgenommen wurden.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht abgespielt werden.
• Bei einigen Dateien können bestimmte Funktionen während der Wiedergabe nicht verwendet werden.
Einige Dateien können möglicherweise nicht
• abgespielt werden, auch wenn Sie eine mit diesem Player kompatible Dateinamenerweiterung aufweisen.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien).
Unterstützte Videodateiformate
•DivX
®
ist ein digitales Videoformat, entwickelt von
DivX DivX, Inc. Dies ist ein offiziell DivX Certified oder DivX Ultra Certified Gerät, das DivX-Video abspielt.
Kompatibel mit Bildgrößen von bis zu 720 x 576 Pixel/ 720 x 480 Pixel.
DivX-Dateien, die mit der GMC/Qpel-Option codiert sind, können nicht abgespielt werden.
Nur Audiosignale mit MP3 oder Dolby Digital (AC3) Formaten werden ausgegeben.
Beachten Sie, dass Dateien, die keine DivX­Videodaten enthalten, nicht abgespielt werden können, auch wenn sie die Erweiterung „.avi“ aufweisen.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX,
DivX Inc. und wird unter Lizenz verwendet.
–Spielt DivX
®
-Video ab
9
De
01
Hinweis
• Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. [Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, welches Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD­Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt.] Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod.
– Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter Initial Setup Playback DivX VOD Registration Code (Seite 39) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt. Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden (Rental Expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
Unterstützte Bilddateiformate
JPEG Dateiformat: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Auflösung: Bis zu 4096 x 4096 Pixel Nur baseline JPEG-Dateien sind unterstützt.
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
Fernbedienung
1
STANDBY/ON
2
3
4
INPUT SELECT
AUDIO
5
CLEAR
SECONDARY
6
7 8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME MENU
11
12
13 14
PREV
RED
VIDEO ADJUST
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
ENTER
RETURN
23
PLAY
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Unterstützte Audiodateiformate
Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Abtastfrequenzen: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Abtastfrequenzen: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
Abspielbare Dateierweiterungen
Videodateien .divx und .avi
Bilddateien .jpg und .jpeg
Audiodateien .wma und .mp3
10
De
BD PLAYER
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 TV CONTROL – (Seite 19)
3 AUDIO – (Seite 26)
4SUBTITLE – (Seite 25)
5 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen. CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw. zu löschen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
6 SECONDARY AUDIO – (Seite 26)
SECONDARY VIDEO – (Seite 26)
7 VIDEO SELECT – (Seite 21)
8 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 31)
9TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
10 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen. ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
11 HOME MENU – (Seite 36)
12 PLAY – (Seite 24)
PAUSE – (Seite 24)STOP – (Seite 24)PREV/NEXT – (Seite 25)// – (Seite 25)
// – (Seite 25)
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE – Verwenden Sie diese
Tasten, um in BD-ROM-Menüs zu navigieren.
14 VIDEO ADJUST – (Seite 34)
15 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
16 FL DIMMER – Wenn gedrückt ändert sich die
Helligkeit des Frontplattendisplays des Players und der Status der Anzeigen an der Frontplatte des Players.
Frontplatten
display
Hell Hell Off Erleuchtet
Mittel Hell Off Erleuchtet
Dunkel Dunkel Off Erleuchtet
Off Off Erleuchtet Off
1. Leuchtet, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an eine HDMI OUT­Buchse angeschlossen ist (Seite 13).
Blu-ray FL OFF
Anzeigen
HDMI
1
17 ANGLE – (Seite 25)
18 OUTPUT RESOLUTION – (Seite 21)
19 PLAY MODE – (Seite 28)
20 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
21 DISPLAY – (Seite 26)
22 TOOLS – (Seite 20)
23 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
01
Frontplatte
1
1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 FL OFF-Anzeige – Leuchtet, wenn das
Frontplattendisplay des Players ausgeschaltet wird, in dem FL DIMMER gedrückt wird.
3 / – Drücken Sie diese Taste, um an den
Anfang des vorherigen Titels/Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen. Drücken und halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Rückwärtssuchlauf zu starten (Seite 25). / – Drücken Sie diese Taste, um an den Anfang des nächsten Titels/Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei zu springen. Drücken und halten Sie diese Taste gedrückt, um einen Vorwärtssuchlauf zu starten (Seite 25).
– Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um auf Pause zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
– Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
542 7 86 93
10
4 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen. Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
5Disc-Lade
6Blu-ray-Anzeige – Leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
7 OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste, um die
Disc-Lade zu öffnen und zu schließen.
8 Frontplattendisplay
9 HDMI-Anzeige – (Seite 13)
10 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
11
De
Frontplattendisplay
01
1
CONTROL EXT
LANHD PQLS 24HZ 50HZ 60HZ
5243
6789
1 – (Seite 24)
2 – (Seite 24)
3HD – Leuchtet, wenn ein HDMI-Kabel angeschlossen
ist und Videosignale mit einer Auflösung von 1080/ 50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p oder 720/60p ausgegeben werden. Die Anzeige leuchtet auch, wenn ein Component Video-Kabel angeschlossen ist und Videosignale mit einer Auflösung von 1080/60i oder 720/60p ausgegeben werden.
4LAN – (Seite 17)
Rückseite
21
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
OUT
OPTICAL
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
8 7 6 5 4
1 AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 16)
2 VIDEO OUT-Buchsen
VIDEO – (Seite 16) COMPONENT VIDEO – (Seite 16)
3AC IN – (Seite 17)
4 CONTROL IN-Buchse – Dient zur Steuerung dieses
Players über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-Komponente mit einer CONTROL OUT-Buchse, die das -Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT der anderen Komponente über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Players (im Fachhandel erhältlich).
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
5PQLS – (Seite 14)
6Zeichenfeld – Zeigt die Titel/Kapitel/Track-Nummer,
abgelaufene Zeit usw. an.
7 24HZ/50HZ/60HZ – Die Frequenz des Videobilds
oder -feldes, das ausgegeben wird, leuchtet auf.
8EXT – (Seite 16)
9CONTROL – (Seite 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse – (Seite 16)
6 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
7USB (BD STORAGE)-Anschluss – (Seite 16)
8 LAN (100)-Buchse – (Seite 17)
Achtung
• Achten Sie darauf, die Kabel für die Ausgabe der Audio- und Videosignale anzuschließen.
• Richten Sie beim Anschluss über System Control die Fernbedienung auf die angeschlossene Komponente (wie einen AV-Receiver oder -Verstärker). Die Fernbedienung arbeitet nicht richtig, wenn sie auf diesen Player gerichtet wird.
• Sie können System Control nicht mit Komponenten verwenden, die keine System-Control-Buchse haben oder von einem anderen Hersteller als Pioneer
12
De
stammen.
Kapitel 2
Anschluss
02
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 18).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Anschluss mit einem HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI­kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMI­kompatible Gerät vor (Seite 18).
•Die HDMI-Anzeige auf der Frontplatte des Players leuchtet auf, wenn ein HDMI-kompatibles Gerät an die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist (Seite 11).
• 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI™).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit­Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen. Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles
Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden. „x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color“,
Warenzeichen der Sony Corporation.
und
sind
Audiosignale, die über die HDMI OUT-Buchse des Players übertragen werden können
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen: – Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
Einzelheiten siehe Informationen zu den Einstellungen des Audioausgangs auf Seite 45.
Über die HDMI­Hochgeschwindigkeitsübertragung
Dieser Player gibt 1080/50p-, 1080/60p- und Deep Color­Videosignale aus. Wenn Ihr Fernsehgerät 1080/50p-, 1080/60p- oder Deep Color-Signale unterstützt, verwenden Sie ein High Speed HDMI™-Kabel, um die Leistung des Players und des Fernsehgeräts voll auszuschöpfen. Stellen Sie HDMI High Speed Transmission auf On ein (Seite 38).
High Speed HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von Videosignalen mit einer Auflösung von 1080p ausgelegt. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p und 720/60p-Signale, die auf Deep Color ausgelegt sind, können ebenfalls übertragen werden.
13
De
02
Hinweis
• Stellen Sie HDMI High Speed Transmission auf Off ein, wenn Sie ein anderes HDMI-Kabel als ein High Speed HDMI™-Kabel (ein Standard HDMI™-Kabel verwenden).
