Pioneer BDP-320 User manual [it]

BDP-320
RIPRODUTTORE di Blu-ray Disc
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente questo istruzioni per l’uso per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conser vare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Sull’apparecchio etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta: interno dell’unità.
si trova applicata la seguente
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ここを開くとCLASS3Bの可視レーザ光及び不可視レーザ 光が出ます。ビームを直接見たり、触れたりしないこと。

#'%#"#!!   ! "!$(! # $&""#!$"!$%'! '' $"!&  $!$
%

)'(#$$&#"#",!$&! & $&*"&$&# ""## #&+#""#" $#'+#"&" *""+%)'(#$$&# #"("(#&$" %)%) *'#&# '! "#"'$#&& $$&#'##  '++$#
#)!(.
(
D3-4-2-1-8*_C_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
2
It

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
*$)!%$"")%($*!"**(!!*-!(!) ))(!%$(!%$(!!(  "*$)!%$!(*"",%$!$+!)!!$*$ +*!"!,,("&&( !%)!'+""%((**%# !$!*%)+"&$$""%&%)*(!%(""&&( !% )*))%)%
*
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi
al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
Non
S002*_It

&+,$$*$((*"#'.&'-*#$+#*-& *,'+(/#'$$#&,'*&'$$'+,++'(*'&+&,#*
-&!-,#*'$/#'&$$*#%#!$#'**$ #+(*+#'&$$'*$%&'%+-$$(*, +-(*#'*%+-$*,*'%+-#+-&'# $,#

((*"#'0',,'#-&*,'&-%*'# ++-*#(*,-*(*$.&,#$/#'&$$' +'('#!*&,#*&-& -&/#'&%&,' ##$ (*(*',!!*$'$+-**#+$%&,'* (*.&#*('++##$#(*#'$###&&#$(*,-* &'&.'&'%#.&#*$',''(*,'& '!!,,#.*#)-$#!#'*&$#,'.!$#,&' ,&!!#$((*"#'&'&.++*
-,#$#//,'(('!!#&'$'+-,((,#+(++#'+-$ $,,'
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STAN DBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio
per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
     
,
D3-4-2-2-2a_A_It

Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.
3
It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
4
It
Indice
01 Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 6
Tipo di dischi/file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dischi riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
File riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nome delle varie parti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
02 Collegamento
Collegamenti via cavo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni su HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La funzione KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV
Collegamento di cavi video ed audio . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento ad un televisore con un cavo video/audio Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV
usando un cavo audio digitale a fibre ottiche. . . . . . . 16
Collegamento di componenti alla porta USB . . . . . . . . 16
I dispositivi USB (di memoria di massa esterni) . . . . 16
Collegamento di dispositivi USB (di memoria
di massa esterni). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento via hub Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . 17
. . . . 15
. . . . 16
03 Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator . . . . . . . . . . 18
Controllo del televisore con il telecomando del lettore
Lista dei codici di controllo del televisore. . . . . . . . . . 20
Uso del menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del terminale di uscita video con cui riprodurre
Cambiamento della risoluzione di uscita video . . . . . . 21
. . . . . 19
. . . 21
04 Riproduzione
Riproduzione di dischi e file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Scansione in avanti ed inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari
Salto di contenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Passi in avanti ed all’indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio dell’angolo della telecamera . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiamento dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio dell’audio o audio secondario . . . . . . . . . . . . 26
Attivazione del video secondario . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzazione di informazioni sul disco . . . . . . . . . . 26
Funzioni di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso delle funzioni della modalità di riproduzione. . . . . 28
Riproduzione da un momento particolare
(ricerca a tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di un titolo, capitolo o brano
specifico (ricerca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica di
un titolo o brano (ripetizione A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ripetizione della riproduzione (riproduzione ripetuta)
Riproduzione in ordine casuale (riproduzione casuale)
Le modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . 25
. . . . 29
. . . 29
Riproduzione da Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riprodurli di file video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di file di immagine. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di file audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riproduzione in un ordine desiderato
(HMG Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Regolazioni audio e video
Regolazioni video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regolazione Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regolazione del ritardo audio (Lip Sync). . . . . . . . . . . 35
06 Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso della schermata Initial Setup (Impostazione
iniziale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ritorno alle impostazioni predefinite di tutti i
parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Le impostazioni di uscita audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici
di paesi ed area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
07 Informazioni aggiuntive
Licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spostamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spegnere il lettore se non è in uso . . . . . . . . . . . . . . . 54
Condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulizia del lettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno
scaffale con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
It
Capitolo 1
01
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
• Telecomando x 1
• Cavo video/audio (spinotti gialli/bianchi/rossi) x 1
• Batterie a secco AA/R6 x 2
• Documento di garanzia
• Istruzioni per l’uso (questo manuale)
• Cavo di alimentazione x 1
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire la copertina dal retro.
Premere leggermente in questo punto e far scivolare nella direzione della freccia.
2 Inserire le batterie (AA/R6 x 2).
Inserire nel modo indicato dai segni / del vano delle batterie.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente nel modo indicato dalle polarità ( e ).
• Non riscaldare, smontare o gettare nel fuoco o in acqua le batterie.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se sembrano simili. Non usare insieme batterie differenti.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere e del fluido dovessero toccare la pelle, lavarla con grandi quantità di acqua.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in vigore nel vs. paese o area in tema di protezione dell’ambiente.
AVVERTENZA Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
D3-4-2-3-3_It
3 Aprire la copertina dal retro.
Chiudere bene (si deve sentire un clic).
Attenzione
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare una nuova batteria insieme ad una vecchia.
6
It
Inserire per primo il polo negativo ().
