Pioneer AXM-P90RS User manual [es]

Manual de instrucciones
UNIDAD MAESTRA DE AUDIO
AXM-P90RS
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad 3 Visite nuestro sitio Web 4 En caso de problemas 4 Uso y cuidado del mando a distancia 4 Reinicialización del microprocesador 6
Qué es cada cosa
Unidad de display 7 Mando a distancia de tarjeta 7 Mando a distancia de volante 8
Funciones básicas
Encendido de la unidad 9 Selección de una fuente 9 Ajuste del volumen 9 Apagado de la unidad 9
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 10 Ajuste del reloj 10 Ajuste del aspecto de visualización 11 Configuración de los ajustes generales 12 Ajuste del bloqueo de menú 13 Ajuste del procesador de audio 13
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod 14 Reproductor de CD múltiple 17 Reproductor de DVD 21 Sintonizador de TV 24 Dispositivos auxiliares (AUX) 25
Conexiones
Conexión del cable de alimentación 30 Conexión del procesador de audio 31 Conexión de dispositivos IP-BUS Pioneer 32 Conexión de dispositivos AUX 33 Selección del interruptor de ajuste de
entrada 34
Uso del cable de conversión altavoces-
RCA 34
Instalación
Instalación de la unidad ocultable 35 Instalación de la unidad de display 36 Instalación del mando a distancia de
volante 40
Información adicional
Solución de problemas 43 Especificaciones 44
Control de la unidad de audio
Control del procesador de audio 27 Diferencias de la función de audio 27
Otras funciones Otras funciones 28
2
Es
Antes de comenzar
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Esta unidad está diseñada para controlar el procesador de audio Pioneer (p. ej.: RS-A9 o DEQ-P90). Esta unidad permite convertir el so­nido del equipo de audio de su coche en el so­nido de alta calidad del procesador de audio Pioneer, sin necesidad de combinar el repro­ductor de CD Pioneer serie ODR o el reproduc­tor de CD Pioneer serie Reference. Además, el mando a distancia suministrado permite controlar el reproductor de DVD Pioneer (p. ej.: XDV-P6), el reproductor de CD
Sección
01
Antes de comenzar
múltiple, el adaptador de iPod Pioneer (p. ej. CD-IB100B) y el sintonizador de TV Pioneer (se venden por separado). ! Esta unidad puede controlar cinco disposi-
tivos como fuentes AUX. Los siguientes dis­positivos se pueden conectar a esta unidad. Dispositivos con salida RCA; esta uni-
dad los controla como AUX1 Main o AUX2 AUX.
Dispositivos con salida digital; esta uni-
dad los controla como AUX3 Digital.
Dispositivos con miniconector de 3,5
mm; esta unidad los controla como AUX4 MiniPlug.
Dispositivos con IP-BUS Pioneer; esta
unidad los controla como AUX5 IP-BUS.
! Si el equipo que desea conectar como una
unidad AUX no tiene una salida RCA, es posible utilizar el cable de conversión alta­voces-RCA suministrado. Para obtener más información, consulte Uso del cable de con- versión altavoces-RCA en la página 34.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
3
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com­pañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, comuníquese con su concesio­nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–) apuntando en la dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Mando a distancia de tarjeta
Mando a distancia de volante
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de la bate­ría, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la batería se sustituye incorrectamente exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería junto a objetos metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de la
batería, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una batería nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/ zona.
! Asegúrese siempre de colocar la batería con
los polos positivo (+) y negativo (–) apuntando en la dirección correcta.
4
Es
4
8
Antes de comenzar
Sección
01
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
! Si se presenta alguno de los siguientes pro-
blemas, deje inmediatamente de usar la uni­dad y consulte con el concesionario donde la compró.
Sale humo de la unidad.La unidad despide un olor anómalo.Un objeto extraño ha entrado en la unidad.Se ha derramado líquido en (o dentro de)
la unidad. Si continúa utilizando esta unidad sin solucio­nar el problema, la unidad puede dañarse gra­vemente y causar un accidente grave o un incendio.
! No desarme ni modifique esta unidad. Si lo
hace, se puede producir un fallo de funciona­miento.
! No utilice esta unidad mientras conduce, ya
que podría sufrir un accidente de tráfico.
! Si necesita utilizar esta unidad mientras con-
duce, mire con atención hacia adelante para evitar sufrir un accidente.
! No deje esta unidad de mando a distancia de
volante suelta (desmontada). Cuando el auto­móvil se detiene o gira en una curva, la uni­dad puede caerse al suelo. Si la unidad se cae y queda debajo del freno, puede impedir que el conductor frene de manera adecuada y causar problemas graves. Asegúrese de colo­car correctamente en el volante esta unidad de mando a distancia de volante.