•Wenn HDMI High Speed Transmission auf Off gestellt ist, gelten folgende Einschränkungen:
– Es werden keine Deep Color-Signale ausgegeben. – Wenn die Videoausgabeauflösung auf Auto
eingestellt ist, werden die Signale mit einer Auflösung von 1080/50i oder 1080/60i ausgegeben, wenn die bevorzugte Auflösung des Fernsehgeräts 1080/50p oder 1080/60p beträgt.
Wenn die Videoausgabeauflösung auf 576i/480i
oder 576p/480p eingestellt ist, werden Dolby TrueHD- und DTS-HD Master Audio-Signale als Dolby Digital, DTS Digital Surround oder lineare PCM-Signale ausgegeben. Mehrkanal-Audiosignale mit 96 kHz und 192 kHz werden als lineare PCM 2­Kanal-Audiosignale ausgegeben (
• Wenn ein HDMI-Kabel mit integriertem Equalizer angeschlossen ist, funktioniert es möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Seite 45).
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
• Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer­Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/ HDMI-Schnittstelle.
• Es werden keine Audiosignale ausgegeben. Nehmen Sie den Anschluss mit einem Audiokabel usw. vor.
• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI­kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI­Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Hinweise zur KURO LINK­Funktion
Die unten aufgeführten Funktionen arbeiten, wenn ein mit Pioneer KURO LINK kompatibler Flachbildfernseher, Projektionsfernseher, eine Audio/Video-Anlage (AV­Receiver oder Verstärker usw.) oder HD AV-Wandler über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Vom Fernsehgerät vorgenommene Bedienungen
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Flachbildfernseher ausgeführt werden.
Auto-Wahl-Funktion
Der Eingang schaltet automatisch am Flachbildfernseher, der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) und HD­AV-Wandler um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das Home-Menü oder die Home Media Gallery angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild, das Home-Menü oder die Home Media Gallery auf dem Flachbildfernseher angezeigt.
Simultan-Strom-Funktion
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das Home­Menü oder die Home Media Gallery angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Flachbildfernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn
14
der Flachbildfernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls automatisch aus.
De
Einheitliche Sprachfunktion
Wenn außerdem eine Sprachinformation von einem angeschlossenen Flachbildfernseher empfangen wird, können Sie die Bildschirmanzeige-Sprache dieses Players automatisch auf die des Flachbildfernsehers umschalten. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist und der Menü-Bildschirm nicht angezeigt wird.
Achtung
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Flachbildfernsehers, Ihrer AV-Anlage (AV-Receiver oder -Verstärker usw.) und Ihres HD-AV-Wandlers.
Hinweis
CONTROL am Frontplattendisplay des Players leuchtet, wenn die KURO LINK-Funktion aktiviert ist (Seite 12).
Verwendung der KURO LINK-Funktion
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet nur, wenn Videosignale von der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet, wenn KURO LINK an On am Player angeschlossen ist (Seite 38).
• Die KURO LINK-Funktion arbeitet, wenn KURO LINK für alle an die -Buchse angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist. Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Flachbildfernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die KURO LINK-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Flachbildfernseher ausgegeben wird.
• Verwenden Sie für die KURO LINK-Funktion High Speed HDMI™-Kabel. Die KURO LINK-Funktion arbeitet möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die KURO LINK­Funktion als „HDMI Control“ bezeichnet sein.
•Die PQLS-Funktion wird aktiviert, wenn der Player wie folgt eingestellt ist (Seite 38):
Display Power On: On Auto Power Off: On
Über die PQLS-Funktion
Das PQLS (Precision Quartz Lock System) ist eine Technologie für die Übertragungssteuerung, welche die KURO LINK-Funktion verwendet. Die Ausgangssignale des Players werden vom AV-Receiver oder -Verstärker gesteuert, um durch Verwendung des Quarzoszillators des AV-Receivers oder -Verstärkers eine Wiedergabe mit höchster Klangqualität zu erzielen. Dies beseitigt bei der Übertragung entstehende Klirreffekte, welche die Klangqualität beeinträchtigen können.
• Die „PQLS 2ch Audio“-Funktion wird nur beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA) aktiviert.
