Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3
Visitez notre site Web 4
En cas d’anomalie 4
Utilisation et soin de la télécommande 4
Réinitialisation du microprocesseur 6
Description de l’appareil
Unité d’affichage 7
Télécommande carte 7
Télécommande au volant 8
Opérations de base
Mise en service de l’ appareil 9
Choix d’une source 9
Réglage du volume 9
Mise hors tension de l’appareil 9
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 10
Réglage de l’horloge 10
Réglage de l’apparence de l’écran 11
Configuration des réglages généraux 12
Réglage du verrouillage des menus 13
Réglage du processeur audio 13
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur l’iPod 14
Lecteur de CD à chargeur 17
Lecteur DVD 21
Syntoniseur TV 24
Appareils auxiliaires (AUX) 26
Connexions
Connexion du câble d’alimentation 32
Connexion du processeur audio 33
Connexion des appareils IP-BUS Pioneer 34
Connexion des appareils AUX 35
Sélection du commutateur de réglage de
l’entrée 36
Utilisation du câble de conversion haut-
parleur - RCA 36
Installation
Installation de l’appareil déporté 37
Installation de l’unité d’affichage 38
Installation de la télécommande au
volant 42
Informations complémentaires
Dépannage 45
Caractéristiques techniques 46
Contrôle d’un appareil audio
Contrôle du processeur audio 28
Différences des fonctions audio 28
Autres fonctions
Autres fonctions 30
2
Fr
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Cet appareil est conçu pour contrôler le processeur audio Pioneer (par exemple RS-A9 ou
DEQ-P90). L’utilisation de cet appareil conver-
tit le son du système audio de votre véhicule
en son haute qualité du processeur audio
Pioneer sans combiner le lecteur de CD de la
gamme Pioneer ODR ou le lecteur de CD de la
gamme Pioneer Reference.
En outre, la télécommande fournie peut
contrôler le lecteur de DVD Pioneer (par exemple XDV-P6), le lecteur de CD à chargeur
Pioneer, l’adaptateur iPod Pioneer (par exem-
Section
01
Avant de commencer
ple CD-IB100B) et le syntoniseur TV Pioneer
vendus séparément.
! Cet appareil peut contrôler cinq appareils
en tant que sources AUX. Les appareils suivants peuvent être connectés à cet appareil.
— Appareils avec sortie RCA ; cet appareil
les contrôle en tant que AUX1 Main ou
AUX2 AUX.
— Appareils avec sortie numérique ; cet
appareil les contrôle en tant que
AUX3 Digital.
— Appareils avec mini prise 3,5 mm ; cet
appareil les contrôle en tant que
AUX4 MiniPlug.
— Appareils avec IP-BUS Pioneer; cet ap-
pareil les contrôle en tant que
AUX5 IP-BUS.
! Si l’équipement que vous voulez connecter
en tant qu’appareil AUX ne dispose pas de
sortie RCA, le câble de conversion hautparleur - RCA fourni peut être utilisé. Pour
les détails, reportez-vous à la page 36, Utili-
sation du câble de conversion haut-parleur RCA.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
3
Fr
Section
01
Avant de commencer
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Télécommande carte
Télécommande au volant
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un danger d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
! Vérifiez toujours soigneusement que vous in-
sérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–) indiquées.
4
Fr
4
8
Avant de commencer
Section
01
Avant de commencer
Utilisation de la télécommande
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
! Si l’un des problèmes suivants se manifeste,
cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et
contactez le revendeur chez lequel vous l’avez
acheté :
— De la fumée se dégage de l’appareil.
— Une odeur anormale se dégage de l’appa-
reil.
— Un corps étranger a pénétré dans l’appa-
reil.
— Du liquide a été renversé sur l’appareil ou
àl’intérieur de celui-ci.
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans
trouver de remède, l’appareil peut être sérieusement endommagé, ce qui peut provoquer
un accident sérieux ou un incendie.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
! N’utilisez pas les commandes de cet appareil
pendant que vous manipulez le volant car cela
pourrait provoquer un accident de la circulation.
! Si vous avez besoin de manipuler cet appareil
pendant que vous conduisez, regardez soigneusement vers l’avant pour éviter de vous
trouver impliqué dans un accident de la circulation.
! Ne laissez pas la télécommande au volant
libre (non fixée). Quand vous arrêtez la voiture
ou tournez, l’appareil peut tomber sur le plancher. S’il tombe sous la pédale de frein, il peut
empêcher le conducteur de freiner correctement, ce qui peut causer des problèmes sé-
rieux. Assurez-vous de fixer la télécommande
au volant sur le volant.
Télécommande carte
! Pointez la télécommande dans la direction
du capteur de télécommande de l’appareil
à faire fonctionner.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Télécommande au volant
! L’ affectation des touches peut être modifiée
àl’aide du commutateur DIP.
Commutateur DIP
! Tableau de conversion des affectations de
touches
2
1
Commutateur
DIP
1cd
2ba
3da
4ab
5ATTATT
6VOLUME (–)VOLUME (+)
7SOURCESOURCE
8VOLUME (+)VOLUME (–)
3
1-3
1-4
6
5
2-3
2-4
7
5
Fr
Section
01
Avant de commencer
! Si le commutateur DIP est positionné sur
1-3 ou 2-3, la télécommande au volant
contrôle cet appareil.
! Si le commutateur DIP est positionné sur
1-4 ou 2-4, la télécommande au volant
peut être utilisée comme télécommande à
usage général pour un appareil Pioneer.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects s’affichent sur l’écran
% Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
6
Fr
1
234
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
Description de l’appareil
21
Section
02
Description de l’appareil
Unité d’affichage
1 Indicateur écran éteint
S’allume quant l’indication de l’affichage
est hors service.
2 Écran d’informations
Affiche des informations sur chaque source
connectée et sur ses réglages.
Télécommande carte
1 Touche CD/DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une source iPod (iPod), Multi CD (lecteur
de CD) ou DVD (lecteur de DVD).
2 Touche TV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une source TV (TV).
3 Touche AUX/EXT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une source AUX (AUX) ou External (externe).
4 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
différentes sources disponibles. Maintenez
la pression sur cette touche pour mettre la
source hors service.
5 Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir entre
deux bandes TV et annuler le mode
commande des fonctions.
7 Sélecteur multidirectionnel
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Cliquez et maintenez appuyé pour basculer
entre l’affichage de lecture normal et l’affichage de réglage des menus.
7
Fr
gdf4
Section
02
Description de l’appareil
e Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
menus audio ; Main (menu principal),
Equalizer (menu égaliseur) ou Network
(menu réseau).
! Cliquer sur le sélecteur multidirectionnel
et maintenir la pression correspond à l’opération d’ouverture ou de fermeture du
couvercle de télécommande décrite
dans le mode d’emploi du processeur
audio. Pour les détails, reportez-vous au
mode d’emploi du processeur audio.
8 Touche DISPLAY
Appuyez pour afficher des informations différentes sur le canal sélectionné. Appuyez
de façon prolongée pour changer le paramétrage du défilement.
9 Touche DISPLAY OFF
Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour mettre l’indication de l’affichage
en service ou hors service pour réduire le
bruit.
a Touches FUNC 1 à FUNC 6
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
et contrôler les fonctions.
b Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour passer de l’écran de réglage des détails à l’écran de réglage des menus.
f Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ 90
%. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
Télécommande au volant
g Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
c Touche SHIFT
Appuyez sur cette touche pour passer de l’écran de réglage des menus à l’écran de réglage des détails.
d Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
8
Fr
Opérations de base
Section
03
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Le fait de choisir une source met l’appareil en
service.
Choix d’une source
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une
source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes :
TV (télévision)—S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur)—Multi CD (lecteur
de CD à chargeur)—iPod (iPod)—External
(source extérieure 1)—Exter nal (source extérieure 2)—AUX1 Main (AUX1)—AUX2 AUX
(AUX2)—AUX3 Digital (AUX3)—AUX4 MiniPlug (AUX4)—AUX5 IP-BUS
(AUX5)
% Appuyez sur CD/DVD, TV ou AUX/EXT
pour choisir une source.
