Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo istruzioni per l’uso per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conser vare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: interno dell’unità.
si trova applicata la seguente
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
2
It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto.
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi
al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
L’interruttore principale ( STAN DBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio
per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
Questo prodotto include tecnologia di protezione
dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni
metodologiche di certi brevetti statunitensi e di
altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di
questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation. La tecnologia è riservata all’uso
casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione
della MacroVision Corporation. Il reverse
engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
3
It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
• Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1
• Batterie a secco AA/R6 x 2
• Documento di garanzia
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
• Cavo di alimentazione x 1
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Aprire la copertina dal retro.
Premere
leggermente in
questo punto e far
scivolare nella
direzione della
freccia.
2 Inserire le batterie (AA/R6 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle
batterie.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
attenzione ad orientarle correttamente nel modo
indicato dalle polarità ( e ).
• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in
acqua le batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili. Non usare insieme batterie
differenti.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se
si pensa di non dover usare il telecomando per
qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse
fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di
inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse
perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla
con grandi quantità di acqua.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge
in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
• AVVERTENZA
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta
del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
durata e le prestazioni delle batterie potrebbero
risultare ridotte.
D3-4-2-3-3_It
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Attenzione
• Non usare batterie diverse da quelle specificate.
Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una
vecchia.
6
It
Inserire per primo il
polo negativo ().
Tipo di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Tipo di uso
Tipo di discoLogo
BD-ROM
BD
3
4
BD-R
BD-RE
DVD-ROM
1
BDMV
BDAVDVD-VideoDVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Incluso il formato AVCHD.
2. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio.
3. Compresi i dischi a doppio strato.
4. Finalizzare (chiudere) i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
6. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(CD audio)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM
I termini “Blu-ray Disc” e sono marchi di fabbrica.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
It
Dischi non riproducibili
01
•DVD HD
• Dischi DVD Audio
• Dischi DVD-RAM
•SACD
•CD Video
•SVCD
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui
sopra non possano venire riprodotti.
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 2.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di
video secondari (immagine nell’immagine) ed audio
secondario possono venire usate. I dati usati con la
funzione BONUSVIEW (il video secondario
(immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio
secondario) possono venire salvati in dispositivi di
memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di
video ed audio secondari, consultare le istruzioni del
disco.
Nota
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se
portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
• Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella
depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco.
Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm
non possono venire riprodotti.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo
lettore:
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High
Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad
un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi
formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco
BD contenente suono in uno di questi formati audio,
scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Per quanto riguarda le condizioni di emissione del
segnale di differente formato, vedere Le impostazioni di
uscita audio a pagina 45.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
8
It
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di
anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la
riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su
Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE
(anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel
dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle
funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray
Disc Association.
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J
(Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti
ad esempio giochi.
Il termine Java e tutti i marchi e logo basati su Java
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della Sun Microsystems, Inc. negli USA e ed in altri
paesi.
La capacità massima interna del lettore è di circa
1 GB. Per memorizzare grandi quantità di dati
(pagina 16), collegare un dispositivo di memoria di
massa esterno alla porta USB. Se appare un
messaggio che dice che lo spazio disponibile è
insufficiente, cancellare dei dati non necessari
(pagina 42).
• I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire
riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1
– Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2
Riproduzione di DVD
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con
dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video
Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un
programma criptato registrabile una sola volta, la
riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo
CPRM compatibile.
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere
digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi
supporti usando dei codec molto efficienti.
Riproduzione di dischi creati con
computer o registratori BD/DVD
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato o della configurazione del
computer. Registrare i dischi in un formato
riproducibile con questo lettore. Per dettagli,
consultare il proprio negoziante di fiducia.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità
della registrazione è scadente a causa delle
caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco
o sulla lente del registratore, ecc.
File riproducibili
01
“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della
Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
I numeri di regione
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video
possiedono il numero di regione della regione in cui
vengono venduti.
I numeri di regione sono:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeri non
possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo
lettore sono i seguenti.
• BD: B (compresi i B) e ALL
• DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL
Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in
conformità alle caratteristiche del formato CD audio.
Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni
di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una
contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra
contenente materiale non DVD, ad esempio materiale
audio digitale.
Il lato DVD di un disco DualDisc possono venire riprodotti
con questo lettore (salvo eventuale materiale DVDAudio).
Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile
con questo lettore.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche
DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del
disco.
