Pioneer AVH-X1500DVD, AVH-X2500BT, AVH-X3500DAB User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-X5500BT AVH-X3500DAB AVH-X2500BT AVH-X1500DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULL A SICUREZZA 5 Per garantire la sicurezza della guida 5 Per evitare di scaricare la batteria 6
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 7 Codici regionali dei dischi DVD video 7 Informazioni su questo manuale 8 In caso di problemi 8 Modalità dimostrazione 8
Nomenclatura
Unità principale 9 Display principale 10 Attiva/disattiva la sorgente 10 Selezione di una sorgente 11 Regolazione del volume 11 Telecomando opzionale 11
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei
menu/elenchi 12
Funzionamento dellicona di scorrimento e
della barra di avanzamento 12 Attivazione dei tasti del touch panel 13 Utilizzo della telecamera per retromarcia 13 Utilizzo del monitor posteriore 13 Uso della funzione Sound Retriever 14 Modifica della modalità schermo esteso 14
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione del pannello
LCD ed espulsione dei dischi 15 Impostazione dellorologio 15
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale)
Sintonizzatore per trasmissione audio
digitale 16 Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 17 Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione
Time shift) 17
Selezione di una componente del
servizio 18
Aggiornamento delle informazioni dellelenco
dei servizi 18
Sintonizzatore
Operazioni del sintonizzatore 19 Memorizzazione e richiamo delle
stazioni 19
Visualizzazione del testo radio 20 Memorizzazione e richiamo di testo
radio 20 Memorizzazione delle stazioni più forti 20 Sintonizzazione di segnali forti 20 Uso dei tag di iTunes 21 Ricezione dei notiziari sul traffico 21 Ricezione di trasmissioni di allarme che
interrompono le trasmissioni regolari 22 Uso delle funzioni PTY 22 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 23 Impostazione RDS 23 Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 23
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati 24 Riproduzione audio 26 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 27 Utilizzo del menu DVD 27 Riproduzione casuale (shuffle) 28 Riproduzione ripetuta 28 Ricerca di una parte da riprodurre 28 Selezione delluscita audio 29 Riproduzione PBC 29 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 29 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 30 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 30
iPod Controllo delliPod 31
2
It
Sommario
Filmati 31 Riproduzione audio 32 Utilizzo della funzione iPod dellunità
dalliPod 33 Riproduzione casuale 34 Riproduzione ripetuta 34 Riproduzione di video dalliPod 34 Selezione di video/musica sulliPod 34 Modifica della velocità dellaudiolibro 35 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 36
AppRadio Mode
Uso della funzione AppRadio Mode 37 Procedura iniziale 38 Impostazione della tastiera 38 Impostazione del missaggio per laudio delle
app 39
USB
Filmati 40 Riproduzione audio 41 Modalità di ricerca musica 42 Riproduzione delle immagini statiche 42 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 43 Riproduzione casuale (shuffle) 43 Riproduzione ripetuta 43 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 44 Visualizzazione di elenchi correlati al brano
attualmente in riproduzione (ricerca
collegamenti) 44 Riproduzione di contenuti DivXâ VOD 44 Acquisizione di immagini in file JPEG 44
Audio Bluetooth
Riproduzione audio 45 Configurazione dellaudio Bluetooth 45 Riproduzione casuale (shuffle) 46 Riproduzione ripetuta 46
Uso di MIXTRAX
Funzione MIXTRAX 47
Funzione MIXTRAX EZ 47 Avvio della funzione MIXTRAX EZ 47 Impostazione della modalità MIXTRAX 47 Impostazione delleffetto 47
Telefono Bluetooth
Funzioni del telefono Bluetooth 49 Chiamata di un numero presente nella
rubrica 50
Selezione di un numero tramite la modalità
di ricerca alfabetica 51
Inversione dei nomi nella rubrica 51 Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 52
Impostazione della risposta automatica 52 Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 52
Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 53
Uso dellelenco dei numeri di telefono
preselezionati 53
Effettuazione di una chiamata immettendo il
numero di telefono 53 Impostazione della modalità privata 53 Controllo vocale 54
Impostazioni Operazioni dei menu 55
Regolazione dellaudio
Uso della dissolvenza/regolazione del
bilanciamento 56 Uso della regolazione del bilanciamento 56 Uso dellequalizzatore 56 Uso dellequalizzatore automatico 57 Uso della funzione Sonic Center Control 57 Regolazione della sonorità 58 Uso delluscita subwoofer 58 Incremento dei bassi 58 Uso del filtro passa alto 58 Regolazione dei livelli delle sorgenti 59
Configurazione del lettore video
Impostazione della lingua dei sottotitoli 60 Impostazione della lingua dellaudio 60
It
3
Sommario
Impostazione della lingua dei menu 60 Impostazione dellindicazione delle
angolazioni multiple per i DVD 61
Impostazione del rapporto daspetto 61 Impostazione dellintervallo per le sequenze
immagini 62 Impostazione del controllo genitori 62 Impostazione del file dei sottotitoli DivX 63 Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 63 Riproduzione automatica dei DVD 64
Impostazioni di sistema
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 65 Impostazione dellingresso AV 65 Impostazione dellingresso RGB 65 Impostazione del missaggio per laudio delle
app 65 Impostazione della modalità MIXTRAX 65 Modifica della regolazione
dellimmagine 65 Selezione della lingua di sistema 66 Impostazione della modalità
dimostrazione 67 Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 67 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 68 Uso della tastiera 68 Impostazione della funzione di scorrimento
costante 68 Impostazione dellaudio Bluetooth 68 Cancellazione della memoria Bluetooth 69 Aggiornamento del software di collegamento
Bluetooth 69 Visualizzazione della versione del sistema
Bluetooth 69 Impostazione della modalità Bluetooth
sicura 69 Impostazione di una telecamera per
retromarcia 70 Funzione EQ automatica (equalizzazione
automatica) 70
4
It
Selezione del formato video 73 Impostazione del segnale video 73
Menu Preferiti Uso del menu Preferiti 74
Menu di collegamento Bluetooth
Operazioni del menu di collegamento
Bluetooth 75
Menu temi
Selezione del colore dellilluminazione 78 Selezione del colore OSD (on-screen
display) 78
Selezione del display di sfondo 78
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 80 Uso della sorgente AUX 80 Reimpostazione del microprocessore 81
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 82 Messaggi di errore 85 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 88 Spiegazione dei messaggi 89 Elenco degli indicatori 89 Linee guida per luso corretto 92 Compatibilità audio compresso (USB) 94 Compatibilità audio compresso (dischi,
USB) 94 Compatibilità iPod 96 Riproduzione in sequenza dei file audio 97 Uso corretto del display 97 Profili Bluetooth 98 Licenza, Disconoscimento di garanzia e
Limitazione di responsabilità 99 Grafico dei codici lingua per DVD 102 Dati tecnici 104
Precauzioni
Sezione
01
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
2 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
3 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
4 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
5 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
6 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
za richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa e esporre a rischi di scosse elettri­che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio­ne dei video dal sedile anteriore è vietata men­tre il veicolo è in movimento.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico­lo, anche da parte di persone diverse dal con­ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario os­servarle scrupolosamente e le caratteristiche video di questa unità non devono essere utiliz­zate.