Appuyez de manière répétée sur chaque touche pour choisir l’une après l’autre les sources
suivantes :
! CD/DVD :
S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD à
chargeur)—Multi CD (lecteur de CD à chargeur)—iPod (iPod)—Sources hors service
! TV :
Television (télévision)—Sources hors ser-
vice
! AUX/EXT :
External (source extérieure 1)—External
(source extérieure 2)—AUX1 Main (AUX1)
—AUX2 AUX (AUX2)—AUX3 Digital
(AUX3)—AUX4 MiniPlug (AUX4)—
AUX5 IP-BUS (AUX5)—Source hors service
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
— Le lecteur de DVD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
— L’appareil ne contient pas de lecteur DVD.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 12).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentaires avec cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par l’appareil.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le niveau sonore.
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors
tension.
Opérations de base
9
Fr
1
Section
04
Réglages initiaux
Ajustement des réglages
initiaux
À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour
obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil.
1 Écran de réglage initial
Indique les noms et l’état des fonctions.
1 Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
# Appuyer sur CD/DVD, TV ou AUX/EXT peut
aussi mettre cet appareil hors service.
2 Appuyez sur SHIFT pour afficher l’écran
des réglages initiaux.
Les menus de réglage de l’horloge, de réglage
de l’affichage, de réglage général et le verrouillage des menus peuvent être sélectionnés à
partir de cet écran.
3 Appuyez sur FUNC 1 ou FUNC 5 pour
sélectionner le réglage désiré.
FUNC 1 : Appuyez sur cette touche pour pas-
ser au menu de réglage de l’horloge. (cette
page, Réglage de l’horloge)
FUNC 2 : Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage de l’affichage. (la
page suivante, Réglage de l’apparence de l’é-cran)
FUNC 3 : Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage général. (la page 12,
Configuration des réglages généraux)
FUNC 4 : Appuyez sur cette touche pour mettre le verrouillage des menus en service ou
hors service. (la page 13, Réglage du verrouil-lage des menus)
FUNC 5 : Appuyez sur cette touche pour passer au menu de réglage du processeur audio.
(la page 13, Réglage du processeur audio)
4 Appuyez sur BAND pour quitter l’écran
des réglages initiaux.
Réglage de l’horloge
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
Passage à l’écran de réglage de
l’horloge
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran des ré-
glages initiaux.
L’ écran de réglage de l’horloge s’ affiche et
vous pouvez maintenant régler l’horloge.
Réglage de l’horloge
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner le segment de l’affichage
de l’horloge que vous voulez régler.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite sélectionnera un segment de l’affichage de l’horloge :
Heure—Minute
2 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
pour régler l’horloge.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers le
haut augmente la valeur du réglage heure ou
minute choisi. Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers le bas diminue la valeur du réglage heure ou minute choisi.
10
Fr
Réglages initiaux
Section
04
Réglage de l’horloge par le
signal temporel
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran de ré-
glage de l’horloge.
Appuyer sur FUNC 2 réinitialise le segment
des minutes.
Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les
minutes sont arrondies vers le bas. (par exemple, 10:18 devient 10:00.)
Si la valeur des secondes est de 00 à 59, les
minutes sont arrondies vers le haut. (par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
appareil éteint
Si l’affichage de l’horloge appareil éteint est
en service, l’horloge s’affiche quand les sources sont hors service.
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran de ré-
glage de l’horloge.
Appuyez répétitivement sur FUNC 1 pour mettre l’affichage de l’horloge en service ou hors
service.
Retour à l’écran des réglages
initiaux
% Appuyez sur RETURN.
Appuyer sur RETURN vous ramène à l’affichage des réglages initiaux.
Réglage de l’apparence de
l’écran
Passage à l’écran de réglage de
l’affichage
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran des ré-
glages initiaux.
L’ écran de réglage de l’affichage apparaît. Les
réglages de l’affichage peuvent maintenant
être paramétrés.
Réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’ écran.
% Déplacez le sélecteur multidirectionnel
pour régler le niveau de luminosité.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite augmente ou diminue
le niveau de luminosité.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Pour empêcher que l’afficheur soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture
sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur de luminosité en service ou hors service.
Réglages initiaux
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran de ré-
glage de l’affichage.
Appuyez répétitivement sur FUNC 1 pour mettre l’atténuateur de luminosité en service ou
hors service.
Choix du motif de papier peint
Vous pouvez choisir un papier peint pour l’affichage.
Fr
11
Section
04
Réglages initiaux
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran de ré-
glage de l’affichage.
Appuyer répétitivement sur FUNC 2 change le
papier peint de l’affichage.
Mise en service ou hors service
du mode inverse
Si vous n’effectuez pas une opération pendant
environ 30 secondes, les indications de l’écran
commencent à s’inverser, puis continuent à
s’inverser toutes les 10 secondes.
% Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran de ré-
glage de l’affichage.
Appuyez répétitivement sur FUNC 3 pour mettre le mode inverse en service ou hors service.
Retour à l’écran des réglages
initiaux
% Appuyez sur RETURN.
Appuyer sur RETURN vous ramène à l’affichage des réglages initiaux.
Configuration des réglages
généraux
Passage à l’écran des réglages
généraux
% Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran des ré-
glages initiaux.
Mise en service ou hors service
de l’entrée auxiliaire
Cet appareil peut contrôler un maximum de
cinq appareils auxiliaires. Le réglage de
chaque appareil auxiliaire doit être activé de
façon indépendante pour pouvoir le connecter
et l’utiliser avec cet appareil. Avant d’utiliser
des appareils auxiliaires, vérifiez que vous avez
configuré ce réglage.
1 Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran des réglages généraux.
L’ écran des réglages AUX s’affiche et vous
pouvez accéder aux réglages AUX.
2 Appuyez sur la touche (FUNC 1 à
FUNC 5) à laquelle un appareil auxiliaire est
affecté.
Appuyer répétitivement sur la touche (FUNC 1
à FUNC 5) met l’appareil auxiliaire en service
ou hors service de manière indépendante.
Réglage de l’indication de
tension de batterie
Indique la tension de la batterie.
! L’ indicateur de tension peut afficher une va-
leur différente du niveau de tension effectif.
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran des ré-
glages généraux.
Appuyer répétitivement sur FUNC 2 met l’indication de tension de batterie en service ou
hors service.
L’ écran des réglages généraux s’affiche et
vous pouvez accéder aux réglages généraux.
12
Fr
Réglages initiaux
Section
04
Réglage de la tonalité de
confirmation
Le bip court qui est produit quand vous utilisez
cet appareil peut être mis en service ou hors
service.
! Cette fonction est effective seulement si le
capteur de télécommande est installé.
% Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran des ré-
glages généraux.
Appuyer répétitivement sur FUNC 3 met la tonalité de confirmation en service ou hors service.
Retour à l’écran des réglages
initiaux
% Appuyez sur RETURN.
Appuyer sur RETURN vous ramène à l’affichage des réglages initiaux.
Réglage du verrouillage
des menus
Le verrouillage des menus évite de devoir réajuster les réglages audio. Si le verrouillage des
menus est activé, tous les réglages audio sont
hors service.
Réglage du processeur audio
Afin d’utiliser ce système correctement, cet
appareil doit être adapté au processeur audio
connecté. Avant d’utiliser ce système, réglez
cette fonction correctement.
Réglage du processeur audio
1 Appuyez sur FUNC 5 sur l’écran des réglages initiaux.
L’ écran de réglage du processeur audio s’affi-
che et vous pouvez accéder aux réglages du
processeur audio.
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 4 pour sélectionner le processeur audio connecté.
