Ricevitore AV/Lettore DVD con display da 6,5 pollici
AVH-P6500DVD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metter-
le da parte in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Funzionamento di base dei tasti sul touch
Leggere attentamente questa sezione
! Dischi riproducibili 8
! Codici regionali dei dischi DVD video 8
! In caso di operazioni proibite 12
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 6
Per garantire la sicurezza della guida 6
Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8
Informazioni su questo manuale 9
Precauzioni 9
In caso di problemi 9
Caratteristiche 10
Per proteggere lo schermo LCD 11
Per una visione confortevole del display
LCD 11
Memoria condizionale 11
Significato dei marchi sui DVD 11
Reimpostazione del microprocessore 12
Uso e cura del telecomando 12
Nomenclatura
Unità principale 14
Telecomando 16
Funzionamento di base
Accensione dellunità e selezione di una
sorgente 19
Caricamento di un disco 20
Regolazione del volume 20
Spegnimento dellunità 20
Utilizzo del display posteriore 21
Visualizzazione dello schermo di
navigazione 21
panel 22
Apertura e chiusura del pannello LCD 23
Modifica della modalità schermo esteso 24
Regolazione delle impostazioni
immagine 25
Protezione antifurto dellunità 26
Sintonizzatore
Ascolto della radio 28
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 29
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 29
Sintonizzazione di segnali forti 30
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 30
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 31
Scorrimento del display RDS 31
Selezione di frequenze alternative 32
Ricezione dei notiziari sul traffico 33
Uso delle funzioni PTY 34
Uso del testo radio 35
Elenco PTY 36
Riproduzione di dischi video DVD
Visione di un video DVD 37
Utilizzo del menu DVD 38
Passaggio a un titolo precedente o
successivo 38
Interruzione della riproduzione 38
Introduzione alle funzioni avanzate dei video
DVD 39
Riproduzione ripetuta 39
Messa in pausa della riproduzione DVD
video 39
2
It
Sommario
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 40
Riproduzione rallentata 40
Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 40
Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 41
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 42
Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 42
Riproduzione di Video CD
Visione di un Video CD 43
Interruzione della riproduzione 44
Introduzione alle funzioni avanzate dei Video
CD 44
Riproduzione ripetuta 45
Messa in pausa della riproduzione Video
CD 45
Riproduzione fotogramma per
fotogramma 45
Riproduzione rallentata 45
Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 46
Selezione delluscita audio 47
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD 48
Interruzione della riproduzione 49
Introduzione alle funzioni CD avanzate 49
Riproduzione ripetuta 50
Riproduzione di brani in ordine casuale 50
Scansione dei brani di un CD 50
Pausa della riproduzione di un CD 50
Ricerca del brano desiderato 51
Immissione dei titoli dei dischi 51
Uso della funzione CD TEXT 52
Riproduzione di MP3
Ascolto di MP3 53
Interruzione della riproduzione 54
Introduzione alle funzioni MP3 avanzate 55
Riproduzione ripetuta 55
Riproduzione di brani in ordine casuale 55
Scansione di cartelle e di brani 56
Pausa della riproduzione di un MP3 56
Ricerca del brano desiderato nella cartella
corrente 56
Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi MP3 57
Scorrimento delle informazioni di testo sul
display 57
Selezione di una cartella dallelenco dei nomi
delle cartelle 57
Lettore multi-CD
Ascolto di un CD 58
Lettore multi-CD da 50 dischi 58
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
multi-CD 59
Riproduzione ripetuta 59
Riproduzione di brani in ordine casuale 59
Scansione di CD e di brani 60
Pausa della riproduzione di un CD 60
Uso della lista di riproduzione ITS 60
Uso della funzione del titolo del disco 62
Uso della funzione CD TEXT 63
Uso della compressione e dellenfatizzazione
dei bassi 64
Sintonizzatore DAB
Ascolto del sintonizzatore DAB 65
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore DAB 66
Scorrimento del display DAB 66
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 67
3
It
Sommario
Impostazione dellinterruzione di supporto
degli annunci 67
Selezione dei servizi dallelenco dei servizi
disponibili 68
Ricerca dei servizi tramite le informazioni PTY
disponibili 68
Commutazione della componente del servizio
primaria e secondaria 68
Attivazione/disattivazione della selezione
servizi radio 69
Utilizzo delletichetta dinamica 69
Sintonizzatore TV
Visione del sintonizzatore TV 70
Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore TV 71
Memorizzazione e richiamo delle stazioni di
trasmissione 71
Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione in sequenza 71
Selezione del gruppo di paesi 72
Lettore DVD
Riproduzione di un disco 73
Accensione o spegnimento del lettore
DVD 74
Selezione di un disco 74
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore
DVD 74
Riproduzione ripetuta 74
Pausa della riproduzione di un disco 75
Riproduzione di brani in ordine casuale 75
Scansione dei brani di un CD 75
Uso della lista di riproduzione ITS 75
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 76
Uso della regolazione del bilanciamento 76
Uso dellequalizzatore 77
Regolazione dei bassi e degli alti 78
Regolazione della sonorità 79
Uso delluscita subwoofer 79
Uso delluscita non fading 80
Uso del filtro passo alto 80
Regolazione dei livelli delle sorgenti 80
Compensazione per le curve dequalizzatore
(EQ-EX) 81
Impostazione dellequalizzatore di messa a
fuoco del suono (SFEQ) 81
Processore di segnale digitale
Introduzione alla regolazione DSP 83
Uso del controllo del campo sonoro 83
Uso del selettore di posizione 84
Uso della regolazione del bilanciamento 84
Regolazione dei livelli delle sorgenti 85
Uso del controllo della gamma dinamica 85
Uso della modalità dual mono 86
Uso del controllo diretto 86
Uso del Dolby Pro Logic 86
Configurazione delle impostazioni degli
altoparlanti 87
Selezione di una frequenza di taglio 88
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti 88
Regolazione dei livelli di uscita degli
altoparlanti tramite un tono di prova 89
Regolazione dellallineamento temporale 89
Uso dellequalizzatore 90
Configurazione del lettore DVD
Introduzione alla regolazione DSP 92
Impostazione della lingua dei sottotitoli 92
Impostazione della lingua dellaudio 93
Impostazione della lingua dei menu 93
Attivazione e disattivazione dei sottotitoli di
assistenza 94
4
It
Sommario
Impostazione della visualizzazione dellicona
dellangolazione 94
Impostazione del rapporto daspetto 94
Impostazione del controllo genitori 95
Impostazione del tipo di codice del
telecomando 96
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 97
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 97
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 97
Attivazione/disattivazione del tono di
di un apparecchio ausiliario 98
Selezione del colore dellilluminazione 98
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 98
Correzione del suono distorto 99
Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del
suono 100
Attivazione e disattivazione della riproduzione
automatica del disco 100
Attivazione e disattivazione dellimpostazione
del varialuce per il display
secondario 100
Missaggio del suono della voce di
navigazione/segnale acustico e
dellaudio 101
Selezione del segnale video del display
posteriore 103
Impostazione della funzione di apertura
automatica 103
Impostazione dellorologio 104
Uso della sorgente AUX 104
Commutazione del display di sfondo 105
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 107
Messaggi di errore 109
Lettore DVD e cura 111
Dischi DVD 111
Dischi CD-R/CD-RW 112
File MP3 112
Uso corretto del display 114
Grafico dei codici lingua per DVD 116
Terminologia 117
Dati tecnici 120
Altre funzioni
Introduzione alla regolazione della
configurazione 102
Impostazione dellingresso video 102
Configurazione della telecamera per
retromarcia 102
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni inerenti il display e conservarle come riferimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il display.
