Quando utilizar esta unidade com um processador multi-canal vendido
separadamente (por exemplo, o DEQ-P7000) e uma unidade de navegação, a
emissão através das colunas do sistema, do guia por voz e outras indicações, não é
possível.
Em vez disso, ligue uma coluna externa à venda no mercado ao terminal SP OUT
(mini-tomada com Ø 3, 5 – 1 W máx (8 $)) no painel traseiro da unidade de navegação.
! PRECAUÇÃO:
• A PIONEER não re comenda qu e tente instala r ou repara r o visor você mesm o.
A instalação ou reparação p ode expô-lo ao ris co de choques eléct ricos ou
outros perigos. A instalação e reparação do visor devem ser efectuadas por
pessoal autorizado da Pioneer.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Não permita
que quaisquer fios fiquem expostos.
• Não faça qua lquer furo no compartiment o do motor pa ra ligar o fio amarelo da
unidade à bateria do veículo. A vibração do motor pode eventualmente falhar
no ponto onde o fio passa desde o compartimento do p assageiro até ao
compartimento do motor. Tenha atenção especial à fixação do fio neste
ponto.
• É extrema ment e per igoso per mit ir qu e o fio d o vis or fi qu e enr olado à v olta da
coluna de direcção ou caixa de velocidades. Instale o visor de forma a que
este não obstrua a condução.
• Certifique-se de que os fios não podem tocar partes móveis do veículo, tais
como, as mudanças, o travão de estacionamento e as calhas dos assentos.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de prot ecção poderá não funcionar
em caso de necessidade.
3
PORTUGUÊS
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 4 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Ligar as Unidades
Notas
• Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volt e ligação à terra negativa.
Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da
bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, certifique-se de que o fio da bateria - está
desligado antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual de instruções do utilizador para mais pormenores sobre a ligação do
amplificador de potência e de outras unidades, e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos que estão em contacto com partes metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar partes em movimento, tais como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos assentos. Não coloque os fios em pontos
que aqueçam, tais como perto da saída do aquecimento. Se o isolamento dos fios se
derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do
veículo.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Tal danificaria o isolamento do fio e provocaria um curto-circuito muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção poderá não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. A capacidade de corrente do
fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
• Ao substituir um fusível, tenha cuidado de só utilizar um fusível do tipo prescrito para esta
unidade.
• Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de forma a que os fios
das colunas estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito - das
colunas sejam comuns.
• Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não remova a cobertura da extremidade do
adaptador.
• As colunas ligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Ligar colunas com saída e/ou valores
de impedância para além dos aqui indicados pode provocar fogo nas colunas, emissão de
fumo ou causar danos.
• Quando a fonte deste produto está activada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio azul/
branco. Ligue a um telecomando do sistema do amplificador de corrente externo ou ao
terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o
carro dispuser de uma antena de vidro, ligue ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se um amplificador de corrente externo estiver a ser utilizado com este sistema, certifiquese de que o fio azul/branco não é ligado ao terminal do amplificador de corrente. Do mesmo
modo, não ligue o fio azul/branco ao terminal de potência da antena do carro. Essa ligação
pode provocar um consumo excessivo de corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios
não estejam isolados.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
• Esta unidade não pode ser instalada num veículo que não tenha a posição ACC
(acessório) no interruptor da ignição.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é de terra. Ligue este fio à terra separadamente da terra de produtos de corrente
elevada, tais como amplificadores de potência.
Se ligar os produtos à terra juntos e a terra se desligar, correrá o risco de danificar os
mesmos ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os Manuais
fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
4
PORTUGUÊS
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 5 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Ligar as Unidades
Ligar o cabo de alimentação
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função
de 3* e 5* pode ser diferente. Neste
caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5*
e 4* a 3*.
Cobertura (1*)
Quando não estiver a utilizar este
terminal, não remova a cobertura.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Preto (terra)
Para chassis (metálico) do veículo.
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o cabo ISO pode estar
dividido em duas partes. Se este for o caso,
certifique-se de que liga a ambos os cabos.
Quando ligar um processador multi-canal
(DEQ-P7000) a esta unidade, não ligue
nada às saídas das colunas e ao controlo
do sistema (azul/branco)
Entrada IP-BUS
Cabo IP-BUS
Leitor de CD múltiplo
(vendido separadamente)
Amarelo (2*)
Para o terminal sempre ligado à corrente,
independentemente da posição da chave
de ignição.
Vermelho (4*)
Para o terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
(Azul)
Este produto
Violeta
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Suporte do fusível
Resistência
de fusível
Resistência
de fusível
Fios das colunas
Branco: Esquerda frente +
Branco/preto : Esquerda frente Cinzento: Direita frente +
Cinzento/preto : Direi ta frente Verde: Traseira esquerda + ou Altifalante de graves +
Verde/preto : Traseira esquerda - ou Altifalante de graves Violeta: Traseira direita + ou Altifalante de graves +
Violeta/preto : Traseira direita - ou Altifalante de graves -
Cabo da antena (fornecido)
Azul/branco
Para o terminal do sistema de controlo do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Este produto segue novas cores para os fios.
Tomada da antena
1,5 m
Cabo de 21 pinos (fornecido)
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute
(Emudecimento do Som) do mesmo. Se não, conserve o
fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Preto
Método de ligação
1. Prenda o fio.2. Prenda-o
Nota
• A posição do interruptor do travão de mão depende do
modelo do veículo. Para pormenores, consulte o manual
de instrução do veículo ou o distribuidor.
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio
Mute (Emudecimento do Som) do mesmo. Se não,
conserve o fio Audio Mute sem quaisquer ligações.
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere dependendo
do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for um
tipo de controlo da antena. Num outro tipo de
veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Lado de
alimentação
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da
antena do automóvel
(máx. 300 mA 12 V CC).
Lado de ligação à terra
Unidade de ocultar
Violeta
Cabo de 26 pinos
(fornecido)
firmemente com um
alicate de bico fino.
Interruptor do
travão de mão
PORTUGUÊS
5
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 6 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Ligar as Unidades
Ao ligar a um amplificador de potência
Saída do altifalante de graves ou
saída anti-desvanecimento
(SUBWOOFER OUTPUT ou NON-
Este produto
Azul/branco
Para o terminal do sistema de controlo do
amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere
dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e
7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da
antena. Num outro tipo de veículo, nunca
ligue 6* e 7*.
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena
do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Quando ligar um processador multi-canal (DEQP7000) a esta unidade, não ligue nada às saídas
das colunas e ao controlo do sistema (azul/branco)
Nota
Quando ligar o DEQ-P7000 a esta unidade, o
amplificador de potência (vendido
separadamente) deve ser ligado ao DEQ-P7000
Nota
Altere a definição inicial deste produto (consulte o
Manual de instruções).
A saída do altifalante de graves desta unidade é
mono.