! DEQ : Quand DEQ-P90 est connecté.
! A9 : Quand RS-A9 est connecté.
! P90 : Quand RS-P90 est connecté.
! P70 : Quand RS-P70x (
— Le processeur audio RS-P70x (
lement disponible au Japon.
II
) est connecté.
II
) est seu-
Réglages initiaux
Réglage du verrouillage des menus
% Appuyez sur FUNC 4 sur l’écran des ré-
glages initiaux.
Appuyez répétitivement sur FUNC 4 pour mettre le verrouillage des menus en service ou
hors service.
13
Fr
3
Section
05
Accessoires disponibles
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Écoute de plages musicales sur
votre iPod
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un adaptateur interface pour iPod, vendu séparément.
12
1 Indicateur du numéro de plage musicale
Indique le numéro de la plage musicale en
cours de lecture.
2 Indicateur du temps de lecture
3 Informations textuelles
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir iPod.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil,
PIONEER (ou
l’iPod.
# Appuyer sur CD/DVD peut aussi sélectionner
iPod.
2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite.
3 Pour sauter à une plage précédente ou
suivante, déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers la
droite fait sauter au début de la plage suivante. Le déplacer une fois vers la gauche fait
sauter au début de la plage musicale en
cours. Le déplacer à nouveau vers la gauche
fera passer à la plage précédente.
(une coche)) est affiché(e) sur
Remarques
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
vous au mode d’emploi de l’adaptateur interface pour iPod.
! Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors service.
! Avant de connecter le port de connexion Dock
àl’iPod, déconnectez les écouteurs.
! L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
Recherche d’une plage musicale
Les opérations à effectuer pour contrôler un
iPod avec cet appareil sont conçues pour être
aussi semblables que possible à celles de
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales.
! Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une catégorie.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas sélectionne les catégories
dans l’ordre suivant :
PLAYLIST (listes de lecture)—ARTIST (interprètes)—ALBUM (albums)—SONG (plages
musicales)—GENRE (genres)
La liste pour la catégorie sélectionnée est affichée.
2 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la droite pour déterminer la catégorie.
La liste pour la catégorie sélectionnée est affichée.
14
Fr
Accessoires disponibles
Section
05
# Vous pouvez démarrer la lecture dans la catégorie sélectionnée en maintenant le sélecteur
multidirectionnel vers la droite.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une liste de lecture, de plages musicales, d’albums, d’interprètes ou de genres
parmi les listes.
Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas fait changer de liste.
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la droite pour déterminer la liste.
Les listes pour la liste sélectionnée sont affichées.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour trouver
la plage musicale que vous voulez écouter.
# Quand vous avez sélectionné GENRE, ARTIST,
ALBUM ou SONG, vous pouvez démarrer la lec-
ture de l’ensemble de la liste sélectionnée. Pour
cela, maintenez le sélecteur multidirectionnel
vers la droite.
# Pour revenir au groupe précédent de titres de
liste, déplacez le sélecteur multidirectionnel vers
la gauche.
# Pour revenir à l’affichage de la sélection de
catégorie, maintenez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche.
% Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une liste de lecture.
# Le nom de la liste de lecture s’affiche pendant
quatre secondes.
# Si aucune plage musicale n’a été enregistrée
dans la liste de lecture, STOP s’affiche et la lecture s’arrête.
Affichage d’informations
textuelles sur l’iPod
% Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’in-
formation textuelle désirée.
Numéro de plage, temps de lecture et titre de
la plage—numéro de plage, temps de lecture
et nom de l’interprète—numéro de plage,
temps de lecture et titre de l’album
# Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront
pas affichés.
Remarque
Vous pouvez faire défiler l’information textuelle
vers la gauche en appuyant de façon prolongée
sur DISPLAY.
Contrôle des fonctions
Accessoires disponibles
Sélection d’une liste de lecture
Vous pouvez sélectionner une liste de lecture
à partir de votre iPod.
! Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
! Si la liste de lecture a été sélectionnée, cet
appareil indique d’abord la liste de lecture
du nom de votre iPod. Ceci joue toutes les
plages de votre iPod.
1
1 Écran de contrôle des fonctions
Indique les noms et l’état des fonctions.
1 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
Fr
15
Section
05
Accessoires disponibles
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 pour
contrôler la fonction désirée.
FUNC 1 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la répétition de la lecture. (cette
page, Répétition de la lecture)
FUNC 2 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la lecture aléatoire (shuffle). (cette
page, Lecture des plages musicales dans unordre aléatoire (shuffle))
FUNC 3 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la pause. (cette page, Pause d’uneplage musicale)
FUNC 6 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler l’indication de l’affichage. (cette
page, Changement de l’affichage)
3 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour quitter l’écran de contrôle des fonctions.
Répétition de la lecture
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux étendues de répétition de la lecture : REPEAT ONE (répétition d’une plage mu-
sicale) et REPEAT ALL (répétition de toutes les
plages musicales de la liste).
! Si REPEAT est positionné sur REPEAT ONE,
vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
plages.
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,
il existe deux méthodes de lecture aléatoire :
SHUFFLE SONGS (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et
SHUFFLE ALBUMS (lecture des albums dans
un ordre aléatoire).
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez sur FUNC 2 de façon répétée jusqu’à
ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur.
! SHUFFLE SONGS – Lecture des plages mu-
sicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur
de la liste sélectionnée.
! SHUFFLE ALBUMS – Lecture dans l’ordre
de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
! SHUFFLE OFF – Annulation de la lecture
aléatoire
Pause d’une plage musicale
% Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez de façon répétée sur FUNC 3 pour
mettre la pause en service ou hors service.
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez répétitivement sur FUNC 1 pour mettre en service ou hors service la répétition de
la lecture.
Appuyez sur FUNC 1 de façon répétée jusqu’à
ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur.
! REPEAT ONE – Répétition de la plage musi-
cale en cours de lecture
! REPEATALL – Répétition de toutes les pla-
ges musicales de la liste sélectionnée
16
Fr
Changement de l’affichage
L’ indication de l’affichage peut être choisie
entre écran de lecture normal et écran simple.
Quand l’écran simple est sélectionné, seul le
numéro de plage musicale est affiché.
% Appuyez sur FUNC 6 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyer répétitivement sur FUNC 6 change
l’indication de l’affichage.
43
1
Accessoires disponibles
Section
05
Lecteur de CD à chargeur
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.
! Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode d’emploi sont prises en compte par
les lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
! Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disques avec
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.
Pour des informations sur les fonctions de
listes des titres de disques, reportez-vous à
la page 19, Choix d’un disque à partir de la
liste des titres de disques.
12
1 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de plage
Indique le numéro de la plage en cours de lecture.
3 Informations textuelles
4 Indicateur du temps de lecture
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir
Multi CD.
# Appuyer sur CD/DVD peut aussi sélectionner
Multi CD.
2 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le disque désiré.
3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite.
4 Pour sauter à une plage précédente ou
suivante, déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite.
Remarques
! Ready s’affiche quand le lecteur de CD à
chargeur a terminé les opérations préalables
à la lecture.
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur de CD à chargeur.
! L’indication NO DISC s’affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
Contrôle des fonctions
1 Écran de contrôle des fonctions
Indique les noms et l’état des fonctions.
1 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 pour
contrôler la fonction désirée.
FUNC 1 : Appuyez sur cette touche pour choi-
sir l’étendue de répétition. (la page suivante,
Sélection d’une étendue de répétition de lecture)
FUNC 2 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la lecture aléatoire. (la page suivante, Écoute des plages musicales dans unordre aléatoire)
Accessoires disponibles
17
Fr
Section
05
Accessoires disponibles
FUNC 3 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler l’examen du disque. (cette page, Exa-men du contenu des disques et des plages )
FUNC 4 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la pause. (la page suivante, Pause dela lecture)
FUNC 5 : Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de la liste des titres des disques.
