Pioneer BDP-150-S, BDP-150-K Operating Instruction [es]

BDP-150-K BDP-150-S
LECTEUR Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™ Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su (o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(ou
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.es
).
)
(of
http://www.pioneer.eu
(o en
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso Handleiding | Manual de instrucciones
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-4*_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-2-1a_A1_Es
STANDBY/ON de
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
K041_A1_Es
Advertencias para la visión 3D
Si nota cualquier fatiga o malestar mientras está viendo imágenes 3D, deje de verlas.
Los niños, particularmente los menores de 6 años, puede que sean más propensos a la sensibilidad, así
que las personas que los tengan a su cargo deberán observarlos por si muestran cualquier señal de fatiga o malestar.
Cuando esté viendo imágenes 3D, descanse periódicamente. La visión prolongada de imágenes 3D sin ningún descanso podría causar fatiga o malestar.
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . . 5
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de la operación de este reproductor desde un
aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.). . . . . . . . . . . . . . 5
Tipos de discos/archivos que se pueden reproducir . . . 6
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Archivos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombres y funciones de los controles. . . . . . . . . . . . . . 11
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
02 Conexión
Conexión usando un cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de la función de control con HDMI . . . . . . . . 13
Conexión de un TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un amplificador o receptor AV. . . . . . . . 15
Conexión de cables de vídeo y audio . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un TV usando un cable de
vídeo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un amplificador o receptor AV usando
un cable de audio digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de componentes al puerto USB . . . . . . . . . . 16
Acerca de los aparatos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un aparato USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . 17
Conexión a una LAN inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 18
03 Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator. . . . . . . . . 19
04 Reproducción
Reproducción de discos o archivos . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Exploración hacia adelante o hacia atrás . . . . . . . . . . 20
Reproducción de capítulos, pistas o archivos
específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salto del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paso adelante y paso hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Repetición de reproducción de una sección
específica dentro de un título o pista
(Repetición A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción repetida (Repetición de
reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción en el orden deseado (Reproducción
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para hacer marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de fotos y diaporamas . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio del área de reproducción del CD/SACD . . . . 23
Visualización de información del disco. . . . . . . . . . . . 23
Para dis
frutar de BONUSVIEW o BD-LIVE . . . . . . . . . 23
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizando el menú FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción desde un tiempo específico
(Búsqueda con tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo
específico (Búsqueda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de la gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden
aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción continua desde una posición
específica (Reproducción de visión continua) . . . . . . 26
05 Reproducción desde Home Media Gallery
Acerca de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . 27
DLNA Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de disco/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de archivos de imágenes. . . . . . . . . . . 29
Reproducción en el orden deseado (Playlist) . . . . . . . . 29
Adición de pistas/archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist. . . . . . . . . 30
06 Reproducción de contenido de Web
Contenido de Web disponible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de los elementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
07 Ajustes avanzados
Cambio de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de la pantalla Initial Setup. . . . . . . . . . . . . 33
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes
predeterminados en fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acerca de cómo salen los formatos de audio
digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos de
países/ área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . . . 42
08 Información adicional
Cuidados para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desplazamiento del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desconecte la alimentación cuando no use el
reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . 43
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Función de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Otros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Es
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
• Control remoto x 1
• Cable de vídeo/audio (clavijas amarilla/blanca/roja) x 1
• Pilas AAA/R03 x 2
•Tarjeta de garantía (Modelos para Europa y Rusia solamente)
• Cable de alimentación
•Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la cubierta trasera.
2 Introduzca las pilas (AAA/R03 x 2).
Introdúzcalas en su compartimento como indican las marcas /.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic). Las pilas incluidas con el reproductor han sido provistas
para permitirle verificar el funcionamiento del producto y puede que no duren mucho. Recomendamos usar pilas alcalinas que duran más.
ADVERTENCIA
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una calefacción. Esto podría provocar que las pilas t se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Aviso
• No utilice otras pilas que no sean las especificadas. Además, no utilice una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando cargue las pilas en el control remoto, colóquelas en el sentido apropiado, como se indica mediante las polaridades ( y ).
• No caliente las pilas, no las desarme ni tire al fuego o al agua.
uvieran pérdidas,
•Las pilas, aunque parezcan similares, pueden tener
•Para impedir la fu
• Cuando tenga que deshacerse de las pilas usadas,
Actualización del software
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este reproductor. Visite este sitio Web para actualizar y
obtener información de servicio de su reproductor de Bluray Disc.
En Europa:
http://www.pioneer.eu/
En R.U.:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/
En Rusia:
http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/
En Hong Kong:
http://www.pioneerhongkong.com.hk/
En Singapur:
http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload
En Australia:
http://www.pioneer.com.au/
Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.)
El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil.
Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer.
Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso.
01
tensiones diferentes. No use juntas pilas de clases diferentes.
ga del líquido de las pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
cumpla los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
5
Es
Tipos de discos/archivos que se pueden
01
reproducir
Discos que se pueden reproducir
Se pueden reproducir los discos que tienen los logotipos de abajo en la etiqueta, envoltura o carátula.
Aviso
• Sólo se pueden reproducir los discos que han sido finalizados.
Tipo de disco Logotipo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
DVD-ROM 
BDMV BDAV DVD-Vídeo DVD VR
Formato de aplicación
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
DVD
CD
1. Discos con archivos de vídeo, imagen o audio grabados. Este reproductor no soporta discos ni grabaciones tipo multisesión.
2. Incluyendo discos de dos capas.
3. Finalícelos antes de reproducirlos en este reproductor.
4. Los DVD-R para discos de autoría (3,95 y 4,7 GB) no se pueden reproducir.
5. Incluyendo el formato AVCHD.
6. Incluyendo el formato AVCREC.
7. Los discos DVD-RW Version 1.0 no se pueden reproducir.
8. Incluyendo Video CD.
2,3,4
DVD-R
3,7
DVD-RW
2,3
DVD+R
3
DVD+RW
CD-DA
8
(Audio CD)
3
CD-R
3
CD-RW CD-ROM 
5
5





6
6
 
 
6
Es
• “Blu-ray Disc”, “Blu-ray” y el logotipo “Blu-ray Disc” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Discos que no se pueden reproducir
• HD DVD
• Discos DVD-RAM
Es posible que algunos discos distintos de los enumerados más arriba tampoco se puedan reproducir.
Nota
• Algunos discos no podrán reproducirse, aunque se indique uno de los logotipos de la página anterior.
•Para reproducir discos de 8 cm, ponga esos discos en el hueco del centro de la bandeja de discos. No es necesario usar un adaptador. Los discos BD-ROM de 8 cm no se pueden reproducir.
Acerca de la reproducción de copias no autorizadas
Aviso sobre Cinavia
Este producto usa tecnología Cinavia para limitar el uso de copias sin autorización de algunas películas y vídeos, y de sus pistas de sonido, producidos con fines comerciales. Cuando se detecta la prohibición de uso de una copia no autorizada se visualizará un mensaje y la reproducción o la copia se interrumpirá.
En el Centro de Información en Línea para el Consumidor de Cinavia, en http://www.cinavia.com, se ofrece información de la tecnología Cinavia. Para solicitar más información de Cinavia, envíe una tarjeta postal con su dirección de correo a: Centro de Información para el Consumidor de Cinavia, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE.UU.
Derechos de autor 2004-2010 de Verance Corporation. Cinavia
es una marca de fábrica de Verance Corporation.
Protegido por la patente de los Estados Unidos 7,369,677 y por patentes de todo el mundo emitidas y pendientes de emisión de Verance Corporation. Todos los derechos reservados.
Acerca de los formatos de los audio
Este reproductor soporta los formatos de audio siguientes:
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
•Audio MPEG (AAC)
•Linear PCM
Para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se recomienda conectar el reproductor a un amplificador o receptor AV compatible con estos
formatos de audio usando un cable HDMI. Después de introducir un BD con sonido de estos formatos de audio, seleccione el formato de audio en la pantalla del menú.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas y DTS-HD Master Audio | Essential es una marca de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Reproducción de BD
•Se pueden reproducir BD (BDMV) compatibles con los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Read-Only (ROM) Format Version 2 –Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 2 –Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 3
Este reproductor soporta BD-ROM Profile 5.
Los logotipos “Blu-ray 3D” y “Blu-ray 3D” son marcas de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Se pueden usar las funciones BONUSVIEW de reproducción de vídeo secundario (imagen en
imagen) y de audio secundario. Los datos usados con las funciones BONUSVIEW (datos de vídeo secundario (imagen en imagen) y de audio secundario) pueden guardarse en la memoria. Para conocer detalles de la reproducción de vídeo y audio secundarios, consulte las instrucciones del disco.
“BONUSVIEW” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Las funciones BD-LIVE, como la descarga de avances de pe
lículas o audio e idiomas de subtítulos adicionales y la reproducción de juegos en línea, se pueden disfrutar por Internet. Los datos descargados con la función BD-LIVE (avances, etc.) se guardan en la memoria. Consulte las instrucciones del disco para conocer detalles de las funciones BD-LIVE.
El logotipo “BD-LIVE” es una marca de fábrica de Blu­ray Disc Association.
01
7
Es
01
Con BD-ROM es posible usar las aplicaciones BD-J (Java) para crear títulos altamente interactivos, incluyendo juegos, por ejemplo.
Oracle y Java son marcas registradas de Oracle y/o sus afiliadas. Otros nombres pueden ser marcas de fábrica de sus propietarios respectivos.
•Se pueden reproducir di sco s B D (B DA V) c om patibles con los formatos de abajo.
–Blu-ray Disc Recordable (R) Format Version 1 –Blu-ray Disc Rewritable (RE) Format Version 2
Reproducción de DVD
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embarg o, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
El AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición (HD) que permite grabar con alta definición en ciertos medios usando tecnologías de codificación y decodificación de alta eficacia.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Acerca de los números de región
El Reproductor de Blu-ray Disc y los discos BD-ROM o DVD-Video tienen asignados números de región según la región en que se venden.
Los números de región de este reproductor son:
•BD-ROM: – Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B – Modelos de Rusia: C – Otros: A
•DVD-Vídeo: – Modelos de Europa: 2 – Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4 – Modelos de Rusia: 5 – Otros: 3
Los discos que no incluyen estos números no se pueden
reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor.
•BD:
Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B
(incluyendo B) y ALL
Modelos de Rusia: C (incluyendo C) y ALL – Otros: A (incluyendo A) y ALL
•DVD:
Mo
delos de Europa: 2 (incluyendo 2) y ALL
Modelos de Australia y Nueva Zelanda: 4
(incluyendo 4) y ALL
Modelos de Rusia: 5 (incluyendo 5) y ALL – Otros: 3 (incluyendo 3) y ALL
Reproducción de CD
Acerca de los CD protegidos contra la copia: Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las
especificaciones del formato Audio CD. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reproducir el lado DVD de los discos DualDisc.
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadoras BD/DVD
• Puede que no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador debido a los ajustes de la aplicación o del entorno del ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducir este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
• Tal vez no sea posible reproducir discos grabados en un ordenador o en una grabadora BD/DVD, si la calidad de la quemadura no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o suciedad en la lente de la grabadora, etc.
8
Es
Acerca de los archivos y carpetas de vídeo, audio e imágenes
Los archivos de audio e imágenes se pueden reproducir en este reproductor cuando las carpetas del disco o aparato USB se crean como se describe a continuación.
Ejemplo de estructura de carpeta:
Raíz
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Carpeta 01
Carpeta XX
*
Carpeta
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
* El número de carpetas y archivos dentro de una sola carpeta (incluyendo el directorio raíz) se limita a un máximo de 256. Mantenga el númer o de capas de carpetas en un máximo de 5.
Nota
•Los nombres de archivos y carpetas visualizados en este reproductor pueden ser diferentes de los visualizados en un ordenador.
Archivos que pueden reproducirse
Los archivos de vídeo, imagen y audio grabados en BD, DVD, CD o USB se pueden reproducir.
Aviso
• En los DVD sólo se pueden reproducir los grabados con el sistema de archivos ISO 9660.
• Algunos archivos no se pueden reproducir.
• Con algunos archivos tal vez no se puedan usar ciertas funciones durante la reproducción.
• Puede que no sea posible reproducir algunos archivos, aunque éstos tengan la extensión de archivo que puede reproducirse en este reproductor.
•Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir (si archivos DivX VOD).
Formatos de archivos de vídeo soportados
• Real RMVB (Sólo para los modelos de ASEAN y Taiwan)
n incluir
• DivX Plus HD
®
DivX Certified
TM
Plus
para reproducir vídeo DivX® y DivX
HD (H.264/MKV) de hasta 1080p HD
incluyendo contenido de alta calidad.
®
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX
es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello
de certificación DivX Certified
®
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de
certificación por DivX Certified
®
debe estar registrado para poder reproducir los vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya comprado. Para obtener su código de registro, localice la sección de DivX VOD en funcionamiento del menú. Visite vod.divx. com para obtener más información sobre cómo completar el proceso de registro.
DivX®, DivX Certified
®
, DivX PlusTM HD
y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
Nota
•Este aparato DivX
®
homologado deberá registrarse para reproducir contenido DivX sobre demanda (VOD). Genere primero el código de registro DivX VOD para su aparato y preséntelo durante el proceso de registro. Importante: El contenido DivX VOD está protegido por un sistema DivX DRM (administración de derechos digitales) que limita la reproducción a los aparatos DivX homologados registrados. Si intenta reproducir contenido DivX VOD no autorizado para su aparato, se visualizará el mensaje Authorization Error y su contenido no se reprod
ucirá. Obtenga más información en
www.divx.com/vod. – El código de registro DivX VOD de este reproductor
se puede verificar en HOME MENU Initial
Setup Playback DivX(R) VOD DRM Registration Code (página 36).