Tipo di dischi/file riproducibili
Dischi riproducibili
Dischi con i logo che seguono stampati sull’etichetta, sulla custodia o sulla copertina.
Tipo di uso
Tipo di disco Logo
BD-ROM 
BD
3
4
BD-R BD-RE 
DVD-ROM 
1
BDMV

BDAV DVD-Video DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Incluso il formato AVCHD.
2. Dischi sui quali sono registrati file video, di immagini o audio.
3. Compresi i dischi a doppio strato.
4. Finalizzare (chiudere) i dischi prima di provare a riprodurli con questo lettore.
5. I dischi DVD-R for Authoring (da 3,95 e 4,7 GB) non possono venire riprodotti.
6. I DVD-RW di Versione 1.0 non possono venire riprodotti.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(CD audio)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 







I termini “Blu-ray Disc” e sono marchi di fabbrica.
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
It
Dischi non riproducibili
01
•DVD HD
• Dischi DVD Audio
• Dischi DVD-RAM
•SACD
•CD Video
•SVCD
È possibile che alcuni dischi non presenti nella lista qui sopra non possano venire riprodotti.
Questo lettore supporta i BD-ROM Profile 2.
Le funzioni BONUSVIEW come la riproduzione di video secondari (immagine nell’immagine) ed audio secondario possono venire usate. I dati usati con la funzione BONUSVIEW (il video secondario (immagine nell’immagine) ed i dati dell’audio secondario) possono venire salvati in dispositivi di memoria di massa. Per dettagli sulla riproduzione di video ed audio secondari, consultare le istruzioni del disco.
Nota
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti anche se portano uno dei loghi visti alla pagina precedente.
• Per riprodurre dischi da 8 cm, metterli nella depressione da 8 cm al centro del piatto portadisco. Non sono necessari adattatori. I BD-ROM da 8 cm non possono venire riprodotti.
I formati audio
I seguenti formati audio sono supportati da questo lettore:
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM
Per riprodurre il segnale surround Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution Audio, si raccomanda di collegare il lettore ad un ricevitore o amplificatore AV compatibile con questi formati audio usando un cavo HDMI. Caricato un disco BD contenente suono in uno di questi formati audio, scegliere il formato audio desiderato dal menu.
Per quanto riguarda le condizioni di emissione del segnale di differente formato, vedere Le impostazioni di
uscita audio a pagina 45.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929 e 7,212,872 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo, rilasciati ed in attesa di rilascio. DTS è un marchio di fabbrica depositato ed i loghi ed il simbolo DTS, DTS-HD e DTS-HD Master Audio | Essential sono marchi di fabbrica della DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Riproduzione di dischi BD
• I BD (BDMV) dei seguenti formati possono venire riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Versione 2
8
It
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 2 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 3
“BONUSVIEW” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Le funzioni BD-LIVE, ad esempio il download di anteprime di film, audio o lingue addizionali, e la riproduzione di giochi in linea possono avere luogo su Internet. I dati scaricati con la funzione BD-LIVE (anteprime, ecc.) vengono memorizzati nel dispositivo di memoria di massa. Per dettagli sulle funzioni BD-LIVE, consultare le istruzioni del disco.
Il logo “BD-LIVE” è un marchio di fabbrica della Blu-ray Disc Association.
Con i BD-ROM è possibile usare applicativi BD-J (Java) per creare titoli altamente interattivi, includenti ad esempio giochi.
Il termine Java e tutti i marchi e logo basati su Java sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della Sun Microsystems, Inc. negli USA e ed in altri paesi.
La capacità massima interna del lettore è di circa 1 GB. Per memorizzare grandi quantità di dati (pagina 16), collegare un dispositivo di memoria di massa esterno alla porta USB. Se appare un messaggio che dice che lo spazio disponibile è insufficiente, cancellare dei dati non necessari (pagina 42).
• I BD (BDAV) dei seguenti formati possono venire riprodotti.
– Formato Blu-ray Disc Recordable (R) Versione 1 – Formato Blu-ray Disc Rewritable (RE) Versione 2
Riproduzione di DVD
Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può venir fatta solo usando un dispositivo CPRM compatibile.
AVCHD è un formato di registrazione per videocamere digitali ad alta definizione (HD) che registrano su certi supporti usando dei codec molto efficienti.
Riproduzione di dischi creati con computer o registratori BD/DVD
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer a causa delle impostazioni dell’applicativo usato o della configurazione del computer. Registrare i dischi in un formato riproducibile con questo lettore. Per dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati con computer su di un BD/DVD se la qualità della registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi, di sporco sul disco o sulla lente del registratore, ecc.
File riproducibili
01
“AVCHD” ed il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e della Sony Corporation.
I numeri di regione
I lettori Blu-ray ed i dischi BD-ROM o DVD-Video possiedono il numero di regione della regione in cui vengono venduti.
I numeri di regione sono:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeri non possono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questo lettore sono i seguenti.
• BD: B (compresi i B) e ALL
• DVD: 2 (inclusi i 2) e ALL
Riproduzione di CD
I CD protetti dalla copia: Questo lettore è costruito in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questo lettore non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Riproduzione di DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
Il lato DVD di un disco DualDisc possono venire riprodotti con questo lettore (salvo eventuale materiale DVD­Audio).
Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con questo lettore.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.
I file video, di immagini ed audio registrati su DVD e CD possono venire riprodotti.
Attenzione
• Solo i DVD registrati con il file system ISO 9660 possono venire riprodotti.
• Alcuni file possono non essere riproducibili.
• Con alcuni file, può non esser possibile usare certe funzioni di riproduzione.
• Può non essere possibile riprodurre certi file anche se portano un’estensione compatibile con questo lettore.