Precauzioni
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter­venti di manutenzione sul display. L’installa- zione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di perso­ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
Se si cerca di guardare immagini video mentre il veicolo è in movimento, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio La visione di sorgenti video nei posti anteriori”.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Per guardare le immagini video sul display an­teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e applicare il freno di stazionamento.
Utilizzo di un display collegato alluscita del monitor posteriore
L’uscita del monitor posteriore su questa unità (V OUT) è destinata al collegamento di un di­splay posteriore che consenta ai passeggeri dei sedili posteriori la visione di video.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i video durante la guida.
Quando si utilizza la telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR­CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il motore del veicolo acceso per evitare di scari­care la batteria. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so­stituzione della batteria del veicolo, il microcomputer di questa unità viene reim­postato alla condizione iniziale. Si consiglia di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della posizione ACC per linterruttore della chiave di av­viamento.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
6
It
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto laser di classe 1 in conformità con gli standard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825­1:2007) e contiene un modulo laser di classe 1M. Per garantire continuativamente la sicu­rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer­care di accedere ai componenti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
Sezione
02
Prima di iniziare
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE— RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella­ta.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità è possibile riprodurre solo di­schi DVD video con codici regionali compatibi­li. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e in questo ma­nuale (vedere Dati tecnici a pagina 104).
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni su questo manuale
! Questa unità è dotata di diverse funzioni
sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per sem­plificare al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Que­sto manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare lesperienza della­scolto.
! Le illustrazioni utilizzate in questo manuale
si riferiscono alle schermate reali. Tuttavia, a seconda del modello utilizzato, potrebbe­ro differire dalle schermate visualizzate su alcune unità.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle chiavi USB e ai lettori audio USB come dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Importante
Il cavo rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funziona­mento on/off dellinterruttore della chiave di av­viamento. In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona Off come sorgente e continua con linterrutto- re della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per annullare la dimostrazione delle caratteristiche, premere e tenere premu­to MUTE. Per riavviarla, premere e tenere pre­muto nuovamente MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua col motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
8
It
1 2 3 5 6 74
8
Nomenclatura
Sezione
03
Unità principale
AVH-X5500BT
9 a
AVH-X3500DAB, AVH-X2500BTe AVH­X1500DVD
8a
1 3 4
5 6
7
1 RESET
Per ulteriori dettagli, vedere Reimpostazione del microprocessore a pagina 81.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Premere per silenziare lunità. Premere di nuovo per annullare il silenziamento.
Durante lutilizzo di unapplicazione di terze parti in AppRadio Mode, il display ritorna alla schermata Launcher. Facendo doppio clic sullicona nella scher­mata Launcher viene visualizzato nuova­mente il display principale.
6 MODE
Disattiva il display delle informazioni.
7 c/d (TRK)
8 h (espulsione)
9 Connettore di ingresso del microfono
per la funzione EQ automatica
Da utilizzare per collegare un microfono per la funzione EQ automatica.
a Vano dinserimento dei dischi
ATTENZIONE
Non utilizzare prodotti non approvati.
Note
! Se è collegato il sistema di navigazione, pre-
mere MODE per passare al display di naviga­zione. Premere e tenere premuto MODE per disattivare il display. Premere nuovamente MODE per attivare il di­splay.
! Per dettagli sul funzionamento di un sistema
di navigazione collegato a questa unità, vede­re il manuale distruzioni dellunità di naviga­zione.
! Quando si collega un iPhone su cui sia in ese-
cuzione unapplicazione che supporta lAppRadio Mode, premere MODE per pas­sare al display dellapplicazione. È possibile utilizzare lapplicazione toccando il display.
! Per istruzioni sul collegamento del lettore
audio portatile USB/memoria USB a questa unità, vedere il manuale dinstallazione.
Nomenclatura
5 Tasto Home
Visualizza il display principale.
9
It
Sezione
03
Nomenclatura
Display principale
Display principale
1324
DAB Disc USB/iPod Bluetooth Audio
Radio
AUX
AV
OFF
RearView
Apps
ON
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
567
Display sorgenti disattivate
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
Display della sorgente attiva
1
JAN
AM
S.Rtrv
AppppAppppApp
12:22
Dolby PLII
DB
DAB
Radio
Disc iPod
Bluetooth Audio AUX
3 Tasto Telecamera per retromarcia
Visualizza le immagini trasmesse dalla tele­camera per retromarcia. Per ulteriori dettagli, vedere Utilizzo della te- lecamera per retromarcia a pagina 13.
4 Tasto Source off
Disattivazione della sorgente.
5 Tasto Bluetooth
Visualizza il menu di collegamento Bluetooth.
6 Tasto Tema
Visualizza il menu Tema.
7 Icona Menu
Visualizza il menu.
8 Tasto Sorgente
Visualizza il menu della sorgente.
9 Tasto Clock
Visualizza il display di regolazione dellorolo­gio.
Attiva/disattiva la sorgente
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
Accensione dellunità utilizzando i tasti 1 Premere SRC/OFF per attivare la sorgente.
Spegnimento dellunità utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do la sorgente non si spegne.
1 Icona della sorgente
Seleziona una sorgente preferita. Quando licona della sorgente non viene vi­sualizzata, è possibile visualizzarla premen­do il tasto principale o toccando
2 Tasto Apps
Passaggio allAppRadio Mode.