(la page suivante, Choix d’un disque à partir dela liste des titres de disques)
FUNC 6 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler l’indication de l’affichage. (la page
suivante, Changement de l’affichage)
3 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour quitter l’écran de contrôle des fonctions.
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
La répétition de la lecture joue l’étendue de
lecture sélectionnée répétitivement.
L’ étendue de répétition détermine aussi l’éten-
due de lecture aléatoire et d’examen du
disque.
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez sur FUNC 1 de façon répétée jusqu’à
ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur.
! MCD – Répétition de tous les disques que
contient le lecteur de CD à chargeur
! D.REPEAT – Répétition du disque en cours
de lecture
! REPEAT – Répétition de la plage en cours
de lecture seulement
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à cette page, Sélection d’uneétendue de répétition de lecture.
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez répétitivement sur FUNC 2 pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire.
Examen du contenu des
disques et des plages
L’ examen du contenu parcourt la plage ou le
disque à l’intérieur de l’étendue de répétition
sélectionnée.
Reportez-vous à cette page, Sélection d’uneétendue de répétition de lecture.
1 Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez répétitivement sur FUNC 3 pour mettre en service ou hors service l’examen du
contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
du disque en cours (ou de la première plage
de chaque disque) sont lues.
# Lorsque l’examen est terminé, la lecture nor-
male des plages commence.
2 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le disque désiré) appuyez sur FUNC 3
pour arrêter l’examen du contenu du
disque.
La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit.
18
Fr
Accessoires disponibles
Section
05
Pause de la lecture
% Appuyez sur FUNC 4 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez de façon répétée sur FUNC 4 pour
mettre la pause en service ou hors service.
Choix d’un disque à partir de la
liste des titres de disques
La fonction liste des titres de disques vous permet de voir la liste des titres des disques entrés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de
sélectionner un des disques en lecture.
1 Appuyez sur FUNC 5 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
L’ écran de la liste des titres des disques est af-
fiché.
2 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le disque désiré.
# Si un disque ne porte pas de titre, No D.Title
s’affiche.
# NO DISC s’affiche près du numéro du disque
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut pour déterminer la liste.
4 Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de contrôle des fonctions.
% Appuyez sur FUNC 6 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyer répétitivement sur FUNC 6 change
l’indication de l’affichage.
Sélection directe d ’ un disque
1 Appuyez sur SHIFT sur l’écran de
contrôle des fonctions.
L’ écran de sélection directe d’un disque est af-
fiché.
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 pour sélectionner le numéro de disque désiré
DISC 1 à DISC 6.
Pour sélectionner un disque emmagasiné
dans DISC 7 à DISC12, appuyez à nouveau sur
SHIFT pour passer à l’écran de sélection di-
recte d’un disque. Puis appuyez sur FUNC 1 à
FUNC 6 pour sélectionner le disque désiré.
3 Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de contrôle des fonctions.
La plage correspondant au numéro saisi est
jouée.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
Accessoires disponibles
Changement de l’affichage
L’ indication de l’affichage permet de choisir
entre écran de lecture normal et écran simple
Quand l’écran simple est sélectionné, seuls le
numéro de disque et le numéro de plage sont
affichés.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 20 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
Fr
19
Section
05
Accessoires disponibles
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
3 Appuyez de façon prolongée sur SHIFT
sur l’écran de contrôle des fonctions.
L’ écran d’édition des titres des disques est affi-
ché.
4 Appuyez sur FUNC 1 ou FUNC 2 pour
sélectionner le type de caractère.
FUNC 1 : Alphabet, chiffres et symboles
FUNC 2 : Chiffres et symboles
5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre de l’alphabet.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la gauche ou vers la droite pour placer
le curseur sur la position précédente ou suivante.
7 Quand vous avez terminé la saisie du
titre du disque, appuyez sur FUNC 5 pour
l’enregistrer.
8 Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de contrôle des fonctions.
# Appuyer sur FUNC 6 fait aussi passer à l’é-
cran de contrôle des fonctions.
Affichage d’informations
textuelles sur le disque
! Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment pendant que vous jouez un disque
CD TEXT.
% Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’in-
formation textuelle désirée.
Temps de lecture et titre du disque—temps de
lecture et nom de l’interprète du disque—
temps de lecture et titre de la plage—temps
de lecture et nom de l’interprète de la plage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISPLAY.
! Si aucune information spécifique n’a été enre-
gistrée sur un disque, aucun titre ni nom n’est
affiché.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
20
Fr
Accessoires disponibles
Section
05
Lecteur DVD
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
chargeur, vendu séparément.
! Un lecteur de DVD à chargeur disposant
des fonctions de titre des disques peut également être connecté à cet appareil. Dans
ce cas, les fonctions de liste des titres des
disques et de saisie du titre du disque peuvent être contrôlées.
1
2
3
4
1 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de lecture lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD à
chargeur.
2 Indicateur de numéro de titre/dossier
Affiche le titre (pendant la lecture d’un DVD
vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d’audio compressé) de la sélection en cours de
lecture.
3 Indicateur du numéro de chapitre/plage
Affiche le chapitre (pendant la lecture d’un
DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture
d’un CD Vidéo, d’un CD, ou d’audio
compressé) en cours de lecture.
4 Indicateur du temps de lecture
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir DVD.
# Appuyer sur CD/DVD peut aussi sélectionner
DVD.
2 Pour une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite.
3 Pour sauter à un chapitre/une plage
vers l’arrière ou vers l’avant, déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou
vers la droite.
Sélection d’un dossier
! Vous pouvez utiliser cette fonction seule-
ment quand un lecteur DVD compatible
avec la lecture d’audio compressé est
connecté à cet appareil.
% Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un dossier.
Contrôle des fonctions
1
1 Écran de contrôle des fonctions
Indique les noms et l’état des fonctions.
1 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 pour
contrôler la fonction désirée.
FUNC 1 : Appuyez sur cette touche pour choi-
sir l’étendue de répétition. (la page suivante,
Sélection d’une étendue de répétition de lecture)
FUNC 2 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la lecture aléatoire. (la page suivante, Écoute des plages musicales dans unordre aléatoire)
Accessoires disponibles
21
Fr
Section
05
Accessoires disponibles
FUNC 3 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler l’examen du disque. (cette page, Exa-men du contenu des dossiers et des plages)
FUNC 4 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler la pause. (la page suivante, Pause dela lecture)
FUNC 6 : Appuyez sur cette touche pour
contrôler l’indication de l’affichage. (la page
suivante, Changement de l’affichage)
3 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour quitter l’écran de contrôle des fonctions.
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
Les plages incluses dans une étendue de lecture sont lues répétitivement. L’étendue de lecture dépend du média.
L’ étendue de répétition détermine aussi l’éten-
due de lecture aléatoire et d’examen du
disque.
% Appuyez sur FUNC 1 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez sur FUNC 1 de façon répétée jusqu’à
ce que le réglage désiré apparaisse sur l’afficheur.
! DISC – Répétition du disque en cours de
lecture
! REPEAT – Répétition de la plage en cours
de lecture
! TITLE – Répétition du titre en cours de lec-
ture
! CHAPTER – Répétition du chapitre en cours
de lecture
Écoute des plages musicales
dans un ordre aléatoire
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Reportez-vous à cette page, Sélection d’uneétendue de répétition de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les CD et
les disques d’audio compressé.
% Appuyez sur FUNC 2 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez répétitivement sur FUNC 2 pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
L’ examen du contenu parcourt la plage ou le
disque à l’intérieur de l’étendue de répétition
sélectionnée.
Reportez-vous à cette page, Sélection d’uneétendue de répétition de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les CD et
les disques d’audio compressé.
1 Appuyez sur FUNC 3 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez répétitivement sur FUNC 3 pour mettre en service ou hors service l’examen du
contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
du disque en cours (ou de la première plage
de chaque disque) sont lues.