FADING OUTPUT)
Saída traseira
(REAR OUTPUT)
Saída frontal
(FRONT OUTPUT)
Amplificador de
Potência ( vendido
separadamente)
Amplificador de
Potência ( vendido
separadamente)
Telecomando do sistema
EsquerdoDireito
Coluna da
frente
Coluna traseiraColuna traseira
Altifalante
de graves
Execute estas ligações ao utilizar
o amplificador opcional.
Coluna da frente
Coluna da frente
Altifalante
de graves
Amplificador de
Potência (vendido
separadamente)
6
PORTUGUÊS
Unidade de ocultar
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 7 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Ligar as Unidades
Ao ligar a uma camâra de reserva
Sempre que utilizar este produto com uma câmara de reserva, é possí vel activar
automaticamente a função de vídeo a partir da câmara de reserva se colocar a
alavanca das mudanças na posição REVERSE (R) (Marcha-atrás).
Recomenda-se a utilização de uma
câmara que transmita imagens
Cabo RCA
(vendido separadamente)
Para saída vídeo
Violeta/branco
Dos dois fios ligados à lâmpada traseira, ligue
aquele em que a voltagem muda quando a
alavanca de mudanças é colocada na posição
REVERSE (R) (marcha-atrás). Esta ligação
permite que a unidade saiba quando o carro
anda para a frente ou para trás.
Método de ligação
1. Prenda o fio.2. Prenda-o
Nota
• É necessário definir para B-CAMERA em SETUP quando
ligar a câmara de reserva.
invertidas como num espelho.
Câmara de reserva
Cabo de extensão (fornecido)
Resistência
de fusível
firmemente com
um alicate de
bico fino.
Ao ligar a um processador multi-canal
Unidade de navegação (por
Entrada AV-BUS (Azul)
Entrada IP-BUS (A zul)
Azul
Azul
Cabo IP-BUS (fornecido com
o processador multi-canal)
Cabo IP-BUS
(fornecido com o
sintonizador TV)
Cabo AV-BUS
(fornecido com o sin tonizador TV)
exemplo, AVIC-900DVD)
(vendido separadamente)
Este produto
Saída do altifalante de graves ou saída
anti-desvanecimento (SUBWOOFER
OUTPUT ou NON-FADING OUTPUT)
Cabo RCA (fornecido com
o processador multi -canal)
AzulPreto
Azul
Azul
Cabo óptico (fornecido com
o processador multi-canal)
Sintonizador TV de
ocultar (por exemplo,
GEX-P6400TVP)
(vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
7
•
•
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 8 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Ligar as Unidades
Ao ligar o componente de vídeo externo e o visor
Unidade de ocultar
Cabo RCA
(vendido separadamente)
Para saídas audio
Para saída vídeo
Cabo RCA
(vendido
separadamente)
• É necessário definir para AV INPUT em SET UP quando ligar o componente de
vídeo externo.
Para saída vídeo
entradas áudio
Para a entrada de vídeo
Ao usar um visor ligado à saída de vídeo traseira
A saída de vídeo traseira deste aparelho serve para ligar um ecrã para que os
passageiros nos assentos traseiros possam ver o Vídeo CD ou DVD.
! ADVERTÊNCIA:
• NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor a visualização do Vídeo
CD ou do DVD durante a condução.
• NUNCA ligue a saída á udio traseira (REAR MONITO R OUTPUT) a u m amplifi cador
de potência (vendido separadamente).
Para as
Componente de
vídeo externo
(vendido
separadamente)
Amplificador com
tomadas de entrada
RCA
Instalação
Notas
• Antes da instalação final da unidade, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que
tudo está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
• Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
• Consulte o seu distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem magoar o passageiro no caso
de uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
• Não instale o ecrã numa posição onde possa afectar a visibilidade do condutor ou o
funcionamento dos airbags do veículo.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale a unidade num local muito quente – como, por exemplo, perto da saída dum
aquecedor.
Se o ângulo de instalação exceder 30° na
horizontal, a unidade poderá não funcionar
a 100%.
Os fios não podem cobrir a área indicada
na figura abaixo. É necessário permitir que
os amplificadores irradiem calor livremente.
Não feche esta área.
• Ao montar a unidade de ocultar, verifique se nenhum dos fios está entalado entre a unidade
e as peças metálicas ou os acessórios circundantes.
• Não monte a unidade de ocultar junto de uma saída do sistema de aquecimento, onde
poderia ficar afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ficar salpicada pela
chuva.
• Se a unidade de ocultar for instalada no compartimento dos passageiros, fixe-a com
segurança de modo a que não se solte quando o carro estiver em movimento, o que poderia
causar ferimentos ou acidentes.
• Se a unidade de ocultar for instalada debaixo de um assento frontal, faça com que não
obstrua o movimento do assento.
Instale todos os cabos e fios com cuidado à roda da calha do assento de modo que não
fiquem presos ou entalados dentro do mecanismo o que poderia causar um curto-circuito.
8
PORTUGUÊS
Unidade de
• Limpe cuidadosam ente a supe rfície
Puxe a estrutura para fora para a retirar e
Se fizer a instalação num espaço
Depois de inserir o suporte no tablier,
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 9 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Instalação
Instalar a unidade de ocultar
* Instale a unidade de ocultar com a fita de velcro.
antes de lhe fixar a fita de Velcro.
• A instalação directa no tapete é
possível se a fita de velcro de
superfície dura ficar colada no
mesmo. Não utilize a fita de velcro
de superfície macia neste caso.
Tapete do carro ou chassis
ocultar
Fita de Velcro
(superfície dura)
Fita de Velcro
(superfície macia)
Montagem DIN na Frente/Rectaguarda
Esta unidade pode ser instalad a correctamente na “Frente” (mont agem frontal DIN
convencional) ou na “Rectaguarda” (instalação DIN na Rectaguarda, usando os
orifícios para parafusos nos lados da estrutura da unidade). Pa ra mais pormenores,
consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Antes de instalar a unidade
* Retire a estrutura e o suporte.
desaperte os parafusos (2 x 3 mm) para
remover o suporte. (Para voltar a colocar a
estrutura, vire para baixo o lado com a
ranhura e encaixe-a.)
Suporte
Parafuso (2 x 3 mm)
Estrutura
Montagem DIN na Frente
Instalação com o casquilho de borracha
1. Decida a posição dos suportes laterais.
reduzido, mude a posição dos
suportes laterais. Neste caso, cole fita
isoladora nas partes que saiem do
tablier.
2. Instale a unidade no tablier.
seleccione as patilhas apropriadas
consoante a e spessura d o materi al do
tablier e curve-as. (Coloque a unidade
com a maior firmeza possível
utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para trancar, curve as
patilhas a 90 graus.)
• Depois de instalar a unidade no
tablier, volte a montar a est rutura.
Fita isoladora
Suporte lateral
Parafuso de superfície plana
(5 x 6 mm)
Tablier
Suporte
Suporte lateral
Parafuso (2 x 3 mm)
Casquilho de
borracha.