• I file protetti dal sistema DRM (Digital Rights Management) (esclusi i file DivX VOD) non possono venire riprodotti.
Formati dei file video supportati
•DivX
®
è un formato video digitale creato da DivX, Inc.
DivX Questo è un dispositivo ufficialmente dichiarato DivX Certified o DivX Ultra Certified capace di riprodurre video DivX.
Di formato inferiore a 720 x 576 pixel/720 x 480 pixel. I file DivX codificati con l’opzione GMC/Qpel non
possono venire riprodotti. Vengono riprodotti solo i segnali audio di formato
MP3 o Dolby Digital (AC3). Tenere presente che i file che non contengono video
DivX non possono venire riprodotti anche se hanno l’estensione “.avi”.
®
DivX
è un marchio registrato di DivX, Inc., e viene
utilizzato su licenza.
– Inizia la riproduzione di video DivX
®
9
It
01
Nota
• Questo dispositivo DivX
®
Certified, prima di essere in grado di riprodurre materiale Video-on-Demand (VOD) DivX, deve venire registrato. Per prima cosa, generare il codice di registrazione VOD DivX col proprio dispositivo e darlo durante il processo di registrazione. [Importante: Il materiale VOD DivX è protetto da un sistema DRM (Digital Rights Management) DivX che limita la riproduzione a dispositivi DivX Certified che sono stati registrati. Se si tenta di riprodurre materiale VOD DivX con dispositivi non autorizzati, appare il messaggio Authorization Error e la riproduzione non ha luogo.] Per dettagli, vedere www.divx.com/vod.
– Il codice DivX VOD di questo lettore può venire
controllando presso Initial Setup Playback DivX VOD Registration Code (pagina 39).
– Il numero di visioni di alcuni file DivX VOD è
limitato. Nel caso tali file vengano riprodotti con questo lettore, il numero di visioni rimasto viene visualizzato. I file il cui numero di visioni è 0 non sono riproducibili (e Rental Expired viene visualizzato). I file per i quali il numero di file non appare possono venire riprodotti quante volte voluto (il numero di visioni rimaste non viene visualizzato).
Formato dei file di immagine supportati
JPEG Formato dei file: JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Risoluzione: Fino a 4096 x 4096 pixel Sono supportati solo i file JPEG baseline.
Nome delle varie parti e funzioni
Telecomando
1
STANDBY/ON
2
3
4
INPUT SELECT
AUDIO
5
CLEAR
6
7 8
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
9
10
HOME MENU
11
12
13
14
PREV
RED
VIDEO ADJUST
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
SECONDARY
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
ENTER
RETURN
23
PLAY
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Formati dei file audio supportati
Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Bit rate: Fino a 192 kbps Frequenze di campionamento: 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzbile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Bit rate: Fino a 320 kbps Frequenze di campionamento: 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
Estensioni dei file riproducibili
File video .divx e .avi
File di immagini .jpg e .jpeg
File audio .wma e .mp3
10
It
BD PLAYER
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 TV CONTROL – (pagina 19) 3 AUDIO – (pagina 26) 4SUBTITLE – (pagina 25) 5 Pulsanti numerici – Usarli per scegliere e riprodurre
il titolo/capitolo/brano da vedere o ascoltare e scegliere voci dai menu.
CLEAR – Da premere per cancellare un numero, ecc. ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto
o memorizzare un parametro modificato, ecc.
6 SECONDARY AUDIO – (pagina 26)
SECONDARY VIDEO – (pagina 26)
7 VIDEO SELECT – (pagina 21) 8 HOME MEDIA GALLERY – (pagina 31) 9TOP MENU – Da premere per far comparire il menu
principale di un BD-ROM o DVD-Video.
10 /// – Da usare per scegliere voci, modificare
impostazioni e spostare il cursore. ENTER – Da premere per eseguire il comando scelto o memorizzare un parametro modificato, ecc.
11 HOME MENU – (pagina 36)
12 PLAY – (pagina 24)
PAUSE – (pagina 24)STOP – (pagina 24)PREV/NEXT – (pagina 25)// – (pagina 25)
// – (pagina 25)
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE – Da usare per navigare
i menu di un BD-ROM.
14 VIDEO ADJUST – (pagina 34) 15 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
16 FL DIMMER – Se viene premuto, la luminosità del
display del pannello anteriore del lettore e lo status degli indicatori del pannello anteriore del lettore cambiano.
Display del
pannello anteriore
Luminoso Luminoso Spento Acceso
Medio Luminoso Spento Acceso Scuro Scuro Spento Acceso
Spento Spento Acceso Spento
1. Questo si illumina quando un dispositivo HDMI compatibile viene collegato ad un terminale HDMI OUT (pagina 13).
Blu-ray FL OFF
Indicatori
HDMI
1
17 ANGLE – (pagina 25) 18 OUTPUT RESOLUTION – (pagina 21) 19 PLAY MODE – (pagina 28) 20 POP UP MENU/MENU – Da premere per far
comparire i menu di BD-ROM o DVD-Video.
21 DISPLAY – (pagina 26)
22 TOOLS – (pagina 20)
23 RETURN – Da premere per tornare alla
schermata precedente.
01
Pannello anteriore
1
1 STANDBY/ON – Da premere per accendere e
spegnere l’apparecchio.
2 Indicatore FL OFF – Si illumina se il display del
pannello anteriore del lettore viene spento premendo
FL DIMMER.
3 / – Da premere per passare all’inizio del
titolo/capitolo/brano/file precedente. Tener premuto per iniziare la scansione in direzione inversa (pagina 25). / – Da premere per passare all’inizio del titolo/capitolo/brano/file successivo. Tener premuto per iniziare la scansione in avanti (pagina 25).