# Lorsque l’examen est terminé, la lecture nor-
male des plages commence.
2 Quand vous trouvez la plage désirée
(ou le disque désiré) appuyez sur FUNC 3
pour arrêter l’examen du contenu du
disque.
La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit.
22
Fr
Accessoires disponibles
Section
05
Pause de la lecture
% Appuyez sur FUNC 4 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyez de façon répétée sur FUNC 4 pour
mettre la pause en service ou hors service.
Changement de l’affichage
L’ indication de l’affichage peut être choisie
entre écran de lecture normal et écran simple.
Quand l’écran simple est sélectionné, seuls le
numéro de disque et le numéro de titre/plage
sont affichés.
% Appuyez sur FUNC 6 sur l’écran de
contrôle des fonctions.
Appuyer répétitivement sur FUNC 6 change
l’indication de l’affichage.
Sélection directe d ’ un disque
1 Appuyez sur SHIFT sur l’écran de
contrôle des fonctions.
L’ écran de sélection directe d’un disque est af-
fiché.
2 Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 pour sélectionner le numéro de disque désiré
DISC 1 à DISC 6.
3 Appuyez sur RETURN.
La plage correspondant au numéro saisi est
jouée.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une longueur maximum de 20 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
3 Appuyez de façon prolongée sur SHIFT
sur l’écran de contrôle des fonctions.
L’ écran d’édition des titres des disques est affi-
ché.
4 Appuyez sur FUNC 1 ou FUNC 2 pour
sélectionner le type de caractère.
FUNC 1 : Alphabet, chiffres et symboles
FUNC 2 : Chiffres et symboles
5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre de l’alphabet.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la gauche ou vers la droite pour placer
le curseur sur la position précédente ou suivante.
7 Quand vous avez terminé la saisie du
titre du disque, appuyez sur FUNC 5 pour
l’enregistrer.
Accessoires disponibles
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les afficher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD sera affiché.
! Cette fonction est disponible pour les CD.
8 Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de contrôle des fonctions.
# Appuyer sur FUNC 6 fait aussi passer à l’é-
cran de contrôle des fonctions.
Fr
23
3
Section
05
Accessoires disponibles
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et
sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus
anciennes.
Syntoniseur TV
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément.
12
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Indicateur de canal
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir TV.
# Appuyer sur TV peut aussi sélectionner TV.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée (TV1 ou TV2) soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite.
24
4 Pour effectuer un accord automatique,
maintenez le sélecteur multidirectionnel
vers la gauche ou vers la droite pendant
environ une seconde puis relâchez-le.
Le syntoniseur examine les canaux jusqu’àce
que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
déplaçant le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite.
# Si vous maintenez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez
sauter des canaux. L’accord automatique dé-
marre dès que vous relâchez le sélecteur multidirectionnel.
Fr
1
Accessoires disponibles
Section
05
Contrôle des fonctions
1 Écran de contrôle des fonctions
Indique les noms et l’état des fonctions.
1 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
2 Appuyez de façon prolongée sur
FUNC 1 pour contrôler la fonction.
FUNC 1 : Appuyez de façon prolongée sur
cette touche pour contrôler la fonction BSSM
(mémoire séquentielle des meilleures stations). (cette page, Mise en mémoire séquen-tielle des stations les plus fortes)
3 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour quitter l’écran de contrôle des fonctions.
Mise en mémoire séquentielle
des stations les plus fortes
% Appuyez de façon prolongée sur
FUNC 1 sur l’écran de contrôle des fonctions.
BSSM commence à clignoter. Pendant que
BSSM clignote, les 6 stations d’émission les
plus fortes sont enregistrées dans l’ordre
croissant des canaux. Quand l’enregistrement
est terminé, BSSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur FUNC 1.
Remarque
La mise en mémoire de stations à l’aide de la
fonction BSSM peut provoquer le remplacement
de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches FUNC 1 à FUNC 6.
Accessoires disponibles
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à 6 stations d’émission pour les rappeler
ultérieurement.
! La mémoire peut contenir 12 stations, 6
pour chacune des deux bandes TV.
Passage à l’écran d’accord sur
présélection
% Appuyez sur SHIFT sur l’écran de
contrôle des fonctions.
L’ écran d’accord sur présélection s’affiche.
# Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de
contrôle des fonctions.
Mémorisation des canaux
présélectionnés
% Appuyez de façon prolongée sur
FUNC 1 à FUNC 6 sur l’écran d’accord sur
présélection.
La station d’émission est enregistrée dans la
mémoire correspondant à FUNC 1 à FUNC 6.
Rappel des canaux présélectionnés
% Appuyez sur FUNC 1 à FUNC 6 sur l’é-
cran d’accord sur présélection.
Le syntoniseur s’accorde sur la station d’émission enregistrée dans la mémoire correspondant à FUNC 1 à FUNC 6.
# Déplacer le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas rappelle aussi la fréquence en
mémoire.
25
Fr
Section
05
Accessoires disponibles
Appareils auxiliaires (AUX)
Opérations de base
Un maximum de cinq appareils auxiliaires peuvent être connectés à cet appareil. Le nom de
chaque appareil auxiliaire peut être modifié.
! Les appareils auxiliaires connectés à cet ap-
pareil peuvent être activés ou désactivés individuellement. Pour les détails, reportezvous à la page 12, Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire.
! Cet appareil peut contrôler cinq appareils en
tant que sources AUX. Les appareils suivants peuvent être connectés à cet appareil.
— Appareils avec sortie RCA ; cet appareil
les contrôle en tant que AUX1 Main ou
AUX2 AUX.
Si l’appareil que vous voulez connecter
en tant qu’appareil AUX ne dispose pas
de sortie RCA, le câble de conversion
haut-parleur - RCA fourni peut être utilisé.
Dans ce cas, l’appareil connecté est
contrôlé en tant que AUX1 Main ou
AUX2 AUX.
— Appareils avec sortie numérique ; cet ap-
pareil les contrôle en tant que
AUX3 Digital.
— Appareils avec mini prise 3,5 mm ; cet ap-
pareil les contrôle en tant que
AUX4 MiniPlug.
— Appareils avec IP-BUS Pioneer; cet appa-
reil les contrôle en tant que
AUX5 IP-BUS.
Un appareil connecté avec un interconnecteur IP-BUS-RCA est contrôlé en tant
que AUX5 IP-BUS.
% Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
la source AUX1 Main, AUX2 AUX,
AUX3 Digital, AUX4 MiniPlug ou
AUX5 IP-BUS.
# Appuyer sur AUX/EXT peut aussi sélectionner
AUX1 Main, AUX2 AUX, AUX3 Digital,
AUX4 MiniPlug ou AUX5 IP-BUS.
Édition du nom d’appareil
auxiliaire (AUX)
Le nom affiché pour la source AUX1 Main,
AUX2 AUX, AUX3 Digital, AUX4 MiniPlug et
AUX5 IP-BUS peut être édité.
! Le nom de source animé affiché quand la
source est sélectionnée ne peut pas être
changé.
1 Sélectionnez une source AUX dont vous
voulez éditer le nom.
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner une
des sources AUX1 Main, AUX2 AUX,
AUX3 Digital, AUX4 MiniPlug ou
AUX5 IP-BUS.
# Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé,
vous ne pouvez pas sélectionner AUX1 Main,
AUX2 AUX, AUX3 Digital, AUX4 MiniPlug ou
AUX5 IP-BUS. Pour avoir plus de détails, repor-
tez-vous à la page 12, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé pour afficher l’écran de contrôle des fonctions.
3 Appuyez de façon prolongée sur SHIFT
sur l’écran de contrôle des fonctions.
L’ écran d’édition du nom s’affiche.
26
4 Appuyez sur FUNC 1 ou FUNC 2 pour
sélectionner le type de caractère.