I file video, di immagini ed audio registrati su DVD e CD
possono venire riprodotti.
Attenzione
• Solo i DVD registrati con il file system ISO 9660
possono venire riprodotti.
• Alcuni file possono non essere riproducibili.
• Con alcuni file, può non esser possibile usare certe
funzioni di riproduzione.
• Può non essere possibile riprodurre certi file anche se
portano un’estensione compatibile con questo
lettore.
• I file protetti dal sistema DRM (Digital Rights
Management) (esclusi i file DivX VOD) non possono
venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
•DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX, Inc.
DivX
Questo è un dispositivo ufficialmente dichiarato DivX
Certified o DivX Ultra Certified capace di riprodurre
video DivX.
Di formato inferiore a 720 x 576 pixel/720 x 480 pixel.
I file DivX codificati con l’opzione GMC/Qpel non
possono venire riprodotti.
Vengono riprodotti solo i segnali audio di formato
MP3 o Dolby Digital (AC3).
Tenere presente che i file che non contengono video
DivX non possono venire riprodotti anche se hanno
l’estensione “.avi”.
®
DivX
è un marchio registrato di DivX, Inc., e viene
utilizzato su licenza.
– Inizia la riproduzione di video DivX
®
9
It
01
Nota
• Questo dispositivo DivX
®
Certified, prima di essere in
grado di riprodurre materiale Video-on-Demand
(VOD) DivX, deve venire registrato. Per prima cosa,
generare il codice di registrazione VOD DivX col
proprio dispositivo e darlo durante il processo di
registrazione. [Importante: Il materiale VOD DivX è
protetto da un sistema DRM (Digital Rights
Management) DivX che limita la riproduzione a
dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se
si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con
dispositivi non autorizzati, appare il messaggio
Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.]
Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.
– Il codice DivX VOD di questo lettore può venire
controllando presso Initial SetupPlaybackDivX VODRegistration Code (pagina 39).
– Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con
questo lettore, il numero di visioni rimasto viene
visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non
sono riproducibili (e Rental Expired viene
visualizzato). I file per i quali il numero di file non
appare possono venire riprodotti quante volte
voluto (il numero di visioni rimaste non viene
visualizzato).
Formato dei file di immagine
supportati
• JPEG
Formato dei file: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2
Risoluzione: Fino a 4096 x 4096 pixel
Sono supportati solo i file JPEG baseline.
Nome delle varie parti
e funzioni
Telecomando
1
STANDBY/ON
2
3
4
INPUT
SELECT
AUDIO
5
CLEAR
6
7
8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME
MENU
11
12
13
14
PREV
RED
VIDEO ADJUST
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
SECONDARY
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
ENTER
RETURN
23
PLAY
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Formati dei file audio supportati
• Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Bit rate: Fino a 192 kbps
Frequenze di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz e 48 kHz
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli
Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della
Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza
della Microsoft Licensing, Inc.
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Bit rate: Fino a 320 kbps
Frequenze di campionamento: 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e
48 kHz
Estensioni dei file riproducibili
• File video
.divx e .avi
• File di immagini
.jpg e .jpeg
• File audio
.wma e .mp3
10
It
BD PLAYER
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 TV CONTROL – (pagina 19)
3 AUDIO – (pagina 26)
4SUBTITLE – (pagina 25)
5 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e
scegliere voci dai menu.
CLEAR – Da premere per cancellare un numero, ecc.
ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
6 SECONDARY AUDIO – (pagina 26)
SECONDARY VIDEO – (pagina 26)
7 VIDEO SELECT – (pagina 21)
8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 31)
9TOP MENU – Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
10 /// – Da usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore.
ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
14 VIDEO ADJUST – (pagina 34)
15 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
16 FL DIMMER – Se viene premuto, la luminosità del
display del pannello anteriore del lettore e lo status
degli indicatori del pannello anteriore del lettore
cambiano.
Display del
pannello
anteriore
LuminosoLuminosoSpentoAcceso
MedioLuminosoSpentoAcceso
ScuroScuroSpentoAcceso
SpentoSpentoAccesoSpento
1. Questo si illumina quando un dispositivo HDMI compatibile viene
collegato ad un terminale HDMI OUT (pagina 13).
Blu-rayFL OFF
Indicatori
HDMI
1
17 ANGLE – (pagina 25)
18 OUTPUT RESOLUTION – (pagina 21)
19 PLAY MODE – (pagina 28)
20 POP UP MENU/MENU – Da premere per far
comparire i menu di BD-ROM o DVD-Video.