2 Conservare questo manuale a portata di
mano come riferimento futuro.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in ubicazioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guidatore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, o (iii) limitare
labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Utilizzato come accessorio allinterno del
veicolo, il display non deve distogliere lattenzione del guidatore dalla guida sicura
del veicolo. Se si esperienzano difficoltà
nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il veicolo in modo sicuro prima di effettuare le regolazioni.
7 Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. Linstallazione o lesecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi
elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa e esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
8 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali possono risultare sensibilmente più gravi se le
cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
Per garantire la sicurezza
della guida
ATTENZIONE
! Per evitare il rischio di incidenti e di potenziali
violazioni della normativa in vigore, questa
unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al guidatore.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veicolo anche da persone diverse dal guidatore potrebbe essere illegale. Se sono in vigore
norme di questo tipo, è necessario osservarle
scrupolosamente.
Questa unità rileva se il freno a mano dellautomobile è applicato o meno e impedisce la visione dei DVD o della TV su questo display
durante la guida. Se si cerca di guardare un
DVD o la TV, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio VIDEO VIEWING IS NOT AVAILA-BLE WHILE DRIVING.
Per guardare un DVD o la TV su questo display, parcheggiare lautomobile in un luogo
sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display
collegato alluscita REAR
MONITOR OUT
L uscita REAR MONITOR OUT di questa unità
è destinata al collegamento di un display che
consente ai passeggeri dei sedili posteriori la
visione dei DVD o della TV.
6
It
Precauzioni
ATTENZIONE
Non installare MAI il display in una posizione
che consenta al guidatore di guardare i DVD o la
TV durante la guida.
Per evitare di scaricare la
batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia
acceso quando si utilizza questa unità. Se si
utilizza questa unità con il motore spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
ATTENZIONE
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di
una posizione ACC.
Sezione
01
Precauzioni
7
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC
(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul
marchio CE (93/68/CEE).
! Le frequenze del sintonizzatore di questa
unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. Luso in altre aree può
dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo
nelle aree in cui esistono stazioni FM che
trasmettono segnali RDS.
Dischi riproducibili
Su questo lettore è possibile riprodurre dischi
DVD, Video CD e CD su cui sono impressi i
loghi riportati di seguito.
DVD video
Video CD
CD
Nota
Non è possibile riprodurre dischi DVD audio. Con
questo lettore è possibile riprodurre esclusivamente i dischi su cui sono impressi i marchi riportati di seguito.
Codici regionali dei dischi DVD
video
Con questa unità non è possibile riprodurre dischi DVD video con codici regionali incompatibili. Il codice regionale del lettore si trova
sulla parte inferiore di questa unità.
L illustrazione in basso mostra le aree geogra-
fiche e i rispettivi codici regionali.
Quando si utilizza il prodotto con
ununità di navigazione Pioneer
Quando si utilizza il prodotto insieme a ununità di navigazione DVD Pioneer, si raccomanda di utilizzare il disco della mappa CNDV-30.
Questo manuale illustra le modalità duso di
questi due elementi abbinati.
Se non si utilizza il disco della mappa CNDV30 ma una versione precedente, lunità di navigazione potrebbe non funzionare correttamente, presentando le anomalie sotto elencate.
! Il tasto ENTERTAINMENT il tasto WIDE
non funzionano come tasto NAVI e tasto
NAVI MENU.
! NAVI (unità di navigazione), ad esempio un
video DVD inserito nellunità di navigazione
Pioneer combinata con riproduzione video
DVD, non può essere selezionata come sorgente.
! In NAV MIXING, non è possibile seleziona-
re impostazioni diverse da ALL.
! Il sistema di controllo con riconoscimento
vocale dellunità di navigazione Pioneer
combinata non può funzionare correttamente. Oppure, è possibile utilizzare i co-
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
mandi vocali per la navigazione, ma non
per funzioni inerenti allapparecchio AV.
! La funzione di guida stradale dellunità di
navigazione Pioneer combinata non può
funzionare correttamente quando viene visualizzata qualche altra immagine sorgente. Oppure è possibile visualizzare la guida
vocale, ma non la guida tramite display (ad
esempio, attivando la visualizzazione ingrandita della mappa di un incrocio).
! NAVI (sfondo dellunità di navigazione)
non può essere selezionato come display di
sfondo.
Informazioni su questo
manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le
funzioni sono state progettate per semplificare
al massimo luso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale
operativo vuole essere un aiuto affinché lutente possa beneficiare completamente delle potenzialità di manuale distruzioni e
massimizzare lesperienza dellascolto.
Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare
lunità. È particolarmente importante leggere
e osservare le precauzioni contenute in questa
pagina e nelle altre sezioni.