10
It
.
Nomenclatura
Sezione
03
Selezione di una sorgente
Sorgenti disponibili ! DAB – Sintonizzatore per trasmissione audio digi-
tale (AVH-X3500DAB)
! Radio – Sintonizzatore radio ! Disc – Lettore DVD e CD incorporato ! USB/iPod – USB/iPod ! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorporato
(AVH-X5500BT/AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT)
! AUX – AUX ! AV Ingresso AV
Selezione di una sorgente ! Utilizzando SRC/OFF
(Funzione dellunità AVH-X5500BT) 1 Premere SRC/OFF.
! Utilizzando i tasti del touch panel nel display prin-
cipale 1 Toccare licona della sorgente e quindi il
nome della sorgente desiderata.
! Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo scher­mo.
! Quando si utilizza il menu, non è possibile se-
lezionare una sorgente toccando licona della sorgente.
Nota
L’icona USB/iPod cambia nel modo seguente: ! Quando viene collegato un dispositivo di me-
moria USB allingresso USB, viene visualizza­ta lindicazione USB.
! Quando viene collegato un iPod allingresso
USB, viene visualizzata lindicazione iPod.
! Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! iPod non è visualizzato se Ingresso RGB è im-
postato su iPhone (VGA adapter). Vedere Impostazione dellingresso RGB a pagi­na 65.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R33 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
Nomenclatura
Regolazione del volume
% Premere +/– (VOLUME/VOL) per regola- re il volume.
11
It
Sezione
04
Operazioni comuni
Operazioni comuni per le impostazioni dei menu/elenchi
(Funzione dellunità AVH-X5500BT/ AVH-X3500DAB/AVH-X2500BT) Avvia il menu del telefono Bluetooth. Per ulteriori dettagli, vedere Telefo- no Bluetooth a pagina 49.
Visualizza il menu degli elenchi. Avvia la funzione di ricerca.
Visualizza il menu EQ (menu delle funzioni audio).
Visualizza il menu Preferiti.
Funzionamento dellicona di scorrimento e della barra di avanzamento
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
2
1 Icona di scorrimento
Viene visualizzata quando le opzioni selezio­nabili sono nascoste.
2 Barra di avanzamento
Appare quando non è possibile visualizzare tutti gli elementi in una pagina.
Visualizzazione delle opzioni nascoste 1 Toccare licona di scorrimento o trascinare la
barra di avanzamento per visualizzare le eventuali opzioni nascoste.
! Inoltre, è possibile trascinare la lista per visualiz-
zare le eventuali opzioni nascoste.
Selezione del punto di riproduzione 1 Trascinare la barra di avanzamento sullo scher-
mo. (Funzione non disponibile se la barra di avanza­mento è sfumata in grigio.)
12
12
It
Operazioni comuni
Sezione
04
Attivazione dei tasti del touch panel
Tasti del touch panel
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
1 1
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
1
L+R
1
07'24'' -112'47''
Return
2/2
1
1 Tasto Tab
Passaggio dei tasti a sfioramento sul di­splay.
Utilizzo della telecamera per retromarcia
Sono disponibili le seguenti funzioni. L’utilizzo della funzione telecamera per retromarcia ri­chiede linstallazione di una telecamera per re­tromarcia, venduta a parte. ! Telecamera per retromarcia
Questa unità può essere configurata per vi­sualizzare automaticamente le immagini della telecamera per retromarcia quando si sposta il cambio in posizione di RETRO- MARCIA (R).
! Modalità telecamera per retromarcia
La vista posteriore può essere impostata per essere sempre visualizzata. Per attivare la modalità telecamera per re­tromarcia, è necessario configurare la tele­camera per retromarcia su unimpostazione diversa da Off.
Per informazioni dettagliate sulle impostazio­ni, vedere Impostazione di una telecamera per retromarcia a pagina 70.
Utilizzo del tasto della telecamera per retromarcia per visualizzare le relative immagini
Attiva e consente la visualizzazione delle immagini trasmesse dalla te­lecamera per retromarcia. Quando le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia sono visualizzate, è possibile cam­biare la visualizzazione della sor­gente toccando il display. In questa situazione, è possibile ope­rare temporaneamente dal display della sorgente. Se non si esegue alcuna operazione per qualche se­condo, il display ritorna alle imma­gini trasmesse dalla telecamera per retromarcia. Per disattivare le immagini della te­lecamera per retromarcia, premere il tasto Home per tornare al display principale e quindi toccare di nuovo il tasto.
Utilizzo del monitor posteriore
Collegando un monitor posteriore venduto a parte a questa unità, è possibile guardare im­magini e video dai sedili posteriori.
Note
! I tasti del touch screen e le schermate delle
operazioni non vengono visualizzate sul moni­tor posteriore.
! Le immagini e i video continuano ad essere vi-
sualizzati con il veicolo sia in movimento sia fermo.
Operazioni comuni
13
It
Sezione
04
Operazioni comuni
Uso della funzione Sound Retriever
Questa funzione migliora automa­ticamente laudio compresso e ri­pristina il suono completo.
Disattivata ! è più efficace di .
Note
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito.
CD-DAFile MP3/WMA/AAC/WAV su dispositivi di
memoria USB
File MP3/WMA/AAC su CDiPod
! La funzione Sound Retriever viene disabilitata
quando la funzione MIXTRAX è utilizzata in modalità sorgente USB.
Modifica della modalità schermo esteso
Selezione del formato schermo corretto per la riproduzione video.
1 Visualizzare la modalità schermo.
NORMAL (normale)
L’immagine 4:3 viene visualizzata conservando le proporzioni originali, senza alcun senso di discre­panza, poiché le proporzioni rimangono invariate rispetto allimmagine normale.
Note
! Non è possibile utilizzare questa funzione du-
rante la guida.
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando viene visualizzato un video in modali-
tà schermo esteso che non corrisponde al rap­porto daspetto originale, laspetto del video potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione modali-
tà estesa di questo sistema per scopi commer­ciali o di trasmissione pubblica può rappresentare una violazione dei diritti dauto­re protetti dalla normativa sul Copyright.