Parafuso
PORTUGUÊS
9
Escolha a posição onde os furos dos
• Ao instalar num espaço reduzido, utilize
Parafuso
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 10 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Instalação
Montagem DIN na Rectaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
* Fixe esta unidade ao suporte de montagem de fábrica do rádio.
parafusos do suporte e os furos dos
parafusos desta unidade vão encaixar
(estão encaixados) e aperte os parafusos
em dois locais de cada lado Utilize os
bornes (4 x 3 mm), bornes (5 x 6 mm) ou
parafusos de cabeça cónica (5 x 6 mm),
dependendo da forma dos furos no
suporte.
*1 Utilize apenas bornes (4 x 3 mm).
os orifícios de parafusos seguintes.
Neste caso, cole fita isoladora nas p artes
que saiem do tablier.
1
*
1
*
1
*
1
*
Fita isoladora
Tablier ou Consola
Suporte de montagem
de fábrica do rádio
Fixar o Painel Frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de
fixação fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
* Fixe o painel frontal à unidade utilizando os parafusos de fixação depois de o
retirar.
Parafuso de fixação
Parafuso de fixação
10
PORTUGUÊS
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 11 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Precauções
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Leia todas estas instruções acerca do visor e guarde-as para futura referência.
1. Leia este manual antes de utilizar o visor.
2. Mantenha este manu al em lugar acessível para futura referência.
3. Leia atentamente todas as precauções neste manual e siga cuidadosamente
todas as instruções.
4. Não deixe que outras pessoas usem este sistema antes de lerem e
compreenderem as instruções de utilização.
5. Não coloque o ecrã num sítio onde possa (i) impedir a visibilidade do condutor,
(ii) prejudicar a eficácia de qualquer sistema operativo do veículo ou
dispositivos de s egurança, incluindo os a irb ag s, o u ( iii) prejudicar a capacidade
do condutor de conduzir o veículo com segurança.
6. Tal como qualquer acessório no interior do veículo, o visor não deve impedi-lo
de conduzir o veículo em segurança. Se verificar alguma dificuldade com o
funcionamento do sistema ou com a leitura do visor, estacione em lugar seguro
antes de efectuar quaisquer aj ustes.
7. Não tente instalar ou re parar o seu v is or vo cê me smo. A in stala çã o ou rep araçã o
do visor por pessoas se m formaç ão e experiê ncia em equi pamento electrónic o e
acessórios para veículos pode ser perigosa e pode expô-lo ao risco de choques
eléctricos ou outros perigos.
8. Lembre-se de usar sempre o cinto de segurança quando utiliza o veículo. Se
alguma vez se envolver num acidente os ferimentos podem ser
consideravelmente mais graves se o cinto de segurança não estiver
devidamente colocado.
Para assegurar uma condução segura
! ADVERTÊNCIA
• Para evitar o ris co de a ciden te e a p otenc ial vi olaç ão d e l eis em vig or, esta uni dade
não deve ser utilizada com um ecrã de vídeo que possa ser visto pelo condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo que efectuada por pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Sempre
que tais regulamentos existam, estes devem ser respeitados.
Esta unidade detecta se o automóvel está ou não travado com o travão de mão e
impede-o de ver um DVD ou televisão enquanto conduz. Se tentar ver um DVD ou
televisão, a aviso VIDEO VIEWING I S NO T AV AILABLE WHILE DRIVING aparece
no ecrã.
Para ver um DVD ou televisã o, estacione o aut omóvel num lugar seguro e trave-o com
o travão de mão.
Quando utilizar um ecrâ ligado a REAR MONITOR OUT
A saída REAR MONITOR OUT serve para ligar um ecrã para que os passageiros
sentados nos bancos de trás possam ver um DVD ou televisão.
! ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o visor num local que permita ao condutor ver televisão ou um DVD
durante a co ndução.
Para evitar descarregar a bateria
Tenha sempre o motor ligado quando utiliza esta unidade. Caso contrário, pode
descarregar a bateria.
! ADVERTÊNCIA
Não utilizar em veícul os qu e não ten ham uma posição ACC.
PORTUGUÊS
11
A figura mostra as regiões e
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 12 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Antes de Começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar
correctamente com o seu mo del o. De pois d e li das, g uar de-as num local segur o, para
futuras consultas.
Sobre esta unidade
Este produto está em conformidade com as Directivas EMC (89/336/EEC,
92/31/EEC) e com a Directiva de Marcação CE (93/68/EEC).
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma rec epção defi cient e. A fun çã o RDS só funcio na em áreas co m estaçõ es
FM que transmitam sinais RDS.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD, Vide o C D e C D q ue tenham os logotipos mos trados abaixo, podem ser
reproduzidos neste leitor.
DVD de vídeo
Vídeo CD
CD
Números de região do disco DVD de vídeo
DVDs de vídeo que têm nú meros d e região incompa tíveis não pod em ser rep roduz idos
neste leitor. O número de região do leitor pode ser encontrado debaixo deste produto.
respectivos números de regiões.
Quando combinada com uma unidade de navegação Pioneer
Quando utilizar esta un ida de co m a un ida de d e n av eg açã o de D VD Pi onee r, utilize o
disco de mapas CN DV -3 0. E ste manual explica a s op erações com a combin ação de
utilização das mesmas.
Se não utilizar o disco de mapas CNDV-30 mas utilizar uma vers ão mais antiga co m a
unidade de navegação, esta unidade pode ter as falhas ou inconvenientes seguintes:
• Os botões ENTERTAINMENT e WIDE não podem funcionar como botão NAVI e o
botão NAVI MENU.
•NAVI (unidade de navegação), como DVD de vídeo da unidade de navegação
combinada da Pioneer com a reprodução de um DVD de vídeo, não pode ser
seleccionada como fonte.
• Em NAV MIXING não pode seleccionar as definições diferentes de ALL.
• O sistema de controlo de reconhecimento de voz da unidade de navegação
combinada da Pioneer não pode funcionar correctamente. Por outro lado, pode
utilizar as operações da voz para navegação, mas por outro, não pode utilizar as
operações de voz relacionadas com o equipamento de AV.
• O guia de rotas da unidade de navegação combin ada da Pioneer nã o funciona
correctamente se estiver a ver outras fontes de imagem. Por um lado o guia por voz
pode ser informado, mas por outro, o guia por visualização (por exemplo, mudar
para um mapa aumentado de uma intersecção) não pode ser informado.
•NAVI (imagem de fundo da uni dade de n avegação) n ão pode ser seleccio nada com
visor em segundo plano.
12
PORTUGUÊS
Nota
• Não é possível reproduzir um disco DVD de áudio. Este leitor só pode reproduzir discos com
as marcas mostradas acima.
Sobre este manual
Esta unidade poss ui dive rsas funç ões sofist icadas que garan tem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajud á-lo-á a be neficiar do po tencial de sta unidade, bem coma aume ntar
o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente
importante que leia e respeite as precauções da página 13 e das outras secções.
Na base da unidade
Na base da unidade
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 13 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Antes de Começar
Precauções
• Este produto contém um diodo laser de classe superior a 1, Para assegurar uma
segurança continua, não remova qualquer cobertura, nem tente aceder ao interior
do produto. Deixe todas as reparações ao cuidado de pessoal qualificado. Os
seguintes autocolantes de aviso aparecem na unidade.