Precauzioni
! Questo prodotto contiene un diodo a laser
di classe superiore a 1. Per la sicurezza
continua, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di servizio. Su questa
unità è presente letichetta di avvertenza riportata in basso.
Posizione:
Sulla parte inferiore dellunità
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sulla parte superiore dellunità
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GE…FFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTR LING VED BNING UNDG
UDS®TTELSE FOR STRËLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTR LNING N R DENNA DEL R
…PPNAD BETRAKTA EJ STR LEN.
AVATTAESSA ALTISTUT N KYV JA N KYM TT…M LLE
LASERSATEIL YLLE. L KATSO S TEESEN.
VRW1860
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dallesterno dellautomobile.
! Proteggere questa unità dall umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica,
la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Prima di iniziare
9
It
Sezione
02
Prima di iniziare
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch
panel
È possibile controllare questa unità utilizzando
i tasti sul touch panel.
Riproduzione DVD video
È possibile riprodurre DVD video, DVD-R (modalità video) e DVD-RW (modalità video).
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo
PBC (playback control).
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su
CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard
di Livello 1/Livello 2 ISO9660).
! La fornitura di questo prodotto prevede il
trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non
prevede la concessione di una licenza, né
implica qualsiasi diritto a utilizzare questo
prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta
commerciale (ovvero, che generi profitti)
terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro
mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi
elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a
pagamento o audio-on-demand. Per tali usi
è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilità NTSC/PAL
Questa unità è un sistema compatibile
NTSC/PAL. Quando si collegano altri componenti a questa unità, accertarsi che i componenti siano compatibili con lo stesso sistema
video, altrimenti le immagini potrebbero essere riprodotte in modo non corretto.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un processore Pioneer multicanale, è possibile fruire
dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e
del software musicale con registrazioni a 5.1
canali.
! Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono
marchi dei Dolby Laboratories.
! DTS è un marchio registrato di Digital
Theater Systems, Inc.
Visualizzazione multipla
È possibile alternare la visualizzazione a schermo esteso, letterbox e panscan.
Audio multiplo
È possibile alternare a proprio piacere più sistemi audio registrati su un DVD.
Sottotitoli multipli
È possibile alternare a proprio piacere sottotitoli in più lingue registrati su un DVD.
Angolazione multipla
È possibile alternare a proprio piacere più angolazioni di visualizzazione per la stessa scena
registrate su un DVD.
Nota
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dei diritti dautore protetta da rivendicazioni relative al metodo di brevetti degli Stati Uniti
e di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Luso di questa tecnologia di protezione dei diritti
dautore deve essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è intesa esclusivamente per la visione domestica e per altri usi limitati, tranne che
dietro autorizzazione di Macrovision Corporation.
La decodificazione o il disassemblaggio sono
proibiti.
Per proteggere lo schermo LCD
! Non esporre il display alla luce solare diret-
ta quando questa unità non viene utilizzata.
L esposizione prolungata alla luce solare di-
retta può provocare malfunzionamenti
dello schermo LCD provocati dalle conseguenti alte temperature.
! Quando si utilizza un telefono portatile,
mantenere lantenna del telefono portatile
distante dal display e prevenire danni al
video con conseguente comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
Per una visione confortevole
del display LCD
Per la sua concezione specifica, langolazione
di visualizzazione dello schermo LCD è limitata. Tuttavia, è possibile aumentare langolazione di visualizzazione (verticale e orizzontale)
utilizzando BRIGHT per regolare la densità del
nero nel video. Quando viene utilizzato per la
prima volta, regolare la densità del nero in
base allangolazione di visualizzazione (verticale e orizzontale) per ottenere una visione chiara. È inoltre possibile utilizzare DIMMER per
regolare la luminosità dello schermo LCD
autonomamente secondo le proprie preferenze specifiche.
Memoria condizionale
Questa funzione memorizza la lingua dellaudio, la lingua dei sottotitoli, il grado di angolazione e il rapporto daspetto utilizzati durante
la riproduzione dei dischi per un massimo di
30 dischi. Senza eseguire alcuna operazione
particolare, vengono memorizzati i dettagli
delle impostazioni finali durante la riproduzione di un disco. Alla successiva riproduzione di
un disco, vengono applicate automaticamente
le impostazioni precedenti.
! Quando si riproducono alcuni dischi, la lin-
gua dellaudio e la lingua dei sottotitoli vengono specificate automaticamente, in
questo caso la memoria condizionale non è
attiva.
! Quando il numero dei dischi supera 30, le
impostazioni per il disco più recente sostituiscono le impostazioni per il disco meno
recente.
Significato dei marchi sui DVD
Sulle etichette e le confezioni dei dischi DVD
possono essere impressi i marchi riportati di
seguito. Tali marchi indicano il tipo di immagini e di audio registrati sul disco oltre alle funzioni che è possibile utilizzare.
MarchioSignificato
2
3
16 : 9 LB
ALL
Indica il numero dei sistemi audio.
Indica il numero delle lingue dei sotto-
2
titoli.
Indica il numero delle angolazione di
visualizzazione.
Indica il tipo di dimensioni dellimmagine (rapporto daspetto: rapporto larghezza-per-altezza dello schermo).
2
Indica il codice della regione in cui la
riproduzione è possibile.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Prima di iniziare
In caso di operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di eseguire unoperazione potrebbe non essere permesso dal programma registrato sul disco. In
questo caso, questa unità visualizza licona
sullo schermo.
! Con alcuni dischi licona
essere visualizzata.
potrebbe non
Reimpostazione del
microprocessore
Se si preme RESET è possibile reimpostare il
microprocessore alle impostazioni iniziali
senza modificare la memoria condizionale.
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione.
! Selunità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare l interruttore della chiave di
avviamento sulla posizione OFF.
RESET, accertarsi che sia selezionato ACC
OFF. Se è selezionato ACC ON, il corretto funzionamento potrebbe non essere possibile
anche se si preme RESET.