21 DISPLAY – (pagina 26)
22TOOLS – (pagina 20)
23RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
01
Pannello anteriore
1
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 Indicatore FL OFF – Si illumina se il display del
pannello anteriore del lettore viene spento premendo
FL DIMMER.
3 / – Da premere per passare all’inizio del
titolo/capitolo/brano/file precedente. Tener premuto
per iniziare la scansione in direzione inversa
(pagina 25).
/ – Da premere per passare all’inizio del
titolo/capitolo/brano/file successivo. Tener premuto
per iniziare la scansione in avanti (pagina 25).
– Da premere per iniziare o far riprendere la
riproduzione. Premere di nuovo per fare riprendere la
riproduzione.
– Da premere per far finire la riproduzione.
4 Sensore di telecomando – Puntare qui il
telecomando a distanze entro i 7 m.
Se si trova vicino ad u na luce a fluoresce nza, il lettore
può avere difficoltà a ricevere i segnali del
telecomando. In tal caso, allontanare la luce a
fluorescenza dal lettore.
54278693
10
5 Cassetto del disco
6 Indicatore Blu-ray – Si illumina quando l’unità viene
accesa.
7 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
8 Display del pannello anteriore
9 Indicatore HDMI – (pagina 13)
10 – Da premere per avviare la riproduzione.
11
It
Display del pannello anteriore
01
LANHD
PQLS
24HZ
50HZ
60HZ
5243
1
CONTROL
EXT
6789
1 – (pagina 24)
2 – (pagina 24)
3HD – Si illumina se un cavo HDMI viene collegato e
dei segnali video vengono emessi con risoluzione
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i,
1080/60p o 720/60p. Si illumina anche quando un
cavo video component viene collegato ed i segnali
video emesso hanno risoluzione 1080/60i o 720/60p.
4LAN – (pagina 17)
Pannello posteriore
21
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
OUT
OPTICAL
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
8 7 654
1 Terminali AUDIO OUT – (pagina 16)
2 Terminali VIDEO OUT
VIDEO – (pagina 16)
COMPONENT VIDEO – (pagina 16)
3AC IN – (pagina 17)
4 Terminale CONTROL IN – Questo terminale viene
usato per controllare questo lettore col telecomando
di un altro componente Pioneer dotato di terminale
CONTROL OUT e portante il marchio . Collegare il
terminale CONTROL OUT dell’altro componente a
quello CONTROL IN di questo lettore usando un cavo
con mini spinotti (da acquistarsi separatamente).
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
5PQLS – (pagina 14)
6 Display dei caratteri – Visualizza il numero del titolo/
capitolo/brano, il tempo trascorso, ecc.
7 24HZ/50HZ/60HZ – Si accende la frequenza dei
frame o campi del segnale d’uscita video.
8EXT – (pagina 16)
9CONTROL – (pagina 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 16)
6 Terminale HDMI OUT – (pagina 15)
7USB Porta (BD STORAGE) – (pagina 16)
8 Terminale LAN (100) – (pagina 17)
Attenzione
• Non mancare di collegare i cavi di uscita dei segnali
audio e video.
• Se si è collegati via collegamenti System Control,
puntare il telecomando verso il componente collegato
(ad esempio un ricevitore o amplificatore AV). Il
telecomando non funziona correttamente se puntato
su questo lettore.
• Non è possibile fare uso di collegamenti System
Control con componenti che non possiedono un
terminale System Control o altri componenti non di
marca Pioneer.
12
It
Capitolo 2
Collegamento
02
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di
spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di
alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda del tipo di cavo collegato
(pagina 18).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo
collegato.
Collegamenti via cavo
HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a
dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza
perdita di qualità video o audio.
Nota
• Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a
seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati
(pagina 18).
•L’indicatore HDMI del pannello anteriore del lettore
si illumina quando un dispositivo HDMI compatibile
viene collegato al terminale HDMI OUT (pagina 11).
• I segnali video 1080p possono non venire emessi da
certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
permettendo la riproduzione più federe che mai di colori
naturali.
“x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti
capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli
standard internazionali chiamati xvYCC.
“x.v.Color”,
di fabbrica della Sony Corporation.
e
sono marchi
Segnali audio trasferibili col
terminale HDMI OUT del lettore
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche:
– Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz
– Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
Per dettagli, vedi Le impostazioni di uscita audio a
pagina 45.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color.