– Da premere per iniziare o far riprendere la riproduzione. Premere di nuovo per fare riprendere la riproduzione.
– Da premere per far finire la riproduzione.
4 Sensore di telecomando – Puntare qui il
telecomando a distanze entro i 7 m. Se si trova vicino ad u na luce a fluoresce nza, il lettore può avere difficoltà a ricevere i segnali del telecomando. In tal caso, allontanare la luce a fluorescenza dal lettore.
542 7 86 93
10
5 Cassetto del disco 6 Indicatore Blu-ray – Si illumina quando l’unità viene
accesa.
7 OPEN/CLOSE – Da premere per far aprire o
chiudere il cassetto del disco.
8 Display del pannello anteriore 9 Indicatore HDMI – (pagina 13) 10 – Da premere per avviare la riproduzione.
11
It
Display del pannello anteriore
01
LANHD PQLS 24HZ 50HZ 60HZ
5243
1
CONTROL EXT
6789
1 – (pagina 24) 2 – (pagina 24) 3HD – Si illumina se un cavo HDMI viene collegato e
dei segnali video vengono emessi con risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p. Si illumina anche quando un cavo video component viene collegato ed i segnali video emesso hanno risoluzione 1080/60i o 720/60p.
4LAN – (pagina 17)
Pannello posteriore
21
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
OUT
OPTICAL
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
8 7 6 5 4
1 Terminali AUDIO OUT – (pagina 16)
2 Terminali VIDEO OUT
VIDEO – (pagina 16)
COMPONENT VIDEO – (pagina 16) 3AC IN – (pagina 17) 4 Terminale CONTROL IN – Questo terminale viene
usato per controllare questo lettore col telecomando
di un altro componente Pioneer dotato di terminale
CONTROL OUT e portante il marchio . Collegare il
terminale CONTROL OUT dell’altro componente a
quello CONTROL IN di questo lettore usando un cavo
con mini spinotti (da acquistarsi separatamente).
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
5PQLS – (pagina 14) 6 Display dei caratteri – Visualizza il numero del titolo/
capitolo/brano, il tempo trascorso, ecc.
7 24HZ/50HZ/60HZ – Si accende la frequenza dei
frame o campi del segnale d’uscita video.
8EXT – (pagina 16) 9CONTROL – (pagina 14)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) – (pagina 16) 6 Terminale HDMI OUT – (pagina 15) 7USB Porta (BD STORAGE) – (pagina 16) 8 Terminale LAN (100) – (pagina 17)
Attenzione
• Non mancare di collegare i cavi di uscita dei segnali audio e video.
• Se si è collegati via collegamenti System Control, puntare il telecomando verso il componente collegato (ad esempio un ricevitore o amplificatore AV). Il telecomando non funziona correttamente se puntato su questo lettore.
• Non è possibile fare uso di collegamenti System Control con componenti che non possiedono un terminale System Control o altri componenti non di marca Pioneer.
12
It
Capitolo 2
Collegamento
02
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.
Dopo i collegamenti, fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda del tipo di cavo collegato (pagina 18).
Consultare anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato.
Collegamenti via cavo HDMI
I segnali audio e video possono venire trasferiti a dispositivi HDMI compatibili in forma digitale senza perdita di qualità video o audio.
Nota
• Fare le impostazioni del menu Setup Navigator a seconda dei dispositivi HDMI compatibili collegati (pagina 18).
•L’indicatore HDMI del pannello anteriore del lettore si illumina quando un dispositivo HDMI compatibile viene collegato al terminale HDMI OUT (pagina 11).
• I segnali video 1080p possono non venire emessi da certi cavi HDMI.
Informazioni su HDMI
Questo lettore incorpora tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
permettendo la riproduzione più federe che mai di colori naturali. “x.v.Color” è un nome promozionale dato a prodotti capaci di riprodurre l’ampio spazio colore basato sugli standard internazionali chiamati xvYCC.
“x.v.Color”,
di fabbrica della Sony Corporation.
e
sono marchi
Segnali audio trasferibili col terminale HDMI OUT del lettore
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•Linear PCM È possibile emettere i segnali audio Linear PCM dalle
seguenti caratteristiche: – Frequenza di campionamento: Da 32 kHz a 192 kHz – Numero di canali: Fino ad 8 (fino a 6 per frequenze
di campionamento da 192 kHz)
Per dettagli, vedi Le impostazioni di uscita audio a pagina 45.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
Il lettore supporta la caratteristica Deep Color. I lettori convenzionali possono trasmettere segnale video da 8 bit di formato YCbCr 4:4:4 o RGB, mentre quelli che supportano Deep Color possono trasmettere segnale video da oltre 8 bits per componente del colore. Se ci si collega ad un televisore che supporta Deep Color è possibile riprodurre sottili gradazioni di colore.
Questo è compatibile con prodotti “x.v.Color” capaci di realizzare l’ampio spazio di colore dello standard xvYCC. La riproduzione di segnali video conformi agli standard “xvYCC” con questo lettore quando è collegato con un televisore o altro apparecchio “x.v.Color” compatibile espande le possibilità di riproduzione dei colori,
A proposito di HDMI High Speed Transmission
Questo lettore emette segnali video 1080/50p, 1080/60p e Deep Color. Se il proprio televisore supporta i segnali 1080/50p, 1080/60p o Deep Color, usare un cavo High Speed HDMI™ per ottenere le massima prestazioni del lettore e del televisore. Impostare anche HDMI High Speed Transmission su On (pagina 38).
I cavi High Speed HDMI™ sono stati testati per la trasmissione di segnale fino a 1080p. Possono anche trasmettere segnali video 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p e 720/60p compatibili con Deep Color.