! Dopo aver completato i collegamenti o se si
desiderano cancellare tutte le impostazioni
memorizzate o riportare lunità alle relative impostazioni iniziali (del produttore), accendere
il motore o posizionare linterruttore della
chiave di avviamento su ACC ON prima di premere RESET.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del
telecomando e inserire la batteria con i poli
positivo (+) e negativo () rivolti nella direzione
corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dal cassetto.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Note
! Quando si utilizza il prodotto abbinato a unu-
nità di navigazione Pioneer, se si preme
12
It
ATTENZIONE
Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Utilizzare esclusivamente una batteria al litio
CR2025 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo più prolungato.
Prima di iniziare
Sezione
02
! Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o
smaltire la batteria nel fuoco.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
! Non conservare la batteria assieme a materia-
li metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare la normativa governativa o le repliche
ambientali della pubblica istituzione applicabili al Paese o allarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Per lutilizzo, puntare il telecomando nella direzione del pannello anteriore.
! Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce solare
diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo
della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dellacceleratore.
Prima di iniziare
13
It
12453
6
7
a
cdefghilk9j8b
Sezione
03
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
2 Tasto TA/NEWS
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico.
Premere questo tasto senza rilasciarlo per
attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
3 Sensore della luce ambientale
Rileva la luce ambientale. Questo sistema
regola automaticamente la luminosità del
display per compensare la luce ambientale.
4 Tasto FLIP DOWN/CLOCK
Premere questo tasto per inclinare temporaneamente il pannello LCD in orizzontale
quando il pannello LCD è in posizione verticale.
14
It
Premere per attivare o disattivare il display
dellorologio quando il pannello LCD è chiuso.
5 Tasto OPEN/CLOSE
Premere per aprire o chiudere il pannello
LCD.
6 Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
7 Tasto WIDE
Premere per selezionare la modalità desiderata per ingrandire le immagini dal formato
4:3 in formato 16:9.
8 Tasto MENU
Premere senza rilasciare per visualizzare il
menu di regolazione immagine.
Nomenclatura
Sezione
03
9 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del
produttore (impostazioni iniziali).
a Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il frontalino dallunità centrale.
b Tasto EJECT
Premere per espellere un disco da questa
unità.
c Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune funzioni.
d Tasto EQ
Premere questo tasto per selezionare le
varie curve dellequalizzatore.
e Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
i Tasto REAR ON
Premere per guardare un DVD/Video CD su
un display posteriore se come sorgente non
è selezionato DVD (lettore DVD incorporato).
j Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
k Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
l VOLUME
Ruotare per alzare o abbassare il volume.
Nomenclatura
f Tasto ANGLE (+/)
Premere per modificare langolazione del
pannello LCD.
g Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapidamente il livello del volume, di circa il 90%.
Premere nuovamente il tasto per tornare al
livello di volume originale.
h Tasto BACK/TEXT
Premere questo tasto per tornare al display
precedente.
Premere senza rilasciare questo tasto per attivare o disattivare il display del testo radio.
15
It
5
1
234
6
7
8
9
a
b
d
e
c
f
g
i
k
m
o
p
h
Sezione
03
Nomenclatura
Telecomando
1 Interruttore di selezione del telecomando
Agire su questo interruttore per modificare
limpostazione del telecomando. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione del tipo di co-dice del telecomando a pagina 96.
2 Tasto VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare
il volume.
3 Tasto REAR.S
Premere per guardare un DVD/Video CD su
un display posteriore se come sorgente non
è selezionato DVD (lettore DVD incorporato).
4 Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando
una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
16
It
5 Joystick
Spostare per eseguire la sintonizzazione
manuale, lavanzamento rapido, la modalità
inversa e i controlli della ricerca del brano.
Utilizzato anche per controllare alcune funzioni.
6 Interruttore della modalità operativa
del telecomando
Alterna le modalità operative AVH, DVD e
TV. Normalmente, è impostato su AVH.
! AVH Per il funzionamento normale di
questa unità
! DVD Solo per il funzionamento del let-
tore DVD
! TV Solo per il funzionamento del sinto-
nizzatore TV
Per ulteriori dettagli, vedere Funzionamento
dellinterruttore della modalità operativa del
telecomando nella pagina seguente.
7 Tasto BACK
Premere questo tasto per tornare al display
precedente.
Nomenclatura
Sezione
03
8 Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM e MW/LW e per annullare
la modalità di controllo delle funzioni.
9 Tasto ENTERTAINMENT
Premere per alternare i display di sfondo.
a Tasto FORWARD (n)
Premere per eseguire la riproduzione in
avanzamento rapido.
b Tasto STOP (g)
Premere per interrompere la riproduzione.
c Tasto NEXT (p)
Premere per passare al brano (capitolo) successivo.
d Tasto CLEAR
Premere per annullare il numero inserito
quando vengono utilizzati 010.
e Tasti 010
Premere per selezionare direttamente il
brano, la preselezione sintonia o il disco desiderato. I tasti 16 possono controllare la
preselezione sintonia per il sintonizzatore o
la ricerca del numero del disco per il lettore
multi-CD.
f Tasto PREVIOUS (o)
Premere per ritornare al brano (capitolo)
precedente.
i Tasto ANGLE
Premere per modificare langolazione di visualizzazione durante la riproduzione DVD.
j Tasto STEP (r/q)
Premere per avanzare di un fotogramma
alla volta durante la riproduzione DVD/Video
CD. Premere senza rilasciare per un secondo per attivare la riproduzione rallentata.
k Tasto SUBTITLE (SUB.T)
Premere per modificare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione DVD.
l Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
m Tasto AUDIO
Premere per modificare la lingua dellaudio
durante la riproduzione DVD.
n Tasto RETURN
Premere per visualizzare il menu PBC (playback control) durante la riproduzione PBC.
o Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu DVD durante la riproduzione DVD.
p Tasto TOP MENU (TOP.M)
Premere per ritornare al menu principale
durante la riproduzione DVD.
Nomenclatura
g Tasto REVERSE (m)
Premere per eseguire la riproduzione inversa.
h Tasto PLAY/PAUSE (f)
Premere per alternare in sequenza la riproduzione e la pausa.
Funzionamento
dellinterruttore della modalità
operativa del telecomando
Per il telecomando sono disponibili tre modalità operative.
It
17
Sezione
03
Nomenclatura
Modalità di funzionamento AVH
Quando si controlla questa unità con il telecomando, normalmente impostare la modalità
su AVH.