FUNC 1 : Alphabet, chiffres et symboles
FUNC 2 : Chiffres et symboles
Fr
Accessoires disponibles
5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une lettre de l’alphabet.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel
vers la gauche ou vers la droite pour placer
le curseur sur la position précédente ou suivante.
7 Quand vous avez terminé la saisie du
nom d’appareil auxiliaire (AUX), appuyez
sur FUNC 5 pour l’enregistrer.
8 Appuyez sur RETURN pour passer à l’écran de contrôle des fonctions.
# Appuyer sur FUNC 6 fait aussi passer à l’é-
cran de contrôle des fonctions.
Section
05
Accessoires disponibles
27
Fr
Section
06
Contrôle d’un appareil
audio
Contrôle du processeur audio
Cet appareil peut contrôler un processeur
audio Pioneer (par exemple RS-A9, RS-P90 ou
DEQ-P90) comme un appareil audio. Pour des
détails sur les fonctions audio, veuillez vous
reporter au mode d’emploi de l’appareil audio
combiné. À ce sujet, certaines opérations décrites dans ces modes d’emploi diffèrent du
mode opératoire de cet appareil. Ces différences sont dues à l’utilisation de la télécommande. Consultez le tableau suivant pour
l’utilisation de l’appareil audio.
Tableau de conversion des modes
opératoires
Appareil audioCet appareil
a
b
c
d
Ouvrir le couvercle
Fermer le couvercle
Remarques
! Le réglage de l’appareil audio nécessite des
compétences techniques et une connaissance du système sonore de l’automobile, du
champ acoustique, des caractéristiques de
l’amplificateur et des caractéristiques des
haut-parleurs. Si les réglages sont difficiles ou
si le son n’est pas satisfaisant, veuillez contacter un revendeur agréé par Pioneer.
! Quand les réglages ont déjà été effectués
chez votre revendeur, la configuration optimale pour l’habitacle particulier du véhicule a
Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le haut
Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le bas
Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la gauche
Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la droite
Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé
Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel et maintenez appuyé
été enregistrée dans la mémoire. Dans ce cas,
rappelez la configuration en mémoire et utilisez-la. Pour les détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil audio.
Différences des fonctions
audio
Les fonctions suivantes sont différentes des
fonctions décrites dans le mode d’emploi du
processeur audio.
! Lors de l’utilisation de la fonction d’ajuste-
ment du niveau de la source (SLA), le volume sonore de chaque source est réglé
comme suit :
— Les sources lecteur de CD à chargeur,
CD et AUX3 sont automatiquement réglées sur le même volume.
— Les sources AUX2, AUX5, source exté-
rieure 1 et source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même
volume.
— Il est possible de réglé un volume diffé-
rent pour les sources télévision, DVD,
iPod, AUX1 et AUX4.
! La mémoire peut contenir jusqu’à quatre
réglages audio.
— Quand vous utilisez cet appareil avec
RS-A9 ou RS-P90 :
deux mémoires de base, deux mémoires
personnalisées et la dernière mémoire
peuvent être utilisées.
— Quand vous utilisez cet appareil avec
DEQ-P90 :
quatre mémoires peuvent être utilisées.
! Le réglage audio de AUX1 Main peut être
enregistré indépendamment dans la mémoire personnalisée 1.
! La protection de la mémoire ne peut être
utilisée que pour la mémoire de base.
28
Fr
Contrôle d’un appareil
audio
— La protection de la mémoire ne peut
être utilisée que lorsque RS-A9 ou RS-
P90 est utilisé avec cet appareil. DEQ-
P90 ne possède pas cette fonction.
Section
06
Contrôle d’un appareil audio
29
Fr
Section
07
Autres fonctions
Autres fonctions
Silencieux
Le son de cet appareil est coupé automatiquement dans les cas suivants :
! Quand un appel est effectué ou reçu sur
un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Quand le guidage vocal est émis par un
équipement de navigation Pioneer
connecté à cet appareil.
Le son est coupé, MUTE s’affiche et aucun réglage audio n’est possible. Le fonctionnement
retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.
Mise en service ou hors service
de l’indication de l’affichage
L’ indication de l’affichage peut être mise en
service ou hors service. La mise hors service
de l’indication de l’affichage est efficace pour
réduire le bruit.
% Appuyez sur DISPLAY OFF de façon prolongée.
Appuyer de façon prolongée sur DISPLAY OFF
met l’indication de l’affichage en service ou
hors service.
# Lors de la mise hors service de l’indication de
l’affichage, l’indicateur d’affichage hors service
s’allume.
# Même si l’indication de l’affichage est hors
service, il est possible d’effectuer des opérations.
Si une opération est effectuée alors que l’indication de l’affichage est hors service, l’affichage
s’allumera pendant quelques secondes puis s’éteindra de nouveau.
30
Fr
Connexions
Section
08
Important
! Cet appareil ne peut pas être installé dans un
véhicule qui ne possède pas de position ACC
(Accessoires) sur le contact d’allumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACCSans position ACC
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
— Véhicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger les câbles,
enroulez-les de bande adhésive là où ils
sont en contact avec des parties métalliques.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
— Ne faites pas passer le câble de la batterie
(câble translucide à rayures jaunes) à travers un trou dans le compartiment moteur
pour le connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
! Reportez-vous au mode d’emploi pour avoir
des détails sur la connexion de l’amplificateur
de puissance et d’autres appareils, puis effectuez correctement les connexions.
! Les connecteurs IP-BUS utilisent un codage
en couleurs. Assurez-vous de connecter ensemble des connecteurs de la même couleur.
La fonction des câbles peut différer selon le
produit, même si la couleur des câbles est la
même. Quand vous connectez ce système, assurez-vous de vérifier tous les manuels et de
brancher les câbles correctement.
Connexions
31
Fr
p
Section
08
Connexions
Connexion du câble d’alimentation
Cet appareil
Cache
Fusible (4 A)
Translucide à rayure jaune
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Translucide à rayure noire (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique
propre, non recouvert de peinture.
Résistance fusible
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par
le contact d’allumage (12 V CC).
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande
du système de l’amplificateur de
puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Résistance fusible
Orange/blanc
Connectez à la prise du
commutateur d’éclairage.
Jaune/noir
Si vous utilisez un appareil possédant la fonction silencieux,
connectez ce fil à la prise de la fonction silencieux de l’appareil en question.
Sinon, ne connectez rien à cette
! Couvrez les bornes d’alimentation de ré-
serve (“back-up”) et de masse de l’appareil
déporté avec le cache fourni.
32
Fr
rise.
Connexions
Connexion du processeur audio
Cet appareil
Section
08
Bleu
Processeur audio
(par exemple DEQ-P90)
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(par exemple PRS-A700)
(vendu séparément)
Câble RCA
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(par exemple PRS-A500) (vendu séparément)
Câble RCA
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(par exemple PRS-A500) (vendu séparément)
! Cette illustration est un exemple de conne-
xion. Pour des détails sur la connexion à
votre processeur audio, reportez-vous au
mode d’emploi du processeur audio ou
contactez votre revendeur Pioneer.
Câble optique
Noir
Câble IP-BUS
Noir
Connexions
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur
de médiums
Haut-parleur
de graves
Haut-parleur
d’extrêmes graves
33
Fr
Section
08
Connexions
Connexion des appareils IP-BUS Pioneer
Capteur de télécommande
Bleu
Cet
appareil
Câble optique
Câble IP-BUS
Noir
Bleu
Câble IP-BUS
Bleu
Bleu
Unité d’affichage
Câble IP-BUS
Bleu
Noir
Syntoniseur TV déporté
(par exemple GEX-P5700TV)
(vendu séparément)
Adaptateur iPod
(par exemple CD-IB100II)
(vendu séparément)
Câble d’extension
de l’unité d’affichage
Noir
Noir
Lecteur de DVD à chargeur
(par exemple XDV-P6)
(vendu séparément)
Câble 25 broches
Lecteur de CD à chargeur
(vendu séparément)
34
Fr
Connexions
Connexion des appareils AUX
Appareil AUX 4
(appareil équipé d’une mini prise)
(vendu séparément)
Appareil AUX 2
(appareil équipé d’une sortie RCA)
(vendu séparément)
Appareil AUX 1
(appareil équipé d’une sortie RCA)
(vendu séparément)
Bleu
Câble numérique COAXIAL (75 Ω)
(vendu séparément)
! Si l’appareil que vous voulez connecter en
tant qu’appareil AUX ne dispose pas de
sortie RCA, le câble de conversion hautparleur - RCA fourni peut être utilisé. Pour
les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du câble de conversionhaut-parleur - RCA.