13
It
02
Nota
•Impostare HDMI High Speed Transmission su Off se si usa un cavo HDMI non High Speed HDMI™ (un cavo Standard HDMI™).
•Se HDMI High Speed Transmission è su Off, si hanno le seguenti limitazioni:
– I segnali Deep Color non vengono emessi. – Se la risoluzione di uscita è Auto, i segnali vengono
emessi ad una risoluzione di 1080/50i o 1080/60i se la risoluzione ottimale del televisore è di 1080/50p o 1080/60p.
– Se la risoluzione di uscita video è regolata su
576i/480i o 576p/480p, i segnali audio Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio vengono emessi come segnali Dolby Digital, DTS Digital Surround o Linear PCM. I segnali audio multicanale da 96 kHz o 192 kHz vengono emessi come segnali audio Linear PCM a 2 canali (pagina 45).
• Se si usa un cavo HDMI con equalizzatore incorporato, può non funzionare normalmente.
Collegamento con dispositivi DVI
• Non è possibile collegarsi a dispositivi DVI (ad esempio monitor per computer) non compatibili con HDCP. HDCP è uno standard per la protezione di
contenuti audiovisivi attraverso l’interfaccia DVI/ HDMI.
• Non vengono emessi segnali audio. Collegarsi usando un cavo audio, ecc.
• Questo lettore deve venire collegato a dispositivi compatibili con HDMI. Se ci si collega a dispositivi DVI, potrebbe anche non funzionare.
La funzione KURO LINK
Le funzioni seguenti funzionano solo se si è collegato al lettore un TV Flat-Screen, un sistema AV (ricevitore AV o amplificatore, ecc.) o un convertitore HD AV KURO LINK compatibile Pioneer viene collegato al lettore con un cavo HDMI.
Funzioni controllate dal televisore
Le operazioni del lettore come l’inizio e l’arresto della riproduzione o la visualizzazione di menu possono venire fatte dal TV Flat-Screen.
Funzione di selezione automatica
L’ingresso del TV Flat-Screen, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV o altro) o convertitore HD AV viene scelto automaticamente quando la riproduzione del lettore inizia o il menu Home o Home Media Gallery viene visualizzato. Quando l’ingresso viene cambiato, le immagini riprodotte, il menu Home o Home Media Gallery appaiono sullo schermo del TV Flat-Screen.
Funzione di accensione simultanea
Se la riproduzione del lettore viene iniziata o il menu Home Menu o Home Media Gallery sono visualizzati ed il TV Flat-Screen è spento, questo si spegne automaticamente. Se il TV Flat-Screen viene spento, il lettore si spegne automaticamente.
14
It
Funzione di lingua unificata
Se dal TV Flat-Screen si ricevono informazioni sulla lingua, è possibile far sì che la lingua delle visualizzazioni sullo schermo del lettore venga regolata automaticamente su quella del TV Flat-Screen. Questa funzione è disponibile solo quando la riproduzione è ferma e la schermata nel menu non è visualizzata.
Attenzione
• Consultare anche le istruzioni per l’uso del TV Flat­Screen, sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) e convertitore AV HD.
Nota
CONTROL del display del pannello anteriore del lettore si illumina quando la funzione KURO LINK viene attivata (pagina 12).
Uso della funzione KURO LINK
• La funzione KURO LINK funziona solo quando vengono emessi segnali video dal terminale HDMI OUT.
• La funzione KURO LINK funziona se KURO LINK del lettore è regolato su On (pagina 38).
• La funzione KURO LINK è attiva se KURO LINK viene portato su On per tutti i dispositivi collegati via cavo HDMI. Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini del lettore vengono riprodotte dal TV Flat-Screen. (Controllare anche dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione KURO LINK potrebbe non funzionare bene se il segnale video del lettore non viene mandato correttamente al TV Flat-Screen.
• Durante l’uso della funzione KURO LINK, usare cavi High Speed HDMI™. La funzione KURO LINK potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI di altro tipo.
• Nel caso di alcuni modelli, la funzione KURO LINK può venire chiamata “HDMI Control”.
• La funzione di accensione simultanea viene attivata regolando il lettore nel modo seguente (pagina 38):
Display Power On: On Display Power Off: On
La funzione PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) è una funzione di controllo che fa uso di KURO LINK. I segnali emessi dal lettore vengono controllati dal ricevitore o amplificatore AV in modo da ottenere un audio di alta qualità facendo uso dell’oscillatore al quarzo del ricevitore o amplificatore AV stesso. Questo elimina lo sfarfallio del segnale generato dal trasferimento e che può avere un’influenza negativa sul suono.
• Questo lettore supporta “PQLS 2ch Audio”, che si attiva solo riproducendo CD audio (CD-DA).
• La funzione PQLS viene attivata solo quando un ricevitore o amplificatore AV Pioneer compatibile con la funzione “PQLS 2ch Audio” viene collegato direttamente al terminale HDMI OUT del lettore con un cavo HDMI.
• PQLS viene attivata se il lettore viene impostato nel modo seguente (pagina 38):
KURO LINK: On PQLS: Auto
• Consultare anche le istruzioni del ricevitore o amplificatore AV.
• Per una lista dei ricevitori AV o amplificatori che supportano la funzione PQLS, consultare il sito Web di Pioneer.
Attenzione
• Se la risoluzione di uscita video viene cambiata quando si riproduce un CD audio (CD-DA), la funzione PQLS non funziona. Questa funzione riprende a funzionare quando la riproduzione si ferma e riprende.
Nota
PQLS del pannello anteriore del lettore si illumina quando la funzione PQLS viene attivata (pagina 12).