Localização:
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Guarde este manual em lu gar acess ível e util ize-o com o referênc ia para es clarecer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permi tir-lhe ou vir o q ue se pas sa for a
do carro.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o seu revendedor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Funcionamento das teclas do painel digital
É possível utilizar a unidade com as teclas do painel digital.
Reprodução de DVD de vídeo
É possível reproduzir discos DVD de vídeo, DVD-R (modo de vídeo) e DVD-RW
(modo de vídeo)
Video CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir CDs compatíveis com PBC (controlo da reprodução).
Reprodução de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Leitura de ficheiros MP3
É possível reproduzir fiche iros MP3 gravados em CD-ROM/CD-RW (ISO9660 Nível 1/
Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas ele ctrón icos de dis tribuiç ão de cont eúdos , tais como aplicaçõ es de
rádio pagas ou ap lica ções áudi o a p edido . É neces sária uma l ice nça i nde pende nte
para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidade com NTSC/PAL
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL. Ao ligar outros componentes a
esta unidade, verifique se são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo pois, se
não o forem, pode não conseguir reproduzir as imagens correctamente.
Dolby Digital/Compa tibilidade com DTS
Quando utilizar esta unidade com um processador multi-canal P ioneer, pode desf rutar
da atmosfera e excitação fornecida pelos filmes DVD e software de música,
apresentando gravações de 5.1 canais.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo
duplo-D são marcas registadas da Dolby Laboratories.
• “DTS” é uma marca registada Digital Theater Systems, Inc.
PORTUGUÊS
13
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 14 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Antes de Começar
Multi-aspecto
É possível alternar entre o ecrã 16:9, letterbox e panscan.
Multi-áudio
Pode alternar entre múltiplos sistemas áudio de um DVD, conforme desejado.
Multi-legendas
Pode alternar entre múltiplos idiomas de legend as gravados num DVD, como
desejado.
Multi-ângulo
Pode alternar entre múltiplos ângulos de visualização de uma cena gravada num
DVD, como desejado.
Nota
• Este produto incorpora tecnologia de protecção copyright que é protegida por pretensões
de método de certas patentes U.S. e outros direitos de propriedade intelectual propriedade
da Macrovision Corporation e outros direitos de proprietários. A utilização desta tecnologia
de protecção copyright deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e é destinada
apenas para usos de visionamento doméstico e outros visionamentos limitados a não ser
autorizado de outro modo pela Macrovision Corporation. É proibida a reestruturação
reversa ou a desmontagem.
Para proteger o ecrã LCD
• Proteja o ecrã da luz directa do sol quando não estiver a utilizar a unidade. Uma
exposição prolongada à luz directa do sol pode causar um mau funcionamento do
ecrã LCD devido à alta temperatura.
• Sempre que utilizar um telemó vel, mante nha a anten a afast ada do visor para ev itar
a distorção da imagem de vídeo através do aparecimento de pontos, riscos
coloridos, etc.
Para ver o LCD confortavelmente
Devido à sua co nstrução, o ângulo de visualização do ecrã LCD é limitado. No
entanto, o ângulo de visualização (vertical e horizontal) pode ser aumentado
utilizando o botão BRIGHT para ajus tar a den sid ade d a co r pre ta do v ídeo. Ao u tili zar
pela primeira vez, ajuste a densidade do preto de acordo com o ângulo de
visualização (vertical e horizontal) para ajustar de forma a obter uma visualização
mais clara. Também pode utilizar o botão DIMMER para ajustar a luminosidade do
próprio ecrã LCD de acordo com as suas preferências pessoais.
Estado da memória
Esta função memoriza as definições do i di om a d o áudio, das legendas, o número de
ângulos e a relação de aspecto efectuadas durante a reprodução do disco para um
máximo de 30 discos. Sem qualquer operação especial, os detalhes de definição final
durante a reprodução de um disco, são me morizados. Da próxima vez que um disco
for reproduzido, as definições anteriores são aplicadas automaticamente.
• Com alguns discos, os idiomas de áudio e de legendas são automaticamente
especificados, em cujo caso o estado da memória não funciona.
• Quando o número de discos exceder os 30, as definições para o último disco
substituem as do disco menos recente.
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indic ad as ab aixo en contra m-se no s rótu los e e mbala gens de di sco s DV D.
Indicam o tipo de im ag en s e áudio gravados no disco, e as funções que pode utilizar .
MarcaSignificado
2
Indica o número de sistemas áudio.
2
Indica o número de línguas de legendas.
Indica o número de ângulos de visão.
3
16 : 9 LB
Se uma operação for proibida
Se estiver a ver um DVD e tentar executar uma operação, pode não conseguir
executá-la devi do à p rogra mação do disco . Se i sso aco ntece r, apare ce o í cone no
ecrã da unidade.
• O ícone pode não aparecer em alguns discos.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: ecrã com relação
largura-altura).
2
Indica o número da região onde é possível a reprodução.
ALL
14
PORTUGUÊS
2. Prima RESET com a po nta de uma
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 15 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Antes de Começar
Reajuste do microprocessador
Premindo RESET repõe as definições iniciais do microprocessador, sem alterar o
estado da memória.
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
• Quando usa este produto pela primeira vez depois da sua instalação
• Quando o aparelho não funciona devidamente.
• Quando mensagens estranhas ou incorrectas aparecem no visor.
1. DESLIGUE a chave de ignição.
caneta ou outro instrumento
pontiagudo.
! ADVERTÊNCIA
Conserve a pilha d e l ít i o fo ra do a l ca nc e das crianças. No caso de i ng est ão da pilha,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
• Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
• Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
• Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
• No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
• Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou os
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Botão RESET
Notas
• Se utilizar o microprocessador com um sistema de navegação Pioneer, ao pressionar
RESET, certifique-se de que ACC OFF está seleccionado. Se ACC ON estiver seleccionado, o funcionamento pode não ser possível mesmo que prima o botão RESET.
• Depois de completar as ligações ou se quiser apagar todas as definições memorizadas ou
fazer com que a unidade volte às suas definições iniciais (de fábrica), LIGUE o motor ou
coloque o interruptor da ignição na posição ACC ON antes de premir o botão RESET.
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa d a parte de trá s do telecomando para a abrir e in troduza a pil ha
com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora da tampa.
Utilização do telecomando
Para utiliz ar o telecomando aponte-o na direcç ão do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
15
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 16 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Descrição dos Comandos
Unidade principal
햲 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes
visores.
햳 Botão TA/NEWS
Premir para ligar ou desligar a
função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햴 Se nsor de luz ambiente
Detecta a luz ambiente. Este
sistema ajusta automaticamente a
luminosida de do visor para
compensar a luz ambiente.
햵 Botão FLIP DOWN/CLOCK
Prima para colocar,
temporariamente, o painel LCD na
horizontal se estiver na ver tical.
Prima para ligar/desligar o visor do
relógio se o painel LCD estiver
fechado.
햶 Botão OPEN/CLOSE (ABRIR/FECHAR)
Prima para abrir ou fechar o painel
LCD.