* Sélectionnez entrée COAX ou entrée TOS-
LINK en fonction de la sortie numérique de
l’appareil connecté.
Appareil AUX 5
(appareil équipé d’une sortie RCA)
(vendu séparément)
Câble numérique TOSLINK
(vendu séparément)
Appareil AUX 3
(appareil équipé d’une sortie optique)
(vendu séparément)
Connexions
35
Fr
4
Section
08
Connexions
Sélection du commutateur
de réglage de l’entrée
Sélectionnez le commutateur de réglage de
l’entrée situé sur le dessous de cet appareil en
fonction des appareils AUX connectés à cet
appareil.
2
1
1 Commutateur de sélection du niveau d’entrée
(AUX1 Main)
Le niveau d’entrée de AUX1 peut être choisi
entre HIGH et LOW. Si un appareil équipé
d’un amplificateur est connecté à AUX1, posi-
tionnez ce commutateur sur HIGH.
2 Commutateur de sélection du niveau d’entrée
(AUX2 AUX)
Le niveau d’entrée de AUX2 peut être choisi
entre HIGH et LOW. Si un appareil équipé
d’un amplificateur est connecté à AUX2, posi-
tionnez ce commutateur sur HIGH.
3 Commutateur de sélection d’entrée numé-
rique (AUX3 Digital)
Selon l’appareil AUX3, sélectionnez COAX.
(câble numérique COAX) ou OPT. (câble nu-
mérique TOSLINK).
4 Commutateur de réglage du mixage
Les sons des sources AUX1 Main et
AUX2 AUX peuvent être mixés en sélection-
nant ce commutateur.
3
Utilisation du câble de
conversion haut-parleur - RCA
Si l’appareil que vous voulez connecter en tant
qu’appareil AUX ne dispose pas de sortie
RCA, le câble de conversion haut-parleur RCA fourni peut être utilisé.
* Si vous voulez connecter l’appareil en tant
que AUX1 ou AUX2, connectez-le à l’entrée
AUX1 ou AUX2. Si vous utilisez un interconnecteur IP-BUS-RCA, vous pouvez aussi
connecter l’appareil en tant que AUX5.
Appareil AUX
(appareil équipé d’une sortie haut-parleur)
(vendu séparément)
Sortie haut-parleur
Blanc :
Noir :
Gauche
Gauche
Vers l’entrée RCA de cet appareil.
Noir :
Rouge :
Droite
Droite
Câble de conversion
haut-parleur - RCA
(fourni)
36
Fr
2
3
Installation
Section
09
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces détachées non autori-
sées. L’utilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
! Installez l’appareil à un endroit où il ne gêne
pas le conducteur et où il ne peut pas blesser
les passagers en cas d’arrêt soudain.
! Lors du montage de cet appareil, assurez-vous
qu’aucun fil n’est coincé entre l’appareil et les
parties métalliques ou les équipements environnants.
! Ne montez pas cet appareil dans un endroit
situé près d’un orifice de chauffage, où il serait affecté par la chaleur, ou près des portes,
où il pourrait être mouillé par la pluie.
! Avant de percer un trou de montage, vérifiez
toujours derrière l’emplacement où vous voulez percer le trou. Ne percez pas de trou dans
le conduit d’essence, le conduit de frein, un
câble électrique ou d’autres pièces importantes.
! Si l’appareil est installé dans le compartiment
passager, fixez-le solidement de façon qu’il ne
se détache pas quand le véhicule est en mouvement, ce qui risquerait de provoquer des
blessures ou un accident.
! Si l’appareil est installé sous un siège avant,
assurez-vous qu’il ne gêne pas le déplacement du siège. Faites passer tous les fils et les
cordons soigneusement autour du mécanisme de glissière de façon qu’ils ne soient
pas coincés dans le mécanisme ou pincés par
celui-ci, et ne provoquent pas de court-circuit.
Installation de l’appareil
déporté
1 Fixez le support de montage sur l’appareil déporté.
1
Installation
3
1 Appareil déporté
2 Vis (4 mm × 8 mm)
3 Support de montage
2 Installez l’appareil déporté dans la voiture.
2
1
4
1 Appareil déporté
2 Vis taraudeuse (4 mm × 12 mm)
3 Percez un trou de 2 mm à 2,5 mm
4 Tapis ou châssis de la voiture
37
Fr
2
Section
09
Installation
Installation de l’unité
d’affichage
Important
! N’installez pas l’unité d’affichage là où :
— elle peut interférer avec le fonctionnement
des dispositifs de sécurité du véhicule tels
que les airbags.
— elle peut interférer avec les dispositifs de
conduite du véhicule tels que le volant et
le levier de vitesse.
— elle peut obstruer la vue du conducteur.
Le non respect de ces dispositions pourrait
conduire à un accident mortel.
! Ne montez pas l’unité d’affichage sur une par-
tie mobile telle qu’un pare-soleil.
! Ne montez pas l’unité d’affichage sur le pla-
fond.
! Ne montez pas l’unité d’affichage sur une par-
tie instable.
Il existe quatre méthodes pour installer l’unité
d’affichage.
! Installation avec des fixations Velcro
! Installation avec une bande double face
! Installation avec une base de montage
! Installation avec un support de montage en
affleurement
Installation avec des fixations
Velcro
Essuyez parfaitement la surface avant de
poser les fixations Velcro.
1 Posez la fixation Velcro (surface rugueuse) sur l’unité d’affichage.
2 Posez la fixation Velcro (surface douce)
sur le tableau de bord ou la console.
1
2
1 Tableau de bord ou console
2 Fixation Velcro (surface douce)
3 Attachez l’unité d’affichage.
1
38
2
1 Tableau de bord ou console
2 Unité d’affichage
Fr
2
Installation
Section
09
4 Faites passer le câble de l’unité d’affichage.
Attachez le câble de l’unité d’affichage de
façon qu’il n’interfère pas avec la conduite du
véhicule.
Installation avec une bande
double face
Essuyez parfaitement la surface avant de
poser la bande double face.
1 Fixez la bande double face sur l’unité
d’affichage.
1
1 Unité d’affichage
2 Bande double face
2 Attachez l’unité d’affichage.
1
Installation avec une base de
montage
Essuyez parfaitement la surface avant de
poser la bande double face.
1 Fixez la base de montage sur l’unité
d’affichage.
1
2
3
Installation
4
1 Vis à tête hexagonale (2,6 mm × 6 mm)
2 Base de montage
3 Rondelle plate
4 Unité d’affichage
2 Décidez où placer l’unité d’affichage.
1
2
1 Tableau de bord ou console
2 Unité d’affichage
3 Faites passer le câble de l’unité d’affichage.
Attachez le câble de l’unité d’affichage de
façon qu’il n’interfère pas avec la conduite du
véhicule.
1 Tableau de bord ou console
2 Emplacement d’installation
2
39
Fr
Section
09
Installation
3 Attachez l’unité d’affichage avec la vis
et la bande double face.
1
2
1 Vis
2 Percez un trou de 1,5 mm
# L’unité d’affichage et la base de montage doi-
vent être horizontales à cette étape. Sinon, la fixation avec la vis sera impossible.