Mando a distancia de tarjeta
! Apunte el mando a distancia hacia el sen-
sor del mando a distancia para hacer fun­cionar la unidad.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Mando a distancia de volante
! Es posible modificar la asignación de tec-
las seleccionando el interruptor DIP.
Interruptor DIP
! Cuadro de conversión de asignación de
teclas
2
1
Interrup­tor DIP
1 cd
2 ba
3 da
4 ab
5 ATT ATT
6 VOLUME (–) VOLUME (+)
7 SOURCE SOURCE
8 VOLUME (+) VOLUME (–)
3
1-3 1-4
6
5
2-3 2-4
7
! Si el interruptor DIP se ajusta a 1-3 o 2-3,
el mando a distancia de volante controla la unidad.
! Si el interruptor DIP se ajusta a 1-4 o 2-4,
el mando a distancia de volante se puede utilizar como un dispositivo de uso general para la unidad Pioneer.
5
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Reinicialización del microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
% Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
6
Es
1
234
5
6
7
8
9
a
b
c
d
e
f
Qué es cada cosa
Sección
02
Qué es cada cosa
21
Unidad de display
1 Indicador de display apagado
Se ilumina cuando la indicación del display está apagada.
2 Visualización de información
Muestra información de cada fuente conec­tada y sus ajustes.
Mando a distancia de tarjeta
1 Botón CD/DVD
Presione este botón para seleccionar una fuente iPod (iPod), Multi CD (reproductor de CD) o DVD (reproductor de DVD).
2 Botón TV
Presione este botón para seleccionar una fuente TV (TV).
3 Botón AUX/EXT
Presione este botón para seleccionar una fuente AUX (AUX) o External (externa).
4 Botón SOURCE
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presio­nado para apagar la fuente.
5 Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desacti­var la pausa.
6 Botón BAND
Presione para seleccionar entre dos bandas de TV, y cancelar el modo de control de fun­ciones.
7 Thumb pad
Mueva el thumb pad para utilizar los contro­les de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las fun­ciones. Haga clic y mantenga presionado para cam­biar entre la visualización de reproducción normal y la visualización del ajuste de menú.
7
Es
g df 4
Sección
02
Qué es cada cosa
e Botón MENU
Presione este botón para desplazarse por los menús de audio; Main (menú principal),
Equalizer (menú de ecualizador) o Network (menú de red).
! Hacer clic y mantener presionado el
thumb pad es igual a abrir o cerrar la cu­bierta del mando a distancia, según se describe en el manual del procesador de audio. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del procesador de audio.
8 Botón DISPLAY
Presione este botón para mostrar informa­ción diferente en el canal seleccionado. Mantenga presionado este botón para cam­biar el ajuste de desplazamiento.
9 Botón DISPLAY OFF
Mantenga presionado este botón para acti­var o desactivar la indicación del display para reducir el ruido.
a Botones FUNC 1 a FUNC 6
Presione estos botones para seleccionar y controlar las funciones.
b Botón RETURN
Presione este botón para cambiar a la visua­lización del ajuste de menú desde la visuali­zación de ajuste de detalle.
f Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original.
Mando a distancia de volante
g Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
c Botón SHIFT
Presione este botón para cambiar a la visua­lización del ajuste de detalle desde la visua­lización del ajuste de menú.
d Botones VOLUME
Presione estos botones para aumentar o disminuir el volumen.
8
Es
Funciones básicas
Sección
03
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni­dad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende.
Selección de una fuente
% Presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes: TV (televisor)S-DVD (reproductor de DVD/ reproductor de DVD múltiple)Multi CD (re­productor de CD múltiple)iPod (iPod) External (unidad externa 1)External (uni­dad externa 2)AUX1 Main (AUX1)
AUX2 AUX (AUX2)AUX3 Digital (AUX3) AUX4 MiniPlug (AUX4)AUX5 IP-BUS
(AUX5)
% Presione CD/DVD, TV o AUX/EXT para seleccionar una fuente.
Presione cada botón repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes:
! CD/DVD:
S-DVD (reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple)Multi CD (reproductor de CD múltiple)iPod (iPod)Fuentes desac­tivadas
! TV:
Television (televisión)Fuentes desactiva-
das
! AUX/EXT:
External (unidad externa 1)External (unidad externa 2)—AUX1 Main (AUX1) AUX2 AUX (AUX2)AUX3 Digital (AUX3)
AUX4 MiniPlug (AUX4)AUX5 IP-BUS (AUX5)Fuente desactivada
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará: Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de DVD múltiple.
Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 12).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni­dad externa 2 la fija automáticamente esta unidad.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Presione estos botones para aumentar o dis­minuir el volumen.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Funciones básicas
9
Es
1
Sección
04
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso­nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Pantalla de ajuste inicial
Muestra los nombres y el estado de las fun­ciones.
1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
# Al presionar CD/DVD, TV o AUX/EXT tam- bién se apaga la unidad.
2 Presione SHIFT para mostrar el display de ajuste inicial.
Desde esta pantalla se pueden seleccionar el menú de ajuste del reloj, el menú de ajuste del display, el menú de ajustes generales y el bloqueo de menú.
3 Presione FUNC 1 a FUNC 5 para seleccio­nar el ajuste deseado. FUNC 1: Presione para cambiar al menú de
ajuste del reloj. (Ajuste del reloj en esta pági­na) FUNC 2: Presione para cambiar al menú de ajuste del display. (Ajuste del aspecto de visua- lización en la página siguiente) FUNC 3: Presione para cambiar al menú de ajustes generales. (Configuración de los ajus- tes generales en la página 12) FUNC 4: Presione para activar o desactivar el bloqueo de menú. (Ajuste del bloqueo de menú en la página 13)
FUNC 5: Presione para cambiar al menú de ajuste del procesador de audio. (Ajuste del pro- cesador de audio en la página 13)
4 Presione BAND para salir del display de ajuste inicial.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj
% Presione FUNC 1 en la pantalla de ajus­te inicial.
Se muestra la pantalla de ajuste del reloj y se podrá ajustar el reloj.
Ajuste del reloj
1 Mueva el thumb pad para seleccionar el segmento del display del reloj que desee ajustar.
Mueva el thumb pad a izquierda o derecha para seleccionar un segmento del display del reloj: HoraMinuto
2 Mueva el thumb pad para ajustar el reloj.
Mueva el thumb pad arriba para aumentar la hora o minuto seleccionado. Mueva el thumb pad abajo para disminuir la hora o minuto se­leccionado.
10
Es
Ajustes iniciales
Sección
04
Sincronizar el reloj con una señal temporal
% Presione FUNC 2 en la pantalla de ajus­te del reloj.
Si presiona FUNC 2 se reajustará el segmento de los minutos. Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon­dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.) Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon­dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.)
Activación y desactivación de la visualización del reloj de apagado
Si se activa del reloj de apagado, éste se mos­trará cuando las fuentes están apagadas.
% Presione FUNC 1 en la pantalla de ajus­te del reloj.
Presione FUNC 1 repetidamente para activar o desactivar el display del reloj.
Regresar a la pantalla de ajuste inicial
% Presione RETURN.
Al presionar RETURN volverá a la pantalla de ajuste inicial.
Ajuste del aspecto de visualización
Cambio a la pantalla de ajuste del display
% Presione FUNC 2 en la pantalla de ajus­te inicial.
Se muestra la pantalla de ajuste del display. Ahora es posible modificar los ajustes del dis­play.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del display.
% Mueva el thumb pad para ajustar el nivel de brillo.
Mueva el thumb pad a izquierda o derecha para aumentar o disminuir el nivel de brillo.
Cambio del ajuste del atenuador de luz
Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz.
Ajustes iniciales
% Presione FUNC 1 en la pantalla de ajus­te del display.
Presione FUNC 1 repetidamente para activar o desactivar el atenuador de luz.
Es
11
Sección
04
Ajustes iniciales
Selección del patrón del papel tapiz
Es posible seleccionar un papel tapiz para el display.
% Presione FUNC 2 en la pantalla de ajus­te del display.
Presione FUNC 2 repetidamente para cambiar el papel tapiz del display.
Cambio del modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, el color de fondo de las indicacio­nes de la pantalla comienza a cambiar inter­mitentemente y sigue haciéndolo cada 10 segundos.
% Presione FUNC 3 en la pantalla de ajus­te del display.
Presione FUNC 3 repetidamente para activar o desactivar el modo inverso.
Regresar a la pantalla de ajuste inicial
% Presione RETURN.
Al presionar RETURN volverá a la pantalla de ajuste inicial.
Configuración de los ajustes generales
Cambio a la pantalla de ajuste generales
% Presione FUNC 3 en la pantalla de ajus­te inicial.
Se muestra la pantalla de ajustes generales, y los ajustes generales están disponibles.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar
Esta unidad puede controlar hasta cinco dis­positivos auxiliares. El ajuste de cada dispositi­vo auxiliar se debe activar independientemente para poder conectarlo y utilizarlo con esta unidad. Antes de utilizar dis­positivos auxiliares, asegúrese de configurar este ajuste.