• Die PQLS-Funktion wird nur aktiviert, wenn ein AV­Receiver oder -Verstärker von Pioneer der die „PQLS 2ch Audio“-Funktion unterstützt, direkt mit einem HDMI-Kabel an die HDMI OUT-Buchse des Players angeschlossen ist.
• Die PQLS-Funktion wird aktiviert, wenn der Player wie folgt eingestellt ist (Seite 38):
KURO LINK: On PQLS: Auto
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV­Receivers oder -Verstärkers.
• Bitte besuchen Sie die Pioneer-Website für AV­Receiver oder Verstärker, die die PQLS-Funktion unterstützen.
Achtung
• Wenn die Videoausgabeauflösung beim Abspielen einer Audio-CD (CD-DA) umgeschaltet wird, arbeitet die PQLS-Funktion nicht. Diese Funktion arbeitet wieder, wenn die Wiedergabe gestoppt und neu gestartet wird.
Hinweis
PQLS am Frontplattendisplay des Players leuchtet, wenn die PQLS-Funktion aktiviert ist (Seite 12).
Über Verbindungen zu Komponenten anderer Hersteller, die die KURO LINK-Funktion unterstützen
Die unten aufgeführten Funktionen arbeiten, wenn ein Fernsehgerät oder eine AV-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) mit Unterstützung für die KURO LINK­Funktion an den Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist. (Je nach Ihrem Fernsehgerät oder Ihrer AV-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen arbeiten.)
• Vom Fernsehgerät vorgenommene Bedienungen
• Auto-Wahl-Funktion
• Simultan-Strom-Funktion
• Einheitliche Sprachfunktion
Bitte besuchen Sie die Pioneer-Website für die neueste Information über Marken und Modellbezeichnungen anderer Hersteller, die die KURO LINK-Funktion unterstützen.
Anschluss eines Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker unten zum Anschließen eines AV-Receivers oder ­Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Sie können den Player mit einem HDMI­Kabel auch an einen AV-Receiver oder ­Verstärker anschließen (
unten
).
Richtung der Signalübertragung
erhältlich)
LAN(100)
(BD STORAGE)
(im
Fachhandel
USB
HDMI OUT
HDMI-Kabel
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Zur HDMI­Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder ­Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung des AV-Receivers oder -Verstärkers.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
USB
LAN(100)
(BD STORAGE)
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
OUT
HDMI OUT
OPTICAL
Zur HDMI­Eingangsbuchse
Von der HDMI­Ausgangsbuchse
AV-Receiver oder
-Verstärker
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Richtung der Signalübertragung
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Fernsehgerät
02
15
De
Anschluss mit Video-
02
und Audiokabeln
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für den angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 18).
Um Videosignale von diesem Player auszugeben,
• nehmen Sie den Anschluss mit einem der folgenden Kabel vor (nicht bei Anschluss mit einem HDMI-Kabel): einem Component-Video-Kabel oder einem Videokabel.
Anschließen eines Fernsehgeräts mit Video-/Audiokabel
Achtung
Schließen Sie den Video-Ausgang des Players direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Dieser Player unterstützt analoge Kopierschutztechnologie. Das Bild wird daher möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der Player über einen DVD-Recorder/ein DVD-Videodeck an das Fernsehgerät angeschlossen ist oder wenn auf dem Player Videomaterial abgespielt wird, das von einem DVD-Recorder/Videodeck aufgenommen wird. Außerdem wird das Bild aufgrund des Kopierschutzes möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn der Player an ein Fernsehgerät mit integriertem Videodeck angeschlossen ist. Nähere Informationen erhalten Sie vom Hersteller Ihres Fernsehgeräts.
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Richtung der Signalübertragung
Sie können den Player auch an einen AV­Receiver oder -Verstärker anschließen. Schließen Sie die Audiosignale mit Audiokabeln (2-Kanäle) oder einem Digital­Audiokabel an (
unten
).
Y
R
Rot
CONTROL
IN
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Gelb
Ein Component-Kabel oder drei handelsübliche
Video-/Audiokabel
(mitgeliefert)
Weiß
Videokabel können anstelle des Videokabels (gelber Stecker) des mitgelieferten Video-/Audiokabels zum Anschluss verwendet werden.