4 Réglez l’angle de l’unité d’affichage.
1
2
1 Unité d’affichage
2 Clef hexagonale
5 Faites passer le câble de l’unité d’affichage.
Attachez le câble de l’unité d’affichage de
façon qu’il n’interfère pas avec la conduite du
véhicule.
Montage avec support de
montage en affleurement
Essuyez parfaitement la surface avant de
poser la bande double face.
Important
Cette méthode d’installation requiert des
connaissances et des compétences spécialisées.
Dans un souci de sécurité, assurez-vous de
consulter votre revendeur sur l’installation.
1 Détachez le panneau du tableau de
bord ou de la console sur lequel vous voulez installer l’unité d’affichage.
2 Faites un trou dans le tableau de bord
ou la console comme montré sur la figure.
Pour faire le trou, utilisez un gabarit en papier
imprimé sur la boîte d’emballage.
1
2
1 Tableau de bord ou console
2 Gabarit en papier découpé
# Si la taille du trou est trop grande, l’unité d’af-
fichage peut accidentellement se détacher. Un
accident de la circulation ou des blessures pourraient en résulter.
# Avant de percer un trou de montage, vérifiez
toujours derrière l’emplacement où vous voulez
percer le trou. Ne percez pas de trou dans le
conduit d’essence, le conduit de frein, un câble
électrique ou d’autres pièces importantes.
3 Fixez la bande double face le long de la
périphérie de l’arrière du support de montage.
1
2
1 Bande double face
2 Support de montage
40
Fr
Installation
Section
09
4 Attachez l’unité d’affichage et le support de montage avec les vis fournies.
1
2
3
1 Unité d’affichage
2 Support de montage
3 Vis (2,6 mm × 5 mm)
5 Pliez les bandes métalliques comme indiqué.
Pliez les bandes métalliques pour qu’elles s’ajustent à l’emplacement où vous voulez installer l’unité d’affichage.
1
1 Bande métallique
# Les bandes métalliques sont rigides. Pour les
plier, nous vous recommandons d’utiliser des pinces ou un étau.
6 Fixez la bande double face aux deux
extrémités des bandes métalliques.
1
7 Appliquez l’unité d’affichage sur le
panneau du tableau de bord ou de la
console.
1
2
1 Tableau de bord ou console
2 Unité d’affichage
8 Fixez le support de montage et les bandes métalliques avec les vis fournies.
! Assurez-vous que l’unité d’affichage soit
bien en place.
1
2
3
4
Installation
2
1 Bande métallique
2 Bande double face
1 Vis (3 mm × 12 mm)
2 Bande métallique
3 Tableau de bord ou console
4 Support de montage
9 Faites passer le câble de l’unité d’affichage.
Attachez le câble de l’unité d’affichage de
façon qu’il n’interfère pas avec la conduite du
véhicule.
Fr
41
Section
09
Installation
# Pour protéger le câble de l’unité d’affichage,
entourez-le de bande adhésive de protection là où
il est en contact avec des parties métalliques.
10 Fixez le panneau du tableau de bord ou
de la console à son emplacement
original.
Installation de la
télécommande au volant
Avant d’installer la
télécommande au volant
ATTENTION
! Attachez tous les câbles de façon qu’il n’inter-
fèrent pas avec la conduite du véhicule.
Sinon, il peut en résulter un danger sérieux.
! N’installez pas la télécommande au volant là
où :
— elle peut interférer avec le fonctionnement
des dispositifs de sécurité du véhicule tels
que les airbags.
— elle peut interférer avec les dispositifs de
conduite du véhicule tels que le volant et
le levier de vitesse.
Le non respect de ces dispositions pourrait
conduire à un accident mortel.
! Si l’installation nécessite le démontage du vo-
lant, assurez-vous de consulter votre revendeur. Une installation ou une connexion
incorrecte peut provoquer un accident mortel.
! N’utilisez pas de pièces détachées non autori-
sées. L’utilisation de pièces non autorisées
peut provoquer des dysfonctionnements.
! N’installez pas la télécommande au volant
près des portes où elle pourrait être mouillée
par la pluie.
! Utilisez des serre-fils pour fixer le câble là où
c’est nécessaire dans le véhicule.
Règles générales de traitement
de la télécommande au volant
! Remplacez la pile quand les performances
de la télécommande au volant se dégradent.
! N’installez pas la télécommande au volant
dans un emplacement où elle peut obstruer la vue du conducteur.
PRÉCAUTION
! Selon le type de véhicule, l’installation de la té-
lécommande au volant peut ne pas être possible.
! L’installation de la télécommande au volant re-
quiert des connaissances et des compétences
spécialisées. Assurez-vous de consulter votre
revendeur sur cette installation.
! Suivez les instructions de ce mode d’emploi
pour installer la télécommande au volant.
42
Fr
1
1
Installation
Section
09
Installation de la
télécommande au volant
! Quand la télécommande au volant est in-
stallée dans une voiture à conduite à droite,
les positions horizontales sont inversées.
1 Décidez où placer la télécommande au
volant.
1 Télécommande au volant
2 Fixez la télécommande au volant derrière le volant.
1
3 Décidez où placer le boîtier de la pile.
1 Boîtier de pile
4 Positionnez le câble de la télécommande au volant.
! Si les câbles sont trop longs, mettez-les
dans la rainure à la surface du boîtier de
pile.
5 Fixez le boîtier de pile sur le dessous du
volant.
! Pour votre commodité, fixez le boîtier de
pile de façon que le porte-pile pointe vers le
côté du conducteur.
1
2
Installation
1 Télécommande au volant
2 Bande double face
2
1 Bande double face
2 Boîtier de pile
43
Fr
1
Section
09
Installation
6 Fixez les câbles de la télécommande au
volant avec des feuilles de protection.
1 Feuille de protection
7 Fixez le capteur de télécommande sur
le dessous du couvercle de la colonne de direction.
! Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve entre le
boîtier de pile et le capteur de télécommande.
1
8 Positionnez le câble du capteur de télécommande.
! Attachez le câble de façon qu’il n’interfère
pas avec la conduite du véhicule.
2
1 Télécommande au volant
2 Boîtier de pile
3 Capteur de télécommande
44
Fr
3
Informations
complémentaires
Dépannage
Commun
SymptômeCauses possiblesAction correctiveeportez-vous à
L’alimentation ne se met pas en
service.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne fonctionne pas
avec la télécommande.
L’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement même si l’on appuie
sur les touches appropriées de
la télécommande.
On n’entend aucun son.
Le volume ne veut pas augmenter.
Il n’y a aucun son.
Le volume est faible.
Les fils et les connecteurs sont mal
connectés.
Le fusible a sauté.Corrigez la raison pour laquelle le fusible a
Du bruit et d’autres facteurs provo-
quent un mauvais fonctionnement
du microprocesseur intégré.
Le niveau de la pile est faible.Installez une nouvelle pile. (Page 4)
Les câbles ne sont pas connectés
correctement.
Le volume est faible.Réglez le volume.
L’atténuateur est en service.Mettez l’atténuateur hors service.
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
sauté, puis remplacez le fusible. Assurezvous de bien installer un fusible de même intensité.
Éteignez puis rallumez l’appareil.
Connectez les câbles correctement.
Annexe
Informations complémentaires
45
Fr
Annexe
Informations
complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 1,0 A
Unité d’affichage :
Dimensions (L × H × P)
........................................... 165 × 44 × 16,4 mm
Poids .................................... 0,13 kg
Appareil déporté :
Dimensions (L × H × P)
........................................... 252 × 40 × 152 mm
Poids .................................... 1,5 kg
Audio
Entrée
Analogique
Ligne .......................... 1,5 V
Haut-parleur (AUX1, AUX2)
................................. 10 V
Numérique
LPCM ......................... 44,1 kHz à 96 kHz
Sortie
Numérique
LPCM ......................... 44,1 kHz
acceptable)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
46
Fr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404