! L’immagine video appare più sgranata quando
viene visualizzata in modalità ZOOM.
! Questa funzione è attivata per la riproduzione
delle sorgenti elencate di seguito. Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,
JPEG
iPod: VideoIngresso AV: Dati A/VAUX: A/V data
2 Toccare limpostazione della modalità schermo esteso desiderata.
FULL (schermo intero)
L’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (immagi­ni normali) senza tagli.
ZOOM (zoom)
L’immagine 4:3 viene ingrandita con le stesse pro- porzioni sia verticalmente che orizzontalmente; ideale per unimmagine di dimensioni cinemato­grafiche (immagini a schermo esteso).
14
It
Funzionamento di base
Sezione
05
Regolazione dellangolazione del pannello LCD ed espulsione dei dischi
ATTENZIONE
Tenere mani e dita lontano dallunità durante le operazioni di apertura, chiusura o regolazione del pannello LCD. Prestare particolare cautela alle mani e le dita dei bambini.
Regolazione dellangolazione del pannello LCD
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Regolare il pannello LCD sullangolazio­ne di visualizzazione appropriata.
Inclina in basso il pannello.
Riporta il pannello in posizione ver­ticale.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X3500DAB/AVH­X2500BT/AVH-X1500DVD)
% Premere h per espellere il disco.
Impostazione dellorologio
1 Toccare il tasto Clock. Viene visualizzata la schermata Clock Adjust­ment.
Per ulteriori dettagli, vedere Display principa­le a pagina 10.
2 Selezionare la voce da impostare.
3 Toccare a o b per impostare lora e la data corretta.
Funzionamento di base
# Dopo aver salvato la regolazione dellangola- zione, quando si aprirà il pannello LCD esso verrà automaticamente regolato sulla stessa posizione.
Espulsione di un disco
(Funzione dellunità AVH-X5500BT)
1 Premere h (espulsione) per visualizzare il menu di espulsione.
2 Espellere il disco.
Espelle il disco.
15
It
Sezione
06
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale)
Sintonizzatore per trasmissione audio digitale
(Funzione dellunità AVH-X3500DAB) Per ricevere segnali DAB, collegare allunità unantenna DAB (AN-DAB1) venduta a parte. ! Alta qualità del suono (elevata quasi quan-
to quella dei CD, anche se in alcuni potreb­be risultare ridotta per consentire la trasmissione di un numero più elevato di servizi)
! Ricezione esente da interferenze
Nota
Alcune stazioni svolgono prove tecniche di tra­smissione.
Tasti del touch panel
12
Time Shift
345678
0 kbps
8 AUG
PM
12:05
DAB 1
DAB
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
9
Service Follow
OFF
Dynamic
D
1 Tasto Banda
Seleziona una banda (DAB1, DAB2 o DAB3) se si tocca licona. Per consentire a
questa unità di memorizzare più servizi, le frequenze vengono memorizzate in tre bande, 1, 2 e 3 (le frequenze (insiemi) che possono essere ricevute sono le stesse per le bande 1, 2 e 3).
4 Tasto Selezione servizi radio
Ogni pressione del tasto attiva o disattiva la selezione servizi radio. Se il sintonizzatore non può ottenere una buona ricezione, lunità ricercherà automati­camente un altro insieme che supporti la stessa componente del servizio. Se non è possibile trovare una componente del servi­zio alternativa o la ricezione rimane non adeguata, questa funzione selezionerà auto­maticamente una trasmissione FM identica.
5 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma­nualmente. Toccare e tenere premuto per più di due se­condi per saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rila­sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla­re la ricerca di sintonia.
6 Tasto Dynamic
L’etichetta dinamica fornisce informazioni in testo riguardanti la componente del servi­zio correntemente in ascolto. È possibile scorrere le informazioni visualizzate. È possibile visualizzare fino a 128 caratteri di testo alla volta. Se ci sono altre pagine prima o dopo la pa­gina corrente, utilizzare i tasti pagina su/pa­gina giù per passare da una pagina allaltra.
7 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
8 Tasti dei canali preselezionati
Selezionare un canale preimpostato.
2 Tasto Cerca
Visualizza la modalità elenco dei servizi.
3 Tasto Time shift
Visualizza le informazioni Time shift di ascolto differito.
16
It
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale)
Sezione
06
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Toccare i tasti di sintonia.
Ensemble
Servizio
Componente servizio principale
Servizio
Componente servizio principale
Componente servizio secondario
Componente servizio secondario
Alcuni singoli servizi raggruppati in un insieme po­trebbero essere ulteriormente suddivisi in componen­ti di servizio. La componente di servizio più importante è denominata Componente del servizio principale, mentre le componenti di servizi ausiliari sono denominate Componenti dei servizi secondari.
Toccare .
Toccare .
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
! I canali vengono memorizzati e richiamati
in base alla stazione di trasmissione.
1 Visualizzare la schermata dellelenco dei canali preselezionati.
Vedere Sintonizzatore per trasmissione audio digitale nella pagina precedente.
Sul display viene visualizzato lelenco dei ca­nali preselezionati.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia appropriato per selezionare la stazione de­siderata.
Ascolto delle trasmissioni recenti (funzione Time shift)
È possibile selezionare le trasmissioni recenti dalla componente del servizio selezionata.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo­dalità Time shift di ascolto differito.
Toccare Live per tornare alla trasmissione dal vivo.
2 Trascinare la barra di avanzamento sullo schermo per regolare il punto di ripro­duzione.
! Trascinare la barra di avanzamento a sini-
stra per passare indietro di un minuto.
! Trascinare la barra di avanzamento a destra
per passare avanti di un minuto.
Questa unità memorizza automaticamente le trasmissioni più recenti. La capacità di memo­rizzazione di questa unità varia a seconda della velocità in bit della componente del servi­zio utilizzata. La capacità di memorizzazione è di circa cinque minuti per velocità in bit pari a 192 kbps. Non saranno disponibili le selezioni memoriz­zate meno recenti della capacità di memoriz­zazione.
Pausa
È possibile utilizzare la funzione Pausa per in­terrompere temporaneamente lascolto dei se­gnali DAB.