Zu den Video-/Audio­Eingangsbuchsen
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker mit einem optischen Digital­Audiokabel
Rückseite des Players
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
(BD STORAGE)
Optisches Digital-
(im Fachhandel
Zur optischen Digital-
Audioeingangsbuchse AV-Receiver oder
-Verstärker
USB
HDMI OUT
Audiokabel
erhältlich)
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Zu den Audio­Eingangsbuchsen
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Weiß
Rot
Video-/Audiokabel (mitgeliefert)
2-Kanal-Analog-Audio kann ebenfalls angeschlossen werden.
Richtung der Signalübertragung
CONTROL
IN
Hinweis
• Zum Umschalten des Videos vom AV-Receiver oder Verstärker schließen Sie auch die Video­Ausgangsbuchsen an.
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Die mit der BD-LIVE-Funktion heruntergeladenen Daten und die mit der BONUSVIEW-Funktion verwendeten Daten bei der Wiedergabe von BD-ROMs können auf einem Gerät gespeichert werden, das an den USB- Anschluss (externer Speicher) angeschlossen ist.
Über USB-Geräte (externer Speicher)
Die USB-Geräte (externer Speicher), die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
• USB 2.0-kompatible Speichergeräte oder Festplatten
• FAT16- oder FAT32-Dateisystem, Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)
Zu den Component
Fernsehgerät
Video-Eingangsbuchsen
Hinweis
• Videosignale werden mit einer Auflösung von 576/50i oder 480/60i ausgegeben, wenn der Anschluss mit einem Videokabel erfolgt.
• Wenn der Player über ein Component Video-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, werden die Videosignale nicht mit Auflösungen von 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p oder 1080/60p ausgegeben.
16
• Je nach der Einstellung der Videoausgabeauflösung
De
wird möglicherweise kein Bild ausgegeben (Seite 21).
Hinweis
• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden. Solche Geräte können aber verwendbar sein, wenn sie vom Player formatiert werden.
• Externe Speichergeräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
• Manche externen Speichergeräte können nicht mit diesem Player arbeiten.
• Bedienung externer Speichergeräte (USB­Speichergeräte, externe Festplatten usw.) wird nicht garantiert.
Anschließen des USB-Geräts
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
USB
(BD STORAGE)
U
(externer Speicher)
Anschließen über einen Ethernet-Hub
02
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor externe Speichergeräte angeschlossen
Der Player kann mit einem LAN-Kabel an einen Ethernet­Hub angeschlossen werden.
Rückseite des Players
oder abgetrennt werden.
• Verwenden Sie externe Speichergeräte (auf denen nichts gespeichert ist).
• Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das externe Speichergerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen
(Router mit Hub­Funktionalität)
LAN
LAN-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
1
23
WAN
Modem
Internet
Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem externen Speichergerät zu schreiben.
• Der Player ist mit einem internen Speichersystem ausgestattet. Der interne Speicher kann nicht verwendet werden, wenn ein externes Speichergerät angeschlossen ist.
• Wenn ein USB-Speichergerät oder eine externe Festplatte angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab.
Rückseite des Players
Hinweis
LAN am Frontplattendisplay des Players leuchtet auf, wenn eine aktivie LAN-Verbindung vorhanden ist (Seite 12).
• Wenn ein verfügbarer DHCP-Server in Ihrem LAN ist, wird die IP-Adresse automatisch erhalten. Andernfalls stellen Sie die IP-Adresse manuell ein (Seite 41).
• Bei manchen Internet-Providern kann es erforderlich sein, die individuelle Netzwerkkonfiguration manuell einzugeben. In diesem Fall siehe Seite 41.
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
LAN(100)
USB-
Speichergerät
usw.
USB
(BD STORAGE)
HDMI OUT
USB-Kabel (im Fachhandel erhältlich)
DIGITAL
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
OUT
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Festplatte usw.
Fehlfunktionen am Player aufgrund von Fehlern/ Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/ oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
Anschließen des
Hinweis
•Die EXT-Anzeige am Frontplattendisplay des Players leuchtet, wenn Daten auf dem externen Speicher gespeichert werden können (Seite 12).
• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2 Metern oder weniger.
Netzwerkverbindung
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm-Trailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die Software des Players kann über das Internet aktualisiert werden (Seite 44). Schließen Sie einen Ethernet-Hub an (oder einen Router mit Hub­Funktionalität), der mit dem Internet verbunden ist, an den Player an.
Stellen Sie sicher, einen 100BASE-TX-kompatiblen Ethernet-Hub oder Router zu verwenden.
Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Rückseite des Players
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Netzkabel (mitgeliefert)
AC IN
Wandsteckdose
Zur
17
De
Kapitel 3
03
Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator-Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player erstmals verwenden.
Achtung
• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten.
• Bei Verwendung eines Pioneer Flachbildfernsehers oder Frontprojektors, der mit der KURO LINK­Funktion kompatibel ist, stellen Sie KURO LINK am angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Der Bildschirm in Schritt 10 und die Testsignale werden gemäß den Einstellungen in Schritt 4 bis 7 gleichzeitig ausgegeben. Reduzieren Sie die Lautstärke der Geräte, die an den Player angeschlossen sind.
Hinweis
• Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder mit der KURO LINK-Funktion kompatibler Frontprojektor über ein HDMI-Kabel am Player angeschlossen ist, wird der Player automatisch auf optimale Bildqualität für das angeschlossene Gerät eingestellt.
TOP MENU
HOME MENU
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um.
Hinweise zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home- Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup Setup Navigator Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
18
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
De
TOOLS
ENTER
RETURN
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
Wenn ein Flachbildfernseher von Pioneer, der mit KURO LINK kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Flachbildfernsehers von Pioneer importiert, bevor Setup
Navigator gestartet wird. 4 Wählen Sie die Video- und Audio-
Ausgangsbuchsen aus, und stellen Sie sie ein.
Wählen Sie die tatsächlich angeschlossenen Video- und Audio-Ausgangsbuchsen aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Einstellpunkt Bezeichnung der Ausgangsbuchse
Video
HDMI HDMI OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO
Audio
HDMI HDMI OUT DIGITAL AUDIO DIGITAL OUT ANALOG AUDIO AUDIO OUT
Achtung
•Wenn HDMI bei Video ausgewählt ist, werden keine Audiosignale von den COMPONENT VIDEO- oder VIDEO-Buchsen ausgegeben.
•Wenn COMPONENT VIDEO bei VIDEO ausgewählt ist, werden keine Audiosignale von den Video- oder HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die Video- und Audiosignale, die von den eingestellten Ausgangsbuchsen ausgegeben werden, werden synchron ausgegeben (Lippensynchronisation).
•Wenn COMPONENT VIDEO oder VIDEO bei Video ausgewählt ist, wird kein Ton ausgegeben, wenn HDMI bei Audio gewählt ist. Folgen Sie dem Verfahren unten, um die Verbindungen neu auszuführen, und wählen Sie dann die richtige Verbindung im Setup-Bildschirm.
– Beim Anschluss über Component-Video-Kabel
oder ein Videokabel zum Betrachten des Bildes schließen Sie an einen AV-Receiver oder Verstärker an, oder an ein Fernsehgerät mit entweder Analog­Audiokabeln oder einem optischen Digital­Audiokabel (Seite 16).
BD PLAYER
language will also be set.
– Zum Hören von Audio, wenn der Player an einen
AV-Receiver oder Verstärker mit einem HDMI­Kabel angeschlossen ist, schließen Sie den Fernseher an den AV-Receiversoder Verstärker mit einem HDMI-Kabel an (Seite 15).
Wenn
HDMI
oder
DIGITAL AUDIO
bei
Audio
gewählt ist, werden lineare PCM-Audiosignal (2 Kanäle) von allen Buchsen ausgegeben, außer den bei
gewählten.
Audio
•Wenn ANALOG AUDIO bei Audio ausgewählt ist, werden keine Audiosignale von den HDMI OUT- oder
DIGITAL OUT-Buchsen ausgegeben.
Für die Schritte 5 bis 7 hängt der Schritt, mit dem Sie fortfahren, von der Kombination der einstellungen Video und Audio ab.