I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video
da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che
supportano Deep Color possono trasmettere segnale
video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si
collega ad un televisore che supporta Deep Color è
possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di
realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC.
La riproduzione di segnali video conformi agli standard
“xvYCC” con questo lettore quando è collegato con un
televisore o altro apparecchio “x.v.Color” compatibile
espande le possibilità di riproduzione dei colori,
A proposito di HDMI High Speed
Transmission
Questo lettore emette segnali video 1080/50p, 1080/60p e
Deep Color. Se il proprio televisore supporta i segnali
1080/50p, 1080/60p o Deep Color, usare un cavo High
Speed HDMI™ per ottenere le massima prestazioni del
lettore e del televisore. Impostare anche HDMI High Speed Transmission su On (pagina 38).
I cavi High Speed HDMI™ sono stati testati per la
trasmissione di segnale fino a 1080p. Possono anche
trasmettere segnali video 1080/50i, 1080/50p, 720/50p,
1080/24p, 1080/60i, 1080/60p e 720/60p compatibili con
Deep Color.
13
It
02
Nota
•Impostare HDMI High Speed Transmission su Off
se si usa un cavo HDMI non High Speed HDMI™ (un
cavo Standard HDMI™).
•Se HDMI High Speed Transmission è su Off, si
hanno le seguenti limitazioni:
– I segnali Deep Color non vengono emessi.
– Se la risoluzione di uscita è Auto, i segnali vengono
emessi ad una risoluzione di 1080/50i o 1080/60i se
la risoluzione ottimale del televisore è di 1080/50p o
1080/60p.
– Se la risoluzione di uscita video è regolata su
576i/480i o 576p/480p, i segnali audio Dolby
TrueHD e DTS-HD Master Audio vengono emessi
come segnali Dolby Digital, DTS Digital Surround o
Linear PCM. I segnali audio multicanale da 96 kHz
o 192 kHz vengono emessi come segnali audio
Linear PCM a 2 canali (pagina 45).
• Se si usa un cavo HDMI con equalizzatore
incorporato, può non funzionare normalmente.
Collegamento con dispositivi DVI
• Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad
esempio monitor per computer) non compatibili
con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/
HDMI.
• Non vengono emessi segnali audio. Collegarsi
usando un cavo audio, ecc.
• Questo lettore deve venire collegato a dispositivi
compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi
DVI, potrebbe anche non funzionare.
La funzione KURO LINK
Le funzioni seguenti funzionano solo se si è collegato al
lettore un TV Flat-Screen, un sistema AV (ricevitore AV o
amplificatore, ecc.) o un convertitore HD AV KURO LINK
compatibile Pioneer viene collegato al lettore con un cavo
HDMI.
Funzioni controllate dal televisore
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della
riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire
fatte dal TV Flat-Screen.
Funzione di selezione automatica
L’ingresso del TV Flat-Screen, sistema AV (ricevitore o
amplificatore AV o altro) o convertitore HD AV viene
scelto automaticamente quando la riproduzione del
lettore inizia o il menu Home o Home Media Gallery viene
visualizzato. Quando l’ingresso viene cambiato, le
immagini riprodotte, il menu Home o Home Media
Gallery appaiono sullo schermo del TV Flat-Screen.
Funzione di accensione simultanea
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu
Home Menu o Home Media Gallery sono visualizzati ed il
TV Flat-Screen è spento, questo si spegne
automaticamente. Se il TV Flat-Screen viene spento, il
lettore si spegne automaticamente.
14
It
Funzione di lingua unificata
Se dal TV Flat-Screen si ricevono informazioni sulla
lingua, è possibile far sì che la lingua delle visualizzazioni
sullo schermo del lettore venga regolata
automaticamente su quella del TV Flat-Screen. Questa
funzione è disponibile solo quando la riproduzione è
ferma e la schermata nel menu non è visualizzata.
Attenzione
• Consultare anche le istruzioni per l’uso del TV FlatScreen, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV,
ecc.) e convertitore AV HD.
Nota
• CONTROL del display del pannello anteriore del
lettore si illumina quando la funzione KURO LINK
viene attivata (pagina 12).
Uso della funzione KURO LINK
• La funzione KURO LINK funziona solo quando
vengono emessi segnali video dal terminale HDMI OUT.
• La funzione KURO LINK funziona se KURO LINK del
lettore è regolato su On (pagina 38).