! Il joystick sul telecomando può eseguire le
stesse operazioni dellunità principale. Inoltre, il joystick può eseguire le stesse operazioni dei tasti sul touch panel a, b, c e d.
! I tasti 16 possono eseguire le stesse ope-
razioni dei tasti di preselezione sintonia
PRESET 1PRESET 6 e dei tasti di selezione dei dischi 0106.
Se si desidera selezionare un disco si-
tuato nelle posizioni da 7 a 12 utilizzando 16, premere e tenere premuto il
numero corrispondente, come 1 per il
disco 7, fino a quando il numero del
disco viene visualizzato sul display.
Modalità di funzionamento DVD
Se si passa alla modalità DVD, il funzionamento del joystick e dei tasti 010 viene impostato sul funzionamento del lettore DVD.
% Quando si desiderano controllare le
funzioni riportate di seguito, passare alla
modalità DVD.
! Quando si controlla il menu DVD utilizzan-
do il joystick. (Vedere Utilizzo del menu DVD
a pagina 38.)
! Quando si controlla il menu PBC utilizzan-
do 010. (Vedere Visione di un Video CD a
pagina 43.)
! Quando si specifica il titolo o il brano utiliz-
zando 010. (Vedere Selezione del titolo a
pagina 41 e Selezione dei brani a pagina 46.)
Modalità di funzionamento TV
Se si utilizza luscita posteriore su un sintonizzatore TV, è possibile visualizzare le immagini
TV sul display posteriore in modo indipendente. Per controllare la TV sul display posteriore
in modo indipendente, passare alla modalità
TV. In questo caso, il funzionamento del joystick viene impostato su TV.
! Per dettagli relativi al funzionamento, vede-
re i manuali operativi del sintonizzatore TV.
% Quando si desiderano controllare le
funzioni riportate di seguito esclusivamente sul display posteriore, passare alla modalità TV.
! Quando si esegue la sintonizzazione ma-
nuale o la ricerca di sintonia spostando il
joystick a sinistra o a destra.
! Quando si richiamano stazioni preselezio-
nate spostando il joystick in alto o in basso.
! Quando si seleziona il gruppo di paesi fa-
cendo clic con il joystick e quindi spostandolo a destra o a sinistra.
Nota
Quando si passa alla modalità TV, è possibile utilizzare esclusivamente il joystick, SOURCE e
VOLUME.
Nota
Quando si passa alla modalità DVD, non è possibile utilizzare i tasti BACK, ENTERTAINMENT eDISPLAY.
18
It
1
Funzionamento di base
Sezione
04
Accensione dellunità e
selezione di una sorgente
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Se è attivata la funzione
DVD AUTO, inserire un disco in questa unità
per passare a DVD (vedere Attivazione e disat-
tivazione della riproduzione automatica del
disco a pagina 100).
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare licona della sorgente e quindi toccare il nome della sorgente desiderata.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e
vengono evidenziati i nomi che è possibile selezionare.
! DVD Lettore CD incorporato
! S-DVD Lettore DVD/lettore multi-DVD
! M-CD Lettore multi-CD
! TUNER Sintonizzatore
! TV Televisione
! AV Ingresso video
! EXT-1 Unità esterna 1
! EXT-2 Unità esterna 2
! AUX AUX
! DAB Trasmissione audio digitale
! NAVI Unità di navigazione
! SOURCE OFF Spegne lunità
# Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla toccando lo
schermo.
# Per tornare al display della riproduzione, toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere
SOURCE per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a
una delle sorgenti seguenti:
DAB (trasmissione audio digitale)TUNER
(sintonizzatore)TV (televisione)AV (ingresso video)DVD (lettore DVD incorporato)
esterna 1)EXT-2 (unità esterna 2)AUX
(AUX)NAVI (unità di navigazione)
Note
! Nei casi seguenti, la sorgente sonora non
cambia:
Quando lunità corrispondente alla sorgen-
te non è collegata a questa unità.
Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando nel lettore DVD non è stato inseri-
to nessun disco.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in-
serito nessun caricatore.
Quando nel lettore multi-DVD non è stato
inserito nessun caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 98).
Quando AV (ingresso video) non è impo-
stato su VIDEO (vedere a pagina 102).
Funzionamento di base
19
It
Sezione
04
Funzionamento di base
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base da
parte di questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si
collegano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2
viene impostata automaticamente da questa
unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Quando si utilizza ununità di navigazione Pioneer, lantenna dellautomobile si estende, indipendentemente da se questa unità è accesa
o meno.
Caricamento di un disco
% Inserire un disco nel vano dinserimento
dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
# Selopzione DVD AUTO è disattivata, toccare
licona della sorgente e quindi toccare DVD per
selezionare DVD (vedere nella pagina precedente).
# Quando viene caricato un disco in questa
unità, toccare licona della sorgente e quindi toccare DVD per selezionare DVD.
# Premere EJECT per espellere un disco.
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nientaltro che dischi. Vedere Dischi
riproducibili a pagina 8 per informazioni sui di-
schi che è possibile riprodurre.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il
disco non viene riprodotto, controllare che il
lato del disco con letichetta sia rivolto verso
lalto. Premere EJECT per espellere il disco e
controllare eventuali danni del disco prima di
inserirlo di nuovo.
! Se il lettore DVD non funziona correttamente,
può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11. Vedere Messaggi dierrore a pagina 109.
Regolazione del volume
% Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Con lunità principale, ruotare VOLUME per
alzare o abbassare il volume.
Con il telecomando, premere VOLUME per alzare o abbassare il volume.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch
panel, toccare licona della sorgente e quindi toccare SOURCE OFF.
# Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla toccando lo
schermo.
Note
! Il lettore DVD riproduce un disco, standard,
da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non
usare un adattatore quando si usano dischi
da 8 cm.
20
It
% Quando si utilizza il tasto, premere
senza rilasciare SOURCE fino a quando
lunità si spegne.
Funzionamento di base
Sezione
04
Utilizzo del display posteriore
È possibile guardare un DVD/Video CD sul display posteriore indipendentemente da se
come sorgente è selezionato DVD (lettore
DVD incorporato) o meno.