햷 Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores
de segundo plano.
햸 Botão WIDE
Prima para seleccionar o modo
pretendido para ampliar uma
imagem de 4:3 para 16:9.
햹 Botão MENU
Prima e mantenha premido para
fazer aparecer o menu de ajuste da
imagem.
햺 Botão RESET
Prima para v oltar às definições de
fábrica (definições iniciais).
햻 Botão DETACH
Prima para solta r o painel frontal da
unidade principa l.
햽 Botão EJECT
Prima para ejectar o disco da
unidade.
햾 Joystick
Mova para efectuar a sintoniz ação
com busca manual, avanço/
retrocesso rápido e pesquisa de
faixa. É, também, utilizado para
controlar as funções.
햿 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizaçã o.
헀 Botão BAND/ESC
Prima para sel eccion ar entre as tr ês
bandas FM ou MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
헁 Botão ANGLE (+/–)
Prima para alterar o ângulo do
painel LCD.
헂 Botão ATT
Prima para reduzir rapidamente o
nível do volume, em cerca de 90%.
Premindo novamen te, volt a ao nível
de volume original.
헃 Botão BACK/TEXT
Prima para voltar ao visor an ter i or.
Prima e mantenha premido para
ligar ou desligar o visor de tex to de
rádio.
헄 Botão REAR ON
Prima para ver um DVD/Video CD
no visor traseiro se a fonte
seleccionada não for DVD (leitor de
DVD incorporado).
헅 Compartimento de carregar discos
Introduza o disco desejado.
헆 Botão SOURCE
Esta unidade é activada,
seleccionando um a fonte. Prima
para percor rer todas as fontes
disponíveis.
쎻 Botão VOLUME
Rodar para aumentar ou diminuir o
volume.
16
PORTUGUÊS
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 17 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Descrição dos Comandos
Telecomando
햲 Interruptor de selecção do
telecomando
Activar para mudar a definição do telecomando. Para obter informações,
consulte “Definir o tipo de código do
telecomando” na página 63.
햳 Botão VOLUME
Prima para au m entar ou diminuir o
volume.
햴 Botão REAR.S
Prima para ver um DVD/Video CD
no visor traseiro se a fonte
seleccionada não for DVD (leitor de
DVD incorporado).
햵 Botão SOURCE
Esta unidade é activada , selecc ionando uma fonte. Prima para percorrer
todas as fontes dispo ní veis.
햶 Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com busca manual, avanço rápido,
recuo e pesquisa de faixa. É,
também, utilizado para controlar as
funções.
햷 Interruptor de modo de operação do
telecomando
Alterna o modo de operação e ntre
os modos AVH, DVD e TV. A
selecção normal é AVH.
•AVH – Para o funcionamento
normal do sistema
•DVD – Apenas para
funcionamento do leitor de DVD
•TV – Apenas para o
funcionamento do sintonizador de
TV
Para obter informaçõe s, con su lte
“Mudar o interrupto r de m od o de ope ração do telecomando” na página 17.
햸 Botão BACK
Prima para v oltar ao visor anterior.
햹 Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar entre as três
bandas FM ou MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
햺 Botão ENTERTAINMENT
Prima para alternar entre os visores
de segundo plano.
햻 Botão (3) FORWARD
Prima para executar a reprodução
com avanço rápido.
햽 Botão (() STOP
Prima para parar a reprodução.
햾 Botão (9) NEXT
Prima para ir para a faixa seguinte
(capítulo).
햿 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido se estiver a utilizar 0 – 10.
헀 Botões 0 – 10
Prima para seleccionar
directamente a faixa desejada, a
sintonização predefinida e o disco.
1 – 6 podem ser utilizados para comandar a sintoniz ação pred efinida no
sintonizador ou a busca d e número de
disco no leitor de CD múltiplo.
헁 Botão (7) PREVIOUS
Prima para voltar à faixa anterior
(capítulo).
헂 Botão (1) REVERSE
Prima para executar a reprodução
com retrocesso rápido.
헃 Botão (;) PLAY/PAUSE
Pressione para alterar
sequencialmente entre a
reprodução e a pausa.
헄 Botão ANGLE
Prima para muda r o â ngulo de visão
durante a reprodução de um DVD .
헅 Botão STEP (:/<)
Prima para avançar imagem a
imagem, durante a reprodução de
um DVD/Video CD. Mantenha
premido durante um segundo para
activar a reprodução lenta.
헆 Botão SUBTITLE (SUB.T)
Prima para mu dar o idio ma das legendas durante a reprodução de um
DVD.
쎻 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes
visores.
앪 Botão AUDIO
Prima para mudar o idi oma do áudi o
durante a reprodução de um DVD .
앮 Botão RETURN
Prima para fazer aparecer o menu
PBC (controlo da reprodução)
durante a repr odução PBC.
앳 Botão MENU
Prima para fazer aparecer o menu
DVD durante a reprodução de um
DVD.
쏻 Botão TOP ME NU (TOP.M)
Prima para voltar ao menu principal
durante a reprodução de um DVD .
Mudar o interruptor de modo de operação do telecomando
O telecomando fornecido tem 2 modos de operação.
Modo de operação AVH
Para comandar a unidade com o telecomando, mude o modo para AVH.
• O joystick do telecomando pode executar as mesmas operações que a unidade
principal. Além di sso, o joy stick p ode exec utar as me smas opera ções que a s tecla s
8, 2, 4 e 6 do painel digital.
PORTUGUÊS
17
햲 Ícone da fonte
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 18 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Descrição dos Comandos
•1 – 6 executa as mesmas operações que as teclas de sintonização predefinida
PRESET 1 – PRESET 6 e as teclas de selecção do disco 01 – 06.
• Se quiser seleccionar um disc o localizado na s teclas 7 a 12 utiliz ando 1 – 6, prima
e mantenha premidos os números correspondentes, tal como 1 para o disco 7,
até que o número do disco apareça no visor.
Modo de operação do DVD
Se mudar o modo p ara DVD, o joystick e as oper ações 0 – 10 passam a coma ndar o
leitor de DVD.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, mude o modo para DVD:
• Se utilizar o menu DVD com o j oys tic k. ( Co nsulte “T rab al har co m o m en u d o DVD”
na página 29).
• Se utilizar o menu PBC com 0 – 10. (Consulte “Ver um Video CD” na página 32).
• Ao especificar um título o u faixa uti lizando 0 – 10. (C onsulte “E specific ar o título” na
página 31 e “Especificar uma fai x a ” na página 35.)
Nota
• Se mudar o modo para DVD, não pode utilizar os botões; BACK, ENTERTAINMENT e
DISPLAY.
Modo de operação de TV
Se utilizar a saída da rectaguarda do sinto ni zad or de TV, pode ver televis ão n o vis or
traseiro. Para comandar o televisor no visor da rectaguarda independentemente,
mude o modo para TV. Neste caso, a operação do joystick passa para TV.
• Para obter informações sobre a operação, consulte os Manuais de operação do
sintonizador de TV.