1 Toccare Time Shift per passare alla mo­dalità Time shift di ascolto differito.
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio
digitale)
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
17
It
Sezione
06
DAB (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale)
2 Toccare il tasto Pausa e riproduzione per mettere temporaneamente in pausa la riproduzione.
! Se la durata della pausa di una selezione
supera la capacità di memorizzazione, la ri­produzione riprenderà dallinizio della sele­zione memorizzata.
Selezione di una componente del servizio
È possibile selezionare una componente del servizio dal seguente elenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali­tà dellelenco dei servizi.
2 Toccare il nome del servizio desiderato per passare a tale servizio dallelenco dei servizi.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni della componente del ser­vizio descritte di seguito.
Servizio (etichetta del servizio)
È possibile selezionare una componente del servizio dallelenco di tutte le componenti.
Uso della ricerca alfabetica
1 Toccare il tasto di ricerca alfabetica.
Viene visualizzata la modalità di ricerca alfabeti­ca.
2 Toccare la prima lettera del nome della compo-
nente del servizio che si desidera cercare. Durante la ricerca, non è possibile utilizzare i tasti del touch panel. ! Per ridefinire la ricerca con una lettera diver-
sa, toccare Annulla.
3 Toccare il nome dellelenco da cui si desidera rice-
vere la trasmissione della componente del servizio selezionata.
Tipo di programma (etichetta PTY)
È possibile selezionare una componente del servizio dalle informazioni PTY. 1 Toccare per scorrere le informazioni PTY e preme-
re per selezionarle.
Notizie&InfoPopularClassicaOthers
2 Toccare per selezionare una componente del ser-
vizio.
Blocco (etichetta dellinsieme)
È possibile selezionare una componente del servizio dal relativo insieme. 1 Toccare per scorrere gli insiemi e premere per se-
lezionare.
Aggiornamento delle informazioni dellelenco dei servizi
È possibile ricevere aggiornamenti dellelenco dei servizi.
1 Toccare Search per passare alla modali­tà dellelenco dei servizi.
2 Toccare List Update nella modalità elen­co dei servizi.
18
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Operazioni del sintonizzatore
Tasti del touch panel
1
FM MW1
Radio
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Tasto Banda
Seleziona una frequenza (FM1, FM2 or FM3) toccando l'icona a sinistra. Passa alla
frequenza MW/LW toccando l'icona a de­stra. L’icona per la banda selezionata viene evi- denziata.
2 Tasto Tag
Salva sulliPod le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo.
3 Tasto Cerca
Visualizza le informazioni PTY.
Local
Text
87.5
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
sciano i tasti. Toccare di nuovo per annulla­re la ricerca di sintonia.
8 Tasto Text
Visualizza il testo radio. Memorizza e richiama il testo radio.
9 Tasto Elenco
Visualizza lelenco dei canali preselezionati.
a Tasti dei canali preselezionati
Selezionano i canali preselezionati.
Funzionamento di base
Cambio dei canali preselezionati utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Ricerca di sintonia utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge­nerarsi rumori. In questo caso, scollegare liPod dallunità.
! Sul display potrebbero essere visualizzati tasti
del touch panel non elencati in Operazioni del sintonizzatore. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 89.
Sintonizzatore
4 Tasto News
Attiva o disattiva linterruzione dei program­mi per i notiziari.
5 Tasto TA
Attiva o disattiva la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
6 Tasto Local
Impostazione del livello di ricerca locale
7 Tasto Sintonizzazione
Scorre in avanti o in indietro le stazioni ma­nualmente. Toccare e tenere premuto per più di due se­condi per saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rila-
Memorizzazione e richiamo delle stazioni
È possibile memorizzare fino a sei stazioni per ciascuna banda come preselezioni.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore in questa pagina. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
It
19
Sezione
07
Sintonizzatore
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preselezione sintonia per memorizzare la frequenza selezionata.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
3 Toccare il tasto di preselezione sintonia appropriato per selezionare la stazione de­siderata.
Visualizzazione del testo radio
(Disponibile solo per le stazioni FM) Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio,
sul display viene visualizzata lindicazione No Text.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra memorizzare.
Vedere Operazioni del sintonizzatore nella pagi­na precedente.
2 Toccare e tenere premuto uno dei tasti per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato verrà richiamato dalla memoria.
Memorizzazione delle stazioni più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del se­gnale. La memorizzazione delle frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può determina­re la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti di preselezione sintonia.
1 Visualizzare la schermata di preselezio­ne.
Vedere Operazioni del sintonizzatore nella pagi­na precedente. Sul display viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Toccare BSM per attivare la funzione BSM.
Le sei più forti frequenze di trasmissione ven­gono memorizzate, in ordine di forza del se­gnale, assegnandole ai tasti di preselezione sintonia.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare Cancel.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
FM: Disattivata
MW/LW: Disattivata
20
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Maggiore il numero di visualizzati su scher­mo, minore sarà il numero di stazioni che è possibile selezionare. È possibile selezionare solo le stazioni con i segnali più forti nellarea di ricezione. Se viene visualizzato un numero più basso di
, questa unità potrà ricevere le trasmissioni
dalle stazioni più deboli.
Uso dei tag di iTunes
Nota
Per ulteriori informazioni sui tag di iTunes, vedere Informazioni sui tag di iTunes a pagina 96.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Memorizzare le informazioni tag in questa unità.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
19. È possibile memorizzare le informazioni se mentre viene trasmesso il brano desiderato viene visualizzato lindicatore Tag.
# Quando si memorizzano i dati dei tag in que­sta unità, lindicazione Ta g lampeggia. # In questa unità è possibile memorizzare infor­mazioni tag per un massimo di 50 brani. # A seconda della data e ora con le quali le in­formazioni tag sono state memorizzate, è possibi­le memorizzare anche le informazioni tag per il brano riprodotto prima o dopo il brano corrente­mente in riproduzione.
3 Al termine, lindicatore si spegne e viene visualizzato lindicatore
.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod.
Quando liPod viene collegato a questa unità, liPod inizia a memorizzare automaticamente le informazioni tag.
2 Al termine, lindicatore informazioni tag sono memorizzate sulliPod.
si spegne e le
Ricezione dei notiziari sul traffico
(Disponibile solo per le stazioni FM) Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando, è possibile ricevere automatica­mente i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L’indicatore
2 Attivare la funzione per i notiziari sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
19.