• La funzione KURO LINK è attiva se KURO LINK viene
portato su On per tutti i dispositivi collegati via cavo
HDMI. Una volta che tutti i collegamenti e
impostazioni dei dispositivi sono terminati,
controllare se le immagini del lettore vengono
riprodotte dal TV Flat-Screen. (Controllare anche dopo
aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato
i cavi HDMI.) La funzione KURO LINK potrebbe non
funzionare bene se il segnale video del lettore non
viene mandato correttamente al TV Flat-Screen.
• Durante l’uso della funzione KURO LINK, usare cavi
High Speed HDMI™. La funzione KURO LINK
potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI
di altro tipo.
• Nel caso di alcuni modelli, la funzione KURO LINK
può venire chiamata “HDMI Control”.
• La funzione di accensione simultanea viene attivata
regolando il lettore nel modo seguente (pagina 38):
Display Power On: On
Display Power Off: On
La funzione PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) è una funzione di
controllo che fa uso di KURO LINK. I segnali emessi dal
lettore vengono controllati dal ricevitore o amplificatore
AV in modo da ottenere un audio di alta qualità facendo
uso dell’oscillatore al quarzo del ricevitore o amplificatore
AV stesso. Questo elimina lo sfarfallio del segnale
generato dal trasferimento e che può avere un’influenza
negativa sul suono.
• Questo lettore supporta “PQLS 2ch Audio”, che si
attiva solo riproducendo CD audio (CD-DA).
• La funzione PQLS viene attivata solo quando un
ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con
la funzione “PQLS 2ch Audio” viene collegato
direttamente al terminale HDMI OUT del lettore con
un cavo HDMI.
• PQLS viene attivata se il lettore viene impostato nel
modo seguente (pagina 38):
KURO LINK: On
PQLS: Auto
• Consultare anche le istruzioni del ricevitore o
amplificatore AV.
• Per una lista dei ricevitori AV o amplificatori che
supportano la funzione PQLS, consultare il sito Web
di Pioneer.
Attenzione
• Se la risoluzione di uscita video viene cambiata
quando si riproduce un CD audio (CD-DA), la
funzione PQLS non funziona. Questa funzione
riprende a funzionare quando la riproduzione si ferma
e riprende.
Nota
• PQLS del pannello anteriore del lettore si illumina
quando la funzione PQLS viene attivata (pagina 12).
Collegamento di componenti di
altre marche che supportano la
funzione KURO LINK
Le funzioni elencate di seguito funzionano quando un
televisore o sistema AV (ricevitore AV o amplificatore,
ecc.) che supporta la funzione KURO LINK viene
collegato al lettore usando un cavo HDMI. (A seconda del
televisore o sistema AV (ricevitore AV o amplificatore,
ecc.) usato, può accadere che non tutte le funzioni siano
disponibili.)
• Funzioni controllate dal televisore
• Funzione di selezione automatica
• Funzione di accensione simultanea
• Funzione di lingua unificata
Per informazioni aggiornate su marche e modelli di altre
marche che supportano la funzione KURO LINK,
consultare il sito Web di Pioneer.
Collegamento di un
televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o
amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV di seguito.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
Al terminale
HDMI di
ingresso
OUT
OPTICAL
USB
LAN(100)
(BD STORAGE)
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Televisore
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Far corrispondere la
direzione della spina al
terminale ed inserirla.
È anche possibile collegare un
ricevitore o amplificatore AV o
usando un cavo HDMI (di seguito).
Direzione di flusso del segnale
Collegamento con un
ricevitore o amplificatore AV
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è
necessario per ottenere il suono surround di Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital
Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o
dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le
istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa
sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe
non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
separatamente)
separatamente)
(BD STORAGE)
Cavo HDMI
(da acquistare
Cavo HDMI
(da acquistare
USB
HDMI OUT
Dal terminali
di uscita
HDMI
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Al terminale
HDMI di
ingresso
Ricevitore o
amplificatore AV
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Al terminale
HDMI di ingresso
Direzione di flusso del segnale
Far corrispondere
la direzione della
spina al terminale
ed inserirla.
Televisore
02
15
It
Collegamento di cavi
02
video ed audio
Nota
• Impostare i parametri di Setup Navigator in accordo
col tipo di cavo collegato (pagina 18).
• Per emettere segnale video da questo lettore,
collegarsi usando uno dei seguenti tipi di cavo (salvo
nel caso si usi un cavo HDMI): un cavo video
component o un cavo video.