* Se quiser utilizar as funções indicad as abaixo, apena s no visor da rectaguarda,
mude o modo para TV:
• Efectuar a sintonização manual ou por busca movendo o joystick para a esquerda
ou direita.
• Rechamar as emissoras pré-memorizadas movendo o joystick para cima ou para
baixo.
• Seleccionar o grupo de países clicando no joystick e movendo-o para a esquerda
ou direita.
Nota
• Se mudar o modo para TV, não pode utilizar com excepção do joystick, SOURCE e
VOLUME.
Operações Básicas
Ligar a unidade e seleccionar uma fonte
Pode selecciona r a fo nte qu e deseja ouvi r. S e DV D AUTO e sti ver li gad o, col oque um
disco na unidade para mudar para DVD (consult e “Ac ti v ar a reprodução automática
do disco” na página 66).
Indica a fonte seleccionada.
* S e utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone da fonte e depois
no nome da fonte desejada.
Aparece uma lista com os nomes das fontes mostrando em realce as que pode
seleccionar.
•DVD – Leitor de DVD incorporado
•S-DVD – Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo
•M-CD – Leitor de CD múltiplo
•TUNER – Sintonizador
•TV – Televisão
•AV – Entrada de vídeo
•EXT-1 – Unidade externa 1
•EXT-2 – Unidade externa 2
•AUX – AUX
•DAB – Emissão de áudio digital
•NAVI – Unidade de navegação
• SOURCE OFF – Desligar a unidade
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
• Para voltar ao visor de reprodução, toque em ESC.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
DAB (emissão de áudio digi tal) – TUNER (sintoniz ador) – TV ( televisor) – AV (entrada
de vídeo) – DVD (leitor de DVD incorporado) – S-DVD (Leitor de DVD/Leitor de DVD
múltiplo) – M-CD (Leitor de CD múltiplo) – EXT-1 (unidade externa 1) – EXT-2 (unidade
externa 2) – AUX (AUX) – NAVI (unidade de navegação)
18
PORTUGUÊS
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 19 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Operações Básicas
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não mudará:
– Se o equipamento correspondente a cada fonte não estiver ligado a esta unidade.
– Se não se tiver inserido nenhum disco nesta unidade.
– Se não houver nenhum disco no leitor de DVD.
– Se não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de CD múltiplo.
– Se não se tiver colocado nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 64).
– Se AV (entrada de vídeo) não estiver na posição VIDEO (consulte a página 66).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas através deste
produto. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Se utilizar uma unidade de navegação Pioneer, a antena do automóvel sobe, quer ligue ou
desligue a unidade.
Colocar um disco
* Introduza um disco no compartimento respectivo.
A reprodução começa automaticamente.
• Se DVD AUTO estiver desligado, toque primeiro no ícone da fonte e depois em
DVD para seleccionar DVD (consulte a página 18).
• Se estiver um disco dentro da unidade, toque primeiro no ícone da fonte e depois em DVD para seleccionar DVD.
• Para ejectar um disco, prima EJECT.
Notas
• O leitor de DVD toca um disco padrão de 12 cm ou 8 cm (single) de cada vez. Não utilize
um adaptador para efectuar a reprodução de discos de 8 cm.
• Não introduza nada, a não ser o disco, no compartimento de introdução dos discos. Os
discos que pode reproduzir estão listados na secção “Discos que pode reproduzir” na
página 12.
• Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não
tocar, verifique se o lado da etiqueta do disco se encontra voltado para cima. Prima EJECT
para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado antes de voltar a inseri-lo.
• Se o leitor de DVD múltiplo não funcionar correctamente, aparece uma mensagem de erro,
por exemplo ERROR-11. Consulte “Mensagens de erro” na página 70.
Regular o volume
* Utilize o botão VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
No telecomando, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
Desligar a unidade
* S e utilizar as teclas do painel digital, toque primeiro no ícone da fonte e depois
em SOURCE OFF.
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
* Se utilizar o botão, prima SOURCE e mantenha premido até desligar a unidade.
Utilizar o visor da rectaguarda
Pode ver um DVD/V ideo CD no v isor traseiro independen temente da f onte DVD (leitor
de DVD incorporado) estar ou não seleccionada.
• Se quiser ver um DVD /Vide o CD a penas no v iso r da rectag ua rda, m ude o mo do de
operação no telecomando para DVD. E pode controlar, independentem en te, a
reprodução de DVD/Video CD no visor da rectaguarda com o telecomando.
(Consulte a página 17.)
! ATENÇÃO
Se tiver activado a reprodução de DVD/Video CD premindo REAR ON, não pode
desactivá-la, mesmo que prima e mantenha premido SOURCE. Se isso acontecer,
prima REAR ON para desactivar a reprodução do DVD/Video CD.
* P ri m a REAR ON para ver um DVD/Video CD no visor traseiro, se DVD (leitor de
DVD incorporado) não for a fonte seleccionada.
A reprodução do DV D/Vid eo CD é acti vada e a cor da ilumi nação de REAR ON muda
para uma cor diferente da dos outros botões.
• Também pode activar a reprodução do DVD/Video CD premindo REAR.S no
telecomando.
• Para desactivar a reprodução do DVD/Video CD, prima novamente REAR ON.
Nota
• Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, pode ver o vídeo de
navegação no visor da rectaguarda. (Consulte a página 67.)
PORTUGUÊS
19
햲 Teclas do painel digital
햲 Tecla FUNCTION
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 20 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Operações Básicas
Ver o vídeo de navegação
Pode ver o mapa e o menu de navegação neste visor.
• Só pode utilizar estas funções se esta unidade estiver ligada a um sistema de
navegação Pioneer.
Ver o mapa de navegação
* Prima ENTERTAINMENT na unidade principal para fazer aparecer o mapa de
navegação.
• Depois de percorrer o mapa, se carre ga r neste bot ão volt a ao mapa dos arr edore s.
Ver o menu de navegação
* Prima WIDE na unidade principal para fazer aparecer o menu de navegação.
Mudar para o vídeo de navegação
* Prima MENU na unidade principal para mudar o visor para o vídeo de
navegação.
Para voltar ao vídeo da cada uma das fontes, prima novamente MENU na unidade
principal.
Funcionamento básico das teclas do painel digital
Activar as teclas do painel digital
Toque para executar as diversas
operações.
1. Toque no ecrã para activar as teclas do painel digital correspondentes a cada
fonte.
As teclas do painel digital aparecem no visor.
• Para ir para o próximo grupo de teclas do painel digital, toque em ].
2. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
Também pode fazer desaparec er as teclas do painel digital, prem indo BAND/ESC.
Nota
• Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Utilizar o menu
Toque para selec cionar as funçõe s de
cada fonte.
햳 Tecla AUDIO
Toque para seleccionar os diversos
controlos de qualidade do som.
햴 Tecla SETUP
Toque para seleccionar as diversas
funções de configuração.
햵 Tecla BACK
Toque para voltar ao visor an terior.
햶 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controlo das funções.
1. Toque em A.MENU para fazer aparecer MENU.
MENU aparece no visor.
• Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque na tecla desejada para fazer aparecer os nomes das funções que quer
utilizar.