# Se si attiva la funzione TA mentre non si è sin­tonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, lin­dicatore
3 Premere +/– (VOLUME/VOL) per regola­re il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
si accende.
si accende con intensità ridotta.
Sintonizzatore
4 Annullare il notiziario mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Vedere Operazioni del sintonizzatore a pagina
19.
It
21
Sezione
07
Sintonizzatore
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa della funzione TA fino a quando si tocca di nuovo licona.
Ricezione di trasmissioni di allarme che interrompono le trasmissioni regolari
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile selezionare se ricevere le trasmis­sioni di allarme automaticamente, indipen­dentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. La ricezione del programma precedente ri­prende al termine della trasmissione di allar­me.
Uso delle funzioni PTY
(Disponibile solo per le stazioni FM) È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere in questa pagina.
1 Toccare il tasto Cerca.
2 Toccare di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
Notizie&InfoPopularClassicaOthers
3 Toccare Avvio per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere Elen- co PTY in questa pagina.
o per selezionare un tipo
# Per cancellare la ricerca, toccare Annulla. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Non trovato e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
Elenco PTY
Notizie&Info (notizie e informazioni) News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
Popular (musica pop)
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk Mus (Musica Folk)
Classica (musica classica)
L.Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others (altro)
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
22
It
Sintonizzatore
Sezione
07
Impostazione del passo di sintonizzazione FM
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automatica­mente a 100 kHz. Se è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazio­ne a 50 kHz. ! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz
durante la sintonizzazione manuale.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Passo FM nel menu di sistema per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.
Toccando Passo FM, si alternano i valori tra 50 kHz e 100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM. Viene visualizzato il passo di sintonizza­zione FM.
Impostazione RDS
(Disponibile solo per le stazioni FM)
4 Toccare Regionale nel menu per attiva­re la funzione regionale.
# Toccare nuovamente Regionale per disattiva- re la funzione regionale.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
Sintonizzatore
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
4 Toccare FREQ Alternativa per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente FREQ Alternativa per disattivare la funzione AF.
Note
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile impostare la funzione AF per FM1,
FM2 e FM3.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Impostazione RDS nel menu di sistema.
Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI
L’unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazio­ne, anche durante il richiamo delle preselezio­ni.
1 Premere il tasto Home per passare al di­splay principale.
2 Toccare il tasto sistema per aprire il menu di sistema.
3 Toccare Auto PI nel menu di sistema per attivare la ricerca automatica PI.
# Toccare nuovamente Auto PI per disattivare la ricerca automatica PI.
It
23
y
y
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Introduzione alle operazioni coi filmati
È possibile utilizzare questa unità per riprodur­re file filmato da DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW.
Tasti del touch panel
DVD video
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
07'24'' -112'47''
Video CD
FULL
00'20'' -119'51''
98h7eg b
Riproduzione di un disco conte­nente diversi tipi di file multime­diali
FULL
00'15'' -00'59''
987 i3e4
1 Tasto Avanzamento rapido/Modalità inversa rapida
Esegue lavanzamento rapido/la modalità in­versa rapida Toccare per modificare la velocità dellavan­zamento rapido e della modalità inversa ra­pida.
2 Tasto Cerca
Avvia la funzione di ricerca.
24
It
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
fedcg
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
3 Tasto di commutazione della lingua dei sottotitoli
Se si riproducono DVD/file DivX con regi­strazione di sottotitoli multipli, è possibile al­ternare le diverse lingue dei sottotitoli durante la riproduzione.
4 Tasto di commutazione della lingua del­laudio
Se si riproducono DVD/file DivX con audio
21
in diverse lingue e diversi sistemi (Dolby Di­gital, DTS ecc.), è possibile alternare le di­verse lingue/sistemi audio durante la riproduzione. A seconda dellimpostazione, il video po­trebbe non essere riprodotto con il sistema audio utilizzato per registrare il DVD.
5 Tasto TOP MENU
Ritorna al menu principale durante la ripro­duzione DVD.
6 Tasto MENU
Visualizza il menu DVD durante la riprodu­zione DVD.
7 Tasto Riproduzione fotogramma per fo­togramma
Avanza la selezione di un fotogramma alla volta durante la riproduzione. Toccare e tenere premuto il tasto per alme­no due secondi per rallentare la velocità di riproduzione. Toccando il tasto la velocità di riproduzione aumenta in quattro incrementi durante la ri­produzione di DVD video/Video CD.
8 Tasto Stop
Interrompe la riproduzione. Se si riprende la riproduzione, questa verrà riavviata dal punto in cui è stata interrotta. Toccare di nuovo il tasto per arrestare com­pletamente la riproduzione.
9 Tasto Modalità schermo
Modifica la modalità schermo. Vedere Modifica della modalità schermo este- so a pagina 14.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
a Tasto Pausa e riproduzione
Mette in pausa la riproduzione. Ritorna alla riproduzione normale dalla pausa, dalla riproduzione rallentata o dalla riproduzione fotogramma per fotogramma.
b Tasto Return
Ritorna alla scena specificata a cui il DVD correntemente in riproduzione è stato pre­programmato di ritornare. Non è possibile utilizzare questa funzione se sul disco DVD non è stata preprogrammata una scena specificata.
c Tasto Segnalibro
Durante la riproduzione, toccare nel punto in cui si desidera riprendere la riproduzione al successivo caricamento del disco. ! È possibile impostare un segnalibro per
DVD video. Si possono impostare fino a cinque segnalibri in totale.
! Per rimuovere il segnalibro presente su
un disco, toccare e tenere premuto il tasto durante la riproduzione.
! Il segnalibro più recente sostituisce il se-
gnalibro meno recente.
d Tasto Freccia
Visualizza i tasti freccia per controllare il menu DVD.
e Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
f Tasto Angolazione di visualizzazione
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni multiple (scene riprese da più angolazioni), è possibile alternare le diverse angolazioni di visualizzazione durante la ri­produzione.
h Tasto Riproduzione rallentata
Diminuisce la velocità di riproduzione in quattro passaggi durante la riproduzione rallentata dei DVD video/Video CD. ! Durante la riproduzione rallentata non
viene emesso laudio.