5
Wählen Sie die Einstellung HDMI High Speed Transmission,
für die HDMI OUT-Buchse und stellen Sie sie ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn
HDMI High Speed Transmission
für die HDMI OUT
-Buchse auf On eingestellt ist, verwenden Sie ein High Speed HDMI™-Kabel. Das Bild und der Ton werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß ausgegeben, wenn ein anderes HDMI-Kabel (zum Beispiel ein Standard-HDMI™-Kabel) oder ein HDMI-Kabel mit eingebauten Equalizer verwendet wird.
6 Wählen Sie die Videoausgabeauflösung für die COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Einzelheiten zu den Einstellungen für die Auflösung siehe Umschalten der Videoausgabeauflösung auf Seite 21.
Wählen Sie das Seitenverhältnis für Ihr Fernsehgerät.
7
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
8 Überprüfen Sie die Einstellungen.
Wählen Sie die Option Proceed aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
9 Geben Sie das Testsignal aus.
Wählen Sie mit / die Option Yes aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
10 Beenden Sie das Setup Navigator-Menü.
Wählen Sie mit / die Option Finish aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Um die Einstellungen von Beginn an neu vorzunehmen, wählen Sie Go Back.
Je nach der Einstellung für die Ausgangsbuchse in Schritt 4 oder dem verwendeten HDMI-Kabel wird möglicherweise kein Bild und/oder kein Ton ausgegeben. Wenn dies der Fall ist, kehrt das Einstellungsmenü zu Schritt 4 zurück, wenn 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt. Wenn das Einstellungsmenü zu Schritt 4 zurückkehrt, nehmen Sie die Einstellungen entsprechend den angeschlossenen Geräten und dem verwendeten HDMI-Kabel erneut vor.
11 Prüfen der Bildqualität-Einstellungen oder Einstellen der Bildqualität.
Wenn ein Pioneer-Flachbildfernseher oder Projektor an den Player angeschlossen ist und HDMI für Video in Schritt 4 gewählt ist, stellt der Player die Bildqualität automatisch ein. Das Bildschirmbild für automatische Bildqualität-Einstellung erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wenn das Bildschirmbild für automatische Bildqualität­Einstellung nicht erscheint, erscheint das Bildschirmbild für manuelle Bildqualität-Einstellung. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung des Players
Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden.
Achtung
• Bei bestimmten Modellen kann das Fernsehgerät nicht mit der Fernbedienung des Players bedient werden kann, auch wenn das Fernsehgerät in der Liste der Herstellercodes aufgeführt ist.
• Die Einstellung wird nach dem Austausch von Batterien möglicherweise auf den Standardwert zurückgesetzt. Setzen Sie sie in diesem Fall zurück.
STANDBY/ON
TV CONTROL
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
1 Geben Sie den 2-stelligen Herstellercode ein.
Drücken Sie die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe des Codes, während Sie TV CONTROL gedrückt halten.
Hinweis
• Die Werkseinstellung ist 00 (PIONEER).
• Wenn Sie bei der Eingabe des Codes einen Fehler machen, geben Sie TV CONTROL frei und beginnen Sie noch einmal von vorn.
• Wenn für einen Hersteller mehrere Codes vorhanden sind, versuchen Sie, diese in der angegebenen Reihenfolge oder bis das Fernsehgerät bedient werden kann einzugeben.
2 Überprüfen Sie, dass das Fernsehgerät bedient werden kann. Bedienen Sie das Fernsehgerät mit TV CONTROL.
– Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten.
INPUT SELECT – Drücken Sie diese Taste, um auf den TV-Eingang umzuschalten.
CH +/– – Drücken Sie diese Tasten, um einen Fernsehkanal zu wählen.
VOL +/– – Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
CH
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
03
19
De
Liste der TV-Herstellercodes
03
Hersteller Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38
GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56 ,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44
PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44
SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Verwendung des TOOLS-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
ENTER
Angle
Audio
TOOLS
RETURN
TOP MENU
HOME MENU
1 Rufen Sie das TOOLS-Menü auf. Drücken Sie TOOLS.
BD PLAYER TOOLS
Subtitle
Audio Adjust Video Adjust
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
20
De
Loading...
+ 44 hidden pages