• Para ir par a o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
3. Toque em ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de reprodução.
20
PORTUGUÊS
Prima ANGLE (+/–) para ajustar o
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 21 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Operações Básicas
Utilizar o menu com o joystick
Também pode utilizar a maior parte das opções do menu com o joystick.
• Mude o modo de operação do telecomando para AVH para utilizar o menu com o
joystick do telecomando. (Consulte a página 17.)
1. Clique no joystick durante a visualização de cada uma das fontes para fazer
aparecer MENU .
MENU aparece no visor.
2. Mova o joystick para cima ou para baixo e depois clique nos nomes das funções
que quer utilizar.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, mova o joystick para NEXT e
clique.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, mova o joystick para PREV e
clique.
3. Prima BAND/ESC para voltar ao visor de cada fonte.
Pode voltar ao visor anterior premindo BACK/TEXT.
Abrir e fechar o painel LCD
O painel LCD abre e fec ha - se au tom aticamente ao ligar/desligar a chave da ignição.
Pode ligar ou deslig ar a funçã o auto mátic a de abert ura /fech o. (Co nsult e a p ági na 67 .)
• A função automática de fecho /abertura activa o visor da maneira seguinte.
– Se DESLIGAR a chave da ignição durante a abertura do painel LCD, o painel
fecha-se passados seis segundos.
– Quando voltar a LIGAR ch ave da ignição (o u c olocar a chave em A CC ), o pa i n el
LCD abre- se automaticamente.
– Se colocar ou retirar o painel frontal, abre ou fecha automaticamente o painel
LCD. (Consulte a página 23.)
• Se DESLIGAR a chav e da i gn ição d epoi s de fecha r o pa ine l LCD , este não s e abre
quando LIGAR novam ente a ch ave da i gnição (o u coloca r a chav e em ACC). N este
caso, prima o botão OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Quando fechar o pain el L CD verif iqu e se es tá com pl etamente fecha do. Se o p ainel
LCD ficar mal fechado pode danificar-se.
* Prima OPEN/CLOSE para abrir o painel LCD.
• Para fechar o painel LCD, prima novamente OPEN/CLOSE.
Regular o ângulo do painel LCD
Importante
• Se ouvir o painel LCD a bater con tra o tabiler ou co nsola do veículo, prima o botão
ANGLE (+/-) para mover o painel um pouco para a frente.
• Quando ajustar o ângulo do painel LCD, certifique-se de que prime o botão
ANGLE (+/–). Ajustar o painel LCD à força com a mão pode danificá-lo.
*
painel LCD para um ângulo de
visualização correcto.
O ângulo do painel de LCD continua a
mudar enquanto premir e mantiver
premido ANGLE (+/–).
• Depois de ajustado, o âng ulo do painel LCD é memo rizado e volta auto maticamente
a esta posição quando voltar a abri-lo.
Rodar o painel LCD para a posição horizontal
Se o painel LCD estiver na vertical e prejudicar o funcionamento do sistema de ar
condicionado, pode colocá-lo temporariamente na horizontal.
* P rima FLIP DOWN/CLOCK para rodar o painel LCD para a posição horizontal.
• Para voltar à posição original, prima novamente FLIP DOWN/CLOCK.
• O painel LCD volta automaticamente à posição original e emite um sinal sonoro 10
segundos depois da operação .
Mudar o modo Wide
Pode seleccionar o modo pretendido para ampliar uma imagem de 4:3 para 16:9.
* Prima WIDE para seleccionar a definição desejada.
Prima WIDE repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
FULL (total) – JUST (exacto) – CINEMA (cinema) – ZOOM (zoom) – NORMAL
(normal)
• Se esta unidade estiver ligada a um sistema de navegação Pioneer, prima e
mantenha premido WIDE para seleccionar a definição desejada. Prima
repetidamente e mantenha premido WIDE para alternar entre as seguintes
definições:
FULL (total)
Uma imagem de 4:3 é ampl iada apen as na dire cção hori zontal pe rmitindo -lhe ver um a
imagem num televisor com ecrã de 4:3 (imagem normal) sem qualquer omissão.
JUST (exacto)
A imagem é ligeiramente aumentada no centro. O valor da ampliação aumenta
horizontalmente para as extremidades permitindo-lhe apreciar uma imagem de 4:3
sem verificar qualquer disparidade mesmo num ecrã alargado.
PORTUGUÊS
21
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 22 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Operações Básicas
CINEMA (cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção qu e FULL ou ZOOM na ho rizontal e numa
proporção i ntermédia entre FULL e ZOOM na vertical; é ideal para imagens de
tamanho de cinema (imagem de ecrã alargado) em que as legendas ficam de fora.
ZOOM (zoom)
Uma imagem de 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical como
horizontalmente; ideal para uma imagem de tamanho cinema (imagem ecrã
alargado).
NORMAL (normal)
Mostra uma image m de 4:3 tal co mo é e não oferec e qua lqu er dis par idade porqu e a s
suas propor ções são as mesmas que uma imagem normal.
Notas
• Podem ser memorizadas diferentes definições para cada fonte de vídeo.
• Quando vê um vídeo num modo de ecrã alargado que não se adapte à sua relação de
aspecto original, a imagem pode aparecer de modo diferente.
• Lembre-se de que utilizando a característica de modo alargado deste sistema para
propósitos de visionamento comercial ou público pode transgredir os direitos de autor
protegidos pelas Leis de Copyright.
• O vídeo aparece irregular quando visto no modo CINEMA ou ZOOM.
• O mapa de navegação e a imagem da câmara de reserva estão sempre no modo FULL.
Regular o ajuste da imagem
Pode regular os ajustes de BRIGHT (luminosidade), CONTRAST (contraste),
COLOR (cor) e HUE (nitidez) para cada uma das fontes e câmara de reserva.
• Os ajustes BRIGHT e CONTRAST são memorizados separadamente para um
ambiente claro (dia) e escuro (noite). Aparece um sol ou uma lua à
esquerda de BRIGHT e CONTRAST, respectivamente, quando o sensor de luz
determina se é de dia ou de noite.
• Não pode ajustar HUE no sistema de vídeo PAL.
• Não pode ajustar COLOR e HUE) para a fonte de vídeo.
1. Prima MENU na unid ade principal e mantenha premido para fazer aparecer
PICTURE ADJUST .
Prima MENU até PICTURE ADJUST aparecer no visor .
• Não pode utilizar MENU no telecomando.
2. Toque numa das teclas do painel digital indicadas abaixo para seleccionar a
função que deseja ajustar.
Aparece uma lista com os nomes das funções most rando em realce as que pode
ajustar.
•BRIGHT – Ajusta a intensidade do preto
•CONTRAST – Ajusta o contraste
•COLOR – Ajusta a saturação da cor
•HUE – Ajusta a tonalidade da cor (dá enfâse ao vermelho ou ao verde)
•DIMMER – Ajusta a luminosidade do visor
• BACK-CAMERA – muda o visor de ajustamento da imagem da câmara de
reserva
• SOURCE – Volta ao visor de ajustamento da imagem de cada fonte
• Só pode regular o ajustamento da imagem da câmara de reserva se a opção
B-CAMERA estiver activada. (Consulte “Definição da câmara de reserva” na
página 67).