Collegamento ad un televisore
con un cavo video/audio
Attenzione
• Collegare il terminale video del lettore
direttamente al televisore.
Questo lettore supporta la tecnologia di protezione
dalla copia analogica. L’immagine potrebbe quindi
non venire visualizzata correttamente se ci si collega
ad un televisore passando per un registratore DVD/
registratore video o se si riproduce il segnale di uscita
del lettore registrato direttamente dal registratore
DVD/registratore video. Inoltre, l’immagine potrebbe
non venire visualizzata correttamente a causa della
protezione dalla duplicazione se il lettore viene
collegato ad un televisore con videoregistratore
incorporato. Per maggiori dettagli, entrare in contatto
col fabbricante del televisore.
Pannello posteriore
del lettore
Direzione di
flusso del segnale
È anche possibile
collegarsi ad un
ricevitore o amplificatore
AV. Collegare i segnali
audio usando un cavo
audio digitale a fibre
ottiche o un cavo audio
di seguito
(2 canali) (
Televisore
Nota
• Se si usa un cavo video per i collegamenti, i segnali
video vengono emessi con una risoluzione 576/50i or
480/60i.
• Se ci si collega al televisore con cavi video
component, i segnali video non vengono emessi con
risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p o
1080/60p.
• A seconda della risoluzione video di uscita impostata,
16
It
l’immagine potrebbe non venire emessa (pagina 21).
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
R
Rosso
).
CONTROL
IN
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Giallo
AL posto del cavo
video (spinotto giallo)
Cavo video/
audio (accluso)
Bianco
del cavo audio/video
accluso è possibile
usare un cavo video
component o tre cavi
video da acquistarsi
separatamente.
Ai terminali di
ingresso video/audio
Ai terminali di ingresso
video component
Collegamento di un
ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio
digitale a fibre ottiche
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
USB
LAN(100)
HDMI OUT
(BD STORAGE)
Cavo audio digitale a
fibre ottiche (da
acquistarsi
separatamente)
Al terminale di ingresso
audio digitale a fibre
Ricevitore o
amplificatore AV
ottiche
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Ai terminali di
ingresso audio
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Rosso
Bianco
Cavo video/audio
(accluso)
È anche possibile fare
uso di audio
analogico a 2 canali.
Direzione di flusso del segnale
CONTROL
IN
Nota
• Per poter attivare e disattivare il video del ricevitore o
amplificatore AV, collegare anche i terminali di uscita
video.
Collegamento di
componenti alla porta
USB
I dati scaricati dalla funzione BD-LIVE e quelli usati dalla
funzione BONUSVIEW durante la riproduzione di BDROM possono venire memorizzati su un dispositivo
collegato alla porta USB (dispositivo di memoria di massa
esterno).
I dispositivi USB (di memoria
di massa esterni)
I dispositivi USB (di memoria di massa esterni) collegabili
al lettore sono quelli elencati di seguito.
• Dispositivi di memoria o dischi fissi compatibili con
USB 2.0
• File system FAT16 e FAT32, capacità minima di 1 GB
(si raccomandano 2 GB o più)
Nota
• I dispositivi formattati con file system non fra quelli
elencati non sono utilizzabili. Tali dispositivi possono
però essere usati se riformattati col lettore.
• I dispositivi di memoria di massa esterni possono non
venire riconosciuti se contengono varie partizioni.
• Alcuni dispositivi di memoria di massa possono non
funzionare con questo lettore.
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa
(dispositivi di memoria USB, dischi fissi esterni, ecc.)
non viene garantito.
Collegamento di dispositivi
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
USB
(BD STORAGE)
U
USB (di memoria di massa
esterni)
Attenzione
• Prima di collegare o scollegare dispositivi di memoria
di massa esterni, non dimenticare di spegnere il
lettore.
• Usare dispositivi di memoria di massa esterni vuoti
(che non contengano dati).
• Quando un disco fisso esterno viene usato come
dispositivo di memoria di massa, ricordarsi di
accenderlo prima del lettore.
• Se un dispositivo di memoria di massa è protetto
dalla scrittura, disattivare la protezione.
• Collegare un cavo USB tenendone la spina,
inserendola nella presa orientata correttamente e
spingere orizzontalmente.
• Sottoponendo la spina a sforzi eccessivi si possono
ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile
la scrittura di dati su dispositivi di memoria esterni.