Collegamento di componenti di altre marche che supportano la funzione KURO LINK
Le funzioni elencate di seguito funzionano quando un televisore o sistema AV (ricevitore AV o amplificatore, ecc.) che supporta la funzione KURO LINK viene collegato al lettore usando un cavo HDMI. (A seconda del televisore o sistema AV (ricevitore AV o amplificatore, ecc.) usato, può accadere che non tutte le funzioni siano disponibili.)
• Funzioni controllate dal televisore
• Funzione di selezione automatica
• Funzione di accensione simultanea
• Funzione di lingua unificata
Per informazioni aggiornate su marche e modelli di altre marche che supportano la funzione KURO LINK, consultare il sito Web di Pioneer.
Collegamento di un televisore
Per quanto riguarda il collegamento di un ricevitore o amplificatore AV con un cavo HDMI, vedere Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV di seguito.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
Al terminale HDMI di ingresso
OUT
OPTICAL
USB
LAN(100)
(BD STORAGE)
Cavo HDMI
(da acquistare
separatamente)
Televisore
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla.
È anche possibile collegare un ricevitore o amplificatore AV o usando un cavo HDMI (di seguito).
Direzione di flusso del segnale
Collegamento con un ricevitore o amplificatore AV
Il collegamento con un ricevitore o amplificatore AV è necessario per ottenere il suono surround di Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Per istruzioni sul collegamento del televisore o dei diffusori al ricevitore o amplificatore AV, consultare le istruzioni per l’uso del ricevitore o amplificatore AV.
Attenzione
• Nel collegare o scollegare un cavo, far sempre presa sulla spina.
• Appoggiando oggetti su di una spina questa potrebbe non far bene contatto e non emettere segnali video.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
LAN(100)
separatamente)
separatamente)
(BD STORAGE)
Cavo HDMI
(da acquistare
Cavo HDMI
(da acquistare
USB
HDMI OUT
Dal terminali di uscita HDMI
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Al terminale HDMI di ingresso
Ricevitore o amplificatore AV
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Al terminale
HDMI di ingresso
Direzione di flusso del segnale
Far corrispondere la direzione della spina al terminale ed inserirla.
Televisore
02
15
It
Collegamento di cavi
02
video ed audio
Nota
• Impostare i parametri di Setup Navigator in accordo col tipo di cavo collegato (pagina 18).
• Per emettere segnale video da questo lettore, collegarsi usando uno dei seguenti tipi di cavo (salvo nel caso si usi un cavo HDMI): un cavo video component o un cavo video.
Collegamento ad un televisore con un cavo video/audio
Attenzione
Collegare il terminale video del lettore direttamente al televisore.
Questo lettore supporta la tecnologia di protezione dalla copia analogica. L’immagine potrebbe quindi non venire visualizzata correttamente se ci si collega ad un televisore passando per un registratore DVD/ registratore video o se si riproduce il segnale di uscita del lettore registrato direttamente dal registratore DVD/registratore video. Inoltre, l’immagine potrebbe non venire visualizzata correttamente a causa della protezione dalla duplicazione se il lettore viene collegato ad un televisore con videoregistratore incorporato. Per maggiori dettagli, entrare in contatto col fabbricante del televisore.
Pannello posteriore
del lettore
Direzione di flusso del segnale
È anche possibile collegarsi ad un ricevitore o amplificatore AV. Collegare i segnali audio usando un cavo audio digitale a fibre ottiche o un cavo audio
di seguito
(2 canali) (
Televisore
Nota
• Se si usa un cavo video per i collegamenti, i segnali video vengono emessi con una risoluzione 576/50i or 480/60i.
• Se ci si collega al televisore con cavi video component, i segnali video non vengono emessi con risoluzione 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p o 1080/60p.
• A seconda della risoluzione video di uscita impostata,
16
It
l’immagine potrebbe non venire emessa (pagina 21).
COMPONENT VIDEO
BPR
P
Y
R
Rosso
).
CONTROL
IN
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Giallo
AL posto del cavo video (spinotto giallo)
Cavo video/
audio (accluso)
Bianco
del cavo audio/video accluso è possibile usare un cavo video component o tre cavi video da acquistarsi separatamente.
Ai terminali di ingresso video/audio
Ai terminali di ingresso video component
Collegamento di un ricevitore o amplificatore AV usando un cavo audio digitale a fibre ottiche
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
USB
LAN(100)
HDMI OUT
(BD STORAGE)
Cavo audio digitale a
fibre ottiche (da
acquistarsi
separatamente)
Al terminale di ingresso
audio digitale a fibre
Ricevitore o
amplificatore AV
ottiche
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Ai terminali di ingresso audio
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Rosso
Bianco
Cavo video/audio (accluso)
È anche possibile fare uso di audio analogico a 2 canali.
Direzione di flusso del segnale
CONTROL
IN
Nota
• Per poter attivare e disattivare il video del ricevitore o amplificatore AV, collegare anche i terminali di uscita video.
Collegamento di componenti alla porta USB
I dati scaricati dalla funzione BD-LIVE e quelli usati dalla funzione BONUSVIEW durante la riproduzione di BD­ROM possono venire memorizzati su un dispositivo collegato alla porta USB (dispositivo di memoria di massa esterno).
I dispositivi USB (di memoria di massa esterni)
I dispositivi USB (di memoria di massa esterni) collegabili al lettore sono quelli elencati di seguito.
• Dispositivi di memoria o dischi fissi compatibili con USB 2.0
• File system FAT16 e FAT32, capacità minima di 1 GB (si raccomandano 2 GB o più)
Nota
• I dispositivi formattati con file system non fra quelli elencati non sono utilizzabili. Tali dispositivi possono però essere usati se riformattati col lettore.