! Con alcuni dischi, le immagini potrebbe-
ro risultare non perfettamente chiare du­rante la riproduzione rallentata.
! La riproduzione rallentata inversa non è
disponibile.
i Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali sul DVD/CD/dispositivo USB da riprodurre.
Funzionamento di base
Riproduzione dei video 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
! Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può
essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 27 e Riproduzione PBC a pagi­na 29.
! Se la funzione di riproduzione automatica è atti-
vata, lunità salta automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automatica dei DVD a pagina 64.
! Se licona della sorgente non viene visualizzata, è
possibile visualizzarla toccando lo schermo.
! Dopo aver caricato un disco con contenuti DivX
VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare Play. Vedere Riproduzione di contenuti DivX gina 30.
Espulsione di un disco ! Vedere Espulsione di un disco a pagina 15.
â
VOD a pa-
Uso dei dischi (CD/DVD)
g Tasto Uscita audio
Passa da unuscita audio allaltra, quando si riproducono dischi registrati con audio LPCM.
25
It
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezione di un capitolo utilizzando i tasti 1 Premere c o d (TRK).
Avanzamento o riavvolgimento rapidi utilizzando i tasti 1 Premere e tenere premuto c o d (TRK). ! Lavanzamento rapido o il riavvolgimento rapido
potrebbero non essere sempre possibili con alcu­ni dischi. In questi casi, la riproduzione normale riprende automaticamente.
! La velocità dellavanzamento rapido o del riavvol-
gimento rapido dipende da quanto tempo si man­tiene premuto c o d (TRK). Questa funzione non è disponibile per Video CD.
Note
! Questo lettore DVD è in grado di riprodurre
file DivX registrati su CD-R/RW, DVD-R/RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Vedere la sezione seguente per informazioni sui file che è possi­bile riprodurre. Vedere File video DivX a pagina
94.)
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD-R/RW o CD-R/RW.
! A causa della programmazione dei dischi, al-
cune operazioni potrebbero non essere dispo­nibili quando si guardano prodotti multimediali. In questi casi, sullo schermo viene visualizzata licona
.
! Potrebbero essere visualizzati su schermo
tasti del touch panel non elencati in Introdu- zione alle operazioni coi filmati a pagina 24. Vedere Elenco degli indicatori a pagina 89.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utiliz­zando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, ve­dere Impostazione della lingua dellaudio a pa­gina 60.
! Se si modifica la lingua dellaudio durante la-
vanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando il menu Impostazioni Video. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua dei sottotitoli a pagina 60.
! Se si modifica la lingua dei sottotitoli durante
lavanzamento rapido/riavvolgimento rapido, la pausa o la riproduzione rallentata, questa unità tornerà alla riproduzione normale.
! Durante la riproduzione di una scena ripresa
da più angolazioni, viene visualizzata licona di angolazione. Utilizzare il menu Impostazioni Video per attivare o disattivare il display dellicona di angolazione. Per ulterio­ri dettagli, vedere Impostazione dellindicazione delle angolazioni multiple per i DVD a pagina
61.
! Se si modifica langolo di visualizzazione du-
rante lavanzamento rapido/riavvolgimento ra­pido, la pausa o la riproduzione rallentata, si tornerà alla riproduzione normale.
Riproduzione audio
È possibile utilizzare questa unità per ascolta­re file audio da DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW.
Tasti del touch panel
12
1JAN
PM
12:43
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
45678
3
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
ROM
00'37'' -08'43''
1 Tasto Informazioni
Alterna le informazioni di testo da visualizza­re su questa unità quando si riproducono file MP3/WMA/AAC.
26
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
2 Tasto Cerca
Visualizza un elenco dei titoli dei brani/nomi file per selezionare i brani da un CD. Visualizza lelenco dei nomi file per la sele­zione dei file.
3 Tasto Media
Seleziona i diversi tipi di file multimediali su DVD o CD.
4 Tasto Sound retriever
Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 14.
5 Tasto Riproduzione casuale
Riproduce i brani in ordine casuale.
6 Tasto Ripetizione
Seleziona lintervallo di ripetizione.
7 Tasti Cartella precedente/Cartella suc­cessiva
Selezionano una cartella.
8 Tasto Pausa e riproduzione
Avvia e mette in pausa la riproduzione.
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un supporto digitale contiene diversi tipi di file multimediali, ad esempio DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre.
% Toccare il tasto Media per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
CD (dati audio (CD-DA))Musica/ROM (audio compresso)Video (file video DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Nota
Con questa unità non è possibile riprodurre dati audio (CD-DA) e file immagine JPEG presenti su DVD-R/RW/ROM.
Utilizzo del menu DVD
(Funzione per i DVD video) Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu.
Uso dei tasti freccia
1 Visualizzare i tasti freccia per controlla­re il menu DVD.
2 Selezionare lopzione di menu deside­rata.
Ritorna al display video DVD nor­male.
Visualizza i tasti freccia.
Selezionano lopzione di menu de­siderata.
Avvia la riproduzione dallopzione di menu selezionata.
Consentono di utilizzare il menu DVD toccando direttamente lop­zione di menu desiderata.
Ritorna al display precedente.
# Quando si utilizza il menu DVD toccando di­rettamente lopzione di menu, toccare licona per controllare il menu. # Le modalità per visualizzare il menu variano a seconda del disco.
Uso dei dischi (CD/DVD)
27
It
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
# A seconda del contenuto del disco DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In questi casi, per utilizzare il menu DVD utilizza­re i tasti del touch panel.
Riproduzione casuale (shuffle)
% Toccare il tasto Riproduzione casuale.
! Canzoni – Riproduce in ordine casuale i
video/brani contenuti nella lista selezionata.
! Albums – Riproduce i video/brani in ordine
casuale contenuti in un album selezionato.
! Folder – Riproduce in ordine casuale i
brani/tracce contenuti nella cartella selezio­nata.
! Disc – Riproduce in ordine casuale i brani/
tracce contenuti nel disco selezionato.
! On – Riproduce in ordine casuale i file con-
tenuti nellintervallo di ripetizione, Folder e Disc.
! Off – Annulla la riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta
% Toccare il tasto Ripetizione.
! Disc – Riproduce il contenuto del disco cor-
rente
! Chapter – Ripete il capitolo corrente ! Title – Ripete il titolo corrente ! Track – Ripete il brano corrente ! File – Ripete il file corrente ! Folder – Ripete la cartella corrente ! One – Ripete solo il brano/video corrente
Note
! Durante la riproduzione di Video CD dotati
della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
! Se si esegue la ricerca di capitoli, lavanza-
mento rapido/modalità inversa, la riproduzio­ne fotogramma per fotogramma o la riproduzione rallentata, la riproduzione ripetu­ta viene interrotta.
! Quando si riproducono dischi con audio com-
presso o dati audio (CD-DA), la riproduzione
viene ripetuta nellambito del tipo di dati at­tualmente riprodotto anche se è selezionato Disc.
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in Disc.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante File, lintervallo di riproduzione ripetuta diventa Folder.
! Se si esegue la ricerca di un titolo/capitolo o
lavanzamento rapido/la modalità inversa du­rante Chapter, la riproduzione ripetuta viene disattivata automaticamente.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante Track,l’intervallo di riproduzione ripetuta di- venta Disc.
! Quando viene selezionato Folder, non è possi-
bile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per individuare la parte da riprodurre. Per i DVD video, è possibile selezionare Title (titolo), Chapter (capitolo) o 10key (tasto nu­merico). Per i video CD, è possibile selezionare Track (brano) o 10key (tasto numerico). ! La ricerca per capitolo non è disponibile se
la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Durante la riproduzione di alcuni DVD
video o Video CD dotati della funzione PBC (playback control), non è possibile utilizzare questa funzione.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pagina 24.
2 Toccare lopzione di ricerca desiderata (ad esempio Chapter).
28
It
Uso dei dischi (CD/DVD)
Sezione
08
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il nume­ro desiderato.
# Per cancellare i numeri inseriti, toccare C.
4 Avviare la riproduzione dalla parte se­lezionata.
Registra i numeri e avvia la ripro­duzione.
Nota
Se il disco dispone di un menu, è inoltre possibile utilizzare il menu DVD per eseguire la selezione. Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pa­gina 24.
Selezione delluscita audio
Quando vengono riprodotti dischi video DVD registrati con audio LPCM, è possibile com­mutare luscita audio. Quando vengono riprodotti Video CD, è possi­bile alternare luscita audio tra stereo e mono. ! Questa funzione non è disponibile se la ri-
produzione del disco è stata interrotta.
% Toccare il tasto della riproduzione audio per alternare i tipi di uscita audio.
! L+R – Sinistra e destra ! Sx – Sinistra ! Dx – Destra ! Mix – Missaggio sinistra e destra
Nota
A seconda del disco o della posizione di riprodu­zione, potrebbe non essere possibile selezionare o utilizzare questa funzione.
1 Avviare la funzione di ricerca.
Vedere Introduzione alle operazioni coi filmati a pagina 24.
2 Toccare 10key per visualizzare il tastie­rino numerico.
3 Toccare il tasto da 0 a 9 corrispondente al numero del menu.
4 Avviare la riproduzione dalla parte se­lezionata.
Registra i numeri e avvia la ripro­duzione.
Uso dei dischi (CD/DVD)
Note
! È possibile visualizzare il menu DVD toccando
Return durante la riproduzione PBC. Per det­tagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
! Non è possibile annullare la riproduzione PBC
dei Video CD.
! Durante la riproduzione di Video CD che di-
spongono della funzione di controllo PBC (playback control), non è possibile selezionare lintervallo per la ripetizione ripetuta o utilizza­re le funzioni di ricerca.
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
È possibile selezionare i brani da riprodurre utilizzando lelenco dei titoli dei brani, ovvero, una lista dei brani registrati sul disco.
1 Visualizzare lelenco dei titoli dei brani.
Vedere Riproduzione audio a pagina 26.
Riproduzione PBC
(Funzione per i Video CD) Durante la riproduzione dei Video CD che di­spongono del controllo PBC (playback con­trol), viene visualizzata lindicazione PBC On.
2 Toccare il titolo del brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
29
It
Sezione
08
Uso dei dischi (CD/DVD)
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
(Funzione per audio compresso/DivX/MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4) L’elenco dei nomi dei file è una lista di nomi file (o nomi delle cartelle) dalla quale è possi­bile selezionare un file (o una cartella) da ri­produrre.
1 Toccare il tasto Cerca per visualizzare lelenco dei nomi dei file (o delle cartelle).
2 Toccare il nome del file (o della cartella) desiderato.
# Una volta selezionata una cartella, è possibile visualizzare un elenco dei nomi dei file (o delle cartelle) contenute. Ripetere questa operazione per selezionare il nome del file desiderato. # Se la cartella 1 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 2.
Nota
Se una parte delle informazioni registrate non viene visualizzata, un tasto di scorrimento appare sul lato destro dellelenco. Toccare il tasto per scorrere lelenco.
lando il messaggio Questo DivX a noleg-
gio è usato
Importante
! Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa
unità, è necessario prima registrare lunità con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD. Per ulteriori dettagli sul codice di registrazio­ne, vedere Visualizzazione del codice di registra-
zione DivX
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
ma DRM (Digital Rights Management). Tale si­stema limita la riproduzione a specifici dispositivi registrati.
% Dopo aver caricato un disco con conte­nuti DivX VOD, se viene visualizzato un messaggio, toccare Play.
Verrà avviata la riproduzione del contenuto DivX VOD.
# Per passare al file successivo, toccare Next Play. # Se non si desidera riprodurre il contenuto DivX VOD, toccare Stop.
â
oltre visioni..
VOD a pagina 63.
Riproduzione di contenuti
â
DivX
Alcuni contenuti DivX video on demand (VOD) possono essere riprodotti solo un certo nume­ro di volte. Quando viene caricato un disco con questo tipo di contenuto, sullo schermo viene visualizzato il numero di riproduzioni possibili rimanenti. È quindi possibile decidere se riprodurre o meno il disco.
! Per i contenuti DivX VOD senza limitazioni,
! È possibile verificare il numero di volte che
30
VOD
è possibile caricare il disco nel lettore e ri­produrre i contenuti ogni volta che lo si de­sidera, senza che venga visualizzato alcun messaggio.
è possibile riprodurre i contenuti control-
It
Loading...
+ 78 hidden pages