1 Presione FUNC 1 en la pantalla de ajus­tes generales.
Se muestra la pantalla de ajuste AUX, y el ajuste AUX está disponible.
12
2 Presione el botón (FUNC 1 a FUNC 5) del dispositivo auxiliar asignado.
Si presiona el botón (FUNC 1 a FUNC 5) repeti­damente, se activará o desactivará el dispositi­vo auxiliar de forma independiente.
Ajuste del indicador de voltaje de la batería
Muestra el voltaje de la batería. ! El indicador de voltaje puede ser diferente
al nivel de voltaje real.
Es
Ajustes iniciales
Sección
04
% Presione FUNC 2 en la pantalla de ajus­tes generales.
Presione FUNC 2 repetidamente para encen­der o apagar el indicador de voltaje de la bate­ría.
Ajuste del sonido de confirmación
Es posible activar o desactivar el tono corto que suena al utilizar la unidad. ! Esta función sólo se puede utilizar cuando
está instalado el sensor del mando a dis­tancia.
% Presione FUNC 3 en la pantalla de ajus­tes generales.
Si presiona FUNC 3 repetidamente se activará o desactivará el sonido de confirmación.
Regresar a la pantalla de ajuste inicial
% Presione RETURN.
Al presionar RETURN volverá a la pantalla de ajuste inicial.
Ajuste del bloqueo de menú
El bloqueo de menú impide el reajuste de los ajustes de audio. Si el bloqueo de menú está activado, todos los ajustes de audio estarán desactivados.
Ajuste del procesador de audio
Para poder utilizar este sistema correctamen­te, es necesario adaptar la unidad al procesa­dor de audio conectado. Antes de utilizar este sistema, ajuste esta función correctamente.
Ajuste del procesador de audio
1 Presione FUNC 5 en la pantalla de ajus­te inicial.
Se muestra la pantalla de ajuste del procesa­dor de audio, y los ajustes del procesador de audio están disponibles.
2 Presione FUNC 1 a FUNC 4 para seleccio­nar el procesador de audio conectado.
! DEQ: Cuando DEQ-P90 está conectado. ! A9: Cuando RS-A9 está conectado. ! P90: Cuando RS-P90 está conectado. ! P70: Cuando RS-P70x (
RS-P70x (
Japón.
II
) sólo está disponible en
II
) está conectado.
Ajustes iniciales
Ajuste del bloqueo de menú
% Presione FUNC 4 en la pantalla de ajus­te inicial.
Presione FUNC 4 repetidamente para activar o desactivar el bloqueo de menú.
13
Es
Sección
05
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod
Puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de interfaz para iPod, que se vende por separado.
1 2
3
1 Indicador del número de canción
Muestra el número de la canción que se está reproduciendo actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción 3 Información de texto
1 Presione SOURCE para seleccionar iPod.
Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o cación)).
# Presionar CD/DVD también permite seleccio- nar iPod.
2 Para realizar el avance o retroceso rápi­do, mantenga presionado el thumb pad hacia la izquierda o hacia la derecha.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, mueva el thumb pad hacia la iz­quierda o hacia la derecha.
Al mover el thumb pad a la derecha, se salta al principio de la canción siguiente. Al mover­lo a la izquierda una vez, se salta al principio de la canción actual. Si se mueve otra vez a la izquierda, se salta a la canción anterior.
(marca de verifi-
Notas
! Si aparece un mensaje de error, consulte el
manual de instrucciones del adaptador de in­terfaz para iPod.
! Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien­tras está conectado a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
! Antes de conectar el conector del Dock al
iPod, desconecte los auriculares del iPod.
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que la llave de encendido se fije en OFF.
Para buscar una canción
Las operaciones para controlar un iPod con esta unidad se han diseñado para ser lo más parecidas posibles al funcionamiento del iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús­queda de canciones. ! Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa­recerán en el display.
1 Mueva el thumb pad hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una categoría.
Si mueve el thumb pad hacia arriba o hacia abajo se selecciona la categoría en el orden si­guiente: PLAYLIST (listas de reproducción)ARTIST (artistas)ALBUM (álbumes)SONG (can­ciones)GENRE (géneros) Se visualiza la lista de la categoría selecciona­da.
2 Mueva el thumb pad a la derecha para determinar la categoría.
Se visualiza la lista de la categoría selecciona­da.
# Puede comenzar la reproducción por la cate­goría seleccionada manteniendo pulsado el thumb pad a la derecha.
14
Es
Loading...
+ 31 hidden pages