• Questo lettore possiede un dispositivo di memoria di
massa interno. Questo dispositivo di memoria di
massa interno è inutilizzabile in presenza di un
dispositivo di memoria di massa esterno.
• Se un dispositivo di memoria di massa USB o un
disco fisso esterno sono collegati ed il lettore è
acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
Cavo USB (da
acquistarsi
separatamente)
OUT
OPTICAL
LAN(100)
Dispositivo di
memoria di
massa USB, ecc.
USB
(BD STORAGE)
Nota
•L’indicatore EXT del display del pannello anteriore del
lettore si illumina quando i dati possono venire
memorizzati in un dispositivo di memoria di massa
esterno (pagina 12).
• I dispositivi possono non funzionare se collegati alla
porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
• Usare un cavo USB con una lunghezza di 2 m o meno.
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Disco fisso, ecc.
CONTROL
IN
Collegamento via hub Ethernet
Il lettore può venire collegato ad un hub Ethernet
attraverso un cavo LAN.
Pannello posteriore del lettore
Cavo LAN
(da acquistarsi
Hub Ethernet
(router con hub
incorporato)
separatamente)
LAN
1
23
WAN
Modem
Internet
Nota
•L’indicazione LAN del display del pannello anteriore
si accende se una rete locale (LAN) viene trovata
(pagina 12).
• Se la rete locale include un server DHCP, l’indirizzo IP
viene attribuito automaticamente. Altrimenti,
impostare l’indirizzo IP manualmente (pagina 41).
• Alcuni provider Internet la configurazione di rete deve
venir fatta manualmente. In tal caso, vedere
pagina 41.
• Pioneer non è responsabile di guasti al lettore dovuti
ad errori di comunicazione/guasti associati alla
connessione di rete e/o a componenti collegati.
Entrare in contatto con il proprio provider Internet o
fabbricante di prodotti per rete.
Collegamento del
cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i
collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Pannello posteriore del lettore
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Cavo di alimentazione (accluso)
AC IN
Ad una presa a muro
02
Collegamento in rete
Le funzioni BD-LIVE come il download di anteprime di
film, di audio addizionale o di sottotitoli in varie lingue e la
riproduzione di giochi in linea possono venire fatte in
linea su Internet. Il software del lettore può anche venire
aggiornato via Internet (pagina 44). Collegare al lettore un
hub Ethernet (o un router che includa un hub) che sia a
sua volta collegato a Internet.
Non mancare di usare un hub o router Ethernet
100BASE-TX compatibile.
17
It
Capitolo 3
03
Come iniziare
Impostazioni con il
menu Setup Navigator
Prima di usare il lettore per la prima volta, non mancare
di fare queste regolazioni.
Attenzione
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i
collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano
corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al
lettore prima di accendere quest’ultimo.
• Se si usa un TV Flat-Screen o proiettore Pioneer
compatibile con la funzione KURO LINK, portare
KURO LINK su On nel dispositivo collegato prima di
accendere questo lettore.
• La schermata della fase 10 ed i segnali di prova
vengono emessi insieme in accordo con le
impostazioni delle fasi 4 e 7. Abbassare il volume dei
dispositivi collegati al lettore.
Nota
• Se un TV Flat-Screen o proiettore Pioneer compatibile
con la funzione KURO LINK è collegato al lettore
usando un cavo HDMI, il lettore si imposta da sé sulla
qualità massima delle immagini di cui il dispositivo è
capace.
TOP MENU
TOOLS
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
BD PLAYER
language will also be set.
Se un TV Flat-Screen Pioneer compatibile con KURO
LINK viene collegato al terminale HDMI OUT di questo
lettore, le impostazioni della lingua vengono importate
dal TV Flat-Screen Pioneer prima che Setup Navigator
inizi.
4 Scegliere ed impostare i terminali di uscita audio
e video.
Scegliere i terminali di uscita audio e video effettivamente
in uso.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Voce sceltaNome del terminale di uscita
Video
HDMIHDMI OUT
COMPONENT VIDEO VIDEO OUTCOMPONENT VIDEO
VIDEOVIDEO
Audio
HDMIHDMI OUT
DIGITAL AUDIODIGITAL OUT
ANALOG AUDIOAUDIO OUT
ENTER
HOME
MENU
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare
le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere STANDBY/ON.
Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
Se il menu Setup Navigator non è
visualizzato
Premere HOME MENU per visualizzare il
menu Home, scegliere Initial Setup Setup
Navigator Start, e poi premere ENTER.