• Pode não ser possível utilizar o ajuste da i magem em a lgumas câ maras de rese rva.
3. Toque em 4 ou 6 para ajustar o item seleccionado.
Sempre que tocar em 4 ou 6 aumenta ou diminui o nível do item seleccionado.
+24 – –24 aparece no visor à medida que o nível vai aumentando ou diminuindo.
4. Toque em ESC para fazer desaparecer as teclas do painel digital.
Ajustar a intensidade da luz
O ajuste de DIMMER é guardado separadamente para cada luz ambiente; dia,
entardecer e noite. A claridade do ecrã LCD será automaticamente ajustada para o
valor óptimo de acordo com a luz ambiente, com base nos valores ajustados.
1. Prima MENU na unidade principal e mantenha premido para fazer aparecer
PICTURE ADJUST.
Prima MENU até PICTURE ADJUST aparecer no visor.
2. Toque em DIMMER.
O nível da luz ambiente utilizado como valor padrão para ajustar DIMMER aparece
por cima da barra indicadora do nível.
• Sol amarelo – Ajusta a luminosidade para uma luz ambiente com muit a
claridade (dia)
• Sol vermelho – Ajusta a luminosidade para uma claradidade intermédia
(entardecer)
• Lua azul – Ajusta a luminosidade para uma luz ambiente escura (noite)
22
PORTUGUÊS
2. Agarre no lado direito do painel fron tal
햲 Ícone da fonte
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 23 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Operações Básicas
3. Toque em 4 ou 6 para ajustar a luminosidade.
Sempre que tocar em 4 ou 6 move o amarelo para a direita ou esquerda.
Este nível indi ca a lum inosi dad e do ecrã que e stá a aju star. O amar elo m ais af ast ado
move-se para a direita, quanto mais claro for o ecrã.
4. Toque em ESC para faz er desaparecer as teclas do painel digital .
Nota
• Os ícones que indicam a luminosidade ambiente actual utilizada para o ajuste de BRIGHT
e CONTRAST (luminosidade e contraste) podem diferir ligeiramente de DIMMER.
Proteger a unidade contra roubo
Pode retirar o painel frontal da unidade principal para impedir que seja roubado.
• Se o painel frontal não for re tirado da unidade principal no período de cinco
segundos após ter desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 64.
Importante
• Nunca use a força ou prenda com muita firmeza o visor ou os botões, ao remover
ou encaixar.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Se colocar o painel frontal enquanto conduz ou faz outra coisa pode danificá-lo ou
riscá-lo.
Remover o painel frontal
1. Prima DETACH para retirar o painel frontal.
Prima DETACH e o lado direito d o painel solta-se da unidade principal.
e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado p ara não o deixar cair ou
agarrar com força demais.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o em frente da unidade e fixando-o
nos ganchos de montagem.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os pas sos necessários para trabalhar com o rádio. Pa ra mais informaçõ es
acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 24.
A função AF (busca de frequências alternativa s) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 26).
Indica a fonte seleccionada.
햳 Indic ador de banda
Indica a band a sintonizada, MW, LW
ou FM.
햴 Indic ador de número pré-programado
Indica que a pré-memorização foi
seleccionada.
햵 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
햶 Visor da lista de pré-memorizações
Mostra a lista de pré-memorizações.
햷 Indicador STEREO
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
햸 Indicador LOCAL
Indica que a sintonização por busca local está activada.
1. Toque primeiro no ícone da fonte e depois em TUNER para seleccionar o
sintonizador.
• Se o ícone da fonte não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
2. Toque no ecrã para fazer aparecer as teclas do painel digital.
3. Toque em BAND para seleccionar uma banda.
Toque repetidamente em BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3
para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, toque rapidamente em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
• Também pode efectua r a sint onização manual m ovendo o joystic k para a es querda
ou direita.
PORTUGUÊS
23
햲 Visualização da função
MAN-AVH-P6500DVD-PR.fm Page 24 Thursday, May 15, 2003 8:17 AM
Sintonizador
5. Para executar a sintonização por busca, continue a tocar em 4 ou 6 durante
cerca de um segundo e solte.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
• Pode cancelar a sintonização por busca, tocando rapidamente em 4 ou 6.
• Se continuar a tocar em 4 ou 6, pode saltar estações emissoras. A sintonização
por busca começa logo que deixar de carregar nas teclas.
• Também pode efectuar a sintonização por busca mantendo o joystick à esquerda
ou direita.
Nota
• Se não tocar em nenhuma tecla do painel digital durante 30 segundos, as teclas
desaparecem automaticamente.
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
Indica os nomes das funções.
* Toque primeiro em A.MENU e depois em FUNCTION para ver os nomes das
funções.
Aparece uma lista com os nomes das funções mostrando em realce as que pode
utilizar.
• Se A.MENU não estiver visível, pode fazê-lo aparecer tocando no ecrã.
• Também pode fazer aparecer MENU clicando no joystick.
• Para ir para o próximo grupo de nomes de função, toque em NEXT.
• Para ir para o grupo de nomes de função anterior, toque em PREV.
• Para voltar ao visor anterior, toque em BACK.
• Para voltar ao visor das frequências, toque em ESC.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e chamar emissoras
Se tocar numa das teclas de sintonização predefinida PRESET 1 – PRESET 6 pode
facilmente guardar até seis frequências de emissoras para voltar a chamar tocando
numa tecla.
* Quando localizar uma frequência que deseje memorizar, toque numa tecla de
sintonização predefinida PRESET 1 – PRESET 6 e sem soltar até o número
predefinido parar de piscar.
O número em que tocou fica intermitente no indicador de número predefinido e
permanece aceso. A fre quênc ia da emiss ora de rá dio sele cci onad a fica gua rdada na
memória.
Quando voltar a tocar na mesma tecla de sintonização predefinida PRESET 1 –
PRESET 6 a frequência da emissora é novamente chamada a partir da memória.
• Se as teclas do painel di gital não estive rem visíveis, po de fazê-las apare cer tocando
no ecrã.
• Se PRES ET 1 – PRESET 6 não estiverem vi síveis , pode fa zê-las ap arecer to cando
em DISP.
Notas
• Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
• Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências das emissoras de rádio,
associadas às teclas de sintonização predefinida P RES ET 1 – PRESET 6.
• Também pode executar as mesmas operações utilizando P. CH MEMO.
Para ver P. CH MEMO, toque em A.MENU e FUNCTION e depois em NEXT.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização de busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Toque em A.MENU e FUNCTION e depois em LOCAL.
2. Toque em 8 para activar a sintonização com busca local.
• Para desactivar a sintonização por busca local, toque em 2.
3. Toque em 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: 1 – 2 – 3 – 4
MW/LW: 1 – 2
A definição 4 permite unica me nte a recepção das estações emisso ras com o sina l
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
24
PORTUGUÊS
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.