! Se si desidera guardare un DVD/Video CD
solo sul display posteriore, impostare la
modalità operativa sul telecomando su
DVD. È possibile controllare la riproduzione del DVD/Video CD sul display posteriore
tramite il telecomando in modo indipendente. (Vedere a pagina 17.)
ATTENZIONE
Quando è stata attivata la riproduzione DVD/
Video CD premendo REAR ON, non è possibile disattivarla anche se si preme senza rilasciare
SOURCE. In questo caso, premere REAR ON per
disattivare la riproduzione DVD/Video CD.
% Premere REAR ON per guardare un
DVD/Video CD sul display posteriore quando come sorgente non è selezionato DVD
(lettore DVD incorporato).
La riproduzione DVD/Video CD viene attivata e
il colore dellilluminazione di REAR ON diventa di un colore diverso dagli altri tasti.
# È inoltre possibile attivare la riproduzione del
DVD/Video CD premendo REAR.S sul telecomando.
# Premere nuovamente REAR ON per disattiva-
re la riproduzione DVD/Video CD.
Nota
Quando a questa unità è collegata ununità di navigazione Pioneer, sul display posteriore è possibile visualizzare lo schermo di navigazione. (Vedere
a pagina 103.)
Visualizzazione dello
schermo di navigazione
È possibile visualizzare la mappa di navigazione e il menu di navigazione su questo display.
! Queste funzioni possono essere utilizzate
esclusivamente quando a questa unità è
collegata ununità di navigazione Pioneer.
Visualizzazione della mappa di
navigazione
% Premere ENTERTAINMENT sullunità
principale per visualizzare la mappa di navigazione.
# Quando si esplora la mappa, se si preme questo tasto la visualizzazione della mappa viene riportata alle aree adiacenti.
Visualizzazione del menu di
navigazione
% Premere WIDE sullunità principale per
visualizzare il menu di navigazione.
Passaggio allo schermo di
navigazione
% Premere MENU sullunità principale per
passare allo schermo di navigazione.
# Per tornare al display di ogni sorgente, premere nuovamente MENU sullunità principale.
Funzionamento di base
21
It
1
1
4
5
2
3
Sezione
04
Funzionamento di base
Funzionamento di base dei
tasti sul touch panel
Attivazione dei tasti del touch
panel
1 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti
del touch panel che corrispondono a ciascuna sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul
display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del
touch panel, toccare d.
2 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
# È inoltre possibile nascondere i tasti del touch
panel premendo BAND/ESC.
Utilizzo del menu
1 Tasto FUNCTION
Toccare per selezionare le funzioni per ciascuna sorgente.
2 Tasto AUDIO
Toccare questo tasto per selezionare i diversi
controlli della qualità audio.
3 Tasto SETUP
Toccare questo tasto per selezionare le varie
funzioni di configurazione.
4 Tasto BACK
Toccare questo tasto per tornare al display
precedente.
5 Tasto ESC
Toccare per annulare la modalità di controllo delle funzioni.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel per 30
secondi, essi vengono nascosti automaticamente.
22
It
1 Toccare A.MENU per visualizzare
MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione
MENU.
# Quando non viene visualizzato A.MENU,è
possibile visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualizzare i nomi delle funzioni che si desiderano
utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
Funzionamento di base
Sezione
04
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
3 Toccare ESC per tornare al display di
ogni sorgente.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
Controllo del menu utilizzando il joystick
È inoltre possibile selezionare la maggior
parte delle opzioni di menu utilizzando il joystick.
! Impostare la modalità operativa del teleco-
mando su AVH per controllare il menu utilizzando il joystick sul telecomando.
(Vedere a pagina 17.)
1 Fare clic con il joystick quando viene visualizzato il display di ogni sorgente per visualizzare MENU.
Sul display viene visualizzata lindicazione
MENU.
2 Spostare il joystick in alto o in basso e
quindi fare clic per visualizzare i nomi delle
funzioni che si desiderano utilizzare.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, spostare il joystick su NEXT e quindi fare clic.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, spostare il joystick su PREV e quindi fare clic.
3 Premere BAND/ESC per tornare al display di ogni sorgente.
# È possibile ritornare al display precedente premendo BACK/TEXT.
Apertura e chiusura del
pannello LCD
Il pannello LCD viene aperto o chiuso automaticamente quando linterruttore della chiave di
avviamento viene ruotato su on e off. È possibile disattivare la funzione di apertura e chiusura automatica. (Vedere a pagina 103.)
! La funzione di apertura e chiusura automa-
tica controlla il display nel modo seguente.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato su OFF mentre il
pannello LCD è aperto, il pannello LCD
si chiude dopo sei secondi.
Quando linterruttore della chiave di av-
viamento viene ruotato nuovamente su
ON (o viene ruotato su ACC), il pannello
LCD si apre automaticamente.
Se si rimuove o si inserisce il frontalino,
il pannello LCD viene automaticamente
aperto o chiuso. (Vedere a pagina 26.)
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento viene ruotato su OFF dopo che il
pannello LCD è stato chiuso, se si ruota
nuovamente linterruttore della chiave di
avviamento su ON (o se si ruota su ACC) il
pannello LCD non viene aperto. In questo
caso, premere OPEN/CLOSE per aprire il
pannello LCD.
! Quando si chiude il pannello LCD, accertar-
si che sia completamente chiuso. Se il pannello LCD si ferma a metà corsa, possono
verificarsi danni.
% Premere OPEN/CLOSE per aprire il pannello LCD.
# Per chiudere il pannello LCD, premere nuovamente OPEN/CLOSE.
Funzionamento di base
23
It
Sezione
04
Funzionamento di base
Regolazione dellangolazione
del pannello LCD
Importante
! Se il pannello LCD urta contro la plancia o il
cruscotto del veicolo, premere ANGLE () per
spostare leggermente in avanti la posizione
del pannello LCD.
! Quando si regola langolazione del pannello
LCD, premere ANGLE (+/). Se si forza manualmente il pannello LCD, il pannello può subire danni.
% Premere ANGLE (+/) per regolare il
pannello LCD sullangolazione di visualizzazione appropriato.
L angolazione del pannello LCD continua a
cambiare fino a quando si mantiene premuto
ANGLE (+/).
# La regolazione del pannello LCD viene memorizzata e richiamata automaticamente alla successiva apertura del pannello LCD.