• I dispositivi di memoria di massa esterni possono non venire riconosciuti se contengono varie partizioni.
• Alcuni dispositivi di memoria di massa possono non funzionare con questo lettore.
• Il funzionamento dei dispositivi di memoria di massa (dispositivi di memoria USB, dischi fissi esterni, ecc.) non viene garantito.
Collegamento di dispositivi
LAN(100)
HDMI OUT
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUT
OPTICAL
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
USB
(BD STORAGE)
U
USB (di memoria di massa esterni)
Attenzione
• Prima di collegare o scollegare dispositivi di memoria di massa esterni, non dimenticare di spegnere il lettore.
• Usare dispositivi di memoria di massa esterni vuoti (che non contengano dati).
• Quando un disco fisso esterno viene usato come dispositivo di memoria di massa, ricordarsi di accenderlo prima del lettore.
• Se un dispositivo di memoria di massa è protetto dalla scrittura, disattivare la protezione.
• Collegare un cavo USB tenendone la spina, inserendola nella presa orientata correttamente e spingere orizzontalmente.
• Sottoponendo la spina a sforzi eccessivi si possono ottenere collegamenti scadenti e rendere impossibile la scrittura di dati su dispositivi di memoria esterni.
• Questo lettore possiede un dispositivo di memoria di massa interno. Questo dispositivo di memoria di massa interno è inutilizzabile in presenza di un dispositivo di memoria di massa esterno.
• Se un dispositivo di memoria di massa USB o un disco fisso esterno sono collegati ed il lettore è acceso, non scollegarne il cavo di alimentazione.
Pannello posteriore del lettore
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
HDMI OUT
Cavo USB (da acquistarsi separatamente)
OUT
OPTICAL
LAN(100)
Dispositivo di
memoria di
massa USB, ecc.
USB
(BD STORAGE)
Nota
•L’indicatore EXT del display del pannello anteriore del lettore si illumina quando i dati possono venire memorizzati in un dispositivo di memoria di massa esterno (pagina 12).
• I dispositivi possono non funzionare se collegati alla porta USB attraverso un lettore di schede o hub USB.
• Usare un cavo USB con una lunghezza di 2 m o meno.
P
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Disco fisso, ecc.
CONTROL
IN
Collegamento via hub Ethernet
Il lettore può venire collegato ad un hub Ethernet attraverso un cavo LAN.
Pannello posteriore del lettore
Cavo LAN (da acquistarsi
Hub Ethernet (router con hub incorporato)
separatamente)
LAN
1
23
WAN
Modem
Internet
Nota
•L’indicazione LAN del display del pannello anteriore si accende se una rete locale (LAN) viene trovata (pagina 12).
• Se la rete locale include un server DHCP, l’indirizzo IP viene attribuito automaticamente. Altrimenti, impostare l’indirizzo IP manualmente (pagina 41).
• Alcuni provider Internet la configurazione di rete deve venir fatta manualmente. In tal caso, vedere pagina 41.
• Pioneer non è responsabile di guasti al lettore dovuti ad errori di comunicazione/guasti associati alla connessione di rete e/o a componenti collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti.
Pannello posteriore del lettore
T VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Cavo di alimentazione (accluso)
AC IN
Ad una presa a muro
02
Collegamento in rete
Le funzioni BD-LIVE come il download di anteprime di film, di audio addizionale o di sottotitoli in varie lingue e la riproduzione di giochi in linea possono venire fatte in linea su Internet. Il software del lettore può anche venire aggiornato via Internet (pagina 44). Collegare al lettore un hub Ethernet (o un router che includa un hub) che sia a sua volta collegato a Internet.
Non mancare di usare un hub o router Ethernet 100BASE-TX compatibile.
17
It
Capitolo 3
03
Come iniziare
Impostazioni con il menu Setup Navigator
Prima di usare il lettore per la prima volta, non mancare di fare queste regolazioni.
Attenzione
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che i collegamenti fra il lettore e gli altri dispositivi siano corretti. Inoltre, accendere i dispositivi collegati al lettore prima di accendere quest’ultimo.
• Se si usa un TV Flat-Screen o proiettore Pioneer compatibile con la funzione KURO LINK, portare KURO LINK su On nel dispositivo collegato prima di accendere questo lettore.
• La schermata della fase 10 ed i segnali di prova vengono emessi insieme in accordo con le impostazioni delle fasi 4 e 7. Abbassare il volume dei dispositivi collegati al lettore.
Nota
• Se un TV Flat-Screen o proiettore Pioneer compatibile con la funzione KURO LINK è collegato al lettore usando un cavo HDMI, il lettore si imposta da sé sulla qualità massima delle immagini di cui il dispositivo è capace.
TOP MENU
TOOLS
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
BD PLAYER
language will also be set.
Se un TV Flat-Screen Pioneer compatibile con KURO LINK viene collegato al terminale HDMI OUT di questo lettore, le impostazioni della lingua vengono importate dal TV Flat-Screen Pioneer prima che Setup Navigator inizi.
4 Scegliere ed impostare i terminali di uscita audio e video.
Scegliere i terminali di uscita audio e video effettivamente in uso.
Usare /// per scegliere, poi premere ENTER.
Voce scelta Nome del terminale di uscita
Video
HDMI HDMI OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO
Audio
HDMI HDMI OUT DIGITAL AUDIO DIGITAL OUT ANALOG AUDIO AUDIO OUT
ENTER
HOME MENU
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso desiderato.
Per quanto riguarda il controllo del televisore, controllare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
2 Accendere il lettore.
Premere STANDBY/ON. Controllare che il menu Setup Navigator sia visualizzato.