3 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
18
It
Attenzione
•Se HDMI viene scelto per Video, nessun segnale
video viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO o VIDEO di uscita.
•Se COMPONENT VIDEO o VIDEO viene scelto con Video, il terminale HDMI OUT non emette segnali
video.
• I segnali audio e video emessi dai terminali di uscita
scelti sono emessi in sincronia (sincronizzazione del
parlato).
•Se COMPONENT VIDEO o VIDEO viene scelto con Video, se HDMI viene scelto con Audio non viene
prodotto alcun audio.
Seguire la procedura indicata in basso per rifare i
collegamenti, quindi selezionare il collegamento
appropriato nella schermata di impostazione.
– Se ci si collega via cavi video component o un cavo
video per riprodurre immagini, collegare un
ricevitore AV o amplificatore o un televisore usando
o cavi audio analogici o un cavo audio digitale a
fibre ottiche (pagina 16).
– Per riprodurre audio col lettore collegato al
ricevitore AV o amplificatore con un cavo HDMI,
collegare il televisore al ricevitore AV o
amplificatore usando un cavo HDMI (pagina 15).
•Se HDMI o DIGITAL AUDIO viene scelto con Audio,
i segnali audio Linear PCM (a 2 canali) vengono
emessi da tutti i terminali diversi da quelli scelti con
Audio.
•Se ANALOG AUDIO viene scelto con Audio, nessun
segnale audio viene emesso dai terminali HDMI OUT
o DIGITAL OUT.
Controllo del
televisore con il
telecomando del
lettore
Quando il codice della marca del proprio televisore viene
impostato col telecomando del lettore, il televisore può
venire controllato col telecomando del lettore.
03
Per le fasi da 5 a 7, la fase cui dovete passare dipende
dalla combinazione delle impostazioni Video e
Audio.
5 Scegliere ed impostare l’impostazione HDMI High
Speed Transmission per il terminale HDMI OUT.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Se HDMI High Speed Transmission per il terminale
HDMI OUT è regolato su On, usare un cavo High Speed
HDMI™. Se si usa un cavo HDMI diverso (ad esempio un
cavo HDMI™ standard) o dotato di equalizzatore
incorporato, le immagini e l’audio possono non venire
emessi correttamente.
6 Scegliere la risoluzione di uscita video per i
terminali COMPONENT VIDEO.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Per dettagli sulle impostazioni della risoluzione vide,
consultare Cambiamento della risoluzione di uscita video
a pagina 21.
7
Impostazione del rapporto di forma del televisore.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
8 Controllare le impostazioni.
Scegliere Proceed, poi premere ENTER.
9 Emettere i segnali di prova.
Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
10 Chiudere il menu Setup Navigator.
Usare / per scegliere Finish, poi premere ENTER.
Per rifare le impostazioni da capo, scegliere Go Back.
A seconda del terminale di uscita impostato nella fase 4
o del cavo HDMI usato, può accadere che nessun
segnale audio e video venga emesso. Se questo accade,
l’impostazione torna alla fase 4 se nessuna operazione
viene fatta per 30 secondi. Una volta che l’impostazione
torna alla fase 4, rifare le impostazioni a seconda dei
dispositivi collegati e del cavo HDMI usato.
11 Controllo delle impostazioni di qualità delle
immagini o impostazione della qualità delle
immagini.
Se un TV Flat-Screen Pioneer viene collegato al lettore e
HDMI viene scelto per Video nella fase 4, il lettore
imposta la qualità delle immagini automaticamente. La
schermata di impostazione automatica della qualità delle
immagini appare. Premere ENTER.
Se la schermata di impostazione automatica della qualità
dell’immagine non appare, appare invece quella di
impostazione manuale. Usare / per scegliere il
componente collegato e premere ENTER.
Attenzione
• Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser
possibile controllare il televisore col telecomando del
lettore anche se la marca è fra quelle della lista.
• Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti
dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere
le impostazioni.
STANDBY/ON
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
1 Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il
codice mentre si preme TV CONTROL .
Nota
• L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER).
• Se si commette un errore nell’immettere il codice,
lasciare andare TV CONTROL e riprendere
dall’inizio.
• Se una marca possiede più di un codice, provarli
nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore
che funziona.
2 Controllare che il televisore risponda ai comandi.
Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il
televisore.
INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso
del televisore.
CH +/– – Da premere per cambiare canale del
televisore.