Rotazione in orizzontale del
pannello LCD
Quando il pannello LCD è in posizione verticale e ostacola il funzionamento dell impianto di
climatizzazione, è possibile ruotare temporaneamente in orizzontale la posizione del pannello.
% Premere FLIP DOWN/CLOCK per ruotare
il pannello LCD in orizzontale.
# Per tornare alla posizione originale, premere
nuovamente FLIP DOWN/CLOCK.
# Il pannello LCD ritorna automaticamente alla
posizione originale con un segnale acustico
emesso 10 secondi dopo loperazione.
Modifica della modalità
schermo esteso
È possibile selezionare la modalità desiderata
per ingrandire le immagini dal formato 4:3 in
formato 16:9.
% Premere WIDE per selezionare limpo-
stazione desiderata.
Se si preme ripetutamente WIDE, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
FULL (completa)JUST (adatta)CINEMA
(cinema)ZOOM (zoom)NORMAL (normale)
# Quando a questa unità è collegata ununità di
navigazione Pioneer, premere senza rilasciare
WIDE per selezionare limpostazione desiderata.
Se si preme e si tiene premuto WIDE, sul display
vengono visualizzate le impostazioni.
FULL (completa)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita solo in direzione orizzontale, consentendo di guardare immagini TV 4:3 (immagini normali) senza tagli.
JUST (adatta)
Limmagine viene leggermente ingrandita al cen-
tro e la quantità dellingrandimento aumenta in
senso orizzontale alle estremità, consentendo di
visualizzare immagini 4:3 senza percepire discrepanze, anche su schermi di grandi dimensioni.
24
It
Funzionamento di base
Sezione
04
CINEMA (cinema)
Unimmagine viene ingrandita con le stesse proporzioni di FULL o ZOOM in direzione orizzontale
e in proporzione intermedia tra FULL e ZOOM in
direzione verticale; ideale per unimmagine di dimensioni cinematografiche (immagini a schermo
esteso) con le didascalie allesterno.
ZOOM (zoom)
Unimmagine 4:3 viene ingrandita con le stesse
proporzioni sia verticalmente che orizzontalmente; ideale per unimmagine di dimensioni cinematografiche (immagini a schermo esteso).
NORMAL (normale)
Unimmagine 4:3 viene visualizzata conservando
le proporzioni originali, senza alcun senso di discrepanza, poiché le proporzioni rimangono invariate rispetto allimmagine normale.
Note
! Per ciascuna sorgente video è possibile me-
morizzare diverse impostazioni.
! Quando vengono visualizzati video in modalità
schermo esteso che non corrisponde al rapporto daspetto originale, laspetto del video
potrebbe risultare diverso.
! Ricordare che lutilizzo della funzione moda-
lità estesa di questo sistema per scopi commerciali o di trasmissione pubblica può
rappresentare una violazione dei diritti dautore protetti dalla normativa sul Copyright.
! I video appaiono granulosi quando vengono
visualizzati in modalità CINEMA o ZOOM.
! La mappa di navigazione e limmagine della
telecamera per retromarcia vengono visualizzate sempre in modalità FULL.
Regolazione delle
impostazioni immagine
È possibile regolare le impostazioni BRIGHT
(luminosità), CONTRAST (contrasto), COLOR
(colore) e HUE (tinta) per ciascuna sorgente e
per la telecamera per retromarcia.
! Le regolazioni di BRIGHT e CONTRAST
vengono memorizzate separatamente per
ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri
(notturni). Viene visualizzato un sole
una luna
a sinistra di BRIGHT e
CONTRAST, a seconda se il sensore della
luce ambientale rileva luminosità o oscurità.
! Non è possibile regolare limpostazione
HUE per il formato PAL video.
! Non è possibile regolare le impostazioni
COLOR e HUE per la sorgente audio.
1 Premere senza rilasciare MENU sullunità principale per visualizzare
PICTURE ADJUST.
Premere MENU fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione
PICTURE ADJUST.
# Non è possibile utilizzare MENU con il teleco-
mando.
2 Toccare uno dei tasti del touch panel
per selezionare la funzione da regolare.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni di regolazione e vengono evidenziati i nomi delle
funzioni che è possibile regolare.
! BRIGHT Regola lintensità del nero
! CONTRAST Regola il contrasto
! COLOR Regola la saturazione dei colori
! HUE Regola il tono del colore (viene enfa-
tizzato il rosso o il verde)
! DIMMER Regola la luminosità del display
! BACK-CAMERA Passa al display di rego-
lazione dellimmagine per la telecamera per
retromarcia
! SOURCE Ritorna al display di regolazione
immagine per ciascuna sorgente
o
Funzionamento di base
25
It
Sezione
04
Funzionamento di base
# È possibile regolare la regolazione immagine
per la telecamera per retromarcia esclusivamente
quando è attivato B-CAMERA. (Vedere Configura-zione della telecamera per retromarcia a pagina
102.)
# Con alcune telecamere per retromarcia, potrebbe non essere possibile utilizzare la regolazione immagine.
3 Toccare c o d per regolare lopzione selezionata.
Ogni volta che si tocca c o d il livello dellopzione selezionata aumenta o diminuisce. A seconda se il livello viene aumentato o
diminuito, viene visualizzata lindicazione +24
24.
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Regolazione del varialuce
La regolazione di DIMMER viene memorizzata
separatamente per ciascuna luce ambientale,
diurna, serale e notturna. La luminosità dello
schermo LCD viene regolata automaticamente
al livello ottimale a seconda della luce ambientale, sulla base dei valori di impostazione.
1 Premere senza rilasciare MENU sullunità principale per visualizzare
PICTURE ADJUST.
Premere MENU fino a quando sul display
viene visualizzata lindicazione
PICTURE ADJUST.
2 Toccare DIMMER.
Al di sotto della barra del livello viene visualizzato il livello della luce ambientale utilizzato
come standard per la regolazione di DIMMER.
! Sole giallo Regola la luminosità per la
luce ambientale intensa (diurna)
! Sole rosso
luce ambientale intermedia (serale)
Regola la luminosità per la
! Luna azzurra
la luce ambientale scura (notturna)
Regola la luminosità per
3 Toccare c o d per regolare la luminosità.
Ogni volta che si tocca c o d il giallo si sposta
verso sinistra o destra.