Se il menu Setup Navigator non è visualizzato
Premere HOME MENU per visualizzare il menu Home, scegliere Initial Setup Setup Navigator Start, e poi premere ENTER.
3 Scegliere la lingua dei messaggi sullo schermo. Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
18
It
Attenzione
•Se HDMI viene scelto per Video, nessun segnale video viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO o VIDEO di uscita.
•Se COMPONENT VIDEO o VIDEO viene scelto con Video, il terminale HDMI OUT non emette segnali video.
• I segnali audio e video emessi dai terminali di uscita scelti sono emessi in sincronia (sincronizzazione del parlato).
•Se COMPONENT VIDEO o VIDEO viene scelto con Video, se HDMI viene scelto con Audio non viene prodotto alcun audio. Seguire la procedura indicata in basso per rifare i collegamenti, quindi selezionare il collegamento appropriato nella schermata di impostazione.
– Se ci si collega via cavi video component o un cavo
video per riprodurre immagini, collegare un ricevitore AV o amplificatore o un televisore usando o cavi audio analogici o un cavo audio digitale a fibre ottiche (pagina 16).
– Per riprodurre audio col lettore collegato al
ricevitore AV o amplificatore con un cavo HDMI, collegare il televisore al ricevitore AV o amplificatore usando un cavo HDMI (pagina 15).
•Se HDMI o DIGITAL AUDIO viene scelto con Audio, i segnali audio Linear PCM (a 2 canali) vengono emessi da tutti i terminali diversi da quelli scelti con Audio.
•Se ANALOG AUDIO viene scelto con Audio, nessun segnale audio viene emesso dai terminali HDMI OUT o DIGITAL OUT.
Controllo del televisore con il telecomando del lettore
Quando il codice della marca del proprio televisore viene impostato col telecomando del lettore, il televisore può venire controllato col telecomando del lettore.
03
Per le fasi da 5 a 7, la fase cui dovete passare dipende dalla combinazione delle impostazioni Video e Audio.
5 Scegliere ed impostare l’impostazione HDMI High Speed Transmission per il terminale HDMI OUT.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Se HDMI High Speed Transmission per il terminale
HDMI OUT è regolato su On, usare un cavo High Speed HDMI™. Se si usa un cavo HDMI diverso (ad esempio un cavo HDMI™ standard) o dotato di equalizzatore incorporato, le immagini e l’audio possono non venire emessi correttamente.
6 Scegliere la risoluzione di uscita video per i terminali COMPONENT VIDEO.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER. Per dettagli sulle impostazioni della risoluzione vide,
consultare Cambiamento della risoluzione di uscita video a pagina 21.
7
Impostazione del rapporto di forma del televisore.
Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
8 Controllare le impostazioni. Scegliere Proceed, poi premere ENTER.
9 Emettere i segnali di prova. Usare / per scegliere Yes, poi premere ENTER.
10 Chiudere il menu Setup Navigator.
Usare / per scegliere Finish, poi premere ENTER. Per rifare le impostazioni da capo, scegliere Go Back. A seconda del terminale di uscita impostato nella fase 4
o del cavo HDMI usato, può accadere che nessun segnale audio e video venga emesso. Se questo accade, l’impostazione torna alla fase 4 se nessuna operazione viene fatta per 30 secondi. Una volta che l’impostazione torna alla fase 4, rifare le impostazioni a seconda dei dispositivi collegati e del cavo HDMI usato.
11 Controllo delle impostazioni di qualità delle immagini o impostazione della qualità delle immagini.
Se un TV Flat-Screen Pioneer viene collegato al lettore e HDMI viene scelto per Video nella fase 4, il lettore imposta la qualità delle immagini automaticamente. La schermata di impostazione automatica della qualità delle immagini appare. Premere ENTER.
Se la schermata di impostazione automatica della qualità dell’immagine non appare, appare invece quella di impostazione manuale. Usare / per scegliere il componente collegato e premere ENTER.
Attenzione
• Nel caso di alcuni modelli potrebbe non esser possibile controllare il televisore col telecomando del lettore anche se la marca è fra quelle della lista.
• Le impostazioni possono tornare ai valori predefiniti dopo la sostituzione delle batterie. Se questo, ripetere le impostazioni.
STANDBY/ON
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
1 Digitare le 2 lettere del codice della marca.
Premere i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il codice mentre si preme TV CONTROL .
Nota
• L’impostazione predefinita è 00 (PIONEER).
• Se si commette un errore nell’immettere il codice, lasciare andare TV CONTROL e riprendere dall’inizio.
• Se una marca possiede più di un codice, provarli nell’ordine fino a trovare quello con cui il televisore che funziona.
2 Controllare che il televisore risponda ai comandi. Controllare il televisore usando TV CONTROL.
– Da premere per accendere e spegnere il televisore.
INPUT SELECT – Da premere per cambiare l’ingresso del televisore.
CH +/– – Da premere per cambiare canale del televisore.
VOL +/– – Da premere per regolare il volume.
19
It
Lista dei codici di controllo
03
del televisore
Marca Codice
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44 EMERSON 42 ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50
GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31 KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56 ,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38
PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42 REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43
SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Uso del menu TOOLS
A seconda delle condizioni operative del lettore si possono attivare varie funzioni.
ENTER
Angle
Audio
TOOLS
RETURN
TOP MENU
HOME MENU
1 Far comparire il menu TOOLS. Premere TOOLS.
BD PLAYER TOOLS
Subtitle
Audio Adjust Video Adjust
2 Scegliere ed impostare la voce desiderata. Usare / per scegliere, poi premere ENTER.
Nota
• Le voci non alterabili sono visualizzate in grigio. Le voci selezionabili dipendono dallo stato operativo del lettore.
20
It
Loading...
+ 44 hidden pages