–El número de vistas está limitado para algunos
archivos DivX VOD. Cuando se reproducen tales archivos en este reproductor se visualiza el número de vistas restante. Los archivos cuyo número
restante de vistas ha alcanzado 0 no se pueden reproducir (se visualiza This DivX rental has
expired). Los archivos cuyo número de vistas no esta limitado se pueden reproducir tan
tas veces como se quiera (el número restante de vistas no se visualiza).
01
El logotipo Real RMVB es una marca de fábrica o una marca registrada de RealNetworks, Inc.
9
Es
Tabla de archivos que pueden reproducirse
01
Archivos que
pueden reproducirse (Extensiones)
MP3 (.mp3)
WMA (.wma)
LPCM (.wav)
FLAC (.flac)
JPEG (.jpg/.jpeg)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3
RMVB (.rm/.rmvb)
1. Esta unidad es compatible con sistemas de archivos FAT16, FAT32 y NTFS.
2. Un requerimiento para reproducir archivos como un DMP. Para conocer detalles, consulte la página 27.
3. Sólo para modelos de ASEAN y Taiwan.
DVD-R/RW/-R DL/
Medios que pueden reproducirse
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW










Aparatos USB
1
Red
2
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 320 kbps Tipo de audio: MPEG-1 Audio Layer 3
Frecuencias de muestreo: Hasta 48 kHz Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Tipo de audio: WMA versión 9
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits Canal: 2 canales
Frecuencias de muestreo: Hasta 192 kHz Velocidad de bits de cuantización: 16 bits, 24 bits Canal: 2 canales
Resolución máxima: 4 000 x 3 000 píxeles
Versiones compatibles: Through DivX HD Resolución máxima:
Hasta 1 920 x 1 080 (DivX Hasta 1 280 x 720 (MKV)
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4, MPEG-4 AVC (nivel 4.1) Audio: AAC, MP3
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA
Resolución máxima: Hasta 1 920 x 1 080 Vídeo: MPEG4 Audio: MP3, AAC, AC-3
Resolución máxima: Hasta 1 280 x 720 Vídeo: RealVideo Audio: RealAudio®, AAC
Especificaciones de archivos
®
PLUS HD)
®
®
PLUS
Nota
•Dependiendo de la estructura del archivo y de la capacidad del servidor, puede que no sea posible reproducir ciertos archivos, incluso archivos de la tabla de discos que pueden reproducirse indicada más arriba.
•Los archivos y contenidos protegidos por derechos de autor que hayan sido grabados de emisiones digitales (emisiones por satélite, por cable o de emisoras terrestres digitales) no podrán reproducirse vía LAN.
•Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir.
• El contenido AVCHD no se pue
de reproducir a través de LAN.
10
Es
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
STANDBY/ON
desconectar la alimentación.
2 AUDIO – (página 23) 3SUBTITLE – (página 22) 4 MEDIA GALLERY – (página 27) 5 REPEAT – (página 21) 6 HDMI – Se usa para cambiar la resolución de la
salida de señales de vídeo desde el terminal HDMI OUT (página 35).
7 // – (página 21)
– (página 20)
// – (página 21)
 – (página 20)  – (página 20)  – (página 20)
– Pulse para conectar y
25
23 21
19
17
16
15
14
13
24
22 20
18
8TOP MENU – Pulse para visualizar el menú inicial del
BD-ROM o DVD-Video.
9HOME MENU – (página 33)
10 Botones de colores – Se usan para navegar por los
menús BD-ROM.
PROGRAM – (página 21) BOOK MARK – (página 22) ZOOM – (página 22)
(página 22)
INDEX –
11 Botones de números –
seleccionar y reproducir el título/capítulo/pista que quiera ver o escuchar, y para seleccionar elementos de los menús.
12 CLEAR – Pulse para cancelar un número introducido,
etc.
13 Modelos del R.U.: FUNCTION – (página 25)
Otros: KEYLOCK – (abajo)
14 RETURN –
15 /// – Se usa para seleccionar elementos,
cambiar ajustes y mover el cursor. ENTER
Pulse para ejecutar el elemento seleccionado
o para introducir un ajuste que haya sido cambiado, etc.
16 POP UP MENU/MENU – Pulse para visualizar los
menús de los BD-ROM o DVD-Video.
17 EXIT – (página 31) 18 Modelos del R.U.: NETFLIX – (página 31)
Otros: FUNCTION – (página 25)
19 DISPLAY – (página 23) 20 A-B – (página 21) 21 FL DIMMER – Cada vez que se pulsa, el brillo del
visualizador del panel frontal cambia (en 4 niveles).
22 CD/SACD – Para discos híbridos, pulse para cambiar
entre las capas del CD y del SACD (página 23).
23 ANGLE – (página 22) 24 CONTINUED – Se usa para continuar la reproducción
desde una posición específica (página 26).
25 OPEN/CLOSE – Pulse para abrir y cerrar la bandeja
disco.
del
Use estos botones para
Pulse para volver a la pantalla anterior.
Función de bloqueo de teclas (Excepto modelos del R.U.)
Puede bloquear las teclas para impedir operaciones por accidente.
Esta función permite que los TV compatibles con la función de control con HDMI también puedan bloquear las teclas del reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEYLOCK durante más de dos segundos.
• Cada vez que hace esta operación, la función se activa o desactiva.
• Si intenta usar el reproductor estando establecido el bloqueo de teclas, LOCK se encenderá en el visualizador del panel frontal.
01
11
Es
01
Nota
•Para usar un receptor AV equipado con un ajuste de modo de control remoto usando los botones
RECEIVER CONTROL, ponga el modo de control remoto del receptor AV en “1”. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del receptor AV.
Panel frontal
1 2 3 54 6 7 8
1 STANDBY/ON – Pulse para conectar y
desconectar la alimentación.
2 Bandeja de disco
3 Visualizador del panel frontal 4 Botón de reposición – S i n o se puede desconectar la
alimentación (modo de espera), use una varilla delgada para pulsar este botón. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver a usarla.
Panel trasero
321 5 6 74
1 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) – (página 16) 2 Terminal VIDEO OUT – (página 16) 3 Terminales AUDIO OUT – (página 16) 4 Terminal HDMI OUT – (página 13)
9
5 Sensor de control remoto – Apunte el control
remoto a este sensor y utilícelo dentro de una
distancia aproximada de 7 m. El reproductor puede tener problemas al captar las señales del control remoto si hay cerca una luz fluorescente. Si pasa esto, aleje el reproductor de la luz fluorescente.
6 OPEN/CLOSE – P
del disco.
7 – Pulse para detener la reproducción. 8 Puerto USB – (página 16) 9 – Pulse para iniciar la reproducción.
5 Terminal LAN (10/100) – (página 17) 6 Puerto USB – (página 16) 7AC IN – (página 18)
ulse para abrir y cerrar la bandeja
12
Es
Capítulo 2
Conexión
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Después de conectar, haga los ajustes en el menú Setup Navigator o Initial Setup según el tipo del cable conectado (página 19).
Consulte también el manual de instrucciones del aparato que está siendo conectado.
“x.v.Color” es nombre de promoción dado a los productos que pueden lograr un espacio cromático de amplia gama basado en especif definidas como xvYCC.
icaciones de normas internacionales
02
Conexión usando un cable HDMI
Las señales de audio y vídeo se pueden transferir a aparatos compatibles con HDMI como señales digitales sin pérdida de calidad de audio o vídeo.
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el aparato compatible con HDMI que esté conectado (página 19).
•Dependiendo del cable HDMI que esté siendo usado puede que no salgan las señales de vídeo de 1080p.
Acerca de HDMI
Este reproductor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas de fábrica y marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
El reproductor soporta Deep Color. Los reproductores convencionales pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color de 8 bits en los formatos YCbCr 4:4:4 o RGB; los reproductores que soportan Deep Color pueden transmitir una señal de vídeo con una profundidad de color superior a 8 bits por componente de color. Cuando se conecta este
reproductor a un TV que soporta Deep Color se pueden reproducir grad
Este producto es compatible con “x.v.Color”, el cual tiene la capacidad de lograr un espacio cromático de amplia gama basado en las especificaciones xvYCC. Reproducir señales de vídeo que cumplen con las normas “xvYCC” en este reproductor, estando éste conectado a un TV compatible con “x.v.Color”, etc., expande la capacidad de reproducir color, y permite reproducir los colores naturales fielmente.
aciones de color sutiles.
®
).
“x.v.Color” y Sony Corporation.
son marcas de fábrica de
Señales de audio reproducibles por el terminal HDMI OUT
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
•DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC (Sólo para modelos de la ASEAN y Taiwán)
•Linear PCM Pueden salir las señales de audio Linear PCM que
cumplan las condiciones siguientes: –Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 192 kHz –Número de canales: Hasta 8 (hasta 6 para una
frecuencia de muestreo de 192 kHz)
•Audio DSD
Cuando se conecta a un aparato DVI
No es posible conectar aparatos DVI (pantallas de ordenadores, por ejemplo) que no son compatibles con HDCP. HDCP es una
especificación para proteger el contenido audiovisual por toda la interfaz DVI/HDMI.
• No salen señales de audio. Conecte utilizando un cable de audio, etc.
•Este reproductor ha sido diseñado para ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Cuando conecte a un aparato DVI, éste puede que no funcione bien dependiendo del aparato DVI.
Acerca de la función de control con HDMI
Las funciones se activan cuando se conecta al
reproductor, empleando un cable HDMI, un TV de pantalla plana o un sistema AV (amplificador o receptor
AV, etc.) de Pioneer compatibles con la función de control con HDMI.
Consulte también el manual de instrucciones del TV de pantalla plana y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.).
13
Es
Para usar la función de control con
02
HDMI
• La función de control con HDMI se activa cuando se enciende para todos los aparatos conectados con cables HDMI.
• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV de pantalla plana.
•Use Cable HDMI función de control con HDMI. La función de control con HDMI puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI.
•Para algunos modelos, la función de control con HDMI puede llamarse “KURO LINK” o “HDMI Control”.
• La función de control con HDMI no se activa con aparatos de otras marcas, aunque este reproductor esté conectado con un cable HDMI.
®
/™ de alta velocidad cuando use la
Lo que puede hacer la función de control con HDMI
• Reproducir imagen de calidad óptima en un TV de pantalla plana compatible con la función de control con HDMI.
Cua ndo s e activa la fu nción de co ntrol con HDMI, las señales de vídeo con calidad de imagen óptima para la función de control con HDMI salen por el terminal HDMI del reproductor.
• Control del reproductor con el control remoto del TV de pantalla plana.
Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV de pantalla plana.
• La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana. (Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente en el TV de pantalla plana y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en
el reproductor o cuando se visualiza HOME MENU. Cuando se cambie la entrada, la imagen de
reproducción o HOME MENU aparecerá en el TV de pantalla plana.
• La alimentación del TV de pantalla plana y del reproductor se conecta y desconecta automát
icamente. (Función de encendido
simultáneo)
Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana está apagado, éste se enciende automáticamente. Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente.
14
Es
Sound Retriever Link
Acerca de Sound Retriever Link
Sound Retriever Link es una tecnología para controlar la corrección de la calidad del sonido que ajusta automáticamente la calidad del sonido comprimido para el receptor AV conectado usando la función de control HDMI.
La función Sound Retriever Link le permite disfrutar de sonido de calidad más alta estableciendo automáticamente la función Sound Retriever del receptor AV conectado.
La función Sound Retriever Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
•Streaming de audio de PC que se reproduce con aparatos USB o a través de red.
•El receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 35).
Control: On
• Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV.
• Consulte el sitio Web de Pioneer para c receptores AV compatibles con la función Sound Retriever Link.
Aviso
•Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Sound Retriever Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
onocer los
Stream Smoother Link
Acerca de Stream Smoother Link
Stream Smoother Link es una función que mejora la calidad de la imagen del vídeo de red usando la función de control con HDMI. La función Stream Smoother Link le permite disfrutar de una imagen de alta calidad con menos ruido estableciendo automáticamente la función Stream Smoother Link del receptor AV conectado.
La función Stream Smoother Link de este reproductor funciona exclusivamente en las situaciones siguientes.
•Reproducción de contenido de PC guardado en discos y aparatos USB.
•El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 35). Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV.
Co
ntrol: On
Consulte el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función Stream Smoother Link.
Aviso
•Conecte directamente el reproductor al receptor AV de Pioneer compatible con la función Stream Smoother Link. La interrupción de una conexión directa con un amplificador o convertidor AV (como un conmutador HDMI) puede que funcione mal.
Conexión de un TV
Vea Conexión de un amplificador o receptor AV en la columna de la derecha para conectar un amplificador o receptor AV con un cable HDMI.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable.
•Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo.
Panel posterior del reproductor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de entrada HDMI
Televisor
También es posible conectar a un amplificador o receptor AV usando un cable HDMI (en la columna de la derecha).
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Sentido del flujo de señales
Conexión de un amplificador o receptor AV
Conecte a un amplificador o receptor AV para disfrutar del sonido envolvente de Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio o DTS Digital Surround. Para conocer instrucciones de la conexión del TV y de los altavoces al amplificador o receptor AV, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Aviso
• Sujete la clavija cuando conecte y desconecte el cable.
•Aplicar una carga a la clavija puede causar un contacto defectuoso y evitar que salgan señales de vídeo.
Panel posterior del reproductor
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Televisor
Sentido del flujo de señales
comercio)
Cable HDMI
(de venta en el
Al terminal de entrada HDMI
Desde el terminal de salida HDMI
Amplificador o receptor AV
Al terminal de entrada HDMI
02
15
Es
Conexión de cables de
02
vídeo y audio
Nota
• Haga los ajustes en el menú Setup Navigator según el tipo de cable conectado (página 19).
•Para dar salida a señales de vídeo desde este reproductor, conecte usando un cable de vídeo (sin incluir cuando se conecta usando un cable HDMI).
Conexión de un TV usando un cable de vídeo/audio
Aviso
Conecte directamente la salida de vídeo del reproductor a su TV.
Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica. Por lo tanto, la imagen puede que no se visualice correctamente si este reproductor se conecta a un TV a través de una grabadora/platina de vídeo DVD o cuando se reproduce el material de salida del reproductor que ha sido grabado en una grabadora/platina de vídeo DVD. Además, la imagen
puede que no se visualice correctamente debido a la protección contra copia cuando el reproductor se
conecta a un TV con platina de vídeo incorporada. Para conocer detalles, póngase en contacto con el fabricante de su TV.
Panel posterior del reproductor
Blanc
Amarill
Rojo
También es posible conectar a un
Cable de vídeo/
audio (incluido)
amplificador o receptor AV. Conecte las señales de audio usando un cable de audio digital coaxial o un cable de audio (2 canales) (en la
Sentido del flujo de señales
Televisor
Nota
• Las señales de vídeo salen con una resolución de 480/ 576l o 480/576P cuando este reproductor se usando un cable de vídeo.
•Dependiendo del ajuste de resolución del vídeo de salida, la imagen puede que no salga.
columna de la derecha).
A los terminales de entrada de vídeo/audio
conecta
Conexión de un amplificador o receptor AV usando un cable de audio digital coaxial
Panel posterior del reproductor
Blanco
Rojo
Cable de vídeo/
Cable de audio digital
coaxial (de venta en
el comercio)
Al terminal de entrada
de audio digital coaxial
Amplificador o
receptor AV
Nota
•Para cambiar el vídeo del amplificador o receptor AV, conecte también los terminales de salida de vídeo.
audio (incluido)
También se puede conectar audio analógico de 2 canales.
A los terminales de entrada de audio
Sentido del flujo de señales
Conexión de componentes al puerto USB
Acerca de los aparatos USB
Los aparatos USB que se pueden conectar al reproductor se muestran más abajo.
• Use unidades flash compatibles con USB 2.0 (capacidad de 1 GB o más, se recomiendan 2 GB o más) o HDD (capacidad de 2 TB o menos)
•Sistema de archivo: FAT16, FAT32 o NTFS
Nota
•Los aparatos formateados con un sistema de archivo diferente del indicado más arriba no se pueden usar. Sin embargo, tales aparatos tal vez puedan usarse si se formatean desde el reproductor.
•Los aparatos USB pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
•Algunos aparatos USB pueden no funcionar con este reproductor.
El funcionamiento de los aparatos USB no está garantizado.
16
Es
Conexión de un aparato USB
Aviso
•Asegúrese de apagar el reproductor antes de conectar o desconectar aparatos USB.
•Use aparatos USB vacíos (que no tengan nada guardado).
• Cuando se use un disco duro externo como aparato de almacenamiento externo, asegúrese de conectar la alimentación del disco duro antes de encender el reproductor.
•Si el aparato USB está protegido contra la escritura, asegúrese de desactivar la protección contra escritura.
• Cuando conecte el cable USB tómelo por la clavija, ponga la clavija en el sentido correcto para el puerto e in
rtela horizontalmente.
• Colocar cargas excesivas en la clavija puede causar un mal contacto, imposibilitando escribir datos en el aparato USB.
• No desenchufe el cable de alimentación cuando esté conectado un aparato USB y el reproductor esté encendido.
Panel frontal del reproductor
Unidad flash USB
Panel posterior del reproductor
Unidad flash USB
Cable USB (de venta en el comercio)
Cable USB (de venta en el comercio)
Nota
•Los aparatos pueden no funcionar si se conectan al puerto USB a través de un lector de tarjetas de
memoria o un concentrador USB.
• Use un cable USB de 2 metros de longitud o más.
Disco duro, etc
Disco duro, etc.
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
Conectando este reproductor a la red mediante el terminal LAN, usted puede reproducir archivos de audio guardados en los componentes de la red, incluyendo su ordenador, usando las entradas HOME MEDIA GALLERY.
Panel posterior del reproductor
WAN
WAN
Internet
Enrutador
Cable LAN (de venta en el comercio)
PC
LAN
LAN
Módem
321
321
Cable LAN (de venta en el comercio)
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red
. Para conocer detalles, consulte
Puesta de la dirección IP en la página 37.
Especificaciones del terminal LAN
Terminal LAN : Conector Ethernet (10BASE-T/100BASE­TX)
Nota
• Consulte el manual de instrucciones de su equipo porque el equipo conectado y el método de conexión pueden cambiar dependiendo de su entorno de
Internet.
• Cuando use una conexión de Internet de banda ancha necesitará firmar un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte al proveedor de servicios de Internet más cercano.
02
17
Es
Conexión a una LAN
02
inalámbrica
La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS vendido por separado para hacer la conexión.
• Consulte el manual de instrucciones del AS-WL300 para conocer detalles de los ajustes.
Panel posterior del reproductor
-WL300
Internet
Enrutador
WAN
Convertidor LAN inalámbrico (AS­WL300)
Cable alimentador de LAN/USB (incluido con el AS-WL300)
DC 5V WPS
Ethernet
Módem
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel posterior del reproductor
A una
toma de
corriente
Cable de alimentación
(incluido)
18
Es
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Ajustes utilizando el menú Setup Navigator
Asegúrese de hacer estos ajustes cuando use el reproductor en las situaciones siguientes.
• Cuando use el reproductor por primera vez.
•Después de formatear Initial Setup.
•Después de actualizar el software del reproductor.
Aviso
•Antes de conectar la alimentación, verifique que las conexiones entre el reproductor y otros aparatos estén bien hechas. Además, conecte la alimentación de los aparatos conectados al reproductor antes de conectar la alimentación del reproductor.
• Cuando use un TV de pantalla plana o un proyector frontal Pioneer compa active el control en el aparato conectado antes de encender el reproductor.
Nota
• Cuando un TV de pantalla plana o proyector frontal Pioneer compatible con la función de control se conecte al reproductor con un cable HDMI, el reproductor se pondrá automáticamente en el modo de calidad de imagen óptima para el aparato conectado.
tibles con la función de control,
3 Empiece Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator empieza.
4 Seleccione el idioma de la OSD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Cuando un TV de pantalla plana Pioneer compatible con
la función de control se conecte al terminal HDMI OUT de este reproductor, los ajustes de idiomas se importarán del TV de pantalla plana Pioneer antes de empezar Setup
Navigator.
5 Seleccione la resolución de salida apropiada para el TV conectado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
6 Seleccione el aspecto apropiado para el TV conectado.
Use / para seleccionar y lu
7 Cierre el menú Setup Navigator.
Pulse ENTER.
Setup Navigator termina y se guarda el ajuste.
•Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
03
ego pulse ENTER.
1 Encienda el TV y cambie la entrada.
Vea el manual de instrucciones del TV para conocer detalles de la operación del mismo.
2 Conecte la alimentación del reproductor.
Pulse STANDBY/ON. Verifique que se visualice el menú Setup Navigator.
Si no se visualiza el menú Setup Navigator
Pulse HOME MENU para visualizar Home Menu, seleccione Initial Setup Setup Navigator Start y luego pulse ENTER.
19
Es
Capítulo 4
04
Reproducción
Nota
• Algunos discos empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.
• Los discos DVD-Video tienen funciones de bloqueo de los padres. Introduzca la contraseña registrada en los ajustes del reproductor para desbloquear el bloqueo de los padres. Para conocer detalles, consulte página 39.
Si se visualiza el menú del disco
Para algunos discos, el menú del disco se visualiza automáticamente cuando empieza la reproducción. El contenido del menú del disco y la forma de operar dependen del disco.
Reanudación de la reproducción desde donde fue detenida (función de reanudación de reproducción)
• Cuando se pulsa durante la reproducción, el punto donde se para el disco se almacena en la memoria. Cuando se pulsa después de eso, la reproducción se reanuda desde ese punto.
•Para cancelar la función de reanudación, pulse mientras la reproducción está parada.
Reproducción de discos o archivos
Esta sección describe las operaciones principales del reproductor.
Para los tipos de discos y archivos que pueden reproducirse, vea página 6. Los archivos de vídeo, imagen
y audio grabados en discos se reproducen con Home Media Gallery (página 27).
1Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Encienda el TV y cambie su entrada de antemano.
2Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y meter el disco.
Nota
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
•Para leer el disco se necesitan varias docenas de segundos. Una vez finalizada la lectura, el tipo del disco se visualiza en el visualizador del panel frontal del reproductor.
•La pantalla de introducción del código PIN aparece cuando se carga un BD con restricciones de uso establecidas por el grabador BD. En este caso, introduzca su código PIN.
3Pulse  para reproducir el disco.
•Para hacer una pausa, pulse  durante la reproducción.
20
•Para parar, pulse  durante la reproducción.
Es
Nota
• La función de reanudación de reproducción se cancela automáticamente en los casos siguientes:
– Cuando se abre la bandeja del disco. – Cuando se cambia la ventana de la lista de
archivos.
– Cuando se desconecta la alimentación. (Para los
BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.)
• Cuando quiera continuar la reproducción desde una
posición especificada por usted para reproducir la próx
ima vez, consulte Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua) en la página 26.
• La función de reanudación de reproducción no se puede usar con algunos discos.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Durante la reproducción, pulse o .
• La velocidad de exploración cambia cada vez que se pulsa el botón. Los pasos de velocidad dependen del disco o archivo (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Reproducción de capítulos, pistas o archivos específicos
Durante la reproducción, introduzca el número de capítulos/pistas/archivos que quiera seleccionar.
• Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
Salto del contenido
Durante la reproducción, pulse o .
• Cuando se pulse , la reproducción saltará al comienzo del capítulo/pista/archivo siguiente.
• Cuando se pulse mientras se reproduzca un archivo de vídeo o audio, la reproducción retrocederá al comienzo del capítulo/pista/archivo que esté reproduciéndose. Pulse dos veces para retroceder al comienzo del capítulo/pista/archivo anterior.
• Cuando se pulse  mientras se reproduzca un archivo de imagen, la reproducción volverá al archivo anterior.
Reproducción a velocidad lenta
Mientra la reproducción está en pausa, mantenga pulsado / o /.
• La velocidad cambia cada vez que se pulsa el botón (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Paso adelante y paso hacia atrás
Mientra la reproducción está en pausa, pulse /
o /.
• La imagen se mueve un paso adelante o atrás cada vez que se pulsa el botón.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse .
Repetición de reproducción de una sección específica dentro de un título o pista (Repetición A-B)
Use este procedimiento para reproducir una sección específica dentro de un título o pista.
1 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de inicio.
A- se visualiza en la pantalla del TV.
2 Durante la reproducción, pulse A-B para seleccionar el punto de finalización.
•La repetición de reproducción A-B empieza.
Para cancelar la repetición de reproducción A-B
•Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B.
Nota
•La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción repetida (Repetición de reproducción)
Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.
Durante la reproducción, pulse REPEAT.
• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo.
BD
Capítulo actual Título actual
DVD
Capítulo actual Título actual Todos los títulos
CD/Archivo de vídeo/Archivo de audio/ Archivo de imagen
Pista/Archivo actual Todas las pistas/Todos los archivos de la carpeta
Para cancelar la repetición de reproducción
•Pulse REPEAT varias veces durante la repetición de reproducción.
Nota
•La repetición de reproducción se cancela en los casos siguientes:
– Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o
reproducción aleatoria.
Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada)
1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM.
•La pantalla de programas se visualiza.
2 Seleccione el número del programa. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el título que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse .
4 Seleccione el capítulo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5Pulse .
•La reproducción empieza.
Edición del programa
1 Seleccione el número del programa que quiera editar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el título/capítulo y luego pulse ENTER.
04
21
Es
Eliminación del programa
04
Seleccione el número del programa que quiera eliminar y luego pulse CLEAR.
•Para eliminar todos los programas, pulse RETURN.
Nota
• Cuando use CD de audio para la reproducción
programada, introduzca el número de pista en el paso 3.
• Esta función no se activa con BD.
Para hacer marcadores
Puede hacer marcadores en el vídeo que está reproduciendo y reproducir la escena posteriormente.
Durante la reproducción, pulse BOOKMARK.
• Se ha hecho el marcador.
•El número máximo de marcadores es 12.
Reproducción de la escena marcada
1 Pulse y mantenga pulsado BOOKMARK durante unos pocos segundos.
• La lista de marcadores se visualiza.
2 Seleccione el marcador que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Eliminación del marcador
Seleccione el marcador que quiera eliminar y
luego pulse CLEAR.
•Para algunos discos tal vez no se puedan hacer marcadores.
•Los marcadores se cancelan en los casos siguientes:
– Cuando se desconecta la alimentación del reproductor. – Cuando se abre la bandeja del disco.
Zoom
Durante la reproducción, pulse ZOOM.
• Cada vez que pulsa ZOOM, el nivel del zoom cambia
como se muestra más abajo. [Zoom 2x] [Zoom 3x] [Zoom 4x] [Zoom 1/2]
[Zoom 1/3] [Zoom 1/4] Normal (no se visualiza)
Nota
• Esta función no se activa con algunos discos.
Reproducción de fotos y diaporamas
Esta función reproduce las fotos, cambiándolas automáticamente.
Durante la reproducción, pulse INDEX.
• Visualice imágenes miniatura de archivos de
imágenes. El máximo número que se puede visualizar
22
Es
de una vez es 12.
• Si selecciona una de las imágenes y pulsa diaporamas empezarán por la imagen que usted seleccionó.
ENTER
, los
Giro/inversión de fotos
Cuando se reproduce un diaporama o éste está en pausa, la visualización cambia como se muestra abajo cuando se pulsan los botones ///.
Botón : Gira 90° a la derecha Botón : Gira 90° a la izquierda Botón : Cambia horizontalmente Botón : Cambia verticalmente
Cambio de ángulos de cámara
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse ANGLE.
• El ángulo actual y el número total de series de ángulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo
• Los ángulos también se pueden cambiar seleccionando Angle desde el menú FUNCTION.
• Si no cambian los ángulos cuando se pulsa ANGLE, cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
ANGLE
.
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.
Aviso
• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados por un grabador DVD o BD. Consulte también el manual de instrucciones del aparato usado para grabar.
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos grabados se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo SUBTITLE.
• Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando Subtitle desde el menú FUNCTION.
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa cámbielos desde la pantalla del menú del disco.
Apagado de los subtítulos
Pulse varias veces SUBTITLE o seleccione Subtitle
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a apagado.
Acerca de la visualización de archivos
de subtítulos externos mientras se reproducen archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la extensión del
SUBTITLE
,
archivo, y la extensión es una de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos deberán estar ubicados en la misma carpeta. En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar.
Nota
•Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no se visualicen correctamente.
Cambio del audio
Para los discos o archivos con múltiples series/canales de audio grabados, las series/canales de audio se pueden cambiar durante la reproducción.
Durante la reproducción, pulse AUDIO.
• El audio actual y el número total de series de audio grabadas se visualizan en la pantalla del TV. Para cambiar el audio, pulse de nuevo AUDIO.
• El audio también se puede cambiar seleccionando Audio desde el menú FUNCTION.
• Si el audio no cambia cuando se pulsa AUDIO, cámbielo desde la pantalla del menú del disco.
Cambio del área de reproducción del CD/SACD
1 Seleccione el área que quiera reproducir.
Pulse CD/SACD en el modo de parada. El área de reproducción cambia en la ventana de visualización del panel delantero cada vez que se pulsa el botón.
[CD AREA] [SACD 2CH] [SACD MCH]  (vuelta al comienzo)
•Durante la reproducción, pulse dos veces para cancelar la reproducción continua antes de seleccionar el área de reproducción.
2 Abra la bandeja del disco. Pulse el botón  OPEN/CLOSE.
3 Cierre la bandeja del disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE. El área de reproducción cambia una vez cargado el disco.
Visualización de información del disco
Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV. Para apagar la visualización de información, pulse de nuevo DISPLAY.
La visualización de información no es igual durante la reproducción y cuando ésta se para.
Para disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
Este reproductor es compatible con BD-Video BONUSVIEW y BD-LIVE.
Cuando se usan discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW se puede disfrutar de funciones como vídeo secundario (imagen en imagen) (página 25) y audio secundario (página 25). Con discos BD-Video compatibles con BD-LIVE se pueden descargar de Internet imágenes de vídeo especiales y otros datos.
Los datos grabados en vídeo BD y descargados de BD­LIVE se guardan en la unidad flash USB (memoria externa). Para disfrutar de estas funciones, conecte al puerto USB una unidad flash USB (capacidad mínima de 1 GB, se recomiendan 2 GB o más) compatible con USB
2.0 High Speed (480 Mbit/s).
• Cuando inserte o desconecte una unidad flash USB, asegúrese de apagar el reproductor.
•Para recuperar datos gu USB, inserte primero el disco que fue usado para descargar los datos (si se carga un disco diferente, los datos guardados en la unidad flash USB no se podrán reproducir).
• Si se usa una unidad flash USB que contiene otros datos (grabados previamente), puede que el audio y el vídeo no se reproduzcan bien.
• No desconecte la unidad flash USB durante la reproducción.
•Para cargar (leer/escribir) los datos se necesita algo de tiempo.
Aviso
• Si no hay suficiente espacio en la unidad flash USB puede que no sea posible usar las funciones
BONUSVIEW y BD-LIVE. En este caso, consulte
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación en la página 38 para borrar los datos de
Virtual Pac flash USB.
• El funcionamiento de las unidades flash USB no está garantizado.
•La reproducción de los datos de la función BD-LIVE cambia según el disco usado. Para conocer detalles, consulte las instrucciones del usuario suministradas con el disco.
•Para disfrutar de la función BD-LIVE se necesita conectar a la red y hacer ajustes (páginas 17 y 37).
• BD-LIVE es una función que provee conexión a Internet. Los discos compatibles con la función BD­LIVE puede que envíen códigos ID con los que el proveedor de contenido a través de Internet identifique este reproductor y el disco.
kage y los datos de BD-LIVE de la unidad
Nota
ardados en una unidad flash
04
23
Es
Funciones de reproducción
04
Las funciones que pueden usarse cambian según el tipo de disco y el archivo. En algunos casos no se pueden usar algunas de las funciones. Verifique en la tabla de abajo las funciones que pueden usarse.
Tipo de disco/archivo
1
Función
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Reproducción de títulos, capítulos o pistas específicos
BD-ROM
2
BD-R/
-RE
3
3
  
DVD-
Vídeo
DVD-R/
-RW AVCREC AVCHD
(Formato
VR)
3
3
3
3
Salto del contenido 
2,5
Reproducción lenta Paso adelante y paso
2
hacia atrás Repetición de
reproducción A-B Repetición de
reproducción
2


 

Zoom  
Ángulo
Subtítulos
10
Audio
8
9

  
  
Información del disco 
1. Algunas funciones pueden no activarse para algunos discos o archivos, aunque se indique [] en la tabla.
2. Para algunos discos, la reproducción normal se reanuda automáticamente cuando se cambian capítulos.
3. Durante la exploración en avance o retroceso no se produce sonido.
4. Durante la exploración en avance o retroceso se produce sonido.
5. • Durante la reproducción a velocidad lenta no sale sonido.
• Durante la reproducción a velocidad lenta en retroceso no se puede cambiar la velocidad.
6. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible.
7. La reproducción a pasos en retroceso no es posible.
8. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 36).
9. • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco.
10. Los tipos de ser ies de audio grabadas dependen del disco y el archivo.
Archivo
de vídeo
3
6
7
Archivo
Archivo
de
de audio
imágenes


Audio
CD
4
4
24
Es
Utilizando el menú FUNCTION
Se pueden recuperar varias funciones según el estado de funcionamiento del reproductor.
1 Visualice el menú FUNCTION. Pulse FUNCTION durante la reproducción.
2 Seleccione y establezca el elemento. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Los elementos que no se pueden cambiar se visualizan en gris. Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
Para cambiar el ajuste del elemento seleccionado
Use / para cambiar.
Para cerrar el menú FUNCTION
Pulse FUNCTION.
Lista de elementos del menú FUNCTION
Elemento Descripción
Title Visualice la información de títulos para el
Chapter (track/
1
file)
Time Visualice el tiempo transcurrido o restante.
Mode Cambie el modo de reproducción
Audio Cambie el audio. Angle Cambie el ángulo de cámara del disco BD-
Subtitle Cambie el idioma de los subtítulos. Code Page Cambie la página de códigos de subtítulos.
Secondary Video
Secondary Audio Bitrate Visualice la velocidad de bits del audio/vídeo/
Still off Apague la imagen fija del BD-ROM. Ins Search Salto de 30 segundos hacia adelante. Ins Replay Salto hacia atrás de 10 segundos. Slide Show Cambie la velocidad de reproducción
disco que se reproduce actualmente y el número total de títulos del disco. Seleccione también el título que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
Visualice la información del capítulo que se reproduce actualmente (pista/archivo) y el número total de capítulos del disco. Seleccione también el capítulo (pista/ archivo) que quiera reproducir. (Consulte la descripción siguiente.)
Introduzca también la hora desde la que quiera empezar la reproducción. (Consulte la descripción siguiente.)
(página 26).
ROM/DVD-Video.
2
Cambie el vídeo secundario de BD-ROM (Imagen en imagen).
3
Cambie el audio secundario del BD-ROM.
vídeo secundario/audio secundario.
mientras reproduce diaporamas.
Elemento Descripción
Transition Cambie el estilo de los diaporamas mientras
1. Se visualiza uno de estos tipos de información, dependiendo del tipo de disco.
2. La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 36).
3. La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (página 36).
Nota
• Los elementos que se pueden seleccionar dependen del tipo de disco.
• Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo.
• Algunos discos no incluyen audio secundario/vídeo secundario.
• En algunos casos, el audio secundario/vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualice el audio secundario/vídeo secundario actual o el número total de series de audio secundario/vídeo secundario grabadas en el disco.
los reproduce.
Reproducción desde un tiempo específico (Búsqueda con tiempo)
1 Seleccione Time. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el tiempo.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el tiempo.
• Para reproducir desde 45 minutos, introduzca 0, 0, 4, 5, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
• Para reproducir desde 1 hora y 20 minutos, introduzca 0, 1, 2, 0, 0 y 0, y luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de reproducción desde el tiempo especificado. Pulse ENTER.
Reproducción de un título, capítulo, pista o archivo específico (Búsqueda)
1 Seleccione Title o Chapter (track/file). Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca el número del título o capítulo (pista/ archivo).
Use los botones de números (0 a 9) o / para introducir el número.
• Para buscar el título 32, pulse 3 y 2, luego pulse ENTER.
•Pulse CLEAR para cancelar los datos introducidos.
3 Inicio de la reproducción desde el título, capítulo o pista especificado. Pulse ENTER.
04
25
Es
Reproducción de la gama
04
especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/ archivos) en orden aleatorio
Puede seleccionar entre dos tipos de reproducción aleatoria.
1 Seleccione Mode. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el modo de reproducción. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Reproducción aleatoria
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. El mismo elemento se puede reproducir consecutivamente.
Reproducción reordenada
La gama especificada de discos, títulos o capítulos (pistas/archivos) se reproduce en orden aleatorio. Cada elemento se reproduce una vez.
Reproducción continua desde una posición específica (Reproducción de visión continua)
Esta función le permite continuar la reproducción desde una posición especificada por usted para reproducir la próxima vez, aunque haya apagado el aparato.
Configuración
Durante la reproducción, pulse CONTINUED en la
posición desde la que quiera iniciar la reproducción de visión continua.
El tiempo de reproducción transcurrido en la posición especificada se visualiza en la pantalla del TV.
Reproducción
1Pulse  para reproducir el título para el que ha establecido la reproducción de visión continua.
Aparece la pantalla de confirmación de reproducción de visión continua.
2Use / para seleccionar Sí y luego pulse ENTER.
La reproducción empieza desde la posición especificada.
Nota
•El ajuste de reproducción de visión continua se cancela cuando se pulsa OPEN/CLOSE.
•La reproducción de visión continua puede que no funcione bien con algunos discos.
26
Es
Capítulo 5
05
Reproducción desde Home Media Gallery
• Desde Home Media Gallery se pueden reproducir los archivos siguientes:
– PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con
Windows Media Player 11 instalado
– PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 instalado
– Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en PCs o en otros componentes)
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se pueden reproducir mediante un reproductor de medios digitales (DMP ). El reproductor es compatible con el uso de tal DMP.
Los archivos guardados en un PC o DMS (servidor de medios digitales) como se describe más arriba se
Acerca de Home Media Gallery
La función Home Media Gallery de este reproductor le permite visualizar una lista de fuentes de entrada e iniciar la reproducción. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Cuando reproduzca los archivos guardados en su ordenador o en los componentes de la red, le recomendamos que consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus componentes de la red.
Las fuentes de entrada que se pueden reproducir desde Home Media Gallery se muestran a continuación.
• Discos BD-R/RE (formato BDAV)
• Discos DVD-R/RW (formato VR)
• Audio CD (CD-DA, SACD y DTS-CD)
• DVD/CD con grabaciones de archivos de datos de vídeo, imágenes o audio, etc.
•Aparato USB
• Archivos en los servidores de red (en los PC o componentes conectados al reproductor a través de la interfaz LAN.)
pueden reproducir mediante la orden de un controlador de medios digitales (DMC). Los aparatos controlados mediante este DMC para reproducir archivos se llaman DMR (renderizadores de medios digitales). Este reproductor es compatible con la función DMR. En el modo DMR, las operaciones tales como la reproducción y parada de archivos se pueden realizar desde el controlador externo.
• Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario, no puede reproducir archivos guardados en un componente de la red. Véase página 37.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Consulte Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 más arriba para conocer más detalles.
Nota
• Home Media Gallery le permite reproducir archivos en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor.
27
Es
DLNA
05
DLNA CERTIFIED® Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad DLNA v1.5. Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información.
®
DLNA
, el logotipo DLNA y DLNA CERT IFIED® son marcas de fábrica, marcas de servicio o marcas de homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.
Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros
El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción.
Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta expresa o implícita.
Acerca de la reproducción en una red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o deten erse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de Home Media Gallery debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft Windows Windows
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
®
2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 y WindowsNT® son marcas registradas o
28
Es
DLNA Search
Reproducción de los archivos guardados en los componentes conectados al reproductor a través de la red.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione el DLNA Search. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el servidor que tiene el archivo que quiere reproducir.
4 Seleccione el archivo que quiera reproducir. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
•Este receptor no es compatible con DTCP-IP. Los archivos grabados y el contenido que está
protegido por copyright digital no se pueden reproducir a
través de la interfaz LAN.
Reproducción de archivos de imágenes
Acerca del diaporama
Una visualización de los archivos del disco o de la carpeta que cambia automáticamente.
Nota
• Cuando se reproduce un CD de audio (CD-DA/SACD/ DTS-CD), se visualiza la pantalla Now Playing.
• Algunos discos BD-R/-RE tiene protección de reproducción. Para cancelar la protección, introduzca la contraseña establecida para el disco.
•La reproducción puede tardar en empezar unos pocos segundos. Esto es normal.
• Puede que no sea posible reproducir bien algunos archivos.
• El número de vistas puede ser limitado.
•Dependiendo de los aparatos conectados y las condiciones puede que pase algo de tiempo en empezar la reproducción y en cambiar la imagen.
05
Reproducción de disco/USB
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione Photo/Music/Video/AVCHD.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
•Este paso no es para los discos que han sido grabados con el formato BDAV/VR/AVCREC.
•Para reproducir archivos del formato AVCHD de un aparato USB, cree una carpeta llamada “AVCHD” en el aparato USB y luego copie la carpeta “BDMV” que tiene los archivos que va a reproducir en la carpeta “A
VCHD”.
4 Seleccione el título/pista o archivo que quiera reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde el título/pista o archivo
seleccionado.
•Si el archivo que quiere reproducir est á en l a ca rpeta, seleccione primero la carpeta que contiene ese archivo.
Reproducción en el orden deseado (Playlist)
Abajo se muestran los discos que pueden añadir pistas y archivos a Playlist.
•DVD/CD/aparatos USB con archivos de audio grabados
Adición de pistas/archivos
Use este procedimiento para añadir pistas y archivos, y para crear la Playlist.
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Disc o USB.
Meta el disco de antemano. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a añadir.
Use para seleccionar.
4 Pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
5 Seleccione Add to Playlist para añadir a Playlist.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La pista o archivo seleccionado en el paso 3 se añade a la
Playlist.
•Para añadir más pistas o archivos, repit a 5.
a los pasos 3
29
Es
Reproducción de Playlist
05
1 Pulse HOME MEDIA GALLERY para visualizar Home Media Gallery.
Home Media Gallery también se puede visualizar seleccionando Home Media Gallery desde Home Menu y luego pulsando ENTER.
2 Seleccione Playlist. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione la pista/archivo que va a reproducir.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. La reproducción empieza desde la pista/archivo
seleccionado y continúa hasta llegar al final de la lista. Use / para reproducir la pista/archivo anterior o siguiente. Se visualiza la pantalla Now Playing.
Eliminación de pistas/ archivos de Playlist
1 Seleccione la pista/archivo que va a eliminar y luego pulse POP UP MENU para visualizar el menú POP UP MENU.
2Use / para seleccionar Delete desde Playlist y luego pulse ENTER.
30
Es
Capítulo 6
Reproducción de contenido de Web
Con el reproductor puede disfrutar de algún contenido de streaming en Internet.
Contenido de Web disponible
• YouTube (MPEG4 AVC H.264)
•Picasa
•Netflix
Nota
Acerca de YouTube
•Puede reproducir vídeos de YouTube de los tamaños siguientes.
– Calidad estándar (400 x 226 píxeles, 200 kbps) – Calidad media (480 x 360 píxeles, 512 kbps) – Calidad alta (854 x 480 píxeles, 900 kbps) –HD (720p) (1280 x 720 píxeles, 2 Mbps) –HD (1080p) (1920 x 1080 píxeles, 4 Mbps)
•Este reproductor es compatible con el servicio YouTube Leanback . El servicio YouTube Leanback sólo está disponible, por ahora, en idioma inglés. Consulte YouTube Help en http://www.google.com/ support/youtube/ para tener más información.
• Los vídeos de YouTube para teléfonos móviles no se pueden reproducir.
• Algunos vídeos de YouTube no se pueden reproducir.
Ac
erca de Picasa
• Picasa sólo está disponible en inglés. Consulte las instrucciones en http://picasa.google.com/support/ para conocer detalles.
–Registre su nombre de usuario y contraseña en el
PC antes de usar Picasa Web Albums.
– Cuando acceda a Picasa desde este reproductor
por primera vez, seleccione el icono New User e introduzca el nombre de usuario y la contraseña registrados.
•Dependiendo del entorno de conexión a Internet puede que no sea posible reproducir bien el contenido de la Web.
•Para acceder al contenido de la Web, este reproductor necesita una conexión a Internet de banda ancha. Para la conexión a Internet de banda ancha se necesita un contrato con un prove Internet.
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y también puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una subscripción. Los servicios de contenido de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales casos.
edor de
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de contenido continúen siendo provistos o estén disponibles durante un periodo de tiempo particular, y t
ampoco admite responsabilidad alguna, bien sea
ésta expresa o implícita.
•La reproducción de discos y esta función no se pueden usar al mismo tiempo.
Reproducción de los elementos
Aviso
Deberá conectar de antemano el reproductor a Internet. Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 17 para conocer detalles.
1 Visualice la pantalla de selección.
La pantalla de selección se puede seleccionar pulsando
HOME MENU y luego seleccionando Web Contents
Contenido de Web deseado.
2 Seleccione el tipo de contenido de Web Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3Pulse / para seleccionar el elemento que quiera reproducir y luego pulse ENTER.
Para detener la reproducción, pulse EXIT. La reproducción de vídeo se detiene y reaparece la pantalla
Home Menu.
Disfrute de Netflix
Netflix ofrece streaming instantáneo a miembros de Netflix que tienen una cuenta de streaming ilimitada. Esta función le permite disfrutar del servicio Netflix a través de Internet. Para más información de Netflix visite http://www.netflix.com/help/ o inicie la sesión en su cuenta Netflix y haga clic en “Help” en la parte superior de la página.
Nota
• Netflix sólo está disponible en los Estados Unidos, Canadá y R.U.
06
31
Es
•Para verificar Netflix ESN, seleccione Initial Setup
06
Playback Netflix Information.
•Para desactivar su información Netflix, seleccione Initial Setup Playback Netflix Information Next Screen Yes.
1 Visualice la pantalla Netflix.
Pulse Netflix.
•O pulse HOME MENU y seleccione Web Contents Netflix.
• Una vez que ha accedido a Netflix, los mensajes de la pantalla le servirán de guía.
2 Lea el descargo de responsabilidad visualizado en la pantalla. Si está de acuerdo, seleccione Agree en la última página. (Si no está de acuerdo no podrá usar este servicio.)
3 Siga las instrucciones de la pantalla y seleccione el elemento deseado.
4 Después de iniciar la reproducción puede controlarla usando ////.
5 Pulse EXIT para cerrar la pantalla Netflix.
32
Es
Capítulo 7
Ajustes avanzados
07
Cambio de los ajustes
Utilización de la pantalla Initial Setup
1 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse HOME MENU.
2 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione el elemento y cambie el ajuste. Use /// para seleccionar y luego pulse ENTER.
Cierre de la pantalla Initial Setup
Pulse HOME MENU o RETURN.
Nota
• Los elementos que pueden seleccionarse dependen del estado del reproductor.
• En Opciones, los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Configuración Options Explicación
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Seleccione esto cuando conecte a un TV panorámico (16:9).
Video Adjust La calidad de la imagen de reproducción se puede ajustar según el TV que esté us ando (página 37). Sharpness High Elija el nivel de nitidez.
Video Mode Standard Elija el modo de salida de vídeo.
• CTI (Color Transient Improvement): Proporciona imágenes con contornos de color más claros.
Noise Reduction 0 Elija el nivel de reducción de ruido.
16:9 Normal Seleccione esto cuando esté conectado a un TV panorámico (16:9). Las
4:3 Pan&Scan Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
4:3 Letterbox Seleccione esto cuando conecte a un TV con pantalla de 4:3 y reproduzca
Middle
Low
Vivid Cinema Custom
1 2 3
imágenes 4:3 se visualizan con franjas negras verticales a los lados.
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con los lados derecho e izquierdo de la imagen cortados para visualizar las imágenes en pantalla 4:3. (Esta función se activa si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
vídeo de 16:9. El vídeo se reproducirá con bandas negras en la parte superior e inferior.
33
Es
07
Configuración Options Explicación
Audio Output
Digital Output Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio digital.
DTS Downmix Stereo Las señales DTS-HD Master Audio, las señales DTS-HD High Resolution
Downsampling 48k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
DRC (Control de gama dinámica)
• Esto afecta a las señales de audio de Dolby Digital, Dolby TrueHD y Dolby Digital Plus.
• DRC afecta a la salida de señales de audio procedentes de los terminales de salida de audio siguientes:
– Salida de señales de audio analógico por los terminales AUDIO OUT.
– Salida de señales de audio PCM lineal por los terminales DIGITAL OUT o HDMI OUT.
• Dependiendo del disco, el efecto puede que sea débil.
• El efecto puede ser diferente dependiendo de los altavoces, los ajustes del amplificador AV, etc.
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio digital convertidas en
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
Off Seleccione esto para dar salida a otras señales de audio que no sean de
Lt/Rt Las señales DTS-HD Master Audio, las señales DTS-HD High Resolution
96k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
192k Seleccione esto cuando reproduzca un disco grabado con una frecuencia de
Off Seleccione esto para dar salida a señales de audio sin usar la función DRC. On Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos
Auto Seleccione esto para cambiar automáticamente la activación/desactivación
señales de audio PCM.
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
audio digital.
Audio o las señales de audio DTS Digital Surround convertidas a señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales (estéreo) para la salida.
Audio o las señales de audio DTS Digital Surround convertidas en señales de audio PCM lineal se convierten en señales de 2 canales compatibles con Dolby Surround para la salida (cuando el amplificador o receptor AV conectado, etc., es compatible con Dolby Pro Logic, el amplificador o receptor AV da salida a las señales de audio PCM como señales de audio envolvente).
muestreo de 48 kHz.
muestreo de 96 kHz.
muestreo de 192 kHz.
(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.
del ajuste DRC según la señal de audio de e ntrada del disco. Esto sólo afecta a las señales Dolby TrueHD.
34
Es
Configuración Options Explicación
HDMI
Color Space RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
YCbCr Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
YCbCr 422 Seleccione esto para dar salida a las señales de vídeo como señales YCbCr
Full RGB Seleccione esto para dar salida a señales de vídeo como señales RGB. Elija
Resolution Auto Seleccione esto para elegir automáticamente la resolución de la salida de
480I/576I Salida de señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT con la 480P/576P 720P 1080I
HDMI Audio Out Bitstream Seleccione esto para dar salida directamente a señales de audio HDMI.
Control On Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del
Para usar Sound Retriever Link y Stream Smoother Link (página 14), Control deberá ponerse en On. HDMI Deep Color 30 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 30 bits.
HDMI 1080P 24Hz On Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a
HDMI 3D Auto Con discos 3D, las imágenes de reproducción son 3D.
3D Notice Yes Esto establece si se visualiza o no se visualiza el aviso de 3D cuando se
Network
IP Setting Seleccione esto para poner la dirección IP del reproductor y del servidor DNS (página 37). Proxy Server Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de
Information Visualiza los valores de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada
Connection Test Seleccione esto para probar la conexión de la red (página 38). Internet Connection
BD-Live Connection Permitted Todos los discos se pueden conectar a BD-LIVE.
DLNA Enable Seleccione esto cuando conecte a un servidor DLNA.
1080P
PCM Seleccione esto para dar salida a señales de audio HDMI convertidas en
Reencode Cuando se reproduce un BD que tiene audio secundario y audio interactivo,
Off Seleccione esto cuando no quiera dar salida a la señal de audio desde el
Off Seleccione esto cuando no quiera controlar el reproductor con el mando a
36 bits Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 36 bits. Off Seleccione esto cuando dé salida a señales de vídeo con color de 24 bits
Off Seleccione esto cuando Resolution se ponga en 1080P y dé salida a señales
Off Las imágenes 3D no se reproducen.
No
Internet (página 38).
predeterminada, el servidor DNS (primario) y el servidor DNS (secundario).
Enable
Disable Seleccione esto cuando no conecte a Internet.
Partia l Permitte d Sólo los discos cuya seguridad ha sido confirmada se pueden conectar a BD-
Prohibited Ningún disco se puede conectar a BD-LIVE.
Disable Seleccione esto cuando no conecte a un servidor DLNA.
esto si los colores parecen difusos y el negro parece demasiado brillante.
4:4:4.
4:2:2.
esto si los colores parecen demasiado densos y todos los colores oscuros se visualizan de negro uniforme.
señales de vídeo procedentes del terminal HDMI OUT.
resolución seleccionada. La resolución se puede cambiar pulsando HDMI, pero no se puede
seleccionar Auto.
señales de audio de 2 canales.
las dos señales de audio se mezclan y convierten en audio Dolby Digital o audio DTS para la salida.
terminal de salida HDMI.
dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 13.
distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI.
normal.
señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.
de vídeo de 1080p/60 a un TV compatible con 1080p/60.
reproducen imágenes 3D.
Seleccione esto cuando conecte a Internet.
LIVE.
07
35
Es
07
Configuración Options Explicación
Language
OSD available languages Elija un idioma para las visualizaciones en pantalla de entre los idiomas
Audio * Con algunos discos puede
que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Subtitle
* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados. Menu
* Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado.
Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Playback
Angle Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV
PIP Mark On Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Secondary Audio Mark On Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla
Información de Netflix Active y desactive su información de Netflix. Verifique también su Netflix ESN. DivX(R) VOD DRM Registration Code Visualiza el código de registro del reproductor req
Internet Setting Permitted El contenido de Web se puede ver sin introducir contraseña.
Disc Auto Playback On Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.
Last Memory On Seleccione esto para guardar el punto en el que paró l
PBC (Control de reproducción)
Setup Navigator Empiece a hacer los ajustes usando el menú Setup Navigator. Para conocer detalles, consulte
Security
Change PasswordRegistre (cambie) la contraseña para los ajustes del bloqueo de los padres o para desbloquear y
Parental Control Cambie el nivel del bloqueo de los padres fijado en el reproductor (página 39). Country Code Cambie el código de país/área (página 39).
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de audio
available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma de subtítulos
available languages Elija un idioma de entre lo
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de ángulo en la pantalla del
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca PIP en la pantalla del TV.
Off Seleccione esto si no quiere visualizar la marca de audio secundario en la
Partial Permitted Para ver el contenido de Web se tiene que introducir la contraseña. Prohibited No se puede ver contenido de Web.
Off Los discos cargados no empiezan a reproducirse automáticamente.
Off Seleccione esto cuando sólo quiera usar la reproducción de visión continua
On Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
Off Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC
página 19.
reproducir DVD-Video con el bloqueo de los padres (página 38).
listados.
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
predeterminado para la reproducción de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo.
(página 22).
TV.
del TV (página 25).
pantalla del TV.
archivos DivX VOD (página 9).
última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.
(página 26).
usando el menú del disco.
sin usar el menú del disco.
s listados para establecer el idioma
uerido para reproducir
a reproducción por
36
Es
Configuración Options Explicación
Options
Screen Saver Off El protector de pantalla no está activado.
Auto Power Off Off Seleccione esto si no quiere que la alimentación se desconecte
Quick Start On Seleccione esto para reducir el tiempo necesario
Actualizar Disc Seleccione el método de actualizar el software. (página 39)
Load Default Restablecimiento de los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica. System Information Verifique el número de versión del sistema. Disc Auto Update On Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco
BUDA BUDA Information Visualice y establezca los datos de BUDA en el aparato USB conectado.
1 min El salva pantallas se activará si no se realiza ninguna operación durante más 2 min 3 min
10 min La alimentación se desconectará automáticamente si no se ha realizado 20 min 30 min
Off Seleccione esto para realizar el inicio normal.
USB Storage Network
Off La pantalla de actualización del software debe visualizarse manualmente.
BUDA Setup
de uno, dos o tres minutos. El salvapantallas se puede desactivar con el control remoto.
automáticamente. Éste es el ajuste predeterminado para otros modelos que no son los de Europa.
ninguna operación durante más de 10, 20 o 30 minutos. El ajuste predeterminado para los modelos de Europa es de 30 minutos.
para el inicio.
con archivo de actualización del reproductor.
(página 39)
07
Ajuste de vídeo
1 Seleccione y ajuste Display Setting Video Adjust Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione el elemento y cambie el ajuste.
Use / para seleccionar el elemento y luego use / para cambiar el ajuste. Una vez completado el ajuste,
pulse RETURN para cerrar la pantalla de ajustes.
Elemento Descripción
Brightness Seleccione esto para ajustar el brillo de
Contrast Seleccione esto para ajustar el contraste
Hue Seleccione esto para ajustar el balance
Saturation Seleccione esto para ajustar la
la pantalla del TV.
de la pantalla del TV.
del color (verde y rojo) de la pantalla del TV.
saturación de la pantalla del TV.
Puesta de la dirección IP
1 Seleccione y establezca Network IP Setting Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Ponga la dirección IP.
Use /// para poner la dirección IP del reproductor o del servidor DNS y luego pulse ENTER.
Auto Set IP Address On – La dirección IP del reproductor se obtiene
automáticamente. Seleccione esto cuando utilice un enrutador de banda ancha o un módem de banda ancha que tenga una función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). La dirección IP del reproductor se asignará automáticamente desde el servidor DHCP.
Off – La direc manualmente. Use los botones de números (0 a 9) para introducir la dirección IP, la máscara de subred y la entrada predeterminada.
Nota
•Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red.
• Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.
ción IP del reproductor deberá ponerse
37
Es
Selección del servidor
07
representante
Establezca solamente el servidor representante si así se lo indica el proveedor de servicios de Internet.
1 Seleccione y establezca Network Proxy Server Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Use o Not use en Proxy Server.
Use / para cambiar y luego pulse .
Use – Seleccione esto cuando use un servidor representante.
Not use – S elecci one esto cuan do n o use un s ervidor representante.
Si ha seleccionado Use, vaya al paso 3.
3 Seleccione y establezca Server Select Method.
Use / para cambiar y luego pulse .
IP Address – Puesta de la dirección IP.
Ser
ver Name – Introduzca el nombre del servidor.
4 Introduzca el IP Address o el Server Name.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número si selecciona la dirección IP en el paso 3. Use / para mover el cursor.
Cuando se seleccione Server Name en el paso 3, use los botones de números (0 a 9) para iniciar el teclado de software. Use ahora /// para seleccionar caracteres y elementos, y luego pulse ENTER para introducirlos.
5 Entrada Port Number.
Pulse y luego use los botones de números ( para introducir el número.
6 Pulse ENTER para establecerlo.
Visualización de ajustes de red
Seleccione y establezca Network Information Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. Se visualizan los ajustes de la direc ci ón MA C, la di rección
IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario).
Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los valores obtenidos automáticamente.
Nota
• “0.0.0.0” se visualiza cuando no se ha puesto cada una de las direcciones IP.
Prueba de la conexión de red
Seleccione y establezca Network Connection Test Start.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER. “Network is OK.” se visualiza una vez completado el
ajuste. Si se visualiza cualquier otro mensaje, verifique las conexiones y/o los ajustes (páginas 17 y 37).
38
Es
0 a 9)
Cambio a otro idioma durante el ajuste de idiomas
1 Seleccione y establezca Language. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca OSD, Audio, Subtitle o Menu. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
3 Seleccione y establezca el idioma deseado. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
• Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.
Borrado de datos que han sido añadidos a BD y datos de aplicación
Use este procedimiento para borrar datos que han sido añadidos a BD (datos descargados con la función BD­LIVE y datos usados con la función BONUSVIEW) y datos de aplicación.
Aviso
•Para borrar datos se necesita algo de tiempo.
• No desenchufe el cable de alimentación mientras se borran los datos.
1 Seleccione y establezca BUDA BUDA Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Seleccione y establezca Fmt buda. Pulse ENTER.
Registre o cambie la contraseña
Use este procedimiento para registrar o cambiar el número de código requerido para los ajustes de bloqueo de los padres.
Acerca de la contraseña predeterminada de esta unidad
La contraseña predeterminada es “0000”.
• Esta unidad puede pedirle que introduzca una contraseña cuando cambie la contraseña.
•Si repone esta unidad, su contraseña pasará a ser automáticamente la predeterminada.
1 Seleccione y establezca Security Change Password Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introd número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Reintroduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
ucir el
•Para cambiar la contraseña, introduzca la contraseña registrada previamente y luego introduzca la nueva contraseña.
Nota
•Le recomendamos anotar la contraseña y no perderla.
• Si ha olvidado la contraseña, vuelva a poner el reproductor en los ajustes predeterminados en la fábrica y registre de nuevo la contraseña (página 40).
Cambio del nivel de bloqueo de los padres para ver DVD/BD-ROM
Algunos discos DVD-Video con escenas violentas, por ejemplo, tienen niveles de bloqueo de los padres (verifique las indicaciones en las carátulas, o en otras partes, de los discos). Para restringir la visión de estos discos, ponga el nivel del reproductor a un nivel más bajo que el de los discos.
1 Seleccione y establezca Security Parental Control Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3
Cambie el nivel.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo.
Nota
•El nivel puede establecerse en Off o entre Level1 y Level8. Cuando se establece en Off no hay
restricciones.
Cambio del código de país/área
1 Seleccione y establezca Security Country Code Next Screen.
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña.
Use los botones de números (0 a 9) para introducir el número y luego pulse ENTER para establecerlo.
Use / para mover el cursor.
3 Cambie el código de país/área.
Use / para cambiar y luego pulse ENTER para establecerlo. Consulte página 42.
Actualización del software
El software del reproductor se puede actualizar con uno de los métodos indicados más abajo.
• Conectando a Internet.
• Usando un disco.
• Uso de una unidad flash USB
En el sitio Web de Pioneer se ofrece información de este
reproductor. Visite el sitio Web mostrado en la página 5 para actualizar y obtener información de servicio de su reproductor de discos Blu-ray.
Aviso
• No desenchufe el cable de alimentación ni retire el aparato de memoria USB/disco durante la actualización del software. Además, no presione el botón de reposición durante la actualización. De lo contrario, la actualización se abortará y el reproductor podría funcionar ma
•Hay dos procesos para actualizar el software: descarga y actualización. Ambos procesos pueden tardar cierto periodo de tiempo.
•Durante la actualización del software se anulan otras operaciones. Además, el proceso de actualización no se puede cancelar.
Actualización de la conexión a Internet
Nota
•Dependiendo de las condiciones de la conexión de Internet, la descarga puede tardar mucho tiempo.
•Los pasos 1 y usuario (su finalidad es la de descargar el software de Internet).
•Los pasos 6 a (automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software).
1 Conecte a Internet.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Update Network Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 son las operaciones realizadas por el
8 son las operaciones realizadas
l.
07
39
Es
5 Seleccione y establezca Start.
07
Pulse ENTER.
6 La descarga del software empieza.
El estado de la descarga del software se visualiza en la pantalla.
•Dependiendo de las condiciones de la conexión de Internet, la descarga del software puede tardar cierto periodo de tiempo.
7 La actualización empieza.
• La actualización del software pueden tardar cierto periodo de tiempo.
8 La actualización termina.
La unidad se reinicia automáticamente.
Actualización usando una unidad flash USB/disco
Nota
• Cuando se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, use su ordenador para descargarlo a una unidad flash USB o a un disco. Lea atentamente las instrucciones de descarga de archivos de actualización provistos en el sitio Web de Pioneer.
•Guarde el archivo de actualización en el directorio raíz de la unidad flash USB o en un disco. No lo guarde dentro de una carpeta.
• No ponga ningún otro archivo que no sea el de actualización en la unidad flash USB o en el disco.
•Para actualizar usando un disco, use un disco CD-R o CD-RW.
•El reproductor es compatible con unidades flash USB formateadas en FAT32/16. Cuando formatee una unidad flash USB en su ordenador, hágalo con los ajustes indicados más abajo.
–Sistema de archivo: FAT32 – Tamaño de la unidad de asignación: Tamaño de
asignación predeterminado
•Guarde sólo el archivo de actualización más rec en la unidad flash USB o en el disco.
• No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien.
•Los pasos 1 a usuario.
•Los pasos 6 a (automáticamente) por el reproductor (su finalidad es la de actualizar el software).
1 Enchufe la unidad flash USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo de actualización.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup.
40
Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Es
5 son las operaciones hechas por el
7 son las operaciones realizadas
4 Seleccione y establezca Options Update Disc o USB Storage Start. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca Yes. Use /// para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.
6 La actualización empieza.
• La actualización del software pueden tardar cierto periodo de
7 La actualización termina.
tiempo.
Restablecimiento de todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica
1 Verifique que la alimentación del reproductor esté conectada.
2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción.
Pulse HOME MENU.
3 Seleccione y establezca Initial Setup. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
4 Seleccione y establezca Options Load Default Next Screen. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
5 Seleccione y establezca OK. Use / para seleccionar y luego pulse ENTER.
Nota
•Después de restablecer todos los ajustes a los ajustes predeterminados en fábrica, use Setup Navigator para reponer el reproductor (página 19).
iente
Acerca de cómo salen los formatos de audio digital
Configuración Bitstream PCM Re-encode
Sólo sale el audio primario (el sonido principal de películas,
Método de
conversión
Terminales de
Tipo de audio
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital
Plus Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital
Surround
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
PCM PCM 7.1ch
MPEG-2 AAC
SACD
1. Si no hay audio secundario ni audio interactivo, dependiendo del disco, las señales puede que salgan sin ser recodificadas.
2. Para el audio multicanal, el sonido se convertirá en audio de 2 canales para la salida.
3. Sólo para los modelos de ASEAN y Taiwan.
4. Cuando Resolution se pone en 480I o 480P, o incluso cuando se ponga en Auto, si el aparato conectado no es compatible con 480i/480p, el audio DSD de SACDs sale por dos canales, delantero izquierdo y delantero derecho (página 35).
5. Cuando HDMI Audio Out se pone en Bitstream, el sonido no sale (página 35).
etc.). No sale el audio secundario ni el audio interactivo.
salida
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital
Plus
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
3
MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC PCM 5.1ch MPEG-2 AAC MPEG-2 AAC
DSD 5.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM 2 ch
4
PCM 2 ch
El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y salen simultáneamente.
HDMI OUT
Terminal
PCM 5.1ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
5
PCM 5.1ch
DIGITAL OUT
Terminal
PCM 2 ch
PCM 2 ch
El audio primario, el audio secundario y el audio interactivo se convierten en audio PCM y luego se convierten de nuevo en audio Dolby Digital o audio DTS
y salen simultáneamente.
HDMI OUT
Terminal
Dolby Digital Dolby Digital
2
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
5
PCM 5.1ch
1
DIGITAL OUT
Terminal
5
PCM 2 ch
AUDIO
OUTPUT
Terminal
PCM 2 ch
PCM 2 ch
07
2
5
Nota
•Dependiendo del disco, el número de canales puede que sea diferente.
•Dependiendo del aparato HDMI conectado, el audio de salida HDMI y el número de canales puede que sea diferente.
• En los discos BD se graban tres tipos de audio. –Audio primario: El sonido principal. – Audio secundario: De forma suplementaria se añade un sonido adicional, como comentarios del director, los
actores, etc.
– Audio interactivo: Sonidos tales como "clic" oídos al realizar operaciones. El audio interactivo cambia de un
disco a otro.
41
Es
Tabla de códigos de idioma y tabla de códigos
07
de países/ área
Tabla de códigos de idiomas
Nombre de idioma, código de idioma, código de entrada Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514
pera
Es
nto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905 Inupiaq, ik/ipk, 0911 Irish, ga/gle, 0701 Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125
ean, ko
Kor
/kor, 1115
Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311
Tabla de códigos de países/áreas
Nombre de país/área, códigos de país/área, código de entrada Anguila, ai, 0109
Antigua y Barbuda, ag, 0107 Argentina, ar, 0118 Armenia, am, 0113 Australia, au, 0121 Austria, at, 0120 Azerbaiyán, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbados, bb, 0202 Bielorrusia, by, 0225 Bélgica, be, 0205 Belice, bz, 0226 Bermuda, bm, 0213 Brasil, br, 0218
bg, 0207
Bulgaria, Ca
nadá, ca, 0301 Islas Caimán, ky, 1125 Chile, cl, 0312 China, cn, 0314 Colombia, co, 0315 Croacia, hr, 0818 Chipre, cy, 0325 República Checa, cz, 0326 Dinamarca, dk, 0411 Dominica, dm, 0413 República Dominicana, do, 0415
Estonia, ee, 0505 Finlandia, fi, 0609 Francia, fr, 0618 Georgia, ge, 0705 Alemania, de, 0405 Grecia, gr, 0718 Groenlandia, gl, 0712 Granada, gd, 0704 Guayana, gy, 0725 Haití, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hungría, hu, 0821 Islandia, is, 0919 India, in, 0914 Indonesia, id, 0904 Irlanda, ie, 0905 Israel, il, 0912 Italia, it, 0920 Jamaica, jm, 1013 Japón, jp, 1016 Kazajstán, kz, 1126 República de Corea, kr, 1118
guistán, k
Kir Latvia, lv, 1222 Liechtenstein, li, 1209 Lituania, lt, 1220
g, 1107
Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918
roa
Serbo-C
tian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904 Sinhalese, si/sin, 1909 Slovak, sk/slk, 1911
Luxemburgo, lu, 1221 Macedonia, en la antigua
República de Yugoslavia, mk,
1311
Malasia, my, 1325 Malta, mt, 1320 México, mx, 1324 República de Moldavia, md, 1304 Mónaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Países Bajos, nl, 1412 Nueva Zelanda, nz, 1426 Noruega, no, 1415 Pakistán, pk, 1611 Perú, pe, 1605 Filipinas, ph, 1608 Polonia, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Rumania, ro, 1815 Federación Rusa, ru, 1821 Saint Kitts y Nevis, kn, 1114 Santa Lucia, lc, 1203 San Vicente y las Granadinas, vc,
2203
San Marino, sm, 1913
Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya,
ti/tir, 2009
Tonga (Tonga Islands), Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621
Singapur, sg, 1907 Eslovaquia, sk, 1911 Eslovenia, si, 1909 España, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suecia, se, 1905 Suiza, ch
, 0308
Taiwán, provincia de China,
2023
Tajikistan, tj, 2010 Tailandia, th, 2008 Trinidad y Tobago, tt, 2020 Túnez, tn, 2014 Turquía, tr, 2018 Turkmenistan, tm, 2013 Islas Turks y Caicos, Ucrania, ua, 2101 Reino Unido, gb, 0702 Estados Unidos de América, us,
2119
Uruguay, uy, 2125 Uzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Islas Vírgenes, Gran Bretaña, vg,
2207
to/ton, 2015
tw,
tc, 2003
42
Es
Capítulo 8
Información adicional
08
Cuidados para el uso
Desplazamiento del reproductor
Si necesita trasladar esta unidad, saque primero el disco si hay uno introducido, y cierre la bandeja del disco. A continuación, pulse STANDBY/ON para poner la alimentación en espera, comprobando que la indicación POWER OFF del visualizador del panel frontal se apague. Espere 10 segundos como mínimo. Para terminar, desconecte el cable de alimentación.
Nunca levante o mueva la unidad durante la reproducción, ya que los discos giran a una velocidad alta y pueden dañarse.
Lugar de instalación
Seleccione un lugar estable cerca del TV y sistema AV al que esté conectado la unidad.
No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a color. Manténgalo alejado de platinas de casetes y otros componentes a los que el magnetismo afecta fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
•Lugares expuesto a la luz solar directa
•Lugares húmedos o mal ventilados
•Lugares demasiado calientes o fríos
•Lugares sometidos a vibraciones
•Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
•Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (en cocinas, etc.)
No ponga objetos en la parte superior
No ponga objetos encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación
No use el reproductor encima de una alfombra, cama o sofá, y no lo tape con un paño, etc. De lo contrario se impedirá la disipación térmica y podrían producirse daños.
Aleje el reproductor del calor
No ponga el reproductor encima de un amplificador u otro aparato que genere calor. Cuando haga la instalación en un mueble, para evitar el calor generado
por el amplificador y otros dispositivos, coloque el reproductor en la estantería de debajo del amplificador siempre que sea posible.
Desconecte la alimentación cuando no use el reproductor
Dependiendo de las condiciones de las señales de emisión de TV, puede que aparezcan patrones de franjas en la pantalla cuando se encienda el TV estando la alimentación del reproductor ac ti vad a. Est o n o es un fal lo del reproductor o TV. Si pasa esto desconecte la alimentación del reproductor. De igual forma pueden producirse ruidos en el sonido de una radio.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el
reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la
temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depen cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
de de la
Limpieza del reproductor
Normalmente, limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño blando, escurra bien el paño, páselo por el reproductor y, finalmente, pase un paño seco.
El uso de alcohol, diluyente, bencina o insecticida en el
reproductor puede ser la causa de que la pintura y el revestimiento se despeguen. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con el reproductor durante mucho tiempo porque se dañará la
caja. Cuando use paños impregnados en produc
etc., lea las instrucciones del paño cuidadosamente. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie el reproductor.
tos químicos,
Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal
No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse.
43
Es
Limpieza de la lente lectora
08
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la lente.
Manejo de los discos
No use discos dañados (agrietados o deformados). No raye la superficie de las señales del disco ni deje que
se ensucie. No meta más de un disco en el reproductor al mismo
tiempo. No pegue papel ni ponga pegatinas en los discos, ni
utilice un lapicero, bolígrafo u otro instrumento de escritura de punta fina. Éstos podrían dañar los discos.
Para guardar los discos
Guarde siempre los discos en sus cajas y coloque las cajas verticalmente, evitando los lugares expuestos a temperaturas o humedades altas, a la luz solar directa o a temperaturas demasiado bajas.
Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
Puede que no sea posible reproducir el disco si éste tiene huellas dactilares o está sucio. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, desde el centro hasta el borde exterior. No use un paño de limpieza sucio.
Condensación en los discos
Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) puede que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirán bien si tienen condensación. Limpie cuidadosamente las gotas de agua de la super ficie del disco antes de usar el disco.
No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestáticos.
Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
Discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden usar en este
reproductor. No use nunca discos que puedan dañar el reproductor.
44
Es
Solución de problemas
La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
Reproducción
Problema Verificación Remedio
• El disco no se reproduce.
• La bandeja del disco se abre automáticamente.
No se visualiza imagen o ésta se visualiza mal.
La reproducción se detiene. • La reproducción puede que se detenga si se golpea la unidad o ésta
La imagen se congela y los botones del panel frontal y del control re funcionar.
Cuando se reproducen BD no se visualiza imagen o la imagen no sale con alta definición.
moto dejan de
¿Se puede reproducir el disco en este reproductor?
¿Se puede reproducir el archivo en este reproductor?
¿Está rayado el disco? Puede que no sea posible reproducir bien los discos rayados ¿Está sucio el disco? Limpie el disco (página 44). ¿Hay una pieza de papel o
pegatina adherida al disco? ¿Está bien colocado el disco
en su bandeja?
¿Es correcto el número de región?
¿Está bien conectado el cable de vídeo?
Está dañado el cable de
¿ vídeo?
¿Es correcto el ajuste de entrada en el TV o en el amplificador o receptor AV conectado?
¿Está bien ajustada la resolución de vídeo de salida?
• ¿Está el reproductor conectado con un cable HDMI
que no es un Cable HDMI de alta velocidad (con un
Cable HDMI
• ¿Está usted usando un cable HDMI con ecualizador incorporado?
¿Está conectado un aparato DVI?
¿Está bien ajustado Color Space?
®
/™ estándar)?
Verifique si el disco se puede reproducir en este reproductor (página 6).
• Verifique si el archivo se puede reproducir en este reproductor (página 9).
• Verifique que el archivo no esté dañado.
El disco puede estar deformado y no se puede reproducir.
• Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Ponga correctamente el disco en el hueco de su bandeja. Vea página 8 para conocer los números de regiones de los discos que
se pueden reproducir en este reproductor.
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 13).
• Desconecte el cable (cable de vídeo/audio o cable HDMI) y luego reinsértelo firmemente hasta el fondo.
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Lea las instrucciones de uso de los componentes conecta dos y cambie a la entrada apropiada.
• Pulse HDMI para cambiar la resolución de vídeo que va a salir desde el terminal HDMI OUT (página 11).
Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado o
®
de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de
/™
vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable
®
/™ de alta velocidad sin ecualizador incorporado y luego
HDMI restaure el reproductor usando Setup Navigator (página 19).
La imagen puede no visualizarse bien si está conectado un aparato DVI.
Cambie el ajuste a Color Space (página 35).
está instalada en un lugar inestable.
• La reproducción puede detenerse cuando se conecta o desconecta un aparato USB durante la reproducción. No conecte ni desconecte aparatos USB durante la reproducción.
• Pulse para detener la reproducción y luego reiníciela.
• Si no puede detenerse la reproducción, pulse STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor para desconectar la alimentación y luego vuelva a conectarla.
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera), use una varilla delgada para pulsar el botón de reposición del panel frontal de la unidad principal. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver a usarla.
Con algunos discos puede no ser posible que salgan las señales de vídeo por el terminal de salida cable HDMI (página 13).
VIDEO
. En este caso, conecte usando un
.
08
45
Es
Problema Verificación Remedio
08
• La imagen se distorsiona durante la reproducción.
• La imagen es oscura.
• La imagen se alarga.
• La imagen se corta.
• No se puede cambiar la relación de aspecto.
La imagen se interrumpe. La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de
Los subtítulos no se pueden cambiar.
• No sale sonido.
• No sale correctamente el sonido.
No sale el sonido multicanal. ¿Está bien ajustada la salida
Se oye ruido cuando salen señales DTS Digital Audio desde el terminal DIGITAL OUT.
Las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz no pueden salir por el terminal DIGITAL OUT.
¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV?
¿Está bien ajustado
¿Se reproduce el disco a cámara lenta?
¿Se reproduce el disco en avance o retroceso rápido?
¿E
stán bien conectados los
cables de audio?
¿Está dañado el cable de audio?
¿Está bien ajustado Audio Output?
¿Están bien establecidos los componentes conectados (amplificador o receptor AV, etc.)?
¿Está intentando escuchar el sonido del terminal HDMI OUT mientras ve la imagen de los terminales de VIDEO?
¿Está bien ajustado HDMI Audio Out?
¿Está conectado un aparato DVI?
de audio del amplificador o receptor AV conectado?
¿Está seleccionado el sonido multicanal?
¿Es compatible con DTS Digital Surround el amplificador o receptor AV conectado?
TV Screen?Ajuste bien TV Screen (página 33).
• Este reproductor soporta la tecnología de protección de copia analógica Rovi. Con algunos TV (como los que tiene platina de vídeo incorporada), la imagen no se visualizará bien cuando se reproduzca un título de DVD protegido contra la copia. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Si el reproductor y el TV están conectados mediante un grabador DVD/platina de vídeo, etc., la imagen no se visualizará bien debido a la
protección contra la copia analógica. Conecte directamente el reproductor y el TV.
Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.
Cuando salen señales de vídeo con una resolución de 1080/ 50i, 1080/ 50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p o 720/60p por el terminal
HDMI OUT
, éstas pueden salir con una relación de aspecto de 16:9
aunque
TV Screen
se ponga en
la señal de video grabada. Pulse HDMI para seleccionar otro ajuste que no sea Auto (página 35).
Los subtítulos no se pueden cambiar para discos grabados en un grabador DVD o BD.
No sale sonido durante la reproducción a cámara lenta ni durante la exploración en avance o retroceso.
• Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados (página 13).
• Introduzca el cable firmemente hasta el fondo. Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
Ajuste bien Audio Output, según el aparato conectado (página 34).
Lea el manual de instrucciones de los componentes conectados y verifique los ajustes de volumen, entrada, altavoces, etc.
Las señales de audio no salen del terminal señales de vídeo están saliendo de los terminales de salida Cuando vea la imagen de los terminales de salida cable de audio digital coaxial o cables de audio convencionales para
salida
escuchar el son id o (página 16). Una vez terminadas las conexiones, use
Setup Navigator
Ponga HDMI Audio Out en Re-encode o PCM. (página 35).
El sonido no saldrá por el terminal HDMI OUT si está conectado un aparato DVI. Conecte el aparato a un terminal DIGITAL OUT o a los terminales AUDIO OUT (página 16).
Para algunos BD, las señales de audio sólo salen por el terminal DIGITAL OUT o por el terminal HDMI OUT.
Lea el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV conectado y verifique los ajustes de la sali da de audio del amplificador o rec
eptor AV.
Use la pantalla de menús o AUDIO para cambiar el sonido del disco a multicanal.
Si conecta un amplificador o receptor AV que no es compatible con DTS Digital Surround al terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en PCM (página 34).
No es posible dar salida a las señales de audio digital de 192 kHz o 96 kHz desde el terminal se convierten automáticamente a 48 kHz o menos para salir.
para hacer los ajustes del reproductor
4:3 Pan&Scan
DIGITAL OUT de este reproductor. Las señales
(página 33).
HDMI OUT
46
Es
cuando las
VIDEO
VIDEO
, conecte un
(página 19).
.
Problema Verificación Remedio
El audio secundario o el audio interactivo no sale.
Después de introducir un disco, Loading permanece visualizado y la reproducción no empieza.
se visualiza en nombres archivos, etc.
Aparece un mensaje indicando
poca memoria mientras se reproduce un disco BD-ROM.
¿Está bien ajustado HDMI Audio Out?
¿Están bien ajustados Digital Output?
¿Tiene el disco demasiado archivos grabados?
de
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal HDMI OUT, ponga HDMI Audio Out en PCM (página 35).
Cuando se escucha el sonido procedente de un terminal DIGITAL OUT, ponga Digital Output en Re-encode o PCM (página 34).
Cuando introduzca un disco con archivos grabados, dependiendo del número de archivos grabados en el disco, la carga puede tardar muchos minutos.
Los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan en .
• Conecte un aparato USB (página 16).
• Borre los datos guardados en el aparato USB conectado desde BUDA Setup (página 38).
Función de control
Problema Verificación Remedio
La función de control no funciona.
¿Está bien conectado el cable HDMI?
¿Es el cable HDMI que usted está usando un Cable
®
/™ de alta velocidad?
HDMI
¿Está conectado este reproductor al TV con un cable HDMI para ver la imagen?
¿Se ha establecido Control en On en el reproductor?
¿Soporta el aparato conectado la función de control?
¿Está activado el control en el aparato conectado?
¿Están conectados múltiples aparatos?
Para usar la función de control, conecte el TV de pantalla plana y el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) al terminal HDMI OUT (página 13).
Use un Cable HDMI no funcionar bien si se usa un cable HDMI que no es un Cable
HDMI Si las señales de vídeo están saliendo por un terminal que no es el
terminal HDMI OUT, la función de control n o s e ac tiv ará. Conecte al TV usando un cable HDMI (página 13).
Ponga Control en On en el reproductor (página 35).
• La función de control no funcionará con aparatos de otras marcas que no sean compatibles con la función de control, aunque se conecten usando un cable HDMI.
• La función de control no funcionará si se conectan aparatos que no soportan la función de control entre el aparato compatible con el control
• Véase página 13.
• Algunas de las funciones puede que no se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer compatible con la función de control.
Consulte también el manual de instrucciones del aparato conectado. Active el control en el aparato conectado. La función de control opera
cuando el control se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT. Una vez finalizadas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, asegúrese de verificar que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y conectar y/o desconectar lo s cab les H DMI.) Si la imag en del reproductor n control puede que no esté funcionando bien. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato conectado.
La función de control puede no funcionar si hay tres o más reproductores, incluyendo este reproductor, conectados mediante un cable HDMI.
®
/™ de alta velocidad. La función de control puede
®
/™ de alta velocidad.
y el reproductor.
o está saliendo al TV de pantalla plana, la función de
08
Red
Problema Verificación Remedio
• La función BD-LIVE (conexi ón a Internet) no se puede usar.
• “No valid id file found!” se visualiza cuando intento actualizar el software.
Haga la prueba Connection Test (página 38). Si se visualiza “Networks is OK.” verifique los ajustes del servidor representante (página 38). También puede haber un problema con la conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
47
Es
Problema Verificación Remedio
08
La actualización del software es lenta.
Cuando se realiza la prueba Connection Test se visualiza un mensaje diferente de “Netwoks is OK.”.
¿Se visualiza “Network is FAILED.”?
¿Funciona correctamente el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador)?
Otros
Problema Verificación Remedio
No se conecta la alimentación.
La alimentación del reproductor se desconecta automáticamente.
La alimentación del reproductor se conecta automáticamente.
No se puede utilizar esta unidad.
El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia.
La entrada del TV y del sistema AV conectados cambia automáticamente.
Los ajustes que yo he hecho han sido borrados.
48
Es
¿Está bien conectado el cable de alimentación?
¿Está Auto Power Off en 10 min/20 min/30 min?
¿Está Control en On? La alimentación del reproductor puede conectarse junto con la
¿Utiliza el mando a distancia demasiado lejos del
uctor?
reprod ¿Están agotadas las pilas? Sustituya las pilas (página 5). ¿Está Control en On?La entrada del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.)
• ¿Ha desconectado el cable de alimentación mientras la alimentación del reprod estaba activada?
• ¿Se ha producido un fallo de alimentación?
Dependiendo de la conexión de Internet y otras condiciones, alguna vez puede ser necesario actualizar el software.
• Verifique que este reproductor y el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador) estén bien conectados.
• Si la dirección IP se obtiene utilizando la función del servidor DHCP, verifique el ajuste y corríjalo en la Information (página 35). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
Ponga manualmente la dirección IP.
• Verifique la operación y los ajustes de la función del servidor DHCP del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer los detalles de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Si este reproductor ha sido ajustado manualmente, vuelva a poner la dirección IP de este reproductor y de otros componentes.
• Verif
ique los ajustes y la operación del concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador). Para conocer detalles, vea las instrucciones de funcionamiento del concentrador Ethernet.
• Reinicie el concentrador Ethernet (o enrutador con funcionalidad de concentrador).
• Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente (página 18).
• Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
Si Auto Power Off se pone en 10 min/20 min/30 min, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante más de 30 minutos (página 37).
alimentación del TV conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que la alimentación del reproductor s alimentación del TV, ponga Control en Off (página 35).
• Use dentro de la gama de temperaturas especificadas (página 51).
• Si no se puede desconectar la alimentación (poner en espera), use una varilla delgada para pulsar el botón de reposición del panel frontal de la unidad principal. La unidad se reinicia, y ahora es posible volver a usarla.
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
conectados al terminal HDMI OUT puede cambiar automáticamente al reproductor cuando empieza la reproducción en el reproductor o cuando se visualiza la pantalla de menús (Home Media Gallery, etc.). Si no quiere que las entradas del TV y del sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) conectados cambien automáticamente, ponga Control en Off (página 35).
Pulse siempre STANDBY/ON en el panel delantero del reproductor o STANDBY/ON en el mando a distancia, y verifique que POWER
uctor
OFF se haya apagado en el visualizador del panel delantero del reproductor antes de desconectar el cable de alimentación. Tenga
mucho cuidado cuando desconecte el cable de alimentación de otro aparato de la toma de CA porque el reproductor podrá apagarse junto con el aparato.
e conecte cuando se conecta la
Problema Verificación Remedio
El aparato USB (almacenamiento externo) no funciona bien con este reproductor.
¿Está bien conectado el aparato USB?
¿Está el aparato USB conectado a través de un cable de extensión?
¿Está conectado el aparato de memoria externo al puerto
B a través de un lector de
US
tarjetas de memoria o un concentrador USB?
¿Tiene particiones múltiples el aparato de memoria externo?
stá protegido contra
¿E escritura el aparato de memoria externo?
¿Es el sistema de archivos del aparato de memoria externo FAT16 ó FAT32?
• Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
• Apague el reproductor y luego vuelva a conectar el aparato de memoria externo (página 16).
No use un cable de extensión. El reproductor puede no funcionar bien con él.
El aparato de memoria externo puede no funcionar si se conecta al puerto USB a través de un lector de tarjetas de memoria o un concentrador USB.
Los aparatos de memoria externos pueden no ser reconocidos si contienen múltiples particiones.
Algunos aparatos de memoria externos pueden no funcionar. Apague el reproductor y luego desactive la protección contra escritura.
Sólo se pueden usar aparatos de memoria externos con un sistema de archivos FAT16 ó FAT32.
Apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo.
08
Glosario
Ángulo (Múltiples ángulos)
En los discos BD-ROM o DVD-Video se pueden grabar simultáneamente hasta 9 ángulos de cámara, lo que le permite ver la misma escena desde ángulos diferentes.
Audio interactivo
Las señales de audio grabadas en los títulos de los BD-ROM. Éstas incluyen, por ejemplo, el sonido clic hecho cuando se utiliza la pantalla de menús.
Audio secundario
Algunos BD-ROM incluyen series de audio secundario mezclado con series de audio principal. Estas series de audio secundario se llaman “audio secundario”. En algunos discos, este audio secundario se graba como audio para vídeo secundario.
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
Véase página 8.
AVCREC
Véase página 6.
BDAV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato audiovisual para la grabación de emisiones digitales HD se conoce como BDAV en este reproductor y en este manual de instrucciones.
BD-J
Véase página 8.
BD-LIVE
Véase página 7.
BDMV
En cuanto al formato BD, las especificaciones del formato
audiovisual designado para el contenido de películas de alta
definición (HD) preempaq ueta do se c onoc e com o BDMV en es te
reproductor y en este manual de instrucciones.
BONUSVIEW
Véase página 7.
Cuadros y campos
Un cuadro es la unidad de una imagen fija que compone las
imágenes en movimiento. Un cuadro consiste en una imagen de
líneas impares y en una imagen de líneas pares llamadas
campos en señal de vídeo con método de exploración
entrelazado (576i, 1080i, etc.).
Deep Color
Véase página 13.
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol)
Este protocolo provee parámetros de configuración (dirección IP,
etc.) para ordenadores y otros aparatos conectados a la red.
Dirección IP
Una dirección que identifica un ordenador u otro aparato
conectado a Internet o a una red de área local. Esto representa
un número en cuatro secciones.
Dirección MAC (Media Access Control)
Un número de identificación de hardware asignado
específicamente a un aparato de red (tarjeta LAN, etc.).
DivX
Véase página 9.
DNS (Domain Name System)
Éste es un sistema para asociar nombres de ho st de Internet con
direcciones IP.
49
Es
Dolby Digital
08
Dolby Digital es un formato de audio para grabar el sonido en un máximo de hasta 5.1 canales con una fracción de la cantidad de datos en comparación con las señales de audio de PCM lineal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es un formato de audio para medios de alta definición. Basado en Dolby Digital, combina la eficiencia y la flexibilidad para proveer audio multicanal de alta calidad. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.
DRM
Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente. DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor.
DSD (Direct Stream Digital)
El sistema de codificación Digital Audio encontrado en los S ACD que expresa las señales de audio mediante la densidad de impulso de datos de un bit.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es un formato de audio para grabar señales de audio de 48 kHz/24 bits en 5.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es un formato de audio que usa la codificación lossy. Puede grabar 7.1 canales a 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 5.1 canales a 192 kHz/24 bits.
Entrada predeterminada
Una entrada predeterminada es un aparato de comunicación, como un enrutador, que pasa datos entre redes. Se utiliza para dirigir datos a las redes en las cuales la entrada de destino no está especificada explícitamente.
Ethernet
Una norma para redes de áreas locales (LAN) usadas para conectar múltiples ordenadores, etc. en la misma ubicación. Este reproductor soporta 100BASE-TX.
Exploración entrelazada
Con este método se visualiza una imagen explorándola dos veces. Las líneas impares se visualizan en la primera pasada y las líneas pares se visualizan en la segunda, para formar una sola imagen (cuadro). La exploración entrelazada se indica en este reproductor y en el manual de instrucciones mediante una “i” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576i).
Exploración progresiva
Con este método, una imagen consiste en una sola imagen, sin dividirla en dos imágenes. La exploración progresiva provee imágenes claras sin parpadeo, en particular para imágenes fijas que contienen mucho texto, gráficos y líneas horizontales. La exploración progresiva se indica en este reproductor y en el
50
manual de instrucciones mediante una “p” tras el valor de la resolución (por ejemplo, 576p).
Es
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
Véase página 13.
Imagen en imagen (P-in-P)
Esta función sirve para superponer vídeo secundario sobre el
vídeo principal. Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario, el
cual se puede superponer sobre el vídeo principal.
Linear PCM
Esto se refiere a las señales de audio que no están comprimidas.
Máscara de subred
Ésta se utiliza para identificar qué parte de la dirección IP
corresponde a la subred (una red administrada por separado). La
máscara de subred se indica como ‘255.255.255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
El nombre de una familia de normas usadas para codificar
señales de vídeo y audio en formato comprimido digital. Las
normas de codificación de vídeo incluyen MPEG-1 Video, MPEG-
2 Video, MPEG-4 Visual, MPEG-4 AVC, etc. Las normas de
codificación de audio incluyen MPEG-1 Audio, MPEG-2 Audio,
MPEG-2 AAC, etc.
Número de puerto
Ésta es una dirección secundaria provista debajo de la dirección
IP para conectar simultáneamente a múltiples abonados durante
las comunicaciones por Internet.
Número de región
Véase página 8.
Parental Lock
Véase página 39.
Proveedor representante
Éste es un servidor de relevo para asegurar un acceso rápido y
unas comunicaciones seguras cuando se conecta a Internet
desde una red interna.
USB (bus universal en serie)
USB es una norma de la industria para conectar periféricos a PC.
VC-1
Un codificador y decodificador de vídeo desarrollado por
Microsoft y normalizado por la Society of Motion Picture and
Television Engineers (SMPTE). Algunos BD incluyen vídeo
codificado en este codificador y decodificador.
Vídeo secundario
Algunos BD-ROM incluyen vídeo secundario superpuesto sobre
el vídeo principal usando la función imagen en imagen. Estos
subvídeos se llaman “vídeo secundario”.
x.v.Color
Véase página 13.
Especificaciones
08
Modelo BDP-150-K
Tipo
Tensión nominal Frecuencia nominal 50 Hz/60 Hz Consumo de energía 20 W Consumo de energía (modo de espera) 0,3 W Peso 2,1 kg Dimensiones externas (incluyendo partes sobresalientes) 435 mm (An) x 58 mm (Al) x 250 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable 5 % a 85 % (sin condensación)
Terminales de salida
HDMI 1 juego, 19 contactos: 5 V, 250 mA Salidas de vídeo 1 juego, toma RCA: 1,0 Vp-p (75 Ω) Salidas de audio 2 canales (izquierdo/derecho) 1 juego, toma RCA
Nivel de salida de audio 200 mVrms (1 kHz, –20 dB) Respuesta de frecuencia 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
Salidas de audio digital
LAN 1 juego, toma Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) USB 2 juego, tipo A
Coaxial 1 juego, toma RCA
BDP-150-S
REPRODUCTOR de Blu-ray 3D CA 110 V a 240 V
TM
Nota
•Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
•Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
•Los nombres de corporaciones y productos mencionados aquí son marcas de fábrica o marcas registradas de sus corporaciones respectivas.
51
Es
08
52
Es
08
53
Es
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
© 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Printed in China/Imprimé en Chine
72-BDP150-EURB1
Loading...