Il livello indica la luminosità dello schermo
che viene regolato. La luminosità dello schermo aumenta proporzionalmente allo spostamento del giallo verso destra.
4 Toccare ESC per nascondere i tasti del
touch panel.
Nota
Le icone che indicano la luminosità ambientale
corrente utilizzate per regolare BRIGHT e
CONTRAST possono differire leggermente da
DIMMER.
Protezione antifurto dellunità
È possibile distaccare il frontalino dallunità
principale per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dallu-
nità principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dellautomobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 98.
Importante
! Non applicare mai forza e non afferrare il di-
splay e i tasti strettamente quando si rimuove
o si installa il frontalino.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
26
It
Funzionamento di base
! Applicare il frontalino durante la guida, in
caso contrario lunità può subire graffi o
danni.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per rimuovere il frontalino.
Premendo DETACH il lato destro del frontalino
viene rimosso dallunità principale.
2 Impugnare il lato destro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si raccomanda di non impugnarlo con troppa
forza e di non lasciarlo cadere.
Sezione
04
Funzionamento di base
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base
tenerlo in verticale e inserirlo sugli appositi
ganci.
27
It
1
2
3
4
6
5
7
Sezione
05
Sintonizzatore
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio.
Le funzioni più avanzate del sintonizzatore
vengono illustrate nella pagina seguente.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 32).
1 Icona della sorgente
Mostra la sorgente selezionata.
2 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la
radio, MW, LW o FM.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Indicatore di frequenza
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il
sintonizzatore.
5 Display dellelenco preselezionato
Mostra lelenco preselezionato.
6 Indicatore STEREO
Mostra che la frequenza selezionata viene
trasmessa in stereo.
7 Indicatore LOCAL
Mostra lattivazione della ricerca di sintonia
in modo locale.
1 Toccare licona della sorgente e quindi
TUNER per selezionare il sintonizzatore.
# Quando licona della sorgente non viene vi-
sualizzata, è possibile visualizzarla toccando lo
schermo.
2 Toccare lo schermo per visualizzare i
tasti del touch panel.
3 Toccare BAND per selezionare una
banda.
Toccare ripetutamente BAND fino a quando è
visualizzata la banda desiderata, FM1, FM2,
FM3 per FM o MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, toccare brevemente c o d.
Le frequenze si spostano verso l alto o verso il
basso, passo dopo passo.
# È inoltre possibile eseguire la sintonizzazione
manuale spostando il joystick a sinistra o a destra.
5 Per eseguire la ricerca di sintonia, mantenere premuto c o d per circa un secondo
e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toccando brevemente c o d.# Se si mantiene premuto c o d è possibile sal-
tare le stazioni radio. La ricerca di sintonia viene
avviata non appena si rilasciano i tasti.
# È inoltre possibile eseguire la ricerca di sintonia mantenendo il joystick a sinistra o a destra.
Nota
Se non si utilizzano i tasti del touch panel per 30
secondi, essi vengono nascosti automaticamente.
28
It
1
Sintonizzatore
Sezione
05
Introduzione alle funzioni
avanzate del sintonizzatore
1 Display delle funzioni
Mostra i nomi delle funzioni.
% Toccare A.MENU e quindi FUNCTION
per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e
vengono evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Quando non viene visualizzato A.MENU,è
possibile visualizzarlo toccando lo schermo.
# È inoltre possibile visualizzare MENU facendo
clic con il joystick.
# Per passare al gruppo successivo di nomi
delle funzioni, toccare NEXT.
# Per ritornare al gruppo precedente di nomi
delle funzioni, toccare PREV.
# Per tornare al display precedente, toccare
BACK.
# Per tornare al display della frequenza, toccare
ESC.
Nota
Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente al display
della frequenza.
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
Toccando uno dei tasti PRESET 1PRESET 6
di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice
pressione dei tasti stessi.
% Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, toccare
senza rilasciare uno dei tasti
PRESET 1PRESET 6 di preselezione sintonia, fino a quando il numero di preselezione cessa di lampeggiare.
Il numero toccato lampeggia nellindicatore
numero di preselezione e quindi rimane acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, toccando uno dei tasti
PRESET 1PRESET 6 di preselezione sintonia
si può richiamare dalla memoria la stazione
radio desiderata.
# Se i tasti del touch panel non vengono visualizzati, è possibile visualizzarli toccando lo schermo.
# Quando non vengono visualizzati
PRESET 1PRESET 6, è possibile visualizzarli
toccando DISP.
Note
! È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,
6 per ognuna delle tre bande FM e 6 stazioni
MW/LW.
! Un altro modo per richiamare dalla memoria
le stazioni radio assegnate ai tasti
PRESET 1PRESET 6 di preselezione sintonia,
consiste nel premere i tasti a e b.
! È inoltre possibile eseguire la stessa operazio-
ne utilizzando P. CH MEMO. Per visualizzareP. CH MEMO, toccare A.MENU e FUNCTION
e quindi NEXT.
Sintonizzatore
29
It
Sezione
05
Sintonizzatore
Sintonizzazione di segnali
forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una
buona ricezione.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi
toccare LOCAL.
2 Toccare a per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.
# Toccare b per disattivare la ricerca di sintonia
in modo locale.
3 Toccare c o d per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità
per FM e due livelli per MW/LW:
FM: 1234
MW/LW: 12
L impostazione 4 consente la ricezione solo
delle stazioni più forti, mentre le impostazioni
più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
2 Toccare a per attivare la funzione BSM.
L indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men-
tre BSM lampeggia, le sei più forti frequenze
di trasmissione vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti PRESET 1PRESET 6 di
preselezione sintonia. Al termine lindicatore
BSM cessa di lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione,
toccare b.
Nota
La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può comportare la sostituzione delle frequenze di trasmissione
memorizzate usando PRESET 1PRESET 6.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione
più forti assegnandole ai tasti
PRESET 1PRESET 6 di preselezione sintonia;
una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un
tasto.
1 Toccare A.MENU e FUNCTION e quindi
toccare BSM